3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-06-15 07:27-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-06-19 20:35+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1529440527.104287\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
41 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
42 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
43 "Bolek ; Course reserves (\""
45 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
46 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
47 "Bolek ; Semesterapparate (\""
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
51 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
52 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
56 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
61 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
62 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
66 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
67 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
71 msgid "\") symbol by National Park Service "
72 msgstr "\") Symbol von National Park Service "
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
76 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
77 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
81 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
82 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
86 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
87 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
89 #. %1$s: data.borrowernumber
90 #. %2$s: UNLESS loop.last
93 #. %5$s: BLOCK escape_address
94 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
95 #. %7$s: ~ IF data.streettype
96 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
98 #. %10$s: ~ IF data.address
99 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
101 #. %13$s: ~ IF data.address2
102 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
104 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
109 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
112 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
118 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
119 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
121 #. %1$s: data.branchname |html
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
124 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 #. %1$s: data.branchname |html
128 #. %2$s: data.category_description |html
129 #. %3$s: data.category_type |html
130 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
134 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
136 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
138 #. %1$s: data.category_description |html
139 #. %2$s: data.category_type |html
140 #. %3$s: data.branchname |html
141 #. %4$s: data.dateexpiry
142 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
146 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
147 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
149 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
150 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 #. %2$s: IF data.type == 2
154 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
160 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
161 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
163 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
164 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
166 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
167 #. %2$s: data.category_description |html
168 #. %3$s: data.category_type |html
169 #. %4$s: data.branchname |html
170 #. %5$s: data.dateexpiry
171 #. %6$s: IF data.overdues
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
175 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
176 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
178 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
179 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
181 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
182 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
183 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
186 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
187 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
188 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
189 #. %9$s: UNLESS loop.last
192 #. %12$s: BLOCK action_form -
193 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
194 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
195 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
199 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
200 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
201 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
203 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
204 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
205 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
208 #. %2$s: data.cardnumber | html
209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
211 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
212 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
214 #. %1$s: message_loo.date_from
215 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
218 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
219 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
221 #. %1$s: message_loo.date_to
222 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
225 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
226 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
241 msgstr "# Datensätze"
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
250 msgid "# of % selected"
251 msgstr "# von % gewählt"
253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
255 msgid "# of Students"
256 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
260 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
261 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
265 msgid "%% matches any number of characters"
266 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
268 #. %1$s: - USE Branches -
269 #. %2$s: - USE Koha -
270 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
271 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
272 #. %5$s: biblio.title |html
273 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
275 #. %8$s: biblio.author |html
276 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
277 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
278 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
279 #. %12$s: item.barcode |html
280 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
281 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
282 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
283 #. %16$s: item.location |html
284 #. %17$s: item.stocknumber |html
285 #. %18$s: item.status |html
286 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
290 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
291 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
293 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
294 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
296 #. %1$s: - USE Koha -
297 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
298 #. %3$s: - USE KohaDates -
299 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
300 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
301 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
304 #. %9$s: - delimiter -
305 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
306 #. %11$s: - delimiter -
307 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
308 #. %13$s: - delimiter -
310 #. %15$s: IF o.author
313 #. %18$s: IF o.publisher
314 #. %19$s: o.publisher
316 #. %21$s: - delimiter -
317 #. %22$s: o.unitpricesupplier
318 #. %23$s: o.quantity_to_receive
321 #. %26$s: - delimiter -
322 #. %27$s: o.basketname
324 #. %29$s: - delimiter -
325 #. %30$s: o.claims_count
326 #. %31$s: - delimiter -
327 #. %32$s: o.claimed_date
328 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
330 #. %35$s: - delimiter -
331 #. %36$s: - delimiter -
332 #. %37$s: - delimiter -
333 #. %38$s: orders.size
334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
337 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
338 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
339 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
341 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
342 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
343 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
345 #. %1$s: - USE Koha -
346 #. %2$s: - USE Branches -
347 #. %3$s: - SET data = {} -
348 #. %4$s: - IF patron -
349 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
350 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
351 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
352 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
353 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
354 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
355 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
356 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
357 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
358 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
359 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
360 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
361 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
362 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
363 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
364 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
365 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
366 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
367 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
368 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
369 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
370 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
371 #. %27$s: - SET data.title = title -
373 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
374 #. %30$s: - IF data.title
375 #. %31$s: - IF no_html
376 #. %32$s: - span_start = ''
377 #. %33$s: - span_end = ''
379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
388 # Accounts = Gebühren?
390 #. %2$s: USE KohaDates
392 #. %4$s: USE ColumnsSettings
393 #. %5$s: SET footerjs = 1
394 #. %6$s: - BLOCK area_name -
395 #. %7$s: - SWITCH area -
396 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
397 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
398 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
399 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
400 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
401 #. %13$s: - CASE 'SER' -
404 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
408 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
409 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
411 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
412 "%sZeitschriften %s %s %s "
414 #. For the first occurrence,
415 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
416 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
417 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
418 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
419 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
421 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
422 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
424 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
425 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
426 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
431 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
432 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
434 #. %1$s: - USE ItemTypes -
435 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
436 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
437 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
438 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
439 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
441 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
445 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
446 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
452 #. %5$s: BLOCK language
454 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
455 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
456 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
457 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
458 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
459 #. %12$s: CASE ['heb']
460 #. %13$s: CASE ['ara']
461 #. %14$s: CASE ['gre']
462 #. %15$s: CASE ['grc']
467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
470 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
471 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
473 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
474 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
477 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
478 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
479 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
480 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
481 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
483 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
484 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
487 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
488 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
490 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
491 #. %2$s: IF default_messaging.size
492 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
493 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
494 #. %5$s: IF ( transport.transport )
495 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
496 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
497 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
498 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
499 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
500 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
506 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
507 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
509 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
510 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
511 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
514 #. %2$s: SET footerjs = 1
515 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
516 #. %4$s: BLOCK ServerType
517 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
518 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
523 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
524 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
526 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
527 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
528 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
529 #. %4$s: SWITCH frequnit
532 #. %7$s: CASE 'month'
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
538 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
539 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
541 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
542 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
543 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
544 #. %4$s: SWITCH module
545 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
546 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
547 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
548 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
549 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
550 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
551 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
552 #. %12$s: CASE 'LETTER'
553 #. %13$s: CASE 'FINES'
554 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
555 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
556 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
561 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
562 #. %22$s: SWITCH action
564 #. %24$s: CASE 'DELETE'
565 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
566 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
567 #. %27$s: CASE 'RETURN'
568 #. %28$s: CASE 'CREATE'
569 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
570 #. %30$s: CASE 'RESUME'
571 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
572 #. %32$s: CASE 'RENEW'
573 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
574 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
575 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
581 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
582 #. %42$s: SWITCH log_interface
583 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
584 #. %44$s: CASE 'OPAC'
586 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
588 #. %48$s: log_interface
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
594 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
595 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
596 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
597 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
598 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
599 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
601 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
602 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
603 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
604 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
605 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
606 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
607 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
610 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
611 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
612 #. %3$s: - BLOCK area_name -
613 #. %4$s: - SWITCH area -
614 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
615 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
616 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
617 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
618 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
624 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
627 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
629 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
630 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
631 #. %3$s: BLOCK display_names
633 #. %5$s: CASE 'Accountline'
634 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
635 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
636 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
637 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
638 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
639 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
640 #. %12$s: CASE 'Issue'
641 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
642 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
643 #. %15$s: CASE 'Message'
644 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
645 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
646 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
647 #. %19$s: CASE 'Rating'
648 #. %20$s: CASE 'Reserve'
649 #. %21$s: CASE 'Review'
650 #. %22$s: CASE 'Statistic'
651 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
652 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
653 #. %25$s: CASE 'TagAll'
654 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
655 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
656 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
664 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
665 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
666 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
667 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
668 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
669 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
671 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
672 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
673 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
674 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
675 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
676 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
677 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
680 #. %2$s: SET footerjs = 1
681 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
682 #. %4$s: - SWITCH element -
683 #. %5$s: - CASE 'layout' -
684 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
685 #. %7$s: - CASE 'template' -
686 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
687 #. %9$s: - CASE 'profile' -
688 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
689 #. %11$s: - CASE 'batch' -
690 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
691 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
694 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
695 #. %17$s: - SWITCH element -
696 #. %18$s: - CASE 'layout' -
697 #. %19$s: - CASE 'template' -
698 #. %20$s: - CASE 'profile' -
699 #. %21$s: - CASE 'batch' -
702 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
706 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
707 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
708 "%sbatches %s %s %s "
710 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
711 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
714 #. %1$s: IF basket.basketgroup
715 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
716 #. %3$s: IF basketgroup.closed
717 #. %4$s: basketgroup.name
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
721 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
722 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
726 #. %3$s: BLOCK type_description
727 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
728 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
732 #. %9$s: BLOCK used_for_description
733 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
734 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
735 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
736 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
740 #. %17$s: IF op == 'add_form'
741 #. %18$s: IF csv_profile
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
745 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
746 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
747 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
749 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
750 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
751 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
761 msgid "%s %s %s %s None %s "
762 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
766 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
767 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
769 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
771 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
772 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
773 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
775 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
777 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
779 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
781 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
783 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
788 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
789 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
791 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
792 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
795 #. %2$s: USE AuthorisedValues
796 #. %3$s: USE KohaDates
799 #. %6$s: iTotalRecords
800 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
801 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
802 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
806 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
807 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
809 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
810 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
814 #. %3$s: - IF data.category_type == 'I' -
815 #. %4$s: - UNLESS display_patron_name
816 #. %5$s: - data.surname | html
817 #. %6$s: IF data.othernames
819 #. %8$s: data.othernames | html
821 #. %10$s: - ELSIF display_patron_name -
822 #. %11$s: - IF invert_name -
824 #. %13$s: - data.surname | html
825 #. %14$s: data.firstname | html
826 #. %15$s: IF data.othernames
827 #. %16$s: data.othernames | html
831 #. %20$s: - data.firstname | html
832 #. %21$s: IF data.othernames
833 #. %22$s: data.othernames | html
835 #. %24$s: data.surname | html -
837 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
838 #. %27$s: data.cardnumber | html
840 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
841 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
842 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
843 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
846 #. %35$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
848 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
852 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
853 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
855 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
856 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
859 #. %2$s: IF ( execute )
860 #. %3$s: BLOCK params
861 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
864 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
870 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
871 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
873 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
874 #. %2$s: BLOCK norms_text
877 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
878 #. %6$s: CASE 'upper_case'
879 #. %7$s: CASE 'lower_case'
880 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
885 #. %13$s: BLOCK norms_options
886 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
887 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
888 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
892 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
893 "%s %s %s %s %s %s %s "
895 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
896 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
899 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
900 #. %3$s: - SWITCH element -
901 #. %4$s: - CASE 'layout' -
902 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
903 #. %6$s: - CASE 'template' -
904 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
905 #. %8$s: - CASE 'profile' -
906 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
907 #. %10$s: - CASE 'batch' -
908 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
911 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
915 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
916 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
918 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
919 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
921 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
922 #. %2$s: resultsloo.author
925 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
926 #. %6$s: resultsloo.isbn
928 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
929 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
931 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
932 #. %12$s: resultsloo.publishercode
934 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
935 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
937 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
938 #. %18$s: resultsloo.edition
940 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
941 #. %21$s: resultsloo.place
943 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
944 #. %24$s: resultsloo.pages
946 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
947 #. %27$s: resultsloo.item('size')
949 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
953 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
954 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
956 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
960 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
961 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
965 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
971 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
972 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
975 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
976 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
977 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
980 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
981 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
985 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
991 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
992 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
995 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
996 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
998 #. %1$s: IF ( branchcode )
999 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
1005 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1006 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1008 #. For the first occurrence,
1009 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1010 #. %2$s: basketgroup.name
1012 #. %4$s: basketgroup.id
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1017 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1018 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1020 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1021 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1022 #. %3$s: span_title = BLOCK
1023 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1026 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1027 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1028 #. %9$s: span_title = BLOCK
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1034 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1035 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1036 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1037 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1040 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1041 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1042 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1043 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1044 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1046 #. %1$s: IF ccode_label
1047 #. %2$s: ccode_label
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1052 msgid "%s %s %s Collection %s "
1053 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1055 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1056 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1057 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1060 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1061 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1063 #. %1$s: IF basketbranchcode
1064 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1067 #. %5$s: IF branches_loop.size
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1070 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1071 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
1073 #. For the first occurrence,
1074 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1075 #. %2$s: basket.basketname
1077 #. %4$s: basket.basketno
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1082 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1083 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1085 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1086 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
1091 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1092 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1096 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1097 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1098 #. %5$s: item.notforloanvalue
1101 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1102 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1103 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1104 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1106 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1107 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1109 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1110 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1113 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1115 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
1119 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1120 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1123 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1124 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1125 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1128 #. %2$s: SWITCH unit.type
1129 #. %3$s: CASE 'POINT'
1130 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1131 #. %5$s: CASE 'INCH'
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1138 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1139 "SI Centimeters %s "
1141 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1145 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1146 #. %3$s: CASE 'surname'
1147 #. %4$s: CASE 'firstname'
1148 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1149 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1150 #. %7$s: CASE 'city'
1151 #. %8$s: CASE 'state'
1152 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1153 #. %10$s: CASE 'country'
1154 #. %11$s: CASE 'sort1'
1155 #. %12$s: CASE 'sort2'
1156 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1157 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1158 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1159 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1164 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1165 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1166 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1168 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1169 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1170 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1172 #. For the first occurrence,
1173 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1174 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1182 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1183 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1186 #. %2$s: IF close_form
1187 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1191 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1192 "Please create a new active budget and retry. "
1194 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1195 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1196 "an und versuchen Sie es erneut."
1198 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1199 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1204 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1205 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1207 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1208 #. %2$s: savedreport.report_name
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
1213 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1214 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1216 #. %1$s: patron.title
1217 #. %2$s: patron.firstname | html
1218 #. %3$s: patron.surname | html
1219 #. %4$s: patron.title
1220 #. %5$s: patron.surname | html
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
1225 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1226 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1228 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1229 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1231 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1232 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1237 msgid "%s %s %s unknown %s "
1238 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1241 #. %2$s: USE Branches
1242 #. %3$s: USE KohaDates
1244 #. %5$s: iTotalRecords
1245 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1246 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1247 #. %8$s: data.cardnumber |html
1248 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1249 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1250 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1254 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1255 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1256 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1258 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1259 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1260 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1263 #. %2$s: budgetsloo.description
1264 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1268 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1269 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1271 #. %1$s: - USE Koha -
1272 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1303 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1304 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1305 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1306 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1307 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1308 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1309 "%sBasket billing place%s"
1311 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1312 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1313 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1314 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1315 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1316 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1317 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1320 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1321 #. %2$s: SWITCH type
1323 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1324 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1329 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1333 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1336 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1339 #. %1$s: - USE Koha -
1340 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1359 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1360 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1361 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1363 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1364 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1365 "%sRechnungsadresse%s "
1367 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1368 #. %2$s: SWITCH type
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1376 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1377 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1379 #. %1$s: - USE Koha -
1380 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1382 #. %4$s: - delimiter -
1383 #. %5$s: - delimiter -
1384 #. %6$s: - delimiter -
1385 #. %7$s: - delimiter -
1386 #. %8$s: - delimiter -
1387 #. %9$s: - delimiter -
1388 #. %10$s: - delimiter -
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1393 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1394 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1396 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1397 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1400 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1417 #. %19$s: loopfilte.crit
1419 #. %21$s: loopfilte.filter
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1423 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1424 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1425 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1426 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1428 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1429 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1430 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1431 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1432 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1435 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1436 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1439 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1440 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1443 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
1446 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1448 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1450 #. %1$s: IF ( test_term )
1451 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1453 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1455 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1462 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1463 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1465 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1466 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1468 #. %1$s: item.biblio.title
1469 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1470 #. %3$s: item.barcode
1471 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1474 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1475 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1477 #. %1$s: item.biblio.title
1478 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1479 #. %3$s: item.barcode
1480 #. %4$s: borrower.firstname
1481 #. %5$s: borrower.surname
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1484 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1486 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1489 #. %1$s: item.biblio.title
1490 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1491 #. %3$s: item.barcode
1492 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1496 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1497 "anymore since %s. "
1499 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1500 "nicht mehr verlängert werden. "
1502 #. %1$s: item.biblio.title
1503 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1504 #. %3$s: item.barcode
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1508 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1509 "because the patron's account is expired"
1511 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1512 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1514 #. %1$s: item.biblio.title
1515 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1516 #. %3$s: item.barcode
1517 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1521 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1524 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1525 "%s verlängert werden. "
1527 #. %1$s: item.biblio.title
1528 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1529 #. %3$s: item.barcode
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1532 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1533 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1535 #. For the first occurrence,
1536 #. %1$s: basket.total_items
1537 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1538 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1543 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1544 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1546 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1547 #. %2$s: current_matcher_code
1548 #. %3$s: current_matcher_description
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1554 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1555 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1558 #. %2$s: basketgroup.name
1560 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1561 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1562 #. %6$s: basketgroup.name
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1568 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1569 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1571 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1572 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1573 #. %2$s: itemtype.description
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1576 msgid "%s %s (default)"
1577 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1580 #. %1$s: record.biblionumber
1581 #. %2$s: IF loop.first
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1585 msgid "%s %s (record kept) %s "
1586 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1588 #. %1$s: SWITCH m.code
1589 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1591 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1592 #. %5$s: m.values.field_name
1593 #. %6$s: m.values.marc_field
1594 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1601 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1602 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1603 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1605 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1606 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1607 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1609 #. %1$s: SWITCH m.code
1610 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1611 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1612 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1613 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1614 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1615 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1616 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1623 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1624 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1625 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1626 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1627 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1629 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1630 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1631 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1632 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1633 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1635 #. %1$s: SWITCH m.code
1636 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1637 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1638 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1639 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1640 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1641 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1648 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1649 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1650 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1651 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1652 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1653 "successfully. %s %s %s "
1655 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1656 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1657 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1658 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1659 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1662 #. %1$s: SWITCH m.code
1663 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1664 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1665 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1666 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1667 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1668 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1669 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1670 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1671 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1672 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1673 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1680 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1681 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1682 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1683 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1684 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1685 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1686 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1687 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1688 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1689 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1690 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1692 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1693 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1694 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1695 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1696 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1697 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1698 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1699 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1700 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1701 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1702 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1704 #. %1$s: SWITCH m.code
1705 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1706 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1707 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1708 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1709 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1710 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1711 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1718 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1719 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1720 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1721 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1722 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1724 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1725 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1726 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1727 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1728 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1729 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1731 #. %1$s: SWITCH m.code
1732 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1733 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1734 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1735 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1736 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1737 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1744 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1745 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1746 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1747 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1748 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1750 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1751 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1752 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1753 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1754 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1755 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1756 "gelöscht. %s %s %s"
1758 #. %1$s: SWITCH m.code
1759 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1760 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1761 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1762 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1763 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1764 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1765 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1772 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1773 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1774 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1775 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1776 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1779 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1780 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1781 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1782 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1783 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1784 "existiert bereits. %s %s %s "
1786 #. %1$s: SWITCH m.code
1787 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1788 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1789 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1790 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1791 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1792 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1793 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1794 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1798 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1799 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1800 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1801 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1802 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1803 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1805 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1806 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1807 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1808 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1809 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1810 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1812 #. %1$s: SWITCH m.code
1813 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1814 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1815 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1816 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1817 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1818 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1819 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1820 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1821 #. %10$s: m.data.patrons_count
1822 #. %11$s: m.data.items_count
1823 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1824 #. %13$s: m.data.patrons_count
1825 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1826 #. %15$s: m.data.items_count
1828 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1829 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1830 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1831 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1832 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1833 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1834 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1835 #. %24$s: m.data.libraries_count
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1842 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1843 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1844 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1845 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1846 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1847 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1848 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1849 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1850 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1851 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1852 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1853 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1854 "libraries are still using it. %s %s %s "
1856 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1857 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1858 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1859 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1860 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1861 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1862 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1863 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1864 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1865 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1866 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1867 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1868 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1869 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1871 #. For the first occurrence,
1872 #. %1$s: SWITCH m.code
1873 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1874 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1875 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1876 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1877 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1878 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1879 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1887 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1888 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1889 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1890 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1891 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1892 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1894 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1895 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1896 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1897 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1898 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1899 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1900 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1902 #. %1$s: SWITCH m.code
1903 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1904 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1905 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1906 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1907 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1908 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1915 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1916 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1917 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1918 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1919 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1922 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1923 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1924 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1925 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1929 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1933 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1934 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1936 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1937 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1938 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1939 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1940 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1941 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1942 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1943 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1944 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1949 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1950 "Saturday %s Sunday %s "
1952 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1953 "Samstag %s Sonntag %s "
1955 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1956 #. %2$s: CASE "issue" -
1957 #. %3$s: CASE "return" -
1958 #. %4$s: CASE "payment" -
1959 #. %5$s: CASE # default case -
1960 #. %6$s: operation.action
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1964 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1965 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1967 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1968 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1969 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1970 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1971 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1972 #. %6$s: CASE "Return From" -
1973 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1974 #. %8$s: CASE "Return To" -
1975 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1976 #. %10$s: CASE "Branch" -
1977 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1978 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1979 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1980 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1981 #. %15$s: loopfilte.filter
1982 #. %16$s: CASE "Day" -
1983 #. %17$s: loopfilte.filter
1984 #. %18$s: CASE "Month" -
1985 #. %19$s: loopfilte.filter
1986 #. %20$s: CASE "Year" -
1987 #. %21$s: loopfilte.filter
1988 #. %22$s: CASE # default case -
1989 #. %23$s: loopfilte.crit
1990 #. %24$s: loopfilte.filter
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1995 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1996 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1997 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1999 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2000 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2001 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2004 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2005 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2008 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2009 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2012 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2015 msgid "%s %s Data deleted "
2016 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2019 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2022 msgid "%s %s Data recorded "
2023 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2025 #. For the first occurrence,
2026 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2027 #. %2$s: CASE 'default'
2028 #. %3$s: CASE 'never'
2029 #. %4$s: CASE 'forever'
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2034 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2035 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2037 #. %1$s: IF ( ERROR )
2038 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2044 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2047 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2048 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2050 #. For the first occurrence,
2052 #. %2$s: CASE 'email'
2053 #. %3$s: CASE 'print'
2055 #. %5$s: CASE 'feed'
2056 #. %6$s: CASE 'phone'
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2063 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2064 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2066 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2067 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2070 msgid "%s %s Found in wrong place"
2071 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2077 msgid "%s %s Item being transferred to "
2078 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2080 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2081 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2082 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2083 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2084 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2085 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2086 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2087 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2089 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2095 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2096 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2097 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2099 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2100 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2101 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2102 "Exemplar %s %s %s %s "
2105 #. %2$s: CASE 'itype'
2106 #. %3$s: CASE 'ccode'
2107 #. %4$s: CASE 'location'
2108 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2109 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2116 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2117 "Holding library %s %s %s "
2119 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2120 "Bibliothek %s %s %s "
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2125 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2126 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2128 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2129 #. %2$s: CASE "koha"
2130 #. %3$s: CASE "slip"
2133 #. %6$s: opac_new.lang
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2137 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2138 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2141 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2142 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2145 msgid "%s %s Lost (%s)"
2146 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2148 #. %1$s: SWITCH d.type
2149 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2150 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2151 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2152 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2156 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2157 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2160 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2164 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2165 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2173 msgstr "%s %s Nein %s"
2176 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2178 #. %4$s: # display the search results
2179 #. %5$s: IF ( total )
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2182 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2183 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2186 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2187 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2191 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2192 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2197 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2200 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2201 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2204 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2205 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2208 msgid "%s %s On order (%s)"
2209 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2211 #. %1$s: SET status_found = 0
2212 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2213 #. %3$s: SET status_found = 1
2214 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2215 #. %5$s: SET status_found = 1
2216 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2217 #. %7$s: SET status_found = 1
2218 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2219 #. %9$s: SET status_found = 1
2221 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2222 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2224 #. %14$s: SET status_found = 1
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2231 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2234 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2235 "%s %s %s %s %s %s "
2237 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2251 #. %15$s: loopfilte.filter
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2255 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2256 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2257 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2259 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2260 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2261 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2263 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
2264 #. %2$s: countSubscrip
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:29
2269 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2270 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
2272 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2273 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2274 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2279 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2280 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2281 "narrower/related terms. %s "
2283 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2284 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2287 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2289 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2290 #. %3$s: message.biblionumber |html
2291 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2292 #. %5$s: message.authid |html
2293 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2294 #. %7$s: message.biblionumber
2295 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2296 #. %9$s: message.biblionumber
2297 #. %10$s: message.reserve_id
2298 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2299 #. %12$s: message.biblionumber
2300 #. %13$s: message.itemnumber
2301 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2302 #. %15$s: message.biblionumber
2303 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2304 #. %17$s: message.authid
2305 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2306 #. %19$s: message.biblionumber
2307 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2308 #. %21$s: message.authid
2310 #. %23$s: IF message.error
2311 #. %24$s: message.error
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2316 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2317 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2318 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2319 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2320 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2321 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2322 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2323 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2324 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2326 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2327 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2328 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2329 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2330 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2331 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2332 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2333 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2334 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2335 "weitere Informationen). %s "
2338 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2339 #. %3$s: message.mmtid
2340 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2341 #. %5$s: message.biblionumber
2342 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2343 #. %7$s: message.authid
2344 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2348 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2349 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2350 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2352 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2353 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2354 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2357 #. %1$s: SWITCH m.code
2358 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2362 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2365 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2366 "diesem Titel existiert bereits ("
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:277
2373 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2374 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2376 #. %1$s: SWITCH m.code
2377 #. %2$s: CASE 'no_email'
2378 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2379 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2380 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2387 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2388 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2389 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2390 "%s ERROR! - %s %s "
2392 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2393 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2394 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2395 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2398 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2400 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2401 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2403 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2404 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2406 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2409 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2413 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2414 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2416 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2417 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2418 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2421 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2426 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2428 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2431 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2432 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2433 #. %4$s: IF expires_on
2434 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2438 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2439 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2442 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2443 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2446 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2447 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2449 #. For the first occurrence,
2450 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2453 #. %4$s: CASE 'inherit'
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2458 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2459 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2461 #. %1$s: SWITCH m.code
2462 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2463 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2470 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2473 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2474 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2477 #. %2$s: IF searchfield
2478 #. %3$s: searchfield |html
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2481 msgid "%s %s You searched for %s"
2482 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2484 #. %1$s: IF added.branchcode
2485 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2487 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2491 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2492 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2494 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2495 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2496 #. %3$s: rule.hardduedate
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2499 msgid "%s %s before %s "
2500 msgstr "%s %s vor %s "
2502 #. For the first occurrence,
2503 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2504 #. %2$s: branch_limitations.size
2506 #. %4$s: branch_limitations.size
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2511 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2512 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2514 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2515 #. %2$s: loo.branches.size
2517 #. %4$s: loo.branches.size
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2524 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2526 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2530 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2536 #. For the first occurrence,
2537 #. %1$s: biblio.title
2538 #. %2$s: IF biblio.author
2539 #. %3$s: biblio.author
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:21
2544 msgid "%s %s by %s%s"
2545 msgstr "%s %s von %s%s"
2547 #. %1$s: title |html
2548 #. %2$s: IF ( author )
2549 #. %3$s: author | html
2551 #. %5$s: biblionumber
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2554 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2555 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2557 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2563 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2564 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2567 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2573 #. %1$s: holdsfirstname
2574 #. %2$s: holdssurname
2575 #. %3$s: waiting_holds
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2578 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2579 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2581 #. %1$s: patron.firstname |html
2582 #. %2$s: patron.surname |html
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2585 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2586 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2589 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2595 #. %1$s: IF (modified_items)
2596 #. %2$s: modified_items
2597 #. %3$s: modified_fields
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2603 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2605 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2606 "Exemplare geändert. %s "
2608 #. %1$s: IF items.count
2609 #. %2$s: items.count
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2614 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2616 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2618 #. For the first occurrence,
2619 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2620 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2622 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2627 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2628 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2630 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2631 #. %2$s: looptable.looptable_first
2632 #. %3$s: looptable.looptable_last
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2636 msgid "%s %s to %s %s "
2637 msgstr "%s %s nach %s %s "
2640 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2641 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2642 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2643 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2645 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2648 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2649 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2652 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2655 msgid "%s %s transferred."
2656 msgstr "%s %s übertragen."
2658 #. %1$s: USE KohaDates
2661 #. %4$s: iTotalRecords
2662 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2663 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2668 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2669 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2671 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2672 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2674 #. %1$s: r.budget.budget_id
2675 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2676 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2677 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2681 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2682 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2685 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2686 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2690 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2691 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2694 #. %2$s: IF ( slip )
2699 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2702 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2703 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2705 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2706 #. %1$s: SWITCH type
2707 #. %2$s: CASE 'earlier'
2708 #. %3$s: CASE 'later'
2709 #. %4$s: CASE 'acronym'
2710 #. %5$s: CASE 'musical'
2711 #. %6$s: CASE 'broader'
2712 #. %7$s: CASE 'narrower'
2713 #. %8$s: CASE 'parent'
2716 #. %11$s: type | html
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2722 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2723 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2726 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2727 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2728 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2730 #. %1$s: record.recordid
2731 #. %2$s: IF record.reference
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2735 msgid "%s %s(ref)%s "
2736 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2739 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2745 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2746 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2748 #. %1$s: error.barcode
2749 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2751 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2753 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2755 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2760 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2761 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2764 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2765 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2766 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2767 "zurückgegeben werden.%s "
2770 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2773 msgid "%s %s; ISBN:"
2774 msgstr "%s %s; ISBN:"
2776 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2786 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2788 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2791 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2794 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2795 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2797 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2798 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2799 #. %3$s: tagfield | html
2800 #. %4$s: authtypecode |html
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2807 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2809 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2811 #. %1$s: IF ( label_ids )
2812 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2813 #. %3$s: label_count
2815 #. %5$s: label_count
2817 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2818 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2821 #. %11$s: item_count
2824 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2825 #. %15$s: multi_batch_count
2827 #. %17$s: multi_batch_count
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2833 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2834 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2836 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2837 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2838 "zu exportieren%s %s "
2840 #. %1$s: IF ( label_ids )
2841 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2846 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2847 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2848 #. %9$s: borrower_count
2850 #. %11$s: borrower_count
2852 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2854 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2855 #. %16$s: multi_batch_count
2857 #. %18$s: multi_batch_count
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2863 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2864 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2865 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2867 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2868 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2869 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2873 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2877 msgstr "%s %sISBN: "
2880 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2884 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2887 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2888 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2890 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2892 #. %3$s: CASE 'ordered'
2893 #. %4$s: CASE 'partial'
2894 #. %5$s: CASE 'complete'
2895 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
2899 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2901 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2903 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2905 #. %3$s: CASE 'ordered'
2906 #. %4$s: CASE 'partial'
2907 #. %5$s: CASE 'complete'
2908 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2912 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2914 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2916 #. %1$s: selected=relationship
2917 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2920 msgid "%s %sNone specified"
2921 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2928 msgid "%s %sNot checked out%s"
2929 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2931 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2932 #. %2$s: CASE 'Payment'
2933 #. %3$s: CASE 'Manual Debit'
2934 #. %4$s: CASE 'Lost Item Return'
2935 #. %5$s: CASE 'Writeoff'
2936 #. %6$s: CASE 'Void Payment'
2938 #. %8$s: account_offset.type
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2943 "%s %sPayment %sManual invoice %sLost item returned %sWriteoff %sVoid payment "
2946 "%s %sZahlung %sManuelle Gebühr %sRückgabe eines verlorenen Mediums "
2947 "%sGebührenerlass %sNichtige Zahlung %s%s %s "
2949 #. For the first occurrence,
2950 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2952 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2953 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2954 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2962 #. %13$s: account.accounttype
2964 #. %15$s: - IF account.description
2965 #. %16$s: account.description
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2971 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2972 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2973 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2975 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2976 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2977 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2979 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2981 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2982 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2983 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2992 #. %14$s: CASE 'Rent'
2993 #. %15$s: CASE 'FOR'
2996 #. %18$s: CASE 'PAY'
3001 #. %23$s: line.accounttype
3003 #. %25$s: - IF line.description
3004 #. %26$s: line.description
3006 #. %28$s: IF line.title
3007 #. %29$s: line.title
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
3012 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3013 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3014 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3015 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3016 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3019 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3020 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3021 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3022 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3023 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3024 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3026 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
3028 #. %3$s: CASE 'Pay00'
3029 #. %4$s: CASE 'Pay01'
3030 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3031 #. %6$s: CASE 'VOID'
3040 #. %15$s: CASE 'Rent'
3041 #. %16$s: CASE 'FOR'
3044 #. %19$s: CASE 'PAY'
3049 #. %24$s: account.accounttype
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3054 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3055 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3056 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3057 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3058 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3060 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3061 "(Kreditkarte via SIP2) %sZahlung, ungültig %sNeuer Benutzerausweis "
3062 "%sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust "
3063 "%sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) %sGebühr für nicht abgeholte "
3064 "Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung der "
3065 "Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %s Gebührenerlass "
3066 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s "
3068 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3069 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3070 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3071 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3072 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3073 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3074 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3075 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3077 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
3080 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3081 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3085 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3089 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3090 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3092 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3093 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3095 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3096 #. %2$s: CASE 'receiving'
3097 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3102 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3104 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3108 #. %2$s: IF (errcode==2)
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3111 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3113 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3114 "Liste hinzuzufügen."
3116 #. For the first occurrence,
3117 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3120 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3123 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3126 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3129 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3132 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3135 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3138 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3142 #. %26$s: serial.serialseq
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3148 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3149 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3151 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3152 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3154 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3155 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3156 #. %3$s: tagfield | html
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3163 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3164 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3166 #. %1$s: SWITCH m.code
3167 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3174 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3176 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3178 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3179 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
3182 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3183 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3186 #. %2$s: IF flagloo.yes
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3192 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3193 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3195 #. %1$s: SWITCH m.code
3196 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3197 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3198 #. %4$s: m.letter_code
3199 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3200 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3201 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3202 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3203 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3210 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3211 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3212 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3213 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3214 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3216 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3217 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3218 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3219 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3220 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3221 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3224 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3227 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3228 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3229 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3231 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3232 #. %10$s: itemloo.reservedate
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3237 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3238 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
3244 msgid "%s %s Description: "
3245 msgstr "%s %s Beschreibung: "
3247 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3248 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3252 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3253 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3257 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3261 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3262 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3263 "deletion of classification source "
3265 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3266 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3267 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3269 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3270 #. %2$s: IF framework
3273 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3274 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3275 #. %7$s: framework.frameworkcode
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3280 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3281 "framework for %s (%s)? %s "
3283 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3284 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
3286 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3289 #. %4$s: library.branchcode | html
3291 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3292 #. %7$s: library.branchcode | html
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3297 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3298 "of library '%s' %s "
3300 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3301 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3303 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3304 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3307 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3312 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3313 "authority type %s "
3315 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3316 "Normdatentyps bestätigen %s "
3318 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3319 #. %2$s: IF city.cityid
3322 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3327 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3329 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3332 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3335 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3336 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
3340 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3341 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3344 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3345 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3347 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3350 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3351 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3355 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3356 #. %4$s: authtypecode
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3365 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3367 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3372 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3373 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3376 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3377 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3380 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3386 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3389 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3390 "bearbeiten '%s' %s "
3392 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3393 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3397 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3398 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3403 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3406 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3407 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3409 #. For the first occurrence,
3410 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3415 msgid "%s › Results%s"
3416 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3418 #. %1$s: IF ( run_report )
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3422 msgid "%s › Results%s "
3423 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3425 #. %1$s: p.metadata.name
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3428 msgid "%s ( other format via plugin)"
3429 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3431 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3432 #. %2$s: lateorder.latesince
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3435 msgid "%s (%s days)"
3436 msgstr "%s (%s Tage)"
3438 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
3442 msgid "%s (%s years)"
3443 msgstr "%s (%s Jahre)"
3445 #. %1$s: IF location
3446 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3448 #. %4$s: IF ( callnumber )
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3453 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3454 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3456 #. %1$s: IF location
3457 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3459 #. %4$s: IF ( callnumber )
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3464 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3465 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3467 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3468 #. %2$s: issue.item.barcode
3469 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3472 msgid "%s (%s). Due on %s"
3473 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3477 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3483 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3484 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3486 #. For the first occurrence,
3487 #. %1$s: basketgroup.name
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3492 msgstr "%s (geschlossen)"
3494 #. %1$s: r.budget.budget_name
3495 #. %2$s: r.budget.budget_id
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3501 #. %1$s: r.budget.budget_name
3502 #. %2$s: r.budget.budget_id
3503 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3504 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3505 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3509 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3510 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3512 #. For the first occurrence,
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3518 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3519 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3525 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3528 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3535 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3536 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3539 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3540 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3541 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3543 #. For the first occurrence,
3544 #. %1$s: budget.b_txt
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3550 msgid "%s (inactive)"
3551 msgstr "%s (inaktiv)"
3556 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3559 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3560 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3562 #. %1$s: riloo.duedate
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3565 msgid "%s (overdue)"
3566 msgstr "%s (überfällig)"
3568 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3571 msgid "%s (probably okay if blank)"
3572 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3574 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3576 #. %3$s: IF books_loo.title
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3579 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3580 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3582 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3584 #. %3$s: IF (order.title)
3585 #. %4$s: order.title |html
3586 #. %5$s: IF order.author
3587 #. %6$s: order.author
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3592 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3593 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3595 #. %1$s: report.total_success
3596 #. %2$s: report.total_records
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3599 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3601 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3603 #. %1$s: booksellerphone
3604 #. %2$s: booksellerfax
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3607 msgid "%s / Fax: %s"
3608 msgstr "%s / Fax: %s"
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3628 msgid "%s 0 records %s "
3629 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3631 #. %1$s: IF ( active )
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3636 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3637 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3639 #. For the first occurrence,
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3644 msgid "%s Add incoming record"
3645 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3647 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3648 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3650 #. %4$s: nomatch_action
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3656 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3657 "processed) %s %s %s %s "
3659 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3660 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3665 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3667 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3672 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3674 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3676 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3679 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3680 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3682 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3687 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3688 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3690 #. For the first occurrence,
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3696 msgid "%s Address 2:"
3697 msgstr "%s Adresse 2:"
3699 #. For the first occurrence,
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3708 msgid "%s Address 2: "
3709 msgstr "%s Adresse 2: "
3711 #. For the first occurrence,
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3718 msgstr "%s Adresse:"
3720 #. For the first occurrence,
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3729 msgid "%s Address: "
3730 msgstr "%s Adresse: "
3732 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3734 #. %3$s: opac_new.branchname
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3738 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3739 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3744 msgid "%s Always add items"
3745 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3747 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3748 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3749 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3750 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3752 #. %6$s: item_action
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3758 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3759 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3761 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3762 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3763 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3765 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3770 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3771 "administrator to resolve this problem. %s "
3773 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3774 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3776 #. For the first occurrence,
3777 #. %1$s: ERROR.CORERR
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3781 msgid "%s An unknown error has occurred."
3782 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3784 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3785 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3786 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3794 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3796 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3799 #. For the first occurrence,
3800 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3804 msgid "%s Article requests"
3805 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3807 #. %1$s: IF (del_biblio)
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3813 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3814 "not be deleted. %s "
3816 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3821 msgid "%s Card number: "
3822 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3824 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3825 #. %2$s: categorycode |html
3827 #. %4$s: categorycode |html
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3832 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3835 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3836 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3838 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3839 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3842 msgid "%s Checked out (%s),"
3843 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3850 msgid "%s Checked out to %s %s "
3851 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3853 #. For the first occurrence,
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3858 msgid "%s Checkout(s)"
3859 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3864 msgid "%s Circulation note: "
3865 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3867 #. For the first occurrence,
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3876 #. For the first occurrence,
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3888 #. For the first occurrence,
3889 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3890 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3891 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3892 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3893 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3894 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3896 #. %8$s: import_status
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3903 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3906 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3907 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3909 #. %1$s: IF data.closed
3910 #. %2$s: ELSIF data.expired
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3914 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3915 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3917 #. %1$s: IF invoice.closedate
3918 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3923 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3924 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3929 msgid "%s Confirm password: "
3930 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3932 #. For the first occurrence,
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3938 msgid "%s Contact note: "
3939 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3941 #. For the first occurrence,
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3950 #. For the first occurrence,
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3959 msgid "%s Country: "
3962 #. For the first occurrence,
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3967 msgid "%s Create a new "
3968 msgstr "%s Neu anlegen: "
3970 #. For the first occurrence,
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3976 msgid "%s Create a new club template %s "
3977 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3979 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3980 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3985 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3986 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3991 msgid "%s Date of birth: "
3992 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3998 msgstr "%s Standard "
4000 #. %1$s: IF humanbranch
4001 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4007 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4008 "and fine rules for all libraries %s "
4010 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4011 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4013 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4015 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4017 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4019 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4021 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4023 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4024 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4027 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
4028 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4029 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
4031 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4035 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4036 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4038 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4039 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4045 msgid "%s Disabled %s "
4046 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4048 #. For the first occurrence,
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4055 msgstr "%s E-Mail: "
4057 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4061 msgstr "%s Aktiviert "
4063 #. %1$s: IF ( error )
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4067 msgstr "%s Fehler: "
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4072 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4073 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4081 #. %1$s: IF ( areas )
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4084 msgid "%s Filter by area "
4085 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4087 #. For the first occurrence,
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4093 msgid "%s First name:"
4094 msgstr "%s Vorname:"
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4099 msgid "%s First name: "
4100 msgstr "%s Vorname: "
4102 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4108 msgid "%s For loan %s %s %s "
4109 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4111 #. For the first occurrence,
4112 #. %1$s: authtypecode
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4116 msgid "%s Framework"
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4122 msgid "%s From any library "
4123 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4128 msgid "%s From home library "
4129 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4131 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4132 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4133 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4134 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:78
4139 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4140 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4142 #. %1$s: IF budget_period_id
4143 #. %2$s: budget_period_description
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4148 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4149 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4151 #. %1$s: IF deleted.title
4152 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4154 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4158 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4159 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4161 #. For the first occurrence,
4162 #. %1$s: holds_count
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4167 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4169 #. For the first occurrence,
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4174 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4176 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4177 "trotzdem verarbeitet werden)"
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4182 msgid "%s Ignore items"
4183 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4188 msgid "%s Image file"
4189 msgstr "%s Bilddatei"
4191 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4192 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4193 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4194 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4198 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4199 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4204 msgid "%s Initials: "
4205 msgstr "%s Initialen: "
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4210 msgid "%s Item floats "
4211 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4216 msgid "%s Item returns home "
4217 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4222 msgid "%s Item returns to issuing library "
4223 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4225 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4226 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4227 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4228 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4229 #. %5$s: item_notforloan_lib
4232 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4237 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4238 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4240 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4241 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4243 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4244 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4245 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4246 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4247 #. %5$s: item_notforloan_lib
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4252 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4254 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4257 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4262 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4263 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4267 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4268 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4271 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4272 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4274 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4277 msgid "%s Missing (not scanned)"
4278 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4285 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4286 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4293 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4294 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4296 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4301 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4302 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4307 msgid "%s Modify club "
4308 msgstr "%s Club bearbeiten "
4310 #. %1$s: IF club_template
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4313 msgid "%s Modify club template "
4314 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4316 #. %1$s: IF currency
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4321 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4322 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4324 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4329 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4330 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4332 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4337 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4338 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4340 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4345 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4346 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4348 #. %1$s: IF ( modify )
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4351 msgid "%s Modify subscription for "
4352 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4354 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4358 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4359 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4365 msgid "%s New course %s"
4366 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4368 #. For the first occurrence,
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4381 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4382 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4388 msgid "%s No active budgets %s "
4389 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4394 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
4397 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4398 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4400 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4403 msgid "%s No barcode"
4404 msgstr "%s Kein Barcode"
4406 #. For the first occurrence,
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4412 msgid "%s No barcode %s "
4413 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4415 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4416 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4418 #. %4$s: failureMessage
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4422 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4424 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4431 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4432 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4439 msgid "%s No file found. %s %s "
4440 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4445 msgid "%s No holds allowed "
4446 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4452 msgid "%s No inactive budgets %s "
4453 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4455 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4456 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4457 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4459 #. %5$s: failureMessage
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4464 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4465 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4467 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4468 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4471 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4472 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4474 #. %4$s: failureMessage
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4479 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4482 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4483 "dieser Sammlung %s %s %s "
4485 #. For the first occurrence,
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4491 msgid "%s No limitation %s "
4492 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4494 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4495 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4496 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4498 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4500 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4501 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4502 #. %9$s: biblio.match_score
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4506 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4509 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4510 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4512 #. For the first occurrence,
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4518 msgid "%s No results found %s "
4519 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4521 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4522 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4523 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4525 #. %5$s: failureMessage
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4530 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4533 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4534 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4546 msgid "%s Not defined yet %s "
4547 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4553 msgid "%s Not supported yet. %s "
4554 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4556 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4557 #. %2$s: UsageStatsCountry
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4562 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4563 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4565 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4566 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4568 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4569 #. %2$s: error.value
4570 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4571 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4572 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4573 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4574 #. %7$s: error.value
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4581 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4582 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4583 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4584 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4585 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4586 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4588 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4589 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4590 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4591 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4592 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4593 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4594 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4595 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4600 msgid "%s OPAC note: "
4601 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4608 msgstr "%s Oder %s "
4610 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4615 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4616 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4618 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4619 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4621 #. %1$s: IF ( total )
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4627 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4628 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4633 msgid "%s Other name: "
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4639 msgid "%s Other phone: "
4640 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4642 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4643 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4646 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4648 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4654 msgstr "%s Besitzer "
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4659 msgid "%s Owner and users "
4660 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4665 msgid "%s Owner, users and library "
4666 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4668 #. For the first occurrence,
4670 #. %2$s: current_page
4671 #. %3$s: total_pages
4672 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4677 msgid "%s Page %s / %s %s "
4678 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4680 #. %1$s: IF ( f.filename )
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4683 msgid "%s Parsing upload file "
4684 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4689 msgid "%s Password: "
4690 msgstr "%s Passwort: "
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4696 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4697 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4699 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4700 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4701 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4702 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4703 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4704 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4705 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4708 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4712 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4715 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4716 "Status unbekannt %s %s "
4718 #. For the first occurrence,
4719 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4720 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4721 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4722 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:256
4727 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4728 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4730 #. For the first occurrence,
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4737 msgstr "%s Telefon:"
4739 #. For the first occurrence,
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4746 msgstr "%s Telefon: "
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4751 msgid "%s Primary email: "
4752 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4757 msgid "%s Primary phone: "
4758 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4763 #. %4$s: IF op == 'view'
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4766 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4767 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4769 #. %1$s: IF datereceived
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4772 msgid "%s Receipt summary for "
4773 msgstr "%s Lieferung vom "
4775 #. For the first occurrence,
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4782 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4783 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4788 msgid "%s Registration date: "
4789 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4794 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4795 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4797 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4798 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4799 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4801 #. %5$s: overlay_action
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4807 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4808 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4810 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4811 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4812 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4817 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4819 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4820 "existierende Exemplare)"
4822 #. %1$s: IF ( reserved )
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4826 msgid "%s Reserve found for %s ("
4827 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4829 #. For the first occurrence,
4830 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4831 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4840 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4841 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4843 #. For the first occurrence,
4844 #. %1$s: debarments.size
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4848 msgid "%s Restrictions"
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4854 msgid "%s Salutation: "
4855 msgstr "%s Anrede: "
4857 #. For the first occurrence,
4858 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4862 msgid "%s Scan Index for: "
4863 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4865 #. %1$s: IF searchfield
4866 #. %2$s: searchfield |html
4868 #. %4$s: IF cities.count
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4871 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4872 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4877 msgid "%s Secondary email: "
4878 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4883 msgid "%s Secondary phone: "
4884 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4886 #. %1$s: IF skip_serialseq
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4892 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4893 "is kept when an irregularity is found. %s "
4895 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4896 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4898 #. %1$s: batche.card_count
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4901 msgid "%s Single Patron Cards"
4902 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4904 #. %1$s: batche.card_count
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4907 msgid "%s Single patron cards"
4908 msgstr "%s Einzelausweise"
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4914 msgid "%s Something went wrong. %s "
4915 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4921 msgstr "%s Statistik 1: "
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4927 msgstr "%s Statistik 2: "
4929 #. For the first occurrence,
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4936 msgstr "%s Bundesland:"
4938 #. For the first occurrence,
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4948 msgstr "%s Bundesland: "
4950 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4953 msgid "%s Still checked out"
4954 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4956 #. For the first occurrence,
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4962 msgid "%s Street Number: "
4963 msgstr "%s Hausnummer: "
4965 #. For the first occurrence,
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4971 msgid "%s Street number: "
4972 msgstr "%s Hausnummer: "
4974 #. For the first occurrence,
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4983 msgid "%s Street type: "
4984 msgstr "%s Straßentyp: "
4986 #. For the first occurrence,
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4993 msgstr "%s Nachname:"
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4998 msgid "%s Surname: "
4999 msgstr "%s Nachname: "
5004 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5005 #. %4$s: loo.kohafield
5007 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5010 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5013 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5014 #. %13$s: loo.seealso
5016 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5018 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5020 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5021 #. %20$s: loo.authorised_value
5023 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5024 #. %23$s: loo.authtypecode
5026 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5027 #. %26$s: loo.value_builder
5029 #. %28$s: IF ( loo.link )
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5036 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5037 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5038 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5041 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5042 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5043 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5044 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5046 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5047 #. %2$s: error.value
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5054 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5057 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5058 "überführt werden: %s %s %s %s "
5060 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5062 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5068 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5071 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5072 "für den Index %s %s "
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5078 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5079 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5083 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5084 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5085 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5087 #. %7$s: report.total_success
5088 #. %8$s: report.total_records
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5093 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5094 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5095 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5097 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5098 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5099 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5102 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5105 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5106 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5111 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5112 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5119 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5120 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5124 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5128 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5129 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
5135 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5136 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5138 #. %1$s: ELSIF search_done
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5142 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5143 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5153 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5154 "using the table configuration in this module. %s "
5156 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5157 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5160 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5161 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5164 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5165 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5171 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5174 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5175 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5181 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5182 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5188 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5189 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5191 #. %1$s: IF nb_of_orders
5192 #. %2$s: nb_of_orders
5193 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5194 #. %4$s: nb_of_vendors
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5199 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5200 "vendors. %s Deletion not possible "
5202 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5203 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
5209 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5210 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5212 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
5215 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5217 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5220 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5223 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5224 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
5226 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5228 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5230 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5239 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5240 "database: %s %s %s : %s %s "
5242 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5243 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5249 msgstr "%s Verwendet in "
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5254 msgid "%s Username: "
5255 msgstr "%s Benutzername: "
5257 #. For the first occurrence,
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5266 #. For the first occurrence,
5267 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:210
5280 msgid "%s Yes %s No %s "
5281 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5283 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5284 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5289 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5290 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5292 #. %1$s: IF checkout.renewals
5293 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5299 #. %1$s: IF searchfield
5300 #. %2$s: searchfield |html
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5303 msgid "%s You Searched for %s"
5304 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5310 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5311 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5313 #. %1$s: IF ( searchfield )
5314 #. %2$s: searchfield
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5317 msgid "%s You searched for %s"
5318 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5322 #. %3$s: ELSIF searchfield
5323 #. %4$s: searchfield |html
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5327 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5328 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5332 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5333 #. %4$s: IF op == 'view'
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5336 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5337 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
5339 #. For the first occurrence,
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5345 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5348 #. For the first occurrence,
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5357 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5361 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5364 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5365 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5367 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5368 #. %2$s: rule.hardduedate
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5371 msgid "%s after %s "
5372 msgstr "%s nach %s "
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5376 msgid "%s already in your cart"
5377 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5379 #. %1$s: item.countanalytics
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
5382 msgid "%s analytics"
5383 msgstr "%s Aufsätze"
5385 #. %1$s: IF ( result.author )
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5391 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5392 #. %2$s: loopro.author
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5399 #. For the first occurrence,
5400 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5401 #. %2$s: reserveloo.author
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5407 msgstr "%s von %s%s "
5409 #. %1$s: IF books_loo.author
5410 #. %2$s: books_loo.author
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5415 msgid "%s by %s%s %s "
5416 msgstr "%s von %s%s %s "
5418 #. For the first occurrence,
5419 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5420 #. %2$s: ordersloo.author
5422 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5423 #. %5$s: ordersloo.isbn
5425 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5429 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5430 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
5432 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5434 #. %3$s: biblio.author |html
5436 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5437 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5438 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5439 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5442 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5443 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5445 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5449 msgstr "%s Kalender"
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5454 msgid "%s can't be opened"
5455 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5457 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5458 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5459 #. %3$s: missing_critical.key
5460 #. %4$s: missing_critical.value
5462 #. %6$s: missing_critical.key
5463 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5464 #. %8$s: missing_critical.value
5465 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5466 #. %10$s: missing_critical.value
5469 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5470 #. %14$s: missing_critical.surname
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5475 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5476 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5477 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5478 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5480 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat "%s" in unbekanntem Format: "
5481 ""%s" %s das kritisches Feld "%s" %s hat einen "
5482 "unbekannten Wert "%s" %s hat einen unbekannten Wert "%s" "
5483 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5485 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5488 msgid "%s data added"
5489 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5491 #. %1$s: deliverytime
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5500 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5503 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5504 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5509 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5510 "permissions to delete this record."
5512 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5513 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5519 msgid "%s directories processed."
5520 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5525 msgid "%s directories scanned."
5526 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5528 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5530 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5533 msgid "%s disabled %s %s "
5534 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5536 #. For the first occurrence,
5537 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5541 msgid "%s failed to unpack."
5542 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5544 #. %1$s: IF searchmember
5545 #. %2$s: searchmember | html
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5549 msgid "%s for '%s'%s"
5550 msgstr "%s für '%s'%s"
5552 #. For the first occurrence,
5553 #. %1$s: authtypecode
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5559 msgid "%s framework"
5560 msgstr "%s Framework"
5562 #. For the first occurrence,
5563 #. %1$s: loop_order.holds
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5567 msgid "%s hold(s) left"
5568 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5573 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5576 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5577 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5579 #. %1$s: LoginBranchname
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
5583 msgstr "%s Exemplare"
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5588 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5590 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5593 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5596 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5597 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5602 msgid "%s images found"
5603 msgstr "%s Bilder gefunden."
5606 #. %2$s: IF ( lastimported )
5607 #. %3$s: lastimported
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5611 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5612 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5614 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5615 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5623 msgid "%s in tab %s"
5624 msgstr "%s in Reiter %s"
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5628 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5629 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5633 msgid "%s is permitted!"
5634 msgstr "%s ist erlaubt!"
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5638 msgid "%s is prohibited!"
5639 msgstr "%s ist untersagt!"
5641 #. %1$s: irregular_issues
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5648 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5649 #. %3$s: IF st == subtype
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5652 msgid "%s issues %s %s "
5653 msgstr "%s Hefte %s %s "
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5657 msgid "%s item mandatory fields empty"
5658 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5663 msgid "%s item records found and staged"
5664 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5668 msgid "%s item(s) added to your cart"
5669 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5674 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5675 "deleting this record."
5677 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5678 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5680 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5683 msgid "%s item(s) attached."
5684 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5686 #. %1$s: not_deleted_items
5687 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5688 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:151
5692 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5693 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5695 #. %1$s: deleted_items
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
5698 msgid "%s item(s) deleted."
5699 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5701 #. For the first occurrence,
5702 #. %1$s: loop_order.items
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5706 msgid "%s item(s) left"
5707 msgstr "%s Exemplar(e)"
5710 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5711 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5716 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5717 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5719 #. %1$s: moddatecount
5720 #. %2$s: date | $KohaDates
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5723 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5724 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5729 msgid "%s lines found."
5730 msgstr "%s Einträge gefunden."
5732 #. For the first occurrence,
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
5737 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5738 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5756 msgid "%s months %s%s %s "
5757 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5759 #. %1$s: alreadyindb
5760 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5761 #. %3$s: lastalreadyindb
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5766 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5769 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5770 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5773 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5774 #. %3$s: lastinvalid
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5779 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5780 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5784 msgid "%s of %s renewals remaining"
5785 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5787 #. For the first occurrence,
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5795 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5796 #. %2$s: rule.hardduedate
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5802 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5807 msgid "%s on %s until %s"
5808 msgstr "%s am %s bis %s"
5810 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
5814 msgstr "%s ausgeliehen:"
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5819 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5820 "delete this record."
5822 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5823 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5825 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5828 msgid "%s order(s) attached."
5829 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5831 #. For the first occurrence,
5832 #. %1$s: loop_order.biblios
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5836 msgid "%s order(s) left"
5837 msgstr "%s Bestellung(en)"
5839 #. %1$s: overwritten
5840 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5841 #. %3$s: lastoverwritten
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5845 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5846 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5848 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5851 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5852 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5857 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5858 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5863 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5864 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5866 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5869 msgid "%s patrons will be deleted"
5870 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5875 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5876 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5878 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5882 msgstr "%s ausstehend"
5884 #. %1$s: TAB.tab_title
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5887 msgid "%s preferences"
5888 msgstr "%s Einstellungen"
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5893 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5894 "check the server log for more details."
5896 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5897 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5901 msgid "%s quotes saved."
5902 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5904 #. %1$s: errcon.server
5906 #. %3$s: errcon.error
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5909 msgid "%s record %s: %s"
5910 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5912 #. For the first occurrence,
5913 #. %1$s: authority.count_usage
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5918 msgid "%s record(s)"
5919 msgstr "%s Datensätze"
5921 #. %1$s: deleted_records
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
5924 msgid "%s record(s) deleted."
5925 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5930 msgid "%s records in file"
5931 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5933 #. %1$s: import_errors
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5936 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5937 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5942 msgid "%s records parsed"
5943 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5948 msgid "%s records staged"
5949 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5952 #. %2$s: matcher_code
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5956 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5959 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5963 #. %2$s: IF ( query_desc )
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5966 msgid "%s result(s) found %sfor "
5967 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5972 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5973 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
5975 #. %1$s: breeding_count
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5978 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5979 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5983 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5984 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5989 msgid "%s results found "
5990 msgstr "%s Treffer gefunden "
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5995 msgid "%s shipments"
5996 msgstr "%s Lieferungen"
5998 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6001 msgid "%s subscription(s) attached."
6002 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6004 #. For the first occurrence,
6005 #. %1$s: loop_order.subscriptions
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6009 msgid "%s subscription(s) left"
6010 msgstr "%s Abonnement(s)"
6012 #. %1$s: suggestions_count
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6015 msgid "%s suggestions waiting. "
6016 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6024 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6028 msgstr "%s zu bestellen"
6030 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
6033 msgid "%s unavailable:"
6034 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6037 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6038 #. %3$s: IF st == subtype
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6041 msgid "%s weeks %s %s "
6042 msgstr "%s Wochen %s %s "
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6047 msgid "%s will expire before "
6048 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6055 #. For the first occurrence,
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6066 #. For the first occurrence,
6069 #. %3$s: iTotalRecords
6070 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
6071 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6072 #. %6$s: data.cardnumber
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6078 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6079 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6081 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6082 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6085 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6086 #. %3$s: CASE 'config_only'
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6089 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6090 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6093 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6096 msgid "%s | Config: %s "
6097 msgstr "%s | Config: %s "
6100 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6103 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6104 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6107 #. %2$s: IF memcached_namespace
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6110 msgid "%s | Namespace: %s"
6111 msgstr "%s | Namespace: %s"
6114 #. %2$s: IF memcached_servers
6115 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6118 msgid "%s | Status: %s %s "
6119 msgstr "%s | Status: %s %s "
6122 #. %2$s: riloo.duedate
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6128 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6129 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6132 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6134 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6137 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6138 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
6140 #. %1$s: unlimited_total
6141 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
6146 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6147 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6149 #. For the first occurrence,
6150 #. %1$s: IF framework
6151 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6152 #. %3$s: framework.frameworkcode
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6160 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6161 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6163 #. %1$s: IF ( Supplier )
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6168 msgid "%s%s : %sLate orders"
6169 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6172 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6178 #. For the first occurrence,
6180 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6181 #. %3$s: LibraryName
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6186 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6187 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6189 #. For the first occurrence,
6190 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6191 #. %2$s: batche.label_count
6193 #. %4$s: batche.label_count
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6198 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6199 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6201 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6202 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6203 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6204 #. %4$s: loopro.patron.surname
6205 #. %5$s: loopro.object
6207 #. %7$s: loopro.object
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6212 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6213 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6215 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6216 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6218 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6219 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6220 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6221 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6223 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6224 #. %10$s: itemsloo.pages
6226 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6227 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6229 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6230 #. %16$s: itemsloo.isbn
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6234 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6235 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6238 #. %2$s: data.overdues
6240 #. %4$s: data.issues
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6243 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6244 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6246 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6247 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6248 #. %3$s: memberfirstname
6250 #. %5$s: membersurname
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
6255 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6256 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6258 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6259 #. %2$s: letter.content.length
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6264 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6265 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6267 #. For the first occurrence,
6268 #. %1$s: IF lette.branchname
6269 #. %2$s: lette.branchname
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6275 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6276 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6278 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6279 #. %2$s: patron.phone
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6284 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6285 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6287 #. %1$s: IF ( patron.email )
6288 #. %2$s: patron.email
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6293 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6294 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6296 #. %1$s: IF ( comments )
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6302 msgid "%s%s%s(none)%s"
6303 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6305 #. %1$s: searchfield
6307 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6314 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6315 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6317 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6318 #. %2$s: frameworkcode
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6323 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6324 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6326 #. %1$s: IF ( lastdate )
6327 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
6332 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6333 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6335 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6336 #. %2$s: LibraryNameTitle
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
6341 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
6342 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
6344 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6345 #. %2$s: LibraryNameTitle
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6351 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6353 #. For the first occurrence,
6354 #. %1$s: IF ( template_id )
6355 #. %2$s: template_id
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6361 msgid "%s%s%sN/A%s "
6362 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6364 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6365 #. %2$s: loopro.title
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6370 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6371 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6373 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6374 #. %2$s: loopro.barcode
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6379 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6380 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6382 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6383 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6388 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6389 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6391 #. %1$s: IF ( slip )
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6397 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6398 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6400 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6401 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6406 msgid "%s%s%sNo title%s"
6407 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6409 #. For the first occurrence,
6411 #. %2$s: IF limit_desc
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6415 msgid "%s%s with limit(s): "
6416 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6418 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6419 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6420 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6422 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6423 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6424 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6425 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6428 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6429 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6431 #. For the first occurrence,
6432 #. %1$s: biblio.title |html
6433 #. %2$s: IF biblio.author
6434 #. %3$s: biblio.author
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6439 msgid "%s%s, by %s%s"
6440 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6442 #. For the first occurrence,
6443 #. %1$s: surnamesuggestedby
6444 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6445 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6450 msgid "%s%s, %s%s ("
6451 msgstr "%s%s, %s%s ("
6454 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6455 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6457 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6460 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6461 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6463 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6464 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6467 msgid "%s%sModify tag "
6468 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
6475 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6476 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
6478 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6479 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6481 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6484 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6485 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6487 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6488 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6490 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6493 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6494 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6497 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6499 #. %4$s: hiddencount
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6502 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6503 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6505 #. %1$s: IF op == 'edit'
6506 #. %2$s: PROCESS ServerType
6507 #. %3$s: server.servername
6509 #. %5$s: IF op == 'add'
6510 #. %6$s: PROCESS ServerType
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6514 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6515 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6517 #. %1$s: IF ( saved1 )
6518 #. %2$s: ELSIF ( create )
6519 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6522 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6524 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6526 #. %1$s: IF ( build1 )
6527 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6528 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6529 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6530 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6531 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6537 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6538 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6539 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6540 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6543 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6544 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6545 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6546 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6547 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6549 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6550 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6551 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6556 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6557 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6563 msgid "%s(deleted patron)%s "
6564 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6567 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6572 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6573 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6577 #. For the first occurrence,
6578 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6586 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6587 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6589 #. %1$s: loo.kohafield
6591 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6594 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6597 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6599 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6601 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6605 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6606 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6608 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6609 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6611 #. For the first occurrence,
6612 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6613 #. %2$s: item_loo.author
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6619 msgstr "%s, von %s%s"
6621 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6622 #. %2$s: overdueloo.author
6624 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6625 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6629 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6630 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6632 #. For the first occurrence,
6633 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6634 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6636 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6640 msgid "%s, by %s%s%s- "
6641 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6643 #. For the first occurrence,
6644 #. %1$s: OPACBaseURL
6645 #. %2$s: savedreport.id | html
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:219
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
6649 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6650 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6652 #. %1$s: errcon.server
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6656 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6657 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6659 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6664 msgid "%sActive%sInactive%s"
6665 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6671 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6672 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6674 #. %1$s: IF ( opadd )
6675 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6678 #. %5$s: IF (firstname)
6679 #. %6$s: firstname | html
6681 #. %8$s: IF (surname)
6682 #. %9$s: surname | html
6684 #. %11$s: IF ( categoryname )
6685 #. %12$s: categoryname
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6701 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6702 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6704 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6705 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6706 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6708 #. %1$s: IF ( opadd )
6709 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6712 #. %5$s: IF ( categoryname )
6713 #. %6$s: categoryname
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6729 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6730 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6732 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6733 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6734 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6736 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6741 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6742 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6744 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6749 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6750 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6756 msgstr "%sAbbrechen"
6758 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6759 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6762 msgid "%sChecked out to %s "
6763 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
6765 #. %1$s: IF humanbranch
6766 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6772 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6775 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6776 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6778 #. %1$s: IF (errcode==1)
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6781 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6782 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6784 #. %1$s: IF ( value.default )
6786 #. %3$s: value.display_value |html
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
6790 msgid "%sDefault%s%s%s"
6791 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6793 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6796 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6797 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6799 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6801 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6806 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6807 "the item number from this barcode.%s "
6809 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6810 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6812 #. %1$s: IF course_id
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6817 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6818 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6820 #. %1$s: IF ( layout_id )
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6825 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6826 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6828 #. %1$s: IF ( layout_id )
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6833 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6834 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6836 #. %1$s: IF (template_id)
6839 #. %4$s: IF (template_id)
6840 #. %5$s: template_id
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6844 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6845 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6847 #. %1$s: IF ( layout_id )
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6852 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6853 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6855 #. %1$s: IF (profile_id)
6858 #. %4$s: IF (profile_id)
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6863 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6864 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6866 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6870 msgstr "%sBearbeitung "
6872 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6874 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6876 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6878 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6880 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6882 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6884 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6886 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6888 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6890 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6892 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6893 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6894 #. %23$s: serialslis.claimdate
6897 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6902 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6903 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6904 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6906 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6907 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6908 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6911 #. For the first occurrence,
6912 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6914 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6916 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6918 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6920 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6922 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6924 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6926 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6928 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6930 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6932 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6934 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6940 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6941 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6942 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6944 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6945 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6946 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6948 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6949 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6955 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6956 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6958 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6959 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
6965 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6966 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6968 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6970 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6972 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
6976 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6977 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6979 #. For the first occurrence,
6980 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6982 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6987 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6988 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7011 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7012 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7013 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7014 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7016 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7017 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7018 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7019 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7021 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7023 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7027 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7028 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7030 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7035 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7036 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7038 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7043 msgid "%sHidden%sShown%s"
7044 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7046 #. %1$s: BLOCK subject
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7051 msgstr "%sVormerkung:%s "
7053 #. %1$s: IF humanbranch
7054 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7059 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7061 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7065 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7066 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7067 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7068 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7069 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7070 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7076 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7077 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7079 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7080 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7081 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7083 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7084 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
7088 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7089 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7091 #. %1$s: IF biblio.item_error
7093 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7097 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7100 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7101 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7103 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7104 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7105 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7110 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7111 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7113 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7114 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7117 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7118 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
7120 #. %1$s: IF ( modify )
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7125 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7126 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7128 #. %1$s: IF ( action_modify )
7130 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7132 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7136 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7138 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7140 #. %1$s: IF framework
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7145 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7146 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7153 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7154 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7156 #. %1$s: IF ( modify )
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7161 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7162 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7164 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7166 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7170 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7171 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7173 #. %1$s: IF ( budget_id )
7176 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7177 #. %5$s: budget_name
7178 #. %6$s: budget_period_description
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7182 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7183 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7185 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7187 #. %3$s: basketname|html
7188 #. %4$s: basketno |html
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7191 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7192 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
7194 #. %1$s: IF record.permanent
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7200 msgstr "%sNein%sJa%s"
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7213 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7214 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7216 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7221 msgid "%sOverdue!%s %s"
7222 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
7224 #. %1$s: - BLOCK subject -
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7228 msgid "%sOverdue:%s "
7229 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7231 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
7233 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
7235 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
7237 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
7239 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
7241 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
7243 #. %13$s: IF ( s.reason )
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:77
7249 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7250 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7251 "library%s %s(%s)%s "
7253 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
7254 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
7257 #. %1$s: IF ( reserved )
7260 #. %4$s: IF ( waiting )
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7265 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7266 "and then attempt transfer: %s "
7268 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7269 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7271 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7273 #. %3$s: IF errors.no_file
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7278 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7279 "select a file to upload.%s "
7281 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7282 "Hochladen ausgewählt.%s "
7284 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7286 #. %3$s: IF errors.no_file
7288 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7293 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7294 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7296 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7297 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7303 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7304 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7310 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7311 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7317 msgid "%sThis record has no items.%s "
7318 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7325 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7326 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7329 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7330 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7333 #. %1$s: IF currency.archived
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7340 #. For the first occurrence,
7341 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7347 msgid "%sYes%s %s"
7348 msgstr "%sJa%s %s"
7350 #. For the first occurrence,
7351 #. %1$s: IF record.public
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7372 msgstr "%sJa%sNein%s"
7374 #. %1$s: IF field.searchable
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7379 msgid "%sYes%sNo%s "
7380 msgstr "%sJa%sNein%s "
7382 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7384 #. %3$s: blocking_error
7386 #. %5$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
7388 #. %7$s: # Will stop gracefully without processing any more of the template document.
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7393 "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s%s %s %s %s "
7396 "%sSie haben nicht die erforderliche Berechtigung um Informationen zu diesem "
7397 "Benutzer einzusehen. %s%s %s %s %s %s %s "
7399 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7402 msgid "%sa - Earlier heading"
7403 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7410 msgstr "%seine Liste:%s"
7412 #. %1$s: IF ( issn )
7415 #. %4$s: IF ( issn )
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7418 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7419 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7421 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7422 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7429 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7432 msgid "%sb - Later heading"
7433 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7435 #. %1$s: IF ( reser.author )
7436 #. %2$s: reser.author
7438 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7441 msgid "%sby %s%s %s ("
7442 msgstr "%svon %s%s %s ("
7444 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7445 #. %2$s: result_se.author
7447 #. %4$s: result_se.itemtype
7448 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7449 #. %6$s: result_se.publishercode
7451 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7452 #. %9$s: result_se.place
7454 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7455 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7457 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7458 #. %15$s: result_se.pages
7460 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7463 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7464 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7466 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7469 msgid "%sd - Acronym"
7470 msgstr "%sd - Akronym"
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7476 msgid "%sdefault%s framework"
7477 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7483 msgid "%sdefault%s framework. "
7484 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7486 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7487 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7488 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7489 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7491 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7495 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7496 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7498 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7501 msgid "%sf - Musical composition"
7502 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7504 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7507 msgid "%sg - Broader term"
7508 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7510 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7513 msgid "%sh - Narrower term"
7514 msgstr "%sh - Engerer Term"
7516 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7519 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7520 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7536 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7537 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7539 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7540 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7542 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7545 msgid "%sn - Not applicable"
7546 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7548 #. For the first occurrence,
7549 #. %1$s: IF cities.count
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7554 msgid "%sor choose "
7555 msgstr "%soder wählen Sie "
7557 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7560 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7561 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7563 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7564 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7565 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7566 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7568 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7570 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7573 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7574 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7576 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7579 msgid "%st - Immediate parent body"
7580 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7582 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7583 #. %2$s: lateorder.quantity
7584 #. %3$s: lateorder.subtotal
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7588 msgstr "%sx%s = %s "
7590 #. %1$s: IF currency.active
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7600 "Български (Bulgarian) "
7603 "Български (Bulgarisch) "
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7609 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7612 "Русский (Russisch) Victor "
7613 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7618 "Українська "
7619 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7621 "Українська "
7622 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7626 msgid "עברית (Hebrew)"
7627 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7631 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7632 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7636 msgid "فارسى (Persian)"
7637 msgstr "فارسى (Persisch)"
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7641 msgid "中文 (Chinese)"
7642 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7646 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7647 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7652 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7654 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7658 msgid "日本語 (Japanese)"
7659 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7663 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7664 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7668 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7669 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7673 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7674 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7678 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7679 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7684 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7685 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7687 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7688 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7692 msgid "한국어 (Korean)"
7693 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7698 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7699 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7701 "ελληνικά (Griechisch, modern "
7702 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7706 msgid "čeština (Czech)"
7707 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7711 msgid "<< Back to suggestions"
7712 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7718 msgid "<< Previous"
7719 msgstr "<< Zurück"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7723 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7724 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7728 msgid " Author as phrase"
7729 msgstr " Verfasser, exakt"
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7734 msgid " Call number"
7735 msgstr " Signatur"
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7739 msgid " Conference name"
7740 msgstr " Konferenz"
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7744 msgid " Conference name as phrase"
7745 msgstr " Konferenz, exakt"
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7749 msgid " Corporate name"
7750 msgstr " Körperschaft"
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7754 msgid " Corporate name as phrase"
7755 msgstr " Körperschaft, exakt"
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7759 msgid " ISBN"
7760 msgstr " ISBN"
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7764 msgid " ISSN"
7765 msgstr " ISSN"
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7769 msgid " Keyword as phrase"
7770 msgstr " Stichwort, Phrase"
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7774 msgid " Personal name"
7775 msgstr " Person"
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7779 msgid " Personal name as phrase"
7780 msgstr " Person, exakt"
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7784 msgid " Series title"
7785 msgstr " Reihe"
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7789 msgid " Subject and broader terms"
7790 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7794 msgid " Subject and narrower terms"
7795 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7799 msgid " Subject and related terms"
7800 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7804 msgid " Subject as phrase"
7805 msgstr " Schlagwort, exakt"
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7809 msgid " Title as phrase"
7810 msgstr " Titelstichwort, exakt"
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7814 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7815 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7819 msgid " Show inactive funds:"
7820 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7827 msgid " Show inactive:"
7828 msgstr " Zeige Inaktive:"
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7832 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7833 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7835 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7840 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7841 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7844 #. %2$s: IF step == 2
7846 #. %4$s: IF step == 3
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7850 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7851 msgstr "› %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7853 #. %1$s: template_name
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7858 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7859 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7862 #. %2$s: IF ( else )
7863 #. %3$s: tagfield | html
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7867 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7868 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7871 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7872 #. %3$s: tagsubfield
7874 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7876 #. %7$s: IF ( add_form )
7877 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7878 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7887 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7888 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7890 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7891 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7893 #. %1$s: IF ( add_form )
7894 #. %2$s: IF ( basketno )
7895 #. %3$s: basketname |html
7897 #. %5$s: booksellername
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7902 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7904 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7906 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7910 msgid "› %s Add a new collection %s "
7911 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7913 #. %1$s: IF step == 1
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7917 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7918 msgstr "› %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
7920 #. %1$s: IF course_name
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7923 msgid "› %s Edit "
7924 msgstr "› %s Bearbeiten "
7926 #. For the first occurrence,
7927 #. %1$s: IF batch_id
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7934 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7935 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7944 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7945 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7950 msgid "› %s Modify club "
7951 msgstr "› %s Club bearbeiten "
7953 #. %1$s: IF club_template
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7956 msgid "› %s Modify club template "
7957 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
7959 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7964 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7965 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7967 #. %1$s: IF datereceived
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7970 msgid "› %s Receipt summary for "
7971 msgstr "› %s Lieferung für "
7973 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7976 #. %4$s: authtypetext
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7981 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7983 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7985 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7989 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7990 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7992 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7997 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7998 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8000 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8004 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
8005 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8007 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8011 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8012 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8014 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8017 msgid "› %s calendar"
8018 msgstr "› %s Kalender"
8020 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8021 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8025 #. %6$s: basketname|html
8026 #. %7$s: IF ( basketno )
8027 #. %8$s: basketno |html
8029 #. %10$s: booksellername|html
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8032 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8033 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8035 #. %1$s: IF op == 'list'
8036 #. %2$s: IF budget_period_id
8037 #. %3$s: budget_period_description
8041 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8044 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8045 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8047 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8048 #. %2$s: IF currency
8049 #. %3$s: currency.currency
8053 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8054 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8055 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8060 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8061 "currency %s %sCurrencies %s "
8063 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8064 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8066 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8067 #. %2$s: categorycode |html
8069 #. %4$s: categorycode |html
8072 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8076 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8079 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8080 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8087 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8088 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8090 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8091 #. %2$s: patron.firstname
8092 #. %3$s: patron.surname
8093 #. %4$s: patron.cardnumber
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8097 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8098 msgstr "› %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8100 #. For the first occurrence,
8101 #. %1$s: IF (template_id)
8102 #. %2$s: template_id
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8112 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8113 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8115 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8118 msgid "› %sEditing "
8119 msgstr "› %sBearbeiten "
8121 #. %1$s: IF ( authid )
8123 #. %3$s: authtypetext
8125 #. %5$s: authtypetext
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8129 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8130 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8132 #. %1$s: IF ( action_modify )
8134 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8136 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8139 #. %8$s: IF op == 'list'
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8144 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8145 "%s%s %sAuthorized values%s"
8147 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8148 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8150 #. %1$s: IF ( categorycode )
8151 #. %2$s: categorycode |html
8155 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8158 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8159 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8161 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8162 #. %2$s: contractname
8166 #. %6$s: IF ( add_validate )
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8169 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8170 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8172 #. %1$s: IF ( budget_id )
8173 #. %2$s: IF ( budget_name )
8174 #. %3$s: budget_name
8179 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8182 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8183 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8185 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8186 #. %2$s: ordernumber
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8191 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8192 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8194 #. %1$s: IF ( modify )
8195 #. %2$s: searchfield
8199 #. %6$s: IF ( add_validate )
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8203 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8205 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8207 #. %1$s: IF ( opsearch )
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8211 msgid "› %sOrder from external source%s"
8212 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8214 #. %1$s: IF ( newpassword )
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8219 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8220 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8222 #. %1$s: IF ( display_list )
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8226 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8227 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8229 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8230 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8234 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8235 msgstr "› %sDetails für %s%s "
8237 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8238 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8240 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8247 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8248 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8250 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
8251 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
8252 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
8254 #. %1$s: IF ( display_list )
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8258 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8259 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
8261 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8262 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8266 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8267 msgstr "› %sStatistik für %s%s "
8269 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8272 msgid "› API Keys for %s "
8273 msgstr "› API-Schlüssel für %s"
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8277 msgid "› About Koha"
8278 msgstr "› Über Koha"
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8282 msgid "› Access files"
8283 msgstr "› Dateizugriff"
8285 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8288 msgid "› Account for %s"
8289 msgstr "› Konto für %s"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8293 msgid "› Acquisitions"
8294 msgstr "› Erwerbung"
8296 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8299 msgid "› Add a new OAI set%s"
8300 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
8302 #. %1$s: booksellername |html
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8305 msgid "› Add basket group for %s"
8306 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8310 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8314 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8315 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8318 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8321 msgid "› Add new account %s %s › "
8322 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8325 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8328 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8329 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8333 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8336 msgid "› Add notice%s%s%s "
8337 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8341 msgid "› Add or remove items"
8342 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8346 msgid "› Add order from a subscription"
8347 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8351 msgid "› Add order from a suggestion"
8352 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8356 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8357 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8361 msgid "› Add patrons"
8362 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8366 msgid "› Add reserves for "
8367 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8370 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8373 msgid "› Add suggestion %s %s "
8374 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8378 msgid "› Administration"
8379 msgstr "› Administration"
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8383 msgid "› Advanced search"
8384 msgstr "› Erweiterte Suche"
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8388 msgid "› Alert subscribers for "
8389 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8393 msgid "› Attach an item to "
8394 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8398 msgid "› Audio alerts"
8399 msgstr "› Akustische Signale"
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8403 msgid "› Authorities"
8404 msgstr "› Normdaten"
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8408 msgid "› Authority search results"
8409 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8414 msgid "› Basket (%s)"
8415 msgstr "› Bestellung (%s)"
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8419 msgid "› Basket grouping"
8420 msgstr "› Bestellgruppe"
8422 #. %1$s: import_batch_id
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8427 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8429 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8433 msgid "› Batch edit "
8434 msgstr "› Stapelbearbeitung "
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8438 msgid "› CSV export profiles "
8439 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8443 msgid "› Cancel order "
8444 msgstr "› Bestellung stornieren "
8446 #. %1$s: itemtype.itemtype
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8450 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8451 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8455 msgid "› Cataloging"
8456 msgstr "› Katalogisierung"
8459 #. %2$s: IF op == 'list'
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8463 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8464 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8466 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8471 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8472 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8476 msgid "› Check expiration "
8477 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8481 msgid "› Check in"
8482 msgstr "› Rückgabe"
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8486 msgid "› Checkout history for "
8487 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8491 msgid "› Circulation"
8492 msgstr "› Ausleihe"
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8496 msgid "› Circulation and fine rules"
8497 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8499 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8502 msgid "› Circulation history for %s"
8503 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8505 #. %1$s: title |html
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
8508 msgid "› Circulation statistics for %s"
8509 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8513 msgid "› Claims"
8514 msgstr "› Reklamationen"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8518 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8519 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8523 msgid "› Club enrollments"
8524 msgstr "› Club-Anmeldungen"
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8528 msgid "› Columns settings"
8529 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8533 msgid "› Compare matched records "
8534 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8540 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8542 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8548 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8549 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8551 #. %1$s: contractnumber
8553 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8556 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8557 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8559 #. %1$s: searchfield
8561 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8564 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8565 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8567 #. %1$s: searchfield
8569 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8572 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8573 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8575 #. %1$s: tagsubfield
8577 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8580 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8581 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8583 #. %1$s: searchfield
8584 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8587 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8588 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8596 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8597 msgstr "› Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8601 msgid "› Confirm holds"
8602 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8605 #. %2$s: IF ( else )
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8609 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8610 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8614 msgid "› Course details for "
8615 msgstr "› Kursdetails zu "
8618 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8621 msgid "› Data added%s %s "
8622 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8627 msgid "› Data deleted %s "
8628 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8631 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8634 msgid "› Data recorded %s %s "
8635 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8640 msgid "› Delete fund? %s "
8641 msgstr "› Konto löschen? %s "
8643 #. %1$s: itemtype.itemtype
8646 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8649 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8650 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8652 #. %1$s: patron.firstname
8653 #. %2$s: patron.surname
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8656 msgid "› Delete patron %s %s"
8657 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8659 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8662 msgid "› Details for %s "
8663 msgstr "› Details für %s "
8665 #. %1$s: accountline.id
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8668 msgid "› Details for account line %s"
8669 msgstr "› Details zur Gebühr %s"
8671 #. %1$s: subscriptionid
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8674 msgid "› Details for subscription #%s"
8675 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8679 msgid "› Did you mean?"
8680 msgstr "› Meinten Sie:"
8683 #. %2$s: IF close_form
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8686 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8687 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8691 msgid "› Duplicate warning"
8692 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8696 msgid "› Edit "
8697 msgstr "› Bearbeiten "
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8702 msgid "› Edit %s "
8703 msgstr "› Bearbeiten %s "
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8710 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8711 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8713 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8716 msgid "› Edit SQL report %s› "
8717 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8723 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8724 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8726 #. %1$s: suggestionid
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8730 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8731 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8735 msgid "› Editor"
8736 msgstr "› Editor"
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8741 msgid "› Error %s"
8742 msgstr "› Error %s"
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8746 msgid "› Export data"
8747 msgstr "› Daten exportieren"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8751 msgid "› Files"
8752 msgstr "› Dateien"
8754 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8757 msgid "› Files for %s"
8758 msgstr "› Dateien für %s"
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8762 msgid "› Hold ratios"
8763 msgstr "› Vormerkstatistik"
8765 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
8768 msgid "› Holds history for %s"
8769 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8773 msgid "› Holds to pull"
8774 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8778 msgid "› Images "
8779 msgstr "› Bilder "
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8783 msgid "› Images for "
8784 msgstr "› Bilder für "
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8788 msgid "› Invoices"
8789 msgstr "› Rechnungen"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8793 msgid "› Item circulation alerts "
8794 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8798 msgid "› Item details for "
8799 msgstr "› Exemplardetails zu "
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8803 msgid "› Item search "
8804 msgstr "› Exemplarsuche "
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8808 msgid "› Item search fields "
8809 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8813 msgid "› Items with no checkouts"
8814 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8818 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8819 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8823 msgid "› Label creator "
8824 msgstr "› Etikettendruck "
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8828 msgid "› Link a host item to "
8829 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8831 #. %1$s: IF ( total )
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8837 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8839 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8843 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8844 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8848 msgid "› Manual credit"
8849 msgstr "› Guthaben"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8853 msgid "› Manual invoice"
8854 msgstr "› Manuelle Gebühr"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8858 msgid "› Merge patron records"
8859 msgstr "› Benutzerdatensätze verschmelzen"
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8864 msgid "› Merging records"
8865 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8870 msgid "› Modify account %s › "
8871 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
8873 #. %1$s: itemtype.itemtype
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8877 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8878 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8883 msgid "› Modify library EAN %s › "
8884 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8889 msgid "› Modify notice%s "
8890 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8892 #. %1$s: searchfield
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8896 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8897 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8903 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8904 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8908 #. %3$s: IF ( add_validate )
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8911 msgid "› New printer%s%s %s "
8912 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8915 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8918 msgid "› Notice added%s%s "
8919 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8923 msgid "› Offline circulation"
8924 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8929 msgid "› Ordered - %s"
8930 msgstr "› Bestellt - %s"
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8934 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8935 msgstr "› Mahntrigger"
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8940 msgid "› Overdues as of %s"
8941 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8943 #. %1$s: LoginBranchname
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8946 msgid "› Overdues at %s"
8947 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8950 #. %2$s: IF ( else )
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8954 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8955 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8959 msgid "› Patron card creator "
8960 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8964 msgid "› Patron clubs"
8965 msgstr "› Clubs"
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8969 msgid "› Patron lists"
8970 msgstr "› Benutzerlisten"
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8974 msgid "› Patrons with no checkouts"
8975 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8977 #. %1$s: patron.firstname |html
8978 #. %2$s: patron.surname |html
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8981 msgid "› Pay fines for %s %s"
8982 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8986 msgid "› Pending discharge requests"
8987 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8991 msgid "› Pending on-site checkouts"
8992 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8994 #. %1$s: title |html
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8997 msgid "› Place a hold on %s"
8998 msgstr "› Vormerkung auf %s"
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
9002 msgid "› Plugins "
9003 msgstr "› Plugins "
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9007 msgid "› Plugins disabled "
9008 msgstr "› Plugins deaktiviert "
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9012 msgid "› Preview routing list"
9013 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
9016 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9019 msgid "› Printer added%s %s "
9020 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9023 #. %2$s: IF ( else )
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9027 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9028 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9030 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9033 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9034 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9038 msgid "› Quick spine label creator"
9039 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9043 msgid "› Quote editor"
9044 msgstr "› Zitate bearbeiten"
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9048 msgid "› Quote uploader"
9049 msgstr "› Zitate hochladen"
9052 #. %2$s: IF ( invoice )
9053 #. %3$s: invoice |html
9055 #. %5$s: ordernumber
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9058 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9059 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9064 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9065 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9069 msgid "› Renew"
9070 msgstr "› Verlängern"
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9074 msgid "› Reports"
9075 msgstr "› Reports"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:23
9079 msgid "› Request article "
9080 msgstr "› Artikel bestellen "
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9084 msgid "› Reserve "
9085 msgstr "› Vormerken "
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9091 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9092 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9098 msgid "› Results %s Logs %s "
9099 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9105 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9106 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9112 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9113 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9119 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9120 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9124 msgid "› Results for tag "
9125 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9131 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9132 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9138 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9139 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9145 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9146 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9152 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9153 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9159 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9160 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9166 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9167 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9173 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9174 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9180 msgid "› Results%sInventory%s"
9181 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9187 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9188 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9194 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9195 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9199 msgid "› Rotating collections"
9200 msgstr "› Rotationsbestände"
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9206 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9207 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9211 msgid "› SMS cellular providers"
9212 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
9214 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9217 msgid "› SQL view %s› "
9218 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
9220 #. %1$s: IF ( query_desc )
9221 #. %2$s: query_desc |html
9223 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9224 #. %5$s: limit_desc | html
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9228 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9230 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9234 msgid "› Search engine configuration"
9235 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9239 msgid "› Search existing records"
9240 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9244 msgid "› Search for vendor "
9245 msgstr "› Lieferanten suchen "
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9249 msgid "› Search history "
9250 msgstr "› Suchhistorie "
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9255 msgid "› Search results%s"
9256 msgstr "› Trefferliste%s"
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9262 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9263 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9269 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9270 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9276 msgid "› Search results%sSerials %s "
9277 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9281 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9282 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9284 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9287 msgid "› Sent notices for %s"
9288 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9292 msgid "› Serial collection information for "
9293 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9297 msgid "› Serial edition "
9298 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9302 msgid "› Serials "
9303 msgstr "› Zeitschriften "
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9307 msgid "› Serials subscriptions stats"
9308 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9312 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9313 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9315 #. %1$s: patron.surname
9316 #. %2$s: patron.firstname
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9319 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9320 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9322 #. %1$s: suggestionid
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9327 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9329 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9335 msgid "› Spent - %s"
9336 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9339 #. %2$s: IF ( else )
9340 #. %3$s: tagfield | html
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9344 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9345 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9349 msgid "› Subscription history"
9350 msgstr "› Abonnementverlauf"
9352 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9355 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9356 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9360 msgid "› System preferences"
9361 msgstr "› Systemparameter"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9365 msgid "› Tags"
9366 msgstr "› Tags"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9370 msgid "› Tools"
9371 msgstr "› Werkzeuge"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9375 msgid "› Transfer collection"
9376 msgstr "› Sammlung verlagern"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9380 msgid "› Transfers"
9381 msgstr "› Transporte"
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9385 msgid "› Transfers to receive"
9386 msgstr "› Eingehende Transporte"
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9390 msgid "› Transport cost matrix"
9391 msgstr "› Transportkostentabelle"
9393 #. %1$s: booksellername
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9398 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9399 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9403 msgid "› Update patron records"
9404 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9414 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9415 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9419 msgid "› Upload Plugins "
9420 msgstr "› Plugins hochladen "
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9426 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9428 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9435 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9436 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9440 msgid "› Usage statistics"
9441 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9443 #. %1$s: IF ( status )
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9448 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9449 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9452 #. %2$s: IF op == 'list'
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9456 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9457 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9461 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9462 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9465 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9468 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9469 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9486 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9487 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9491 msgid "') |html %%]"
9492 msgstr "') |html %%]"
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9497 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9498 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9499 "administrator about options). "
9501 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9502 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9503 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9505 #. For the first occurrence,
9506 #. %1$s: rescardnumber
9507 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9508 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9512 msgid "(%s) at %s since %s"
9513 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9515 #. %1$s: message.barcode
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9521 #. %1$s: message.barcode
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9527 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9530 msgid "(%s) has been on hold for "
9531 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9533 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9536 msgid "(%s) has been waiting for "
9537 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9539 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9542 msgid "(%s) is checked out to "
9543 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9545 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9548 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9549 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9551 #. %1$s: message.barcode
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9557 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9558 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9559 #. %3$s: w.biblio.author | html
9561 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9562 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9564 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9567 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9568 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9570 #. %1$s: issued_cardnumber
9571 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9575 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9576 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9595 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9596 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9598 #. %1$s: field.authorised_value_category
9600 #. %3$s: IF field.marcfield
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9603 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9604 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9608 msgid "(Create label batch)"
9609 msgstr "(Neuer Stapel)"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9613 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9614 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9618 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9619 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9623 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9624 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9628 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9629 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9631 #. %1$s: budget_period_description
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
9635 msgid "(Current: %s - %s)"
9636 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9647 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9648 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9653 msgstr "(Gefiltert. "
9655 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9656 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9660 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9663 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9664 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9666 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9670 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9673 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9674 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9678 msgid "(Indonesian)"
9679 msgstr "(Indonesisch)"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9690 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9691 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9693 #. %1$s: biblionumber
9695 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9698 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9699 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9701 #. %1$s: biblionumber
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9706 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9707 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9712 msgstr "(Erforderlich)"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9716 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9718 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9724 msgstr "(MWSt exkl.)"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9729 msgstr "(MWSt inkl.)"
9731 #. %1$s: subscriptionsnumber
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
9734 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9735 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9739 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9740 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9742 #. For the first occurrence,
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9746 msgstr "(Unbekannt)"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9750 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9752 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9757 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9763 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9764 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9768 msgid "(amounts will be rounded down)"
9769 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9773 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9774 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9778 msgid "(can be positive or negative)"
9779 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9795 msgid "(default if none is defined)"
9796 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9800 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9801 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9805 msgid "(enter amount in numerals) "
9806 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9811 msgid "(exclusive) "
9812 msgstr "(ausschließlich) "
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9817 msgid "(fast cataloging)"
9818 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9822 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9823 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9827 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9828 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9833 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9834 "authorized value list)"
9836 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9842 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9843 "authorized value list) "
9845 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9851 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9853 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9859 msgstr "(einschließlich)"
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9863 msgid "(inclusive) "
9864 msgstr "(einschließlich) "
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9869 msgid "(inclusive) to "
9870 msgstr "(einschließlich) "
9872 #. For the first occurrence,
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9883 msgid "(items.itemcallnumber) "
9884 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9886 #. For the first occurrence,
9887 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9891 msgid "(modified on %s)"
9892 msgstr "(geändert am %s)"
9894 #. For the first occurrence,
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9897 msgid "(must be a number greater than 0)"
9898 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9907 msgid "(no library)"
9908 msgstr "(keine Bibliothek)"
9910 #. %1$s: ar.item.barcode
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9916 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9917 #. %2$s: relate.related_search
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9921 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9922 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
9928 msgstr "(Entfernen)"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9932 msgid "(see online help)"
9933 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9937 msgid "(select a library) "
9938 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9942 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9943 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9947 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9948 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9950 #. For the first occurrence,
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9956 msgid ") %s No basket group %s "
9957 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9961 msgid ") is currently restricted."
9962 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9966 msgid ") is not checked out to a patron."
9967 msgstr ") ist nicht entliehen."
9969 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9972 msgid ") now due on %s "
9973 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9981 #. %1$s: borrower.firstname
9982 #. %2$s: borrower.surname
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9985 msgid ") renewed for %s %s ( "
9986 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
9991 msgid ") you selected does not exist. "
9992 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9995 #. %2$s: IF ( waiting )
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10000 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10001 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
10005 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10006 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10009 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
10010 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
10012 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
10013 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
10020 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
10022 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10026 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10027 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10036 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10038 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10043 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10045 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10046 "verbesserertes LDAP)"
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10051 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10054 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10055 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10059 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10060 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10064 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10065 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10069 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10071 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10076 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10077 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
10081 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10082 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10086 msgid ", Please transfer this item. "
10087 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10091 msgid ", greater than or equal to 1"
10092 msgstr ", größer oder gleich 1"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10096 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10097 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10101 msgid "- Budget code cannot be blank"
10102 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10106 msgid "- Budget name cannot be blank"
10107 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10111 msgid "- Budget parent is current budget"
10112 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10116 msgid "- End date missing or invalid."
10117 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10121 msgid "- First publication date is not defined"
10122 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10126 msgid "- Frequency is not defined"
10127 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10131 msgid "- Name missing"
10132 msgstr "- Name fehlt"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10137 msgstr "(einschließlich) "
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10141 msgid "- Please select an item to place a hold"
10142 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10146 msgid "- Start date missing or invalid."
10147 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10153 msgstr "-- Alle --"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10157 msgid "-- Choose -- "
10158 msgstr "-- Auswählen -- "
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10163 msgid "-- Choose a reason -- "
10164 msgstr "-- Grund wählen -- "
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10168 msgid "-- Choose a status --"
10169 msgstr "-- Status auswählen --"
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10174 msgid "-- Choose format --"
10175 msgstr "-- Format wählen --"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10179 msgid "-- Choose one -- "
10180 msgstr "-- Auswählen --"
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10185 msgstr "-- Keine --"
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10189 msgid "-- none -- "
10190 msgstr "-- keine -- "
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10195 msgid "-- please choose --"
10196 msgstr "-- bitte wählen --"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10200 msgid ". Check out anyway?"
10201 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10206 msgid ". Deletion is not possible."
10207 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10211 msgid ". Deletion not possible "
10212 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10217 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10218 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10219 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10221 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10222 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10223 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10224 "geliefert werden: "
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10228 msgid ". Please re-enter the new password."
10229 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10234 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10236 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10237 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10242 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10243 "like a date string. "
10245 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10246 "ein Datumsstring. "
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10252 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10253 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10259 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10260 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
10265 msgstr "... oder..."
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10279 msgid "0 Checkouts"
10280 msgstr "0 Ausleihen"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10286 msgstr "0 Vormerkungen"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10291 msgid "0 to disable"
10292 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:67
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:74
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10322 msgstr "0000-00-00"
10324 #. META http-equiv=refresh
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10326 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10327 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10354 msgstr "9999-99-99"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10360 msgid ": %sa list:%s"
10361 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10367 msgid ": Barcode must be unique."
10368 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10372 msgid ": The items do not belong to your library."
10373 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10380 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10383 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10390 msgid ": item has a waiting hold."
10391 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10395 msgid ": item has linked "
10396 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10402 msgid ": item is checked out."
10403 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10405 #. %1$s: HTML5MediaParent
10406 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10407 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10408 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10409 #. %5$s: HTML5MediaParent
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
10413 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10416 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10419 #. INPUT type=button name=back
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10427 #. INPUT type=button name=delete
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
10430 msgstr "<< Löschen"
10432 #. INPUT type=button
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10435 msgid "<< Previous"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10440 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10442 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10446 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10447 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10452 msgid "A field name is required"
10453 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10455 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10458 msgid "A group with the title %s already exists. "
10459 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10463 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10464 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10468 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10469 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10473 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10474 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10479 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10480 "have a library set. "
10482 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10483 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10487 msgid "A pattern with this name already exists."
10488 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10492 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10493 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10497 msgid "AJAX error (%s alert)"
10498 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10502 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10503 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10507 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10508 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10512 msgid "ALL items fields MUST :"
10513 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10525 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10528 msgid "API keys for %s"
10529 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10538 msgid "Aaron Wells"
10539 msgstr "Aaron Wells"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10543 msgid "Abby Robertson"
10544 msgstr "Abby Robertson"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10555 msgid "Abstracts / Summaries"
10556 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10562 msgstr "Akademisch"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10572 msgstr "Akzeptiert"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10578 msgid "Accepted by"
10579 msgstr "Angenommen von"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10583 msgid "Accepted by:"
10584 msgstr "Angenommen von:"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10588 msgid "Accepted date from:"
10589 msgstr "Akzeptiert von:"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10594 msgid "Accepted on:"
10595 msgstr "Angenommen am:"
10597 #. %1$s: message.amount
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10600 msgid "Accepted payment (%s) from "
10601 msgstr "Zahlung (%s) von "
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10608 msgid "Access files"
10609 msgstr "Dateizugriff"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10613 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10615 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10619 msgid "Access to all librarian functions"
10620 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10624 msgid "Access to the files stored on the server"
10625 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10629 msgid "Accession date"
10630 msgstr "Erwerbungsdatum"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10634 msgid "Accession date (inclusive)"
10635 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
10639 msgid "Accession date:"
10640 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10653 msgid "Account fines and payments"
10654 msgstr "Abrechnungsdetails"
10656 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10659 msgid "Account for %s"
10660 msgstr "Konto für %s"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10664 msgid "Account has expired"
10665 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10669 msgid "Account line not found."
10670 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10677 msgid "Account management fee"
10678 msgstr "Benutzungsgebühr"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10683 msgid "Account number: "
10684 msgstr "Kundennummer: "
10686 #. %1$s: patron.firstname
10687 #. %2$s: patron.surname
10688 #. %3$s: patron.cardnumber
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10691 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10692 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10698 msgid "Account type"
10699 msgstr "Gebührenart"
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10705 msgid "Accounting details"
10706 msgstr "Buchungsdetails"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10712 msgid "Accruing fine"
10713 msgstr "Mahngebühr"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10720 msgid "Acquisition"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10725 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10726 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10731 msgid "Acquisition date"
10732 msgstr "Erwerbungsdatum"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10736 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10737 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10744 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10745 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10752 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10753 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10758 msgid "Acquisition details"
10759 msgstr "Erwerbungsdetails"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10765 msgid "Acquisition information"
10766 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10771 msgid "Acquisition parameters"
10772 msgstr "Erwerbungsparameter"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10776 msgid "Acquisition tables"
10777 msgstr "Erwerbungstabellen"
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
10817 msgid "Acquisitions"
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10822 msgid "Acquisitions home"
10823 msgstr "Startseite Erwerbung"
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10828 msgid "Acquisitions statistics"
10829 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10833 msgid "Acquisitions statistics "
10834 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10855 msgid "Action if matching record found:"
10856 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10860 msgid "Action if matching record found: "
10861 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10866 msgid "Action if no match found:"
10867 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10871 msgid "Action if no match is found: "
10872 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10962 msgid "Actions for "
10963 msgstr "Aktionen für "
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10973 msgstr "Aktivieren"
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
10978 msgid "Activate sync: "
10979 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10993 msgid "Active budgets"
10994 msgstr "Aktive Etats"
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
11003 msgid "Actual cost"
11006 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
11009 msgid "Actual cost tax exc."
11010 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
11014 msgid "Actual cost tax inc."
11015 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
11019 msgid "Actual cost:"
11020 msgstr "Istkosten:"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
11025 msgid "Actual cost: "
11026 msgstr "Istkosten: "
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
11031 msgstr "Adam Thick"
11033 #. For the first occurrence,
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11054 msgstr "Hinzufügen"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11059 msgstr "Hinzufügen "
11062 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11065 msgid "Add %s items to %s"
11066 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11068 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11070 msgid "Add & duplicate"
11071 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11073 #. %1$s: booksellername
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11076 msgid "Add a basket to %s"
11077 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11082 msgid "Add a condition"
11083 msgstr "Neue Bedingung"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11087 msgid "Add a contract"
11088 msgstr "Neue Vereinbarung"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11092 msgid "Add a definition to the dictionary."
11093 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11097 msgid "Add a mapping"
11098 msgstr "Neues Mapping"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11102 msgid "Add a message for:"
11103 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11107 msgid "Add a new OAI set"
11108 msgstr "Neues OAI-Set"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11112 msgid "Add a new action"
11113 msgstr "Neue Aktion"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11117 msgid "Add a new delivery "
11118 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11122 msgid "Add a new field"
11123 msgstr "Neues Feld"
11125 #. INPUT type=button
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11127 msgid "Add a new item"
11128 msgstr "Hinzufügen"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:92
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11133 msgid "Add a new message"
11134 msgstr "Neue Mitteilung"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11138 msgid "Add a new record"
11139 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11143 msgid "Add a new upload"
11144 msgstr "Neuer Upload"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11149 msgid "Add a substitution"
11150 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11152 #. INPUT type=submit
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11155 msgstr "Neue Aktion"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11160 msgid "Add an SMS cellular provider"
11161 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11165 msgid "Add an attribute"
11166 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11168 # Stimmt das so? / MV
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11171 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11172 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11174 #. INPUT type=button
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11176 msgid "Add another condition"
11177 msgstr "Neue Bedingung"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11181 msgid "Add another contact"
11182 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11186 msgid "Add another field"
11187 msgstr "Neues Feld"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11191 msgid "Add basket group for "
11192 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11197 msgstr "Titel hinzufügen"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11203 msgstr "Neuer Etat"
11205 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11208 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11209 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11213 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11214 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11218 msgid "Add checked"
11219 msgstr "Markierte hinzufügen"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11224 msgstr "Kind hinzufügen"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11228 msgid "Add child fund"
11229 msgstr "Neues Unterkonto"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11233 msgid "Add classification source"
11234 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11238 msgid "Add course reserves"
11239 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11241 #. INPUT type=submit name=add
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11244 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11248 msgid "Add description"
11249 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11254 msgstr "Neues Feld"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11258 msgid "Add filing rule"
11259 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11264 msgstr "Konto hinzufügen"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11269 msgstr "Neue Gruppe"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11274 msgstr "Neue Gruppe "
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11279 msgid "Add internal note"
11280 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11282 #. For the first occurrence,
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11289 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11291 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11294 msgid "Add item %s"
11295 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11299 msgid "Add item type"
11300 msgstr "Neuer Medientyp"
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11304 msgid "Add item(s)"
11305 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11310 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11315 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11317 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11322 msgid "Add items: scan barcode"
11323 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11327 msgid "Add library "
11328 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11335 msgid "Add manual restriction"
11336 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11343 msgid "Add match check"
11344 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11351 msgid "Add match point"
11352 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11356 msgid "Add message"
11357 msgstr "Neue Mitteilung"
11359 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11361 msgid "Add multiple copies of this item"
11362 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11366 msgid "Add multiple items"
11367 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11371 msgid "Add new alert"
11372 msgstr "Neues Signal"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11376 msgid "Add new collection"
11377 msgstr "Erwerbungstabellen"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11385 msgid "Add new definition"
11386 msgstr "Neue Definition"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11391 msgid "Add new field "
11392 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11396 msgid "Add new group"
11397 msgstr "Neue Gruppe"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11401 msgid "Add new holiday"
11402 msgstr "Neuer Schließtag"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11406 msgid "Add offline circulations to queue"
11407 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11412 msgid "Add or remove items"
11413 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11418 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11422 msgid "Add order to basket"
11423 msgstr "Neuer Bestellposten"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11427 msgid "Add order to basket %s"
11428 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11433 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11437 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11440 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11441 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11445 msgid "Add patron attribute type"
11446 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11450 msgid "Add patron(s)"
11451 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11457 msgid "Add patrons"
11458 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11463 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11464 "add via patron search."
11466 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11467 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11472 msgstr "Zitat hinzufügen"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11476 msgid "Add recipients"
11477 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11481 msgid "Add record matching rule"
11482 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11486 msgid "Add record using fast cataloging"
11487 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11491 msgid "Add reserves"
11492 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11494 #. INPUT type=submit
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11496 msgid "Add restriction"
11497 msgstr "Sperre eintragen"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11502 msgstr "Regel hinzufügen"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11507 msgstr "Regeln hinzufügen"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11511 msgid "Add selected patrons to:"
11512 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11516 msgid "Add sub-group "
11517 msgstr "Neue Untergruppe"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11521 msgid "Add subscription fields"
11522 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11527 msgstr "Hinzufügen zu "
11529 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11533 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11537 msgid "Add to a list"
11538 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
11542 msgid "Add to a new list:"
11543 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11548 msgid "Add to basket"
11549 msgstr "Neuer Bestellposten"
11551 #. For the first occurrence,
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
11558 msgid "Add to cart"
11559 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11563 msgid "Add to list"
11564 msgstr "Auf Liste setzen"
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11568 msgid "Add to list "
11569 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11571 #. INPUT type=submit
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11573 msgid "Add to offline circulation queue"
11574 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11579 msgstr "Hinzufügen zu:"
11581 #. INPUT type=button
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11585 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11590 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11595 msgstr "Neuer Lieferant"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11600 msgid "Add vendor note"
11601 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11605 msgid "Add, edit and delete courses"
11606 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11610 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11611 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11616 msgid "Add, modify and view patron information"
11617 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11621 msgid "Add/Edit items"
11622 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11627 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11632 msgstr "Hinzugefügt "
11634 #. %1$s: added_source
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11637 msgid "Added classification source %s"
11638 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11640 #. %1$s: added_rule
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11643 msgid "Added filing rule %s"
11644 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11648 msgid "Added on or after date: "
11649 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11653 msgid "Added on or before date: "
11654 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11656 #. %1$s: added_attribute_type
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11659 msgid "Added patron attribute type "%s""
11660 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11662 #. %1$s: added_matching_rule
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11665 msgid "Added record matching rule "%s""
11666 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11671 msgstr "Gespeichert."
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11675 msgid "Adding a mapping for: %s."
11676 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11678 #. %1$s: authtypetext
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11681 msgid "Adding authority %s"
11682 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11686 msgid "Additional SRU options: "
11687 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
11693 msgid "Additional attributes and identifiers"
11694 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
11698 msgid "Additional authors:"
11699 msgstr "Weitere Verfasser:"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11703 msgid "Additional content types"
11704 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11708 msgid "Additional fields"
11709 msgstr "Zusatzfelder"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11713 msgid "Additional fields for subscriptions"
11714 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11718 msgid "Additional fields:"
11719 msgstr "Zusatzfelder:"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11723 msgid "Additional options"
11724 msgstr "Weitere Optionen"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11729 msgid "Additional parameters"
11730 msgstr "Weitere Parameter"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11734 msgid "Additional subfields (XML)"
11735 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11739 msgid "Additional thanks to..."
11740 msgstr "Außerdem Dank an..."
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11745 msgid "Additional tools"
11746 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11750 msgid "Additional values for manual invoice types"
11751 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11774 msgstr "Adresse 2: "
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11778 msgid "Address 2: "
11779 msgstr "Adresse 2: "
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11784 msgid "Address in question"
11785 msgstr "Adresse fraglich"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11789 msgid "Address line 1: "
11790 msgstr "Adresszeile 1: "
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11794 msgid "Address line 2: "
11795 msgstr "Adresszeile 2: "
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11799 msgid "Address line 3: "
11800 msgstr "Adresszeile 3: "
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11864 msgid "Administration"
11865 msgstr "Administration"
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11870 msgid "Administration "
11871 msgstr "Administration "
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11875 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11876 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11880 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11881 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11885 msgid "Administration › Item types "
11886 msgstr "Administration › Medientypen "
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11890 msgid "Administration home"
11891 msgstr "Administration"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11895 msgid "Administration tables"
11896 msgstr "Tabellen in der Administration"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11900 msgid "Administrator account created!"
11901 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11905 msgid "Administrator account permissions"
11906 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11910 msgid "Administrator identity"
11911 msgstr "Administrator-Konto"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11915 msgid "Administrator login"
11916 msgstr "Login für Administrator"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11921 msgid "Adobe Agates"
11922 msgstr "Adobe Agates"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11927 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11931 msgid "Adrien Saurat"
11932 msgstr "Adrien Saurat"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11939 msgstr "Erwachsener"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11943 msgid "Advanced »"
11944 msgstr "Erweitert »"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11948 msgid "Advanced constraints"
11949 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11953 msgid "Advanced constraints:"
11954 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11958 msgid "Advanced editor"
11959 msgstr "Erweiterter Editor"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11963 msgid "Advanced prediction pattern"
11964 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11974 msgid "Advanced search"
11975 msgstr "Erweiterte Suche"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11987 msgstr "Nachmittag"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11992 msgstr "Nachmittag "
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
12003 msgid "Age in days"
12004 msgstr "Alter in Tagen"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
12008 msgid "Age required"
12009 msgstr "Mindestalter"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
12014 msgid "Age required: "
12015 msgstr "Mindestalter: "
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
12019 msgid "Age restricted"
12020 msgstr "Altersbeschränkt"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12024 msgid "Age restriction"
12025 msgstr "Altersbeschränkung"
12027 #. For the first occurrence,
12028 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12032 msgid "Age restriction %s."
12033 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12035 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
12036 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12040 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12041 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
12050 msgid "Alan Millar"
12051 msgstr "Alan Millar"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12055 msgid "Albany Senior High School"
12056 msgstr "Albany Senior High School"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
12060 msgid "Albert Oller"
12061 msgstr "Albert Oller"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12065 msgid "Aleisha Amohia"
12066 msgstr "Aleisha Amohia"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
12070 msgid "Aleksa Vujicic"
12071 msgstr "Aleksa Vujicic"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12081 msgid "Alert subscribers for "
12082 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12087 msgstr "Meldungen "
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12092 msgid "Alex Arnaud"
12093 msgstr "Alex Arnaud"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12098 msgid "Alex Buckley"
12099 msgstr "Alex Buckley"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
12103 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12104 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12108 msgid "Alexandra Horsman"
12109 msgstr "Alexandra Horsman"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12113 msgid "Aliki Pavlidou"
12114 msgstr "Aliki Pavlidou"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12170 msgid "All active funds"
12171 msgstr "Alle aktiven Konten"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12178 msgid "All authority types"
12179 msgstr "Alle Normdatentypen"
12181 #. %1$s: IF LoginBranchname
12182 #. %2$s: LoginBranchname
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12186 msgid "All available funds%s for %s%s"
12187 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12193 msgid "All branches"
12194 msgstr "Alle Bibliotheken"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12198 msgid "All budgets"
12199 msgstr "Alle Etats"
12202 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12205 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12206 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12210 msgid "All collection codes"
12211 msgstr "Alle Sammlungen"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12216 msgstr "Alle Daten"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12220 msgid "All dependencies installed."
12221 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12228 msgstr "Alle Konten"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
12232 msgid "All images come from "
12233 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12237 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12238 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12242 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12243 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12248 msgid "All item types"
12249 msgstr "Alle Medientypen"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12265 msgid "All libraries"
12266 msgstr "Alle Bibliotheken"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12270 msgid "All locations"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12276 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12278 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12279 "Mittel wieder freigegeben."
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12285 msgid "All payments to the library"
12286 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12290 msgid "All records have successfully been modified! "
12291 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12295 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12296 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12300 msgid "All selected"
12301 msgstr "Alle ausgewählt"
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12305 msgid "All shelving locations"
12306 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12310 msgid "All statuses"
12311 msgstr "Alle Status"
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12321 msgid "All transactions"
12322 msgstr "Alle Transaktionen"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12326 msgid "All vendors"
12327 msgstr "Alle Lieferanten"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12331 msgid "Allen Reinmeyer"
12332 msgstr "Allen Reinmeyer"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12344 msgid "Allow access to the reports module"
12345 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12349 msgid "Allow changes to contents from: "
12350 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12355 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12357 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12361 msgid "Allow public downloads:"
12362 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12366 msgid "Allow public enrollment:"
12367 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12371 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12373 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12378 msgid "Allow transfer?"
12379 msgstr "Transport erlauben?"
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12383 msgid "Already received"
12384 msgstr "Bereits zugegangen"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12388 msgid "Already validated discharges"
12389 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
12406 msgid "Alternate address"
12407 msgstr "Alternative Adresse"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12412 msgid "Alternate address: Address"
12413 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12418 msgid "Alternate address: Address 2"
12419 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12424 msgid "Alternate address: City"
12425 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12429 msgid "Alternate address: Contact note"
12430 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12434 msgid "Alternate address: Country"
12435 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12440 msgid "Alternate address: Email"
12441 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12446 msgid "Alternate address: Phone"
12447 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12452 msgid "Alternate address: State"
12453 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12458 msgid "Alternate address: Street number"
12459 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12464 msgid "Alternate address: Street type"
12465 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12470 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12471 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12477 msgid "Alternate contact"
12478 msgstr "Alternativer Kontakt"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12483 msgid "Alternate contact: Address"
12484 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12489 msgid "Alternate contact: Address 2"
12490 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12495 msgid "Alternate contact: City"
12496 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12501 msgid "Alternate contact: Country"
12502 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12507 msgid "Alternate contact: First name"
12508 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12512 msgid "Alternate contact: Note"
12513 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12518 msgid "Alternate contact: Phone"
12519 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12524 msgid "Alternate contact: State"
12525 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12530 msgid "Alternate contact: Surname"
12531 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12535 msgid "Alternate contact: Title"
12536 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12541 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12542 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
12546 msgid "Alternative contact"
12547 msgstr "Alternativer Kontakt"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12552 msgid "Alternative phone: "
12553 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12557 msgid "Always show checkouts immediately"
12558 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12562 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12563 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12568 msgstr "Amit Gupta"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12589 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12590 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12594 msgid "Amount of change"
12595 msgstr "Höhe der Änderung"
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12603 msgid "Amount outstanding"
12604 msgstr "Offener Betrag"
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12622 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12625 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12626 "verwendet werden kann"
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12632 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12634 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12640 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12641 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12646 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12648 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12654 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12656 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12662 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12664 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12669 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12670 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12674 msgid "An error has occurred!"
12675 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12679 msgid "An error has occurred. "
12680 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12682 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12685 msgid "An error has occurred. %s "
12686 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12690 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12692 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
12696 msgid "An error occurred on deleting this image"
12697 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12701 msgid "An error occurred reading this file."
12702 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12706 msgid "An error occurred when creating this list."
12707 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12712 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12714 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12719 msgid "An error occurred when deleting this list."
12720 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12724 msgid "An error occurred when updating this list."
12725 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12728 #. %2$s: label_element
12729 #. %3$s: element_id
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12733 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12734 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12736 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12737 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12738 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12740 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12744 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12745 "error log for details. "
12747 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12748 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12750 #. %1$s: IMAGE_NAME
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12753 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12754 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12758 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12760 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12765 msgid "An unknown error has occurred."
12766 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12768 #. %1$s: card_element
12769 #. %2$s: element_id
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12772 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12774 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12778 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12779 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12788 msgid "Analyze items"
12789 msgstr "Exemplare analysieren"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12793 msgid "Andreas Jonsson"
12794 msgstr "Andreas Jonsson"
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12798 msgid "Andreas Roussos"
12799 msgstr "Andreas Roussos"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12803 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12804 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12808 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12809 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12813 msgid "Andrew Chilton"
12814 msgstr "Andrew Chilton"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12818 msgid "Andrew Elwell"
12819 msgstr "Andrew Elwell"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12823 msgid "Andrew Hooper"
12824 msgstr "Andrew Hooper"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12828 msgid "Andrew Isherwood"
12829 msgstr "Andrew Isherwood"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12833 msgid "Andrew Moore"
12834 msgstr "Andrew Moore"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12838 msgid "Anonymize checkout history"
12839 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12843 msgid "Another pattern with this name already exists."
12844 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12848 msgid "Antoine Farnault"
12849 msgstr "Antoine Farnault"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12880 msgid "Any audience"
12881 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12887 msgid "Any category code"
12888 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12890 #. For the first occurrence,
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12894 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12895 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12899 msgid "Any collection"
12900 msgstr "Alle Sammlungen"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12904 msgid "Any content"
12905 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12910 msgstr "Beliebiges Format"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:198
12915 msgstr "Alle Exemplare "
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12922 msgid "Any item type"
12923 msgstr "Irgendein Medientyp"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12930 msgid "Any library"
12931 msgstr "Alle Bibliotheken"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12935 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12937 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12943 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12947 msgid "Any shelving location"
12948 msgstr "Alle Standorte"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12952 msgid "Any status except cancelled"
12953 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12958 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12963 msgstr "Beliebiges Wort"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12968 msgstr "Freitext (alle): "
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12972 msgid "Anyone seeing this list"
12973 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12977 msgid "Apache version: "
12978 msgstr "Apache-Version: "
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12982 msgid "Appear in position: "
12983 msgstr "Anzeige an Position "
12985 #. %1$s: num_with_matches
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12988 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12990 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12991 "Datensätze im Augenblick %s "
12993 #. INPUT type=submit
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12995 msgid "Apply different matching rules"
12996 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12998 #. INPUT type=submit
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
13001 msgid "Apply filter"
13002 msgstr "Filter anwenden"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
13006 msgid "Apply filter(s)"
13007 msgstr "Filter anwenden"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13017 msgstr "Akzeptiere"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13029 msgid "Approved comments"
13030 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13034 msgid "Approved tags"
13035 msgstr "Akzeptierte Tags"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13042 #. For the first occurrence,
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13053 msgstr "Archiviert"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13058 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13061 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13062 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13066 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13068 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13072 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13073 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13077 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13078 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13080 #. %1$s: ordernumber
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13083 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13084 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13088 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13089 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
13094 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13097 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13098 "geändert werden soll?"
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13103 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13104 "library? This will override the existing rules in this library."
13106 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13107 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13113 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13114 "override the existing rules in this library."
13116 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13117 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13119 #. %1$s: basketname|html
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13122 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13123 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13128 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13130 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13131 "Bestellung erzeugen möchten?"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13135 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13136 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13138 #. For the first occurrence,
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13144 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13145 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13149 msgid "Are you sure you want to delete "
13150 msgstr "Löschung ausführen für "
13152 #. For the first occurrence,
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13155 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13156 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13158 #. %1$s: library.branchname |html
13159 #. %2$s: library.branchcode | html
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13162 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13163 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13167 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13168 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13172 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13173 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13175 #. For the first occurrence,
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13179 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13180 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13184 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13185 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13189 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13190 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13194 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13195 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13199 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13201 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13207 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13208 "enrollments in this club."
13210 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13211 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13216 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13217 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13219 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13220 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13225 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13226 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13228 #. %1$s: patron.firstname
13229 #. %2$s: patron.surname
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13233 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13235 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13236 "nicht rückgängig gemacht werden."
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13240 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13242 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13246 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13248 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13252 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13253 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13257 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13259 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13264 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13266 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13270 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13271 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13275 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13276 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13280 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13281 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13286 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13287 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13291 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13292 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13297 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13299 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13304 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13306 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
13311 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13312 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13316 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13317 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13322 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13325 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13326 "rückgängig gemacht werden."
13328 #. For the first occurrence,
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13332 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13333 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13337 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13338 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13342 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13343 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13347 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13348 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13350 #. For the first occurrence,
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13354 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13355 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13359 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13360 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13364 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13365 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13369 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13370 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13374 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13375 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13379 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13380 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13382 #. For the first occurrence,
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13386 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13388 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13389 "rückgängig gemacht werden."
13391 #. For the first occurrence,
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
13395 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13397 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13398 "rückgängig gemacht werden."
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13402 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13403 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13407 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13409 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13410 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13415 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13417 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13418 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13422 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13423 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13427 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13429 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13430 "rückgängig gemacht werden."
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13434 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13436 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13437 "rückgängig gemacht werden."
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13441 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13442 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13446 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13447 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13449 #. For the first occurrence,
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13455 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13456 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13458 #. For the first occurrence,
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13462 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13464 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13468 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13469 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13473 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13474 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13476 #. For the first occurrence,
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13481 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13482 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13486 msgid "Are you sure you want to do this?"
13487 msgstr "Sind Sie sicher?"
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13491 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13492 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13496 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13497 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13501 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13502 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13504 #. %1$s: basketname|html
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13507 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13509 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13510 "Bestellung %s schließen möchten?"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13514 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13515 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13519 msgid "Are you sure you want to remove "
13520 msgstr "Wirklich entfernen "
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13524 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13526 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13530 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13531 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13535 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13536 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13538 #. For the first occurrence,
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13541 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13542 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13546 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13547 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13551 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13553 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13557 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13559 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13563 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13564 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13568 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13569 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13571 #. For the first occurrence,
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13578 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13579 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13584 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13587 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13588 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13593 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13595 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13599 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13600 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13605 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13608 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13609 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13611 #. For the first occurrence,
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13615 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13616 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13620 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13621 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13625 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13626 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13630 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13631 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13645 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13646 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13650 msgid "Arnaud Laurin"
13651 msgstr "Arnaud Laurin"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13659 msgstr "Eingetroffen"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13663 msgid "Arslan Farooq"
13664 msgstr "Arslan Farooq"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13674 msgid "Article requests"
13675 msgstr "Artikelbestellungen"
13677 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13680 msgid "Article requests (%s)"
13681 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:122
13685 msgid "Article requests:"
13686 msgstr "Artikelbestellungen:"
13688 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13689 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13693 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13694 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13696 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13697 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13698 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13703 msgstr "Angefragt "
13705 #. For the first occurrence,
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13709 msgid "At least two records must be selected for merging."
13711 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13713 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
13716 msgid "At library: %s"
13717 msgstr "In Bibliothek: %s"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13721 msgid "Athens County Public Libraries"
13722 msgstr "Athens County Public Libraries"
13724 #. %1$s: bibliotitle |html
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13727 msgid "Attach an item to %s"
13728 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13730 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13733 msgid "Attach an item%s to "
13734 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13738 msgid "Attach another item"
13739 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13743 msgid "Attach item"
13744 msgstr "Exemplar anhängen"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13749 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13750 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13759 msgid "Attila Kinali"
13760 msgstr "Attila Kinali"
13762 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13765 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13767 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13772 msgid "Attribute: "
13773 msgstr "Benutzerattribute: "
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13779 msgid "Audio alerts"
13780 msgstr "Akustische Signale"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13787 #. For the first occurrence,
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13803 msgid "Auth field copied"
13804 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13813 msgid "Auth value:"
13814 msgstr "Aut. Wert:"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:39
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13862 msgid "Author (A-Z)"
13863 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13870 msgid "Author (Z-A)"
13871 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13875 msgid "Author (any): "
13876 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13880 msgid "Author (corporate): "
13881 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13885 msgid "Author (meeting / conference): "
13886 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13890 msgid "Author (personal): "
13891 msgstr "Verfasser (Person): "
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:104
13898 #. For the first occurrence,
13899 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13900 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13902 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13903 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13905 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13906 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13907 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13908 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13910 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13917 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13918 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:98
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13934 msgstr "Verfasser:"
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13947 msgstr "Verfasser: "
13949 #. %1$s: author |html
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13953 msgstr "Verfasser: %s"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13957 msgid "Authorised value category"
13958 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13965 msgid "Authorised value category:"
13966 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13970 msgid "Authorised value category: "
13971 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13975 msgid "Authorised values category"
13976 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13980 msgid "Authorised values category: "
13981 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
13993 msgid "Authorities"
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13998 msgid "Authorities tables"
13999 msgstr "Normdatentabellen"
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
14004 msgid "Authorities: "
14005 msgstr "Normdaten: "
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14016 #. %2$s: authtypetext
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14019 msgid "Authority #%s (%s)"
14020 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14022 #. %1$s: loopro.object
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
14025 msgid "Authority %s"
14026 msgstr "Normdatensatz %s"
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14030 msgid "Authority Control"
14031 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14033 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14034 #. %2$s: authtypecode
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14039 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14040 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14042 #. %1$s: tagfield | html
14043 #. %2$s: authtypecode | html
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14046 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14048 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14050 #. %1$s: tagfield | html
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14053 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14054 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14058 msgid "Authority Type"
14059 msgstr "Normdatentyp"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14063 msgid "Authority field to copy: "
14064 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14069 msgid "Authority record"
14070 msgstr "Normdatensatz"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14074 msgid "Authority search"
14075 msgstr "Suche in Normdaten"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14080 msgid "Authority search results"
14081 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14085 msgid "Authority type"
14086 msgstr "Normdatentyp"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14092 msgid "Authority type: "
14093 msgstr "Normdatentyp: "
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14102 msgid "Authority types"
14103 msgstr "Normdatentypen"
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14108 msgstr "Normdaten:"
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14117 msgid "Authorized value"
14118 msgstr "Normierter Wert"
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14122 msgid "Authorized value category: "
14123 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14128 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14129 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14130 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14132 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14133 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14134 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14135 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14140 msgid "Authorized value:"
14141 msgstr "Normierter Wert:"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14147 msgid "Authorized value: "
14148 msgstr "Normierter Wert: "
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14155 msgid "Authorized values"
14156 msgstr "Normierte Werte"
14158 #. %1$s: category |html
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14161 msgid "Authorized values for category %s:"
14162 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14173 msgstr "Verfasser:"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14177 msgid "Auto ordering"
14178 msgstr "Automatische Bestellung"
14180 #. INPUT type=button
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14182 msgid "Auto-fill row"
14183 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14188 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14189 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14191 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14192 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14193 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14198 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14199 "doesn't match your library. "
14201 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14202 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14209 msgid "Automatic item modifications by age"
14210 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14214 msgid "Automatic ordering: "
14215 msgstr "Automatische Bestellung: "
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14221 msgid "Automatic renewal"
14222 msgstr "Automatische Verlängerung"
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14226 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14227 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14231 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14233 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14237 msgid "Availability"
14238 msgstr "Verfügbarkeit"
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14242 msgid "Available call numbers"
14243 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14247 msgid "Available copy"
14248 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14252 msgid "Available copy numbers"
14253 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14258 msgid "Available enumeration"
14259 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14263 msgid "Available item types"
14264 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14268 msgid "Available locations"
14269 msgstr "Verfügbare Standorte"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14273 msgid "Average checkout period"
14274 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14278 msgid "Average checkout period statistics"
14279 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14285 msgid "Average loan time"
14286 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14297 msgid "BSD License"
14298 msgstr "BSD Lizenz"
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14314 #. For the first occurrence,
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14320 msgstr "Rückseite %s "
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14324 msgid "Back side layout not used"
14325 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14327 #. INPUT type=submit
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14329 msgid "Back to System Preferences"
14330 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14334 msgid "Back to Tools"
14335 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14339 msgid "Back to the list"
14340 msgstr "Zurück zur Liste"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14344 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14345 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14350 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14351 "KohaAdminEmailAddress."
14353 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14354 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14358 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14359 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:40
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
14411 msgstr "Barcode %s"
14413 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14414 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14415 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14419 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14420 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14422 #. For the first occurrence,
14423 #. %1$s: overduesloo.barcode
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14427 msgid "Barcode : %s "
14428 msgstr "Barcode: %s "
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14433 msgid "Barcode file: "
14434 msgstr "Barcode-Datei: "
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14439 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14440 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14444 msgid "Barcode not found"
14445 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14449 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14451 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14456 msgid "Barcode submitted"
14457 msgstr "Barcode abgeschickt"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14461 msgid "Barcode type"
14462 msgstr "Barcodetyp"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14466 msgid "Barcode type: "
14467 msgstr "Barcodetyp: "
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14483 #. For the first occurrence,
14484 #. %1$s: issueloo.barcode
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14489 msgid "Barcode: %s"
14490 msgstr "Barcode: %s"
14492 #. For the first occurrence,
14493 #. %1$s: reser.barcode
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14498 msgid "Barcode: %s "
14499 msgstr "Barcode: %s "
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14503 msgid "Barcodes file"
14504 msgstr "Barcode-Datei"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14508 msgid "Barcodes not found"
14509 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14518 msgid "Barry Cannon"
14519 msgstr "Barry Cannon"
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14523 msgid "Bart Jorgensen"
14524 msgstr "Bart Jorgensen"
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14528 msgid "Barton Chittenden"
14529 msgstr "Barton Chittenden"
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14533 msgid "Base-level allocated"
14534 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14538 msgid "Base-level available"
14539 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14543 msgid "Base-level ordered"
14544 msgstr "Basis-Level bestellt"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14548 msgid "Base-level spent"
14549 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14553 msgid "Basic constraints"
14554 msgstr "Basiskonfiguration"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14558 msgid "Basic installation complete."
14559 msgstr "Grundinstallation beendet."
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14564 msgid "Basic parameters"
14565 msgstr "Basisparameter"
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14580 #. For the first occurrence,
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14591 msgstr "Bestellung %s"
14593 #. %1$s: basketname|html
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14597 msgid "Basket %s (%s)"
14598 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14600 #. %1$s: basket.basketname | html
14601 #. %2$s: basket.basketno
14602 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14605 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14606 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14611 msgstr "Bestellnr."
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14616 msgstr "Bestellung:"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14621 msgstr "Bestellung nach"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14625 msgid "Basket created by: "
14626 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14630 msgid "Basket creator"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14635 msgid "Basket deleted"
14636 msgstr "Bestellung gelöscht"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14640 msgid "Basket details"
14641 msgstr "Details der Bestellung"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14650 msgid "Basket group"
14651 msgstr "Bestellgruppe"
14654 #. %2$s: basketgroupid
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14657 msgid "Basket group %s (%s) for "
14658 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14662 msgid "Basket group billing place:"
14663 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14667 msgid "Basket group delivery placename:"
14668 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14672 msgid "Basket group name :"
14673 msgstr "Bestellgruppenname:"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14677 msgid "Basket group name:"
14678 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14682 msgid "Basket group search"
14683 msgstr "Bestellgruppensuche"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14688 msgid "Basket group:"
14689 msgstr "Bestellgruppe:"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14693 msgid "Basket grouping"
14694 msgstr "Bestellgruppen"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14698 msgid "Basket grouping for "
14699 msgstr "Bestellgruppe für "
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14703 msgid "Basket groups"
14704 msgstr "Bestellgruppe"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14708 msgid "Basket name"
14709 msgstr "Name der Bestellung"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14713 msgid "Basket name: "
14714 msgstr "Name der Bestellung: "
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14718 msgid "Basket search"
14719 msgstr "Bestellsuche"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14726 msgstr "Bestellung: "
14728 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14731 msgid "Basket: %s "
14732 msgstr "Bestellung: %s "
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14736 msgid "Basketgroup: "
14737 msgstr "Bestellgruppe: "
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14742 msgstr "Bestellungen"
14744 #. %1$s: booksellertoname
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14747 msgid "Baskets for %s"
14748 msgstr "Bestellungen für %s"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14752 msgid "Baskets in this group:"
14753 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14764 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14765 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14770 msgid "Batch %s was not deleted."
14771 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14782 msgid "Batch check out"
14783 msgstr "Stapelverbuchung"
14786 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14790 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14791 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14793 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14794 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14799 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14800 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14804 msgid "Batch delete"
14805 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14809 msgid "Batch delete patrons "
14810 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14814 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14815 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14819 msgid "Batch edit patrons "
14820 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14822 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14823 #. %1$s: IF ( del )
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14828 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14829 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14837 msgid "Batch item deletion"
14838 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14842 msgid "Batch item deletion results"
14843 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14851 msgid "Batch item modification"
14852 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14856 msgid "Batch item modification results"
14857 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
14862 msgid "Batch modify"
14863 msgstr "Stapelbearbeitung"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14870 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14871 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14873 #. For the first occurrence,
14874 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14878 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14879 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14886 msgid "Batch patron modification"
14887 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14892 msgid "Batch patrons modification"
14893 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14897 msgid "Batch patrons results"
14898 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14905 msgid "Batch record deletion"
14906 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14913 msgid "Batch record modification"
14914 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14929 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14931 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14937 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14938 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14940 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14941 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14946 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14947 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14949 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14950 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14951 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14962 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14963 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14964 "administrator and located in your "
14966 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14967 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14968 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14969 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14973 msgid "Beginning date:"
14974 msgstr "Abo-Beginn:"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14979 msgid "Begins with"
14980 msgstr "Beginnt mit"
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14989 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14990 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
14994 msgid "Benjamin Rokseth"
14995 msgstr "Benjamin Rokseth"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14999 msgid "Bernardo González Kriegel"
15000 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
15005 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15008 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15013 msgid "BibLibre, France"
15014 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15024 #. %1$s: loopro.object
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
15030 #. For the first occurrence,
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
15042 msgstr "Biblio ID:"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15047 msgid "Biblio count"
15048 msgstr "Titel Zahl"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15052 msgid "Biblio level hold."
15053 msgstr "Titelvormerkung."
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15057 msgid "Biblio number"
15058 msgstr "Titelsatznummer"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15062 msgid "Biblio number (internal)"
15063 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15067 msgid "Biblio numbers:"
15068 msgstr "Titelsatznummern:"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15072 msgid "Biblio title"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15077 msgid "Biblio-level item type"
15078 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15089 msgid "Bibliographic"
15090 msgstr "Bibliographisch"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15094 msgid "Bibliographic data to print"
15095 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15101 msgid "Bibliographic information"
15102 msgstr "Bibliographische Information"
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15107 msgid "Bibliographic record"
15108 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15110 #. %1$s: object | html
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15113 msgid "Bibliographic record %s"
15114 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15118 msgid "Bibliographic: "
15119 msgstr "Bibliographisch: "
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15123 msgid "Bibliographies"
15124 msgstr "Bibliographien"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15128 msgid "Biblioitem number"
15129 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15133 msgid "Biblioitem number (internal)"
15134 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15140 msgid "Biblionumber"
15141 msgstr "Titelsatznummer"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15145 msgid "Biblionumber:"
15146 msgstr "Titelsatznummer:"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15156 msgid "Biblios in reservoir"
15157 msgstr "Titel im Datenpool"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
15166 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15167 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15169 #. %1$s: patron.firstname
15170 #. %2$s: patron.surname
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15173 msgid "Bill to: %s %s "
15174 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15180 msgid "Billing date"
15181 msgstr "Rechnungsdatum"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15186 msgid "Billing date:"
15187 msgstr "Rechnungsdatum:"
15189 #. %1$s: IF billingdateto
15190 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15191 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15193 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15197 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15198 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15200 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15203 msgid "Billing date: All until %s "
15204 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15209 msgid "Billing place"
15210 msgstr "Rechnungsstelle"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15217 msgid "Billing place:"
15218 msgstr "Rechnungsstelle:"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15223 msgstr "Biographie"
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15228 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15230 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15240 msgid "Block expired patrons:"
15241 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15250 msgid "Bonnie Crawford"
15251 msgstr "Bonnie Crawford"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15255 msgid "Book drop mode"
15256 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15258 #. %1$s: dropboxdate
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15261 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15262 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15271 msgid "Bookseller invoice no: "
15272 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15278 msgstr "Boolescher Wert"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
15294 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
15296 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
15297 "durchgeführt wird."
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15301 msgid "Borrower name"
15302 msgstr "Benutzername"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15311 msgid "Borrower number"
15312 msgstr "Benutzernummer"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15317 msgid "Borrowernumber: "
15318 msgstr "Benutzernummer: "
15320 #. %1$s: patron.borrowernumber
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15323 msgid "Borrowernumber: %s"
15324 msgstr "Benutzernummer: %s"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15328 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15329 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15334 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15337 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15338 "das Zitat speichern zu können."
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15349 msgstr "Bibliothek"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15353 msgid "Branches limitation"
15354 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15359 msgid "Branches limitation: "
15360 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15365 msgid "Branches limitations"
15366 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15370 msgid "Brandon Haveman"
15371 msgstr "Brandon Haveman"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15376 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15377 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15379 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15380 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15384 msgid "Brendon Ford"
15385 msgstr "Brendon Ford"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15389 msgid "Brett Wilkins"
15390 msgstr "Brett Wilkins"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15394 msgid "Brian Engard"
15395 msgstr "Brian Engard"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15399 msgid "Brian Harrington"
15400 msgstr "Brian Harrington"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15404 msgid "Brian Norris"
15405 msgstr "Brian Norris"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15409 msgid "Briana Greally"
15410 msgstr "Briana Greally"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15414 msgid "Brice Sanchez"
15415 msgstr "Brice Sanchez"
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15419 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15420 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
15424 msgid "Brief display"
15425 msgstr "Kurzanzeige"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15429 msgid "Brig C. McCoy"
15430 msgstr "Brig C. McCoy"
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15434 msgid "Broader Term"
15435 msgstr "Weiterer Term"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15439 msgid "Brooke Johnson"
15440 msgstr "Brooke Johnson"
15442 #. For the first occurrence,
15443 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15447 msgid "Browse by last name: %s "
15448 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15450 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15453 msgid "Browse selected records"
15454 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15458 msgid "Browse system logs"
15459 msgstr "Systemlog durchsehen"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15464 msgid "Browse the system logs"
15465 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15469 msgid "Bruno Toumi"
15470 msgstr "Bruno Toumi"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15477 #. For the first occurrence,
15478 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15479 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15480 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15485 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15486 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15490 msgid "Budget description missing"
15491 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15501 msgid "Budget name"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15507 msgid "Budget period description"
15508 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15517 msgid "Budgeted cost"
15518 msgstr "Budgetierte Kosten"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15523 msgid "Budgeted cost: "
15524 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15543 msgid "Budgets administration"
15544 msgstr "Etatverwaltung"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15548 msgid "Bug wranglers:"
15549 msgstr "Bug Wrangler:"
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
15553 msgid "Build a new report?"
15554 msgstr "Neuer Report?"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
15564 msgid "Build a report"
15565 msgstr "Neuer Report"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15569 msgid "Build and run reports"
15570 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15576 msgstr "Neuen anlegen"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15580 msgid "Built-in offline circulation interface"
15581 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:149
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15605 msgid "ByWater Solutions, USA"
15606 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15615 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15616 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15627 #. %10$s: interface
15628 #. %11$s: interface
15629 #. %12$s: interface
15630 #. %13$s: interface
15631 #. %14$s: interface
15632 #. %15$s: interface
15633 #. %16$s: interface
15635 #. %18$s: interface
15637 #. %20$s: interface
15639 #. %22$s: interface
15641 #. %24$s: interface
15643 #. %26$s: interface
15644 #. %27$s: themelang
15645 #. %28$s: interface
15646 #. %29$s: interface
15647 #. %30$s: interface
15648 #. %31$s: interface
15649 #. %32$s: interface
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15653 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15654 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15655 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15656 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15657 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15658 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15659 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15660 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15661 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15662 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15663 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15664 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15665 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15666 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15667 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15668 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15670 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15671 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15672 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15673 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15674 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15675 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15676 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15677 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15678 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15679 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15680 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15681 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15682 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15683 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15684 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15685 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15709 msgid "CD software"
15710 msgstr "Software-CD"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15722 #. For the first occurrence,
15723 #. %1$s: csv_profile.profile
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15734 msgid "CSV profile ID"
15735 msgstr "CSV-Profil ID "
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15739 msgid "CSV profile: "
15740 msgstr "CSV-Profil: "
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15746 msgid "CSV profiles"
15747 msgstr "CSV-Profile"
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15751 msgid "CSV separator"
15752 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15756 msgid "CSV separator: "
15757 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
15766 msgid "Cache expiry (seconds)"
15767 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
15773 msgid "Cache expiry:"
15774 msgstr "Cache-Dauer:"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15778 msgid "Caitlin Goodger"
15779 msgstr "Caitlin Goodger"
15781 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15782 #. %2$s: from | $KohaDates
15783 #. %3$s: to | $KohaDates
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15786 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15787 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15797 msgid "Calendar information"
15798 msgstr "Kalenderdaten"
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15804 msgid "Call Number"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15811 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15812 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15871 msgid "Call number"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15876 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15877 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15884 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15885 msgstr "Signatur (absteigend)"
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15890 msgid "Call number range"
15891 msgstr "Signaturenbereich"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15898 msgid "Call number:"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15903 msgid "Call number: "
15904 msgstr "Signatur: "
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15908 msgid "Call numbers"
15909 msgstr "Signaturen"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15913 msgid "Call numbers browser"
15914 msgstr "Signaturenbrowser"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15921 #. %1$s: subscription.callnumber
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15924 msgid "Callnumber: %s "
15925 msgstr "Signaturen: %s "
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15929 msgid "Calyx, Australia"
15930 msgstr "Calyx, Australia"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15934 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15936 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15941 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15943 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15948 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15950 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
15951 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
15953 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15954 #. %2$s: error.cardnumber
15956 #. %4$s: error.borrowernumber
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15959 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15961 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15962 "(Benutzernummer: %s) "
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15967 msgid "Can't cancel order"
15968 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15973 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15974 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15979 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15980 "this order cancel holds first"
15982 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15983 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15988 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15989 "this order cancel holds first"
15991 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15992 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15996 msgid "Can't cancel receipt "
15997 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
16002 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16003 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
16008 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
16011 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
16012 "Vormerkungen vorhanden"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16017 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16020 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
16021 "%] Exemplare vorhanden"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16026 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16027 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16032 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16033 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16038 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16039 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16043 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16045 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16050 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16052 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:127
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16224 msgstr "Abbrechen "
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16228 msgid "Cancel a confirmed request"
16229 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16231 #. INPUT type=submit
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16234 msgstr "Alle stornieren"
16236 #. INPUT type=submit
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16238 msgid "Cancel and Transfer all"
16239 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16243 msgid "Cancel and return to order"
16244 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
16248 msgid "Cancel article request"
16249 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16251 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16254 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16255 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16259 msgid "Cancel enrollment "
16260 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
16264 msgid "Cancel filter"
16265 msgstr "Filter löschen"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16275 msgid "Cancel hold"
16276 msgstr "Vormerkung stornieren"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16280 msgid "Cancel hold "
16281 msgstr "Vormerkung stornieren "
16283 #. INPUT type=submit
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16286 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16288 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16291 #. INPUT type=submit
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16295 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16297 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16302 msgid "Cancel import"
16303 msgstr "Import abbrechen"
16305 #. INPUT type=submit name=submit
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16308 msgid "Cancel marked holds"
16309 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16313 msgid "Cancel merge"
16314 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16316 #. INPUT type=button
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16318 msgid "Cancel modifications"
16319 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16323 msgid "Cancel notification"
16324 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16330 msgid "Cancel order"
16331 msgstr "Bestellung stornieren"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16335 msgid "Cancel order and catalog record"
16336 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16340 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16341 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16345 msgid "Cancel receipt"
16346 msgstr "Zugang aufheben"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16351 msgid "Cancel request "
16352 msgstr "Bestellung stornieren "
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16356 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16357 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16362 msgid "Cancel transfer"
16363 msgstr "Transport stornieren"
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16367 msgid "Cancel upload"
16368 msgstr "Hochladen abbrechen"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16373 msgstr "Abbrechen?"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16378 msgid "Cancellation date"
16379 msgstr "Storno-Datum"
16381 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16385 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16386 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16390 msgid "Cancellation requested"
16391 msgstr "Stornierung angefordert"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16397 msgstr "Abgebrochen"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16402 msgstr "Abgebrochen "
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16406 msgid "Cancelled orders"
16407 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16412 msgid "Cannot Delete"
16413 msgstr "Kann nicht löschen"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16417 msgid "Cannot add patron"
16418 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16422 msgid "Cannot be ordered"
16423 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16428 msgid "Cannot be put on hold"
16429 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16433 msgid "Cannot be toggled"
16434 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16438 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16439 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16445 msgid "Cannot check in"
16446 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16450 msgid "Cannot check out"
16451 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16453 #. For the first occurrence,
16454 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16458 msgid "Cannot check out! %s "
16459 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16468 msgid "Cannot delete"
16469 msgstr "Kann nicht löschen"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16474 msgid "Cannot delete budget"
16475 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16477 #. %1$s: budget_period_description
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16480 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16481 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16483 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16486 msgid "Cannot delete currency %s"
16487 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16491 msgid "Cannot delete filing rule "
16492 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16496 msgid "Cannot delete patron"
16497 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:84
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16502 msgid "Cannot edit"
16503 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16507 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16508 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16510 #. For the first occurrence,
16511 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16515 msgid "Cannot open %s to read."
16516 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16520 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16521 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16525 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16526 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16530 msgid "Cannot place hold"
16531 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16535 msgid "Cannot place hold on some items"
16536 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16541 msgid "Cannot place hold:"
16542 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16546 msgid "Cannot process file as an image."
16547 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16551 msgid "Cannot renew:"
16552 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16556 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16558 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16562 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16564 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16568 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16569 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16574 msgid "Cap fine at replacement price"
16575 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16595 #. %1$s: batche.batch_id
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16598 msgid "Card batch number %s"
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16603 msgid "Card batches"
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16608 msgid "Card height:"
16609 msgstr "Kartenhöhe:"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16618 msgid "Card number"
16619 msgstr "Ausweisnummer"
16621 #. %1$s: patron.cardnumber
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16624 msgid "Card number : %s"
16625 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16629 msgid "Card number already in use."
16630 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16632 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16636 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16637 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16641 msgid "Card number length is incorrect."
16642 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16646 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16647 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16651 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16652 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16654 #. %1$s: minlength_cardnumber
16655 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16656 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16659 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16660 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
16662 #. %1$s: minlength_cardnumber
16663 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16666 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16667 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
16669 #. For the first occurrence,
16670 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16675 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16676 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16680 msgid "Card number:"
16681 msgstr "Ausweisnummer:"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16687 msgid "Card number: "
16688 msgstr "Ausweisnummer: "
16690 #. %1$s: patron.cardnumber
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16693 msgid "Card number: %s"
16694 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16700 msgid "Card preview"
16701 msgstr "ISBD-Vorschau"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16705 msgid "Card template"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16710 msgid "Card templates"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16715 msgid "Card width:"
16716 msgstr "Kartenbreite:"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:47
16722 msgstr "Ausweisnummer"
16724 #. %1$s: e.cardnumber
16725 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16726 #. %3$s: e.borrowernumber
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16731 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16734 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16735 "Benutzernummer %s)%s "
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16739 msgid "Cardnumber already in use."
16740 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16744 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16745 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16749 msgid "Cardnumbers already in list"
16750 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16755 msgid "Cardnumbers not found"
16756 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16760 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16761 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16778 msgid "Cash register"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16784 msgid "Cash register statistics"
16785 msgstr "Kassenstatistik"
16787 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16788 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16791 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16792 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16796 msgid "Cassette recording"
16797 msgstr "Kasettenaufnahme"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16830 msgid "Catalog by item type"
16831 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16835 msgid "Catalog details"
16836 msgstr "Katalogdetails"
16838 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16841 msgid "Catalog details %s "
16842 msgstr "Katalogdetails %s "
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16846 msgid "Catalog search"
16847 msgstr "Katalogsuche"
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16853 msgid "Catalog statistics"
16854 msgstr "Katalogstatistiken"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
16869 msgstr "Katalogisierung"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16873 msgid "Cataloging editor"
16874 msgstr "Katalogisierungseditor"
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16878 msgid "Cataloging search"
16879 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16888 msgid "Catalogue tables"
16889 msgstr "Katalogtabellen"
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16893 msgid "Cataloguing tables"
16894 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16898 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16899 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:48
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16916 msgid "Category code"
16917 msgstr "Kategoriecode"
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16922 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16925 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16930 msgid "Category code unknown."
16931 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16938 msgid "Category code: "
16939 msgstr "Kategoriecode: "
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16943 msgid "Category name"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16949 msgid "Category type: "
16950 msgstr "Kategorie: "
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:94
16957 msgstr "Kategorie:"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16969 msgstr "Benutzertyp: "
16971 #. For the first occurrence,
16972 #. %1$s: patron.category.description
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16976 msgid "Category: %s"
16977 msgstr "Kategorie: %s"
16979 #. %1$s: patron.category.description
16980 #. %2$s: patron.categorycode
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16983 msgid "Category: %s (%s)"
16984 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16988 msgid "Categorycode"
16989 msgstr "Kategoriecode"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16995 msgstr "Zellenwert "
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
17000 msgid "Cell value "
17001 msgstr "Zellenwert "
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
17005 msgid "Cells contain estimated values only."
17006 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17010 msgid "Chad Billman"
17011 msgstr "Chad Billman"
17013 #. INPUT type=button
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
17022 msgid "Change amounts by"
17023 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17025 #. INPUT type=submit
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17027 msgid "Change basket group"
17028 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17030 #. INPUT type=submit
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
17032 msgid "Change basketgroup"
17033 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17037 msgid "Change framework"
17038 msgstr "Ändere Framework"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17043 msgid "Change internal note"
17044 msgstr "Interne Notiz ändern"
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
17048 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17050 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17051 "Benutzertyp geändert werden?"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17056 msgid "Change order"
17057 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17059 #. %1$s: ordernumber
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17062 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17063 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17065 #. %1$s: ordernumber
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17068 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17069 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17073 msgid "Change password"
17074 msgstr "Passwort ändern"
17076 #. %1$s: patron.firstname
17077 #. %2$s: patron.surname
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17080 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17081 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17085 msgid "Change vendor note"
17086 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17090 msgid "Changed action if matching record found"
17091 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17095 msgid "Changed action if no match found"
17096 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17100 msgid "Changed item processing option"
17101 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17109 msgstr "Geändert. "
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17113 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17114 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17119 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17122 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17123 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17127 msgid "Changes saved."
17128 msgstr "Änderungen gespeichert."
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:123
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17145 msgid "Character encoding: "
17146 msgstr "Zeichencodierung: "
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17161 msgid "Charge when?"
17162 msgstr "Wann berechnen?"
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17166 msgid "Charles Farmer"
17167 msgstr "Charles Farmer"
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17171 msgid "Charlotte Cordwell"
17172 msgstr "Charlotte Cordwell"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17177 msgstr "Alle markieren"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17184 #. INPUT type=submit
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17194 msgstr "Alle markieren"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17199 msgid "Check expiration"
17200 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17204 msgid "Check for embedded item record data?"
17205 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17210 msgid "Check for previous checkouts: "
17211 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17232 #. For the first occurrence,
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17237 msgid "Check in message"
17238 msgstr "Rückgabehinweis"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17242 msgid "Check lists"
17243 msgstr "Checklisten"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17249 msgid "Check logs for more details."
17250 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17284 msgid "Check out and check in items"
17285 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
17287 #. For the first occurrence,
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17290 msgid "Check out message"
17291 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17295 msgid "Check out to this patron"
17296 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17300 msgid "Check previous checkout?"
17301 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17306 msgid "Check previous checkouts: "
17307 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17311 msgid "Check that your database is running."
17312 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17316 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17317 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17321 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17322 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17326 msgid "Check the expiration of a serial"
17327 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17329 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17330 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17331 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17335 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17338 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17339 "%s anstelle von %s."
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17344 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17345 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17347 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17348 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17350 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17351 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
17353 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17354 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17356 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17358 msgid "Check to delete this field"
17359 msgstr "Dieses Feld löschen"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17363 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17364 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17369 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17370 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17372 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17373 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17374 "Feld definiert wurde."
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17379 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17380 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17384 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17386 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17388 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17391 msgid "Check your database settings in %s."
17392 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17402 msgid "Check-in date from"
17403 msgstr "Rückgabedatum von"
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17407 msgid "Check-in date from:"
17408 msgstr "Rückgabedatum von:"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17429 msgstr "Zurückgegeben"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17433 msgid "Checked in "
17434 msgstr "Zurückgegeben "
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17438 msgid "Checked in item."
17439 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17446 msgid "Checked out"
17447 msgstr "Ausgeliehen"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17451 msgid "Checked out "
17452 msgstr "Ausgeliehen "
17455 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17456 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17459 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17461 #. %8$s: item.datedue
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
17464 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17465 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17467 #. %1$s: checkouts.count
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17470 msgid "Checked out %s times"
17471 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17481 msgid "Checked out from"
17482 msgstr "Ausgeliehen von"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17491 msgid "Checked out on"
17492 msgstr "Ausleihdatum"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17496 msgid "Checked out today"
17497 msgstr "Heute ausgeliehen"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17501 msgid "Checked out: "
17502 msgstr "Ausgeliehen: "
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17507 msgid "Checked-in items"
17508 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17517 msgid "Checkin message"
17518 msgstr "Rückgabehinweis"
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17522 msgid "Checkin message type: "
17523 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17527 msgid "Checkin message: "
17528 msgstr "Rückgabehinweis: "
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17533 msgstr "Rückgabe am"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17537 msgid "Checking out to "
17538 msgstr "Ausleihe an "
17540 #. For the first occurrence,
17541 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17546 msgid "Checking out to %s"
17547 msgstr "Ausleihe an %s"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17552 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17553 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17556 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17557 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17562 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17563 "the values of that field on all selected patrons"
17565 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17566 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17577 msgid "Checkout count"
17578 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17582 msgid "Checkout count:"
17583 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17587 msgid "Checkout date"
17588 msgstr "Ausleihdatum"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17592 msgid "Checkout date from:"
17593 msgstr "Ausleihdatum:"
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17597 msgid "Checkout date from: "
17598 msgstr "Ausleihdatum: "
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17602 msgid "Checkout history"
17603 msgstr "Ausleihverlauf"
17605 #. %1$s: biblio.title |html
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17608 msgid "Checkout history for %s"
17609 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17613 msgid "Checkout on"
17614 msgstr "Ausgeliehen am"
17616 #. INPUT type=submit
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17618 msgid "Checkout or renew"
17619 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17623 msgid "Checkout settings"
17624 msgstr "Ausleih-Parameter"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17628 msgid "Checkout status:"
17629 msgstr "Ausleihstatus:"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17647 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17648 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17653 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17654 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17659 msgstr "Ausleihen:"
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17664 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17665 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17668 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17669 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17680 msgid "Chloe Alabaster"
17681 msgstr "Chloe Alabaster"
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:169
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17713 msgid "Choose .koc file: "
17714 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17718 msgid "Choose Hemisphere:"
17719 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17723 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17724 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17731 msgid "Choose a field name"
17732 msgstr "Feldnamen auswählen "
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17737 msgid "Choose a file "
17738 msgstr "Datei auswählen "
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17742 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17744 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17748 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17749 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17753 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17754 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17758 msgid "Choose adult category "
17759 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17764 msgid "Choose an icon:"
17765 msgstr "Icon auswählen:"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17769 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17770 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17774 msgid "Choose layout type: "
17775 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17779 msgid "Choose library:"
17780 msgstr "Bibliothek wählen:"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
17784 msgid "Choose list"
17785 msgstr "Liste wählen"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17791 msgstr "Eines auswählen"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17796 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17797 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17799 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17800 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17801 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17805 msgid "Choose order of text fields to print"
17806 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17810 msgid "Choose the file to add to the basket"
17811 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17815 msgid "Choose this record"
17816 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17820 msgid "Choose time"
17821 msgstr "Zeit wählen"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17826 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17827 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17829 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17830 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17835 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17836 "to borrow an item they borrowed before. "
17838 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17839 "einmal ausgeliehen hatten. "
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17843 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17845 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17846 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17850 msgid "Choose your library:"
17851 msgstr "Bibliothek wählen:"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17863 msgstr "Auswählperson:"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17869 msgstr "Auswählperson:"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17874 msgstr "Auswählperson: "
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17878 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17879 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17883 msgid "Chris Cormack"
17884 msgstr "Chris Cormack"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17889 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17890 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17891 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17893 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17894 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17895 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17899 msgid "Chris Kirby"
17900 msgstr "Chris Kirby"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17904 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17905 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17909 msgid "Chris Weeks"
17910 msgstr "Chris Weeks"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17914 msgid "Christophe Croullebois"
17915 msgstr "Christophe Croullebois"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17919 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17920 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17924 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17925 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17929 msgid "Christopher Hyde"
17930 msgstr "Christopher Hyde"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17934 msgid "Cindy Murdock Ames"
17935 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17940 msgstr "Ausleihnotiz"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17945 msgstr "Ausleihnotizen"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17978 msgid "Circulation"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
17983 msgid "Circulation (\""
17984 msgstr "Ausleihe (\""
17986 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17989 msgid "Circulation History for %s"
17990 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17992 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17995 msgid "Circulation alerts for %s"
17996 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
18000 msgid "Circulation and fine rules"
18001 msgstr "Ausleihkonditionen"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18006 msgid "Circulation and fines rules"
18007 msgstr "Ausleihkonditionen"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18013 msgid "Circulation history"
18014 msgstr "Ausleihhistorie"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
18018 msgid "Circulation home"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
18024 msgid "Circulation note"
18025 msgstr "Ausleihnotiz"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
18029 msgid "Circulation note: "
18030 msgstr "Ausleihnotiz: "
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18034 msgid "Circulation records were last synced on: "
18035 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
18039 msgid "Circulation reports"
18040 msgstr "Ausleihreports"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18044 msgid "Circulation rule created!"
18045 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18049 msgid "Circulation rule not created!"
18050 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18056 msgid "Circulation statistics"
18057 msgstr "Ausleihstatistiken"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18061 msgid "Circulation tables"
18062 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18064 #. %1$s: LoginBranchname
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18067 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18068 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18084 msgid "Cities and towns"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18104 msgstr "Stadt ID: "
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18113 msgid "City search:"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18132 msgid "Claim acquisition"
18133 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18138 msgstr "Reklamationsdatum"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18142 msgid "Claim missing serials"
18143 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18145 #. INPUT type=submit
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18147 msgid "Claim order"
18148 msgstr "Bestellung reklamieren"
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18153 msgid "Claim serial issue"
18154 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18158 msgid "Claim using notice: "
18159 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18168 msgstr "Reklamiert"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18172 msgid "Claimed date"
18173 msgstr "Reklamationsdatum"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18179 msgstr "Reklamationen"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18184 msgid "Claims count"
18185 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
18190 msgid "Claire Gravely"
18191 msgstr "Claire Gravely"
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
18195 msgid "Claire Hernandez"
18196 msgstr "Claire Hernandez"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18206 msgid "ClassSources"
18207 msgstr "KlassenQuellen"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:195
18212 msgid "Classification"
18213 msgstr "Klassifikation"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18217 msgid "Classification filing rules"
18218 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18223 msgid "Classification source code: "
18224 msgstr "Klassifikationscode: "
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18231 msgid "Classification sources"
18232 msgstr "Klassifikationsquellen"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
18236 msgid "Classification:"
18237 msgstr "Klassifikation"
18239 #. For the first occurrence,
18240 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18244 msgid "Classification: %s "
18245 msgstr "Klassifikation: %s "
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18249 msgid "Claudia Forsman"
18250 msgstr "Claudia Forsman"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18255 msgstr "Clay Fouts"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18262 #. %1$s: import_batch_id
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18265 msgid "Cleaned import batch #%s"
18266 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18268 #. For the first occurrence,
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18318 msgstr "Auswahl aufheben"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18323 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18325 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18326 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18336 msgstr "Datum löschen"
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18340 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18341 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18345 msgid "Clear field"
18346 msgstr "Feld löschen"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18350 msgid "Clear fields"
18351 msgstr "Felder leeren"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18355 msgid "Clear filter"
18356 msgstr "Filter löschen"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18360 msgid "Clear on loan"
18361 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18366 msgid "Clear screen"
18367 msgstr "Bildschirm leeren"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18373 msgid "Clear search form"
18374 msgstr "Formular leeren"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18381 msgid "Clear selection on visible rows"
18382 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18386 msgid "Clear used authorities"
18387 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18389 #. For the first occurrence,
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18393 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18394 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18398 msgid "Click Save to finish."
18399 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18404 msgid "Click here to define a printer profile."
18405 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18409 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18410 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18415 msgid "Click here to see the merged record."
18416 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18420 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18421 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18423 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18428 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18431 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18432 "<Eingabetaste> zum Speichern. "
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18436 msgid "Click on individual cells to edit."
18437 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18442 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18443 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18445 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18446 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18451 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18452 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18454 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18455 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18460 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18461 "Enter> key to save the quote."
18463 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18464 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18468 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18470 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18475 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18477 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18482 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18483 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18487 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18488 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18492 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18493 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18498 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18501 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18502 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18507 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18509 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18510 "entsprechenden CSV-Datei."
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
18515 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18516 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18521 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18524 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18525 "Zitaten hochzuladen."
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18530 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18533 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18538 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18540 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18545 msgid "Click to Edit"
18546 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18551 msgid "Click to Expand this Tag"
18552 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18557 msgid "Click to add item"
18558 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18562 msgid "Click to collapse"
18563 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18567 msgid "Click to collapse this section"
18568 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18572 msgid "Click to edit"
18573 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18577 msgid "Click to expand this section"
18578 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18582 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18583 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18603 msgid "Clone these rules to:"
18604 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18613 msgid "Clone this subfield"
18614 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18616 #. %1$s: IF frombranch
18617 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18619 #. %4$s: IF tobranch
18620 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18624 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18625 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18629 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18630 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18660 #. INPUT type=button
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18662 msgid "Close and export as PDF"
18663 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18667 msgid "Close basket group"
18668 msgstr "Bestellgruppe schließen"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18672 msgid "Close budget "
18673 msgstr "Etat schliessen "
18675 #. INPUT type=button
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18677 msgid "Close help window"
18678 msgstr "Hilfe schließen"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18683 msgid "Close this basket"
18684 msgstr "Diesen Korb schließen"
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18688 msgid "Close this menu"
18689 msgstr "Dieses Menu schließen"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18693 msgid "Close this window."
18694 msgstr "Fenster schließen."
18696 #. INPUT type=button
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18701 msgid "Close window"
18702 msgstr "Fenster schließen"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18707 msgstr "Schließen: "
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18714 msgstr "Geschlossen"
18716 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18719 msgid "Closed (%s)"
18720 msgstr "Beendet (%s)"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18724 msgid "Closed on %s"
18725 msgstr "Geschlossen am %s"
18727 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18730 msgid "Closed on %s."
18731 msgstr "Geschlossen am %s."
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18737 msgstr "Abgeschlossen am:"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18747 msgid "Club enrollments for "
18748 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18752 msgid "Club fields:"
18753 msgstr "Club-Felder:"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18758 msgid "Club template "
18759 msgstr "Club-Template "
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18763 msgid "Club templates"
18764 msgstr "Club-Templates"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18771 #. For the first occurrence,
18772 #. %1$s: enrollments.count
18773 #. %2$s: enrollable.count
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18777 msgid "Clubs (%s/%s) "
18778 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18782 msgid "Clubs currently enrolled in"
18783 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18787 msgid "Clubs not enrolled in"
18788 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18819 msgid "CodeMirror editing library"
18820 msgstr "CodeMirror editing library"
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18824 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18825 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18830 msgid "Collapse all"
18831 msgstr "Alle einklappen"
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18836 msgstr "Eingeklappt"
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18841 msgid "Collect from patron: "
18842 msgstr "Einzahlung: "
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18869 msgid "Collection "
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18879 msgid "Collection code"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18884 msgid "Collection code:"
18885 msgstr "Sammlungscode:"
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18889 msgid "Collection code: "
18890 msgstr "Sammlungscode: "
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18894 msgid "Collection deleted successfully"
18895 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18899 msgid "Collection failed to be deleted"
18900 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18906 msgid "Collection title:"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18911 msgid "Collection transferred successfully"
18912 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18916 msgid "Collection:"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18922 msgid "Collection: "
18923 msgstr "Sammlung: "
18925 #. For the first occurrence,
18926 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18930 msgid "Collection: %s "
18931 msgstr "Sammlung: %s "
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18935 msgid "Collections"
18936 msgstr "Sammlungen"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18955 msgid "Column name"
18956 msgstr "Spaltenname"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18960 msgid "Column visibility"
18961 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18976 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18977 "columns will be ignored. "
18979 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18980 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18985 msgid "Columns settings"
18986 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18990 msgid "Coming from"
18991 msgstr "Treffer in"
18993 #. %1$s: branchesloo.branchname
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18996 msgid "Coming from %s"
18997 msgstr "Erhalten von %s"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19007 msgid "Comma separated text (.csv)"
19008 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19020 msgstr "Kommentar "
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19027 msgstr "Kommentar:"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19032 msgstr "Kommentar: "
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19037 msgstr "Kommentator "
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19047 msgstr "Kommentare"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19051 msgid "Comments about this file: "
19052 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19056 msgid "Comments awaiting moderation"
19057 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
19061 msgid "Comments pending approval"
19062 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19067 msgstr "Kommentare:"
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19071 msgid "Company details"
19072 msgstr "Lieferantendetails"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19076 msgid "Company name: "
19077 msgstr "Firmenname: "
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19081 msgid "Compare barcodes list to results: "
19082 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19087 msgid "Complete request "
19088 msgstr "Bestellung abschliessen "
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19093 msgstr "Fertiggestellt"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19097 msgid "Completed import of records"
19098 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19105 msgstr "Bedingungen"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19109 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19110 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
19115 msgstr "Konfigurieren"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19119 msgid "Configure columns"
19120 msgstr "Spalten konfigurieren"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19124 msgid "Configure plugins"
19125 msgstr "Plugins konfigurieren"
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19129 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19130 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19132 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19136 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19137 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19138 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19139 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19140 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19141 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19143 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19150 msgstr "Bestätigen"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19155 msgstr "Bestätigen "
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19159 msgid "Confirm ILL request"
19160 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
19164 msgid "Confirm custom report"
19165 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19170 msgid "Confirm deletion"
19171 msgstr "Löschung bestätigen"
19173 #. %1$s: searchfield
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19176 msgid "Confirm deletion of %s?"
19177 msgstr "%s wirklich löschen?"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19181 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19182 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19186 msgid "Confirm deletion of classification source "
19187 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19191 msgid "Confirm deletion of contract "
19192 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19194 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19197 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19198 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19202 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19203 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19207 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19208 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19212 msgid "Confirm deletion of printer "
19213 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19217 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19218 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19220 #. %1$s: tagsubfield
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19223 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19224 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19228 msgid "Confirm deletion of tag "
19229 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19233 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19234 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19238 msgid "Confirm hold "
19239 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19243 msgid "Confirm hold and transfer "
19244 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19248 msgid "Confirm holds"
19249 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19253 msgid "Confirm new password:"
19254 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19258 msgid "Confirm password: "
19259 msgstr "Passwort bestätigen: "
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19263 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19265 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19269 msgid "Congratulations, installation complete"
19270 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19274 msgid "Connection established."
19275 msgstr "Verbindung hergestellt."
19277 #. For the first occurrence,
19278 #. %1$s: errcon.server
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19283 msgid "Connection failed to %s"
19284 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19286 #. For the first occurrence,
19287 #. %1$s: errcon.server
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19291 msgid "Connection timeout to %s"
19292 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19296 msgid "Connor Dewar"
19297 msgstr "Connor Dewar"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19301 msgid "Connor Fraser"
19302 msgstr "Connor Fraser"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19307 msgstr "Plugins konfigurieren"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19312 msgid "Constraints"
19313 msgstr "Bedingungen"
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19323 msgid "Contact about late issues?"
19324 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19328 msgid "Contact about late orders?"
19329 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19334 msgid "Contact details"
19335 msgstr "Kontaktdetails"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19339 msgid "Contact information"
19340 msgstr "Kontaktdaten"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19344 msgid "Contact name: "
19345 msgstr "Kontaktname: "
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19349 msgid "Contact note: "
19350 msgstr "Kontaktnotiz: "
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19354 msgid "Contact when ordering?"
19355 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19364 msgid "Contact: First name"
19365 msgstr "Kontakt: Vorname"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19369 msgid "Contact: Last name"
19370 msgstr "Kontakt: Nachname"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19374 msgid "Contact: Relationship"
19375 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19379 msgid "Contact: Title"
19380 msgstr "Kontakt: Titel"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19407 msgid "Contents of "
19410 #. INPUT type=submit
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19423 msgid "Continue to log in to Koha"
19424 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19426 #. INPUT type=submit
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19436 msgid "Continue to the next step"
19437 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19439 #. INPUT type=submit
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19441 msgid "Continue without marking >>"
19442 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19446 msgid "Continue without renewing"
19447 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19452 msgstr "Vereinbarungen"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19456 msgid "Contract deleted"
19457 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19461 msgid "Contract description:"
19462 msgstr "Beschreibung:"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19466 msgid "Contract end date:"
19467 msgstr "Vereinbarungsende:"
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19472 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19474 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19475 "dieser Vereinbarung."
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19479 msgid "Contract id "
19480 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19486 msgid "Contract name:"
19487 msgstr "Vereinbarung:"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19491 msgid "Contract number:"
19492 msgstr "Vertragsnummer:"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19496 msgid "Contract number: "
19497 msgstr "Vertragsnummer: "
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19501 msgid "Contract start date:"
19502 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19506 msgid "Contract(s)"
19509 #. %1$s: booksellername
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19512 msgid "Contract(s) of %s"
19513 msgstr "Verträge mit %s"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19518 msgstr "Vereinbarung: "
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19527 msgstr "Vereinbarungen"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19531 msgid "Contributing companies and institutions"
19532 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19537 msgid "Control no.: "
19538 msgstr "Kontrollnr.: "
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19543 msgid "Control no: "
19544 msgstr "Kontrollnr.: "
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19548 msgid "Control number:"
19549 msgstr "Kontrollnummer:"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19553 msgid "Control number: "
19554 msgstr "Kontrollnummer: "
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19560 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19561 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19562 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19563 "of history kept is controlled by the cronjob "
19565 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19566 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19567 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19568 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19572 msgid "Converted message, rendered:"
19573 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19577 msgid "Converted version"
19578 msgstr "Umgewandelte Version"
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19582 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19583 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19587 msgid "Copied one row to clipboard"
19588 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19594 msgstr "Exemplare:"
19596 #. For the first occurrence,
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19609 msgid "Copy and replace"
19610 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19614 msgid "Copy holidays to:"
19615 msgstr "Schließtage kopieren für:"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19619 msgid "Copy notice"
19620 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19635 msgid "Copy number"
19636 msgstr "Exemplarnr."
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19640 msgid "Copy number:"
19641 msgstr "Exemplarnr.:"
19643 #. %1$s: l.branchname
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19647 msgstr "Nach %s kopieren"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19651 msgid "Copy to all libraries"
19652 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19656 msgid "Copy to clipboard"
19657 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
19663 msgstr "Ersch.jahr"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19667 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19668 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19672 msgid "Copyright © 2008 "
19673 msgstr "Copyright © 2008 "
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19679 msgid "Copyright date:"
19680 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19682 #. For the first occurrence,
19683 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19687 msgid "Copyright year: %s "
19688 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19693 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19697 msgid "Copyright: "
19698 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19703 msgid "Copyrightdate"
19704 msgstr "Erscheinungsjahr"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19708 msgid "Corey Fuimaono"
19709 msgstr "Corey Fuimaono"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19715 msgstr "Unternehmen"
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19719 msgid "Cory Jaeger"
19720 msgstr "Cory Jaeger"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19724 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19726 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19737 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19738 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19740 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19741 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19745 msgid "Could not add a new patron."
19746 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19748 #. %1$s: duplicate_code_error
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19752 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19753 "code already exists. "
19755 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
19756 "diesem Code existiert bereits. "
19758 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19759 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19763 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19764 "by %s patron records"
19766 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
19767 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19769 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19773 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19774 "absent from the database."
19776 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
19777 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19781 msgid "Could not find a system preference named "
19782 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19787 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19788 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19790 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
19791 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19801 msgid "Count deleted items"
19802 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19806 msgid "Count holds:"
19807 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19811 msgid "Count items:"
19812 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19816 msgid "Count of checkouts"
19817 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19821 msgid "Count total items"
19822 msgstr "Anzahl Exemplare"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19826 msgid "Count total items:"
19827 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19831 msgid "Count unique biblios"
19832 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19838 msgid "Count unique biblios:"
19839 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19843 msgid "Count unique borrowers:"
19844 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19849 msgid "Count unique items:"
19850 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19874 #. %1$s: l.branchcountry
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19877 msgid "Country: %s"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19882 msgid "Courier New"
19883 msgstr "Courier New"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
19892 msgid "Course Reserves"
19893 msgstr "Semesterapparate"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19897 msgid "Course name"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19902 msgid "Course name:"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19907 msgid "Course number"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19912 msgid "Course number:"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19925 msgid "Course reserves"
19926 msgstr "Semesterapparate"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19935 msgid "Crawford County Federated Library System"
19936 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19940 msgid "Create EDIFACT order"
19941 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19943 #. INPUT type=submit
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19950 msgid "Create SQL reports"
19951 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19955 msgid "Create a new CSV profile"
19956 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19960 msgid "Create a new category"
19961 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19965 msgid "Create a new city"
19966 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19970 msgid "Create a new list"
19971 msgstr "Neue Liste"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19975 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19977 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19982 msgid "Create a new subscription"
19983 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19987 msgid "Create a new template"
19988 msgstr "Neues Template"
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19992 msgid "Create analytics"
19993 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19997 msgid "Create and edit club templates"
19998 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
20002 msgid "Create and edit clubs"
20003 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20008 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20009 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20011 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20012 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20017 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20018 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20019 "for the MARC editor."
20021 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20022 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20023 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20027 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20028 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20030 #. %1$s: authtypecode
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20033 msgid "Create authority framework for %s using "
20034 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20036 #. %1$s: frameworkcode
20037 #. %2$s: framework.frameworktext |html
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20040 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20041 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20046 msgid "Create from SQL"
20047 msgstr "Mit SQL erstellen"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20051 msgid "Create guided report"
20052 msgstr "Neuer geführter Report"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20056 msgid "Create item when receiving"
20057 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20061 msgid "Create item when receiving: "
20062 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20067 msgid "Create items when:"
20068 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20076 msgid "Create manual credit"
20077 msgstr "Guthaben erzeugen"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20085 msgid "Create manual invoice"
20086 msgstr "Gebühr erheben"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20090 msgid "Create new authority"
20091 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20093 #. INPUT type=submit
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20095 msgid "Create new invoice anyway"
20096 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20100 msgid "Create new record"
20101 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20105 msgid "Create patron list: "
20106 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20110 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20112 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20117 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20118 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20122 msgid "Create printable patron cards"
20123 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20127 msgid "Create record"
20128 msgstr "Neuer Datensatz"
20130 #. INPUT type=submit name=submit
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20134 msgid "Create report from SQL"
20135 msgstr "SQL-Report erstellen"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20140 msgid "Create routing list"
20141 msgstr "Neue Umlaufliste"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20145 msgid "Create routing list for "
20146 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20158 msgstr "Erstellt von"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20165 msgid "Created by:"
20166 msgstr "Erstellt von:"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
20170 msgid "Created by: "
20171 msgstr "Erstellt von: "
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20183 msgid "Creation date"
20184 msgstr "Erstellungsdatum"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
20188 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20189 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
20193 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20194 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20207 msgid "Credit (item returned)"
20208 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20212 msgid "Credit type: "
20213 msgstr "Guthabentyp: "
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20224 msgstr "Bundzuwachs:"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20243 msgid "Ctrl-Shift-L"
20244 msgstr "Strg+Umsch+L"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20248 msgid "Ctrl-Shift-X"
20249 msgstr "Strg+Umsch+X"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20263 msgid "Currencies & Exchange rates"
20264 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20270 msgid "Currencies and exchange rates"
20271 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20275 msgid "Currencies search:"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20288 msgid "Currency = %s"
20289 msgstr "Währung = %s"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:219
20308 msgid "Current article requests"
20309 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20314 msgid "Current checkouts allowed"
20315 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20319 msgid "Current checkouts allowed: "
20320 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20326 msgid "Current library"
20327 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20329 #. For the first occurrence,
20330 #. %1$s: LoginBranchname
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20336 msgid "Current library: %s"
20337 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20347 msgid "Current location"
20348 msgstr "Aktueller Standort"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20352 msgid "Current location:"
20353 msgstr "Aktueller Standort:"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20358 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20359 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
20363 msgid "Current renewals:"
20364 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20368 msgid "Current server time is:"
20369 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20374 msgid "Current session"
20375 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20379 msgid "Current terms"
20380 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20382 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20385 msgid "Currently available %s"
20386 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20390 msgid "Currently available batches"
20391 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20395 msgid "Currently available layouts"
20396 msgstr "Verfügbare Layouts"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20400 msgid "Currently available profiles"
20401 msgstr "Verfügbare Profile"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20405 msgid "Currently available templates"
20406 msgstr "Verfügbare Templates"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
20411 msgid "Currently in local use %s "
20412 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20417 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20420 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20426 msgstr "Curriculum"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20430 msgid "Custom search fields"
20431 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20435 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20436 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20440 msgid "Dænsk (Danish)"
20441 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20450 msgid "DBMS auto increment fix"
20451 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20460 msgid "DSpace project"
20461 msgstr "DSpace-Projekt"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20465 msgid "DVD video / Videodisc"
20466 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
20473 msgstr "beschädigt"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20478 msgid "Damaged %s "
20479 msgstr "Beschädigt %s "
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20484 msgstr "Beschädigt"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:157
20488 msgid "Damaged on:"
20489 msgstr "Beschädigt:"
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20493 msgid "Damaged status"
20494 msgstr "Beschädigung"
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:128
20498 msgid "Damaged status:"
20499 msgstr "Beschädigung:"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20509 msgstr "Dani Elder"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20513 msgid "Daniel Banzli"
20514 msgstr "Daniel Banzli"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20518 msgid "Daniel Barker"
20519 msgstr "Daniel Barker"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20523 msgid "Daniel Grobani"
20524 msgstr "Daniel Grobani"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20528 msgid "Daniel Holth"
20529 msgstr "Daniel Holth"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20533 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20534 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20538 msgid "Daniel Sweeney"
20539 msgstr "Daniel Sweeney"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20543 msgid "Danny Bouman"
20544 msgstr "Danny Bouman"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20548 msgid "Darrell Ulm"
20549 msgstr "Darrell Ulm"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20556 msgid "Data deleted"
20557 msgstr "Daten gelöscht"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20562 msgstr "Datenfehler"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20566 msgid "Data fields"
20567 msgstr "Datenfelder"
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20571 msgid "Data for preview:"
20572 msgstr "Daten für Vorschau:"
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20576 msgid "Data problems"
20577 msgstr "Datenprobleme"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20582 msgid "Data recorded"
20583 msgstr "Daten aufgenommen"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20595 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20598 msgid "Database %s exists."
20599 msgstr "Datenbank %s existiert."
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20603 msgid "Database host: "
20604 msgstr "Datenbank-Host: "
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20608 msgid "Database name: "
20609 msgstr "Datenbankname: "
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20613 msgid "Database port: "
20614 msgstr "Datenbank-Port: "
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20618 msgid "Database settings:"
20619 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20623 msgid "Database tables created"
20624 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20628 msgid "Database type: "
20629 msgstr "Datenbanktyp: "
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20633 msgid "Database user: "
20634 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20639 msgstr "Datenbank: "
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20681 msgid "Date acquired"
20682 msgstr "Zugangsdatum"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20686 msgid "Date acquired (item)"
20687 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20692 msgstr "Erstellungsdatum"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20696 msgid "Date and time: "
20697 msgstr "Datum und Zeit: "
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20702 msgid "Date arrived"
20703 msgstr "Zugangsdatum"
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20707 msgid "Date created"
20708 msgstr "Erstellungsdatum"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20712 msgid "Date deleted (item)"
20713 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20722 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20727 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20729 #. For the first occurrence,
20730 #. %1$s: issueloo.date_due
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20735 msgid "Date due: %s"
20736 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20740 msgid "Date enrolled"
20741 msgstr "Anmeldedatum"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20745 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20746 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20751 msgid "Date hold placed"
20752 msgstr "Vormerkungsdatum"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20756 msgid "Date last checked out"
20757 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20761 msgid "Date last modified"
20762 msgstr "Änderungsdatum"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20767 msgid "Date last seen"
20768 msgstr "zuletzt gesehen am"
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20782 msgid "Date of birth"
20783 msgstr "Geburtsdatum"
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20787 msgid "Date of birth is invalid."
20788 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20794 msgid "Date of birth:"
20795 msgstr "Geburtsdatum:"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20799 msgid "Date of enrollment is invalid."
20800 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20804 msgid "Date of expiration is invalid."
20805 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20809 msgid "Date of transfer"
20810 msgstr "Transferdatum"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20814 msgid "Date ordered"
20815 msgstr "Bestelldatum "
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20819 msgid "Date ordered "
20820 msgstr "Bestelldatum "
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20824 msgid "Date published"
20825 msgstr "Erscheinungsdatum"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20829 msgid "Date published "
20830 msgstr "Erscheinungsdatum "
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20834 msgid "Date published (text) "
20835 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20840 msgstr "Datumsbereich"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20846 msgid "Date received"
20847 msgstr "Zugangsdatum"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20851 msgid "Date received "
20852 msgstr "Zugangsdatum "
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20856 msgid "Date received: "
20857 msgstr "Zugangsdatum: "
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20861 msgid "Date requested"
20862 msgstr "Datum erfordert"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20866 msgid "Date updated"
20867 msgstr "Aktualisierungsdatum"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20872 msgstr "Datum/Zeit"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20876 msgid "Date/Time of change"
20877 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:113
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20901 msgid "Date: from "
20902 msgstr "Datum: von "
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20913 msgid "Dates cannot be empty"
20914 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20918 msgid "David Birmingham"
20919 msgstr "David Birmingham"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20923 msgid "David Bourgault"
20924 msgstr "David Bourgault"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20929 msgstr "David Cook"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20933 msgid "David Goldfein"
20934 msgstr "David Goldfein"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20938 msgid "David Gustafsson"
20939 msgstr "David Gustafsson"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20944 msgstr "David Kuhn"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20949 msgstr "David Nind"
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20953 msgid "David Strainchamps"
20954 msgstr "David Strainchamps"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20969 msgid "Day of week"
20970 msgstr "Wochentag:"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20994 msgid "Days in advance"
20995 msgstr "Tage im voraus"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20999 msgid "DeAndre Carroll"
21000 msgstr "DeAndre Carroll"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21007 #. For the first occurrence,
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21044 msgid "Default accounting details"
21045 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21047 #. %1$s: IF humanbranch
21048 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21052 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21053 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21057 msgid "Default font"
21058 msgstr "Standardschrift"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21073 msgid "Default framework"
21074 msgstr "Standard Framework"
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21078 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21079 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21083 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21084 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21088 msgid "Default privacy"
21089 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21095 msgid "Default privacy: "
21096 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21100 msgid "Default replacement cost"
21101 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21105 msgid "Default replacement cost: "
21106 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21111 msgid "Default value:"
21112 msgstr "Standardwert:"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21116 msgid "Default values"
21117 msgstr "Standardwerte:"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21121 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21122 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21126 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21127 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21129 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21133 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21134 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21138 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21140 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21145 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21146 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21149 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21150 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21151 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21155 msgid "Define categories and authorized values for them."
21156 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21161 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21162 "categories, and item types"
21164 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21165 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21169 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21170 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21175 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21176 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21178 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21179 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21180 "Sortierung der Signaturnummern."
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21184 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21185 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21190 msgid "Define days when the library is closed"
21191 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21196 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21199 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21200 "Benutzerdatensätze definieren"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21204 msgid "Define funds within your budgets"
21205 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21209 msgid "Define hierarchical library groups."
21210 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21214 msgid "Define item types used for circulation rules."
21215 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21219 msgid "Define libraries."
21220 msgstr "Bibliotheken definieren."
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21224 msgid "Define mappings"
21225 msgstr "Mappings definieren"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21229 msgid "Define notices"
21230 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21235 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21237 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21238 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21242 msgid "Define patron categories."
21243 msgstr "Benutzertypen definieren."
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21248 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21249 "libraries, patron categories, and item types"
21251 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21252 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21256 msgid "Define rules to modify items by age"
21257 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21261 msgid "Define the holidays for:"
21262 msgstr "Schließtage für"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21267 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21268 "to find some data independently of the framework."
21270 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21271 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21276 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21277 "MARC Bibliographic records."
21279 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21280 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21284 msgid "Define transport costs between branches"
21285 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21289 msgid "Define which events trigger which sounds"
21290 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21294 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21296 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21300 msgid "Define your budgets"
21301 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21303 #. %1$s: IF ( branch )
21304 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21309 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21311 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
21312 "Überfälligkeiten%s"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21316 msgid "Defining transport costs between libraries "
21317 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21322 msgstr "Definition"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21326 msgid "Definition description:"
21327 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21331 msgid "Definition name:"
21332 msgstr "Definition:"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21336 msgid "DejaVu Sans Mono"
21337 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21344 #. %1$s: ERRORDELAY
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21349 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21350 "be only numerical characters. "
21352 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21353 "Ziffern erlaubt. "
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21358 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21361 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21362 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21364 #. For the first occurrence,
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:11
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:87
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21483 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
21485 msgid "Delete ALL submitted items"
21486 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21488 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21491 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21492 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21495 #. %2$s: ean.branch.branchname
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21498 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21499 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21503 msgid "Delete Images"
21504 msgstr "Bilder löschen"
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21508 msgid "Delete SQL reports"
21509 msgstr "SQL-Reports löschen"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21513 msgid "Delete a batch of items"
21514 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21518 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21519 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21524 msgstr "Alle löschen"
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21529 msgid "Delete all items"
21530 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21534 msgid "Delete all items at once"
21535 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21539 msgid "Delete an existing subscription"
21540 msgstr "Abonnement löschen"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21544 msgid "Delete basket"
21545 msgstr "Bestellung löschen"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21549 msgid "Delete basket and orders"
21550 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21554 msgid "Delete basket, orders, and records"
21555 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21560 msgid "Delete batch"
21561 msgstr "Stapel löschen"
21563 #. For the first occurrence,
21564 #. %1$s: budget_period_description
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21568 msgid "Delete budget '%s'?"
21569 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21571 #. %1$s: city.city_name
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21574 msgid "Delete city \"%s?\""
21575 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21579 msgid "Delete contact"
21580 msgstr "Kontakt löschen"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21584 msgid "Delete course"
21585 msgstr "Kurs löschen"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21589 msgid "Delete current field"
21590 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21594 msgid "Delete current subfield"
21595 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21600 msgid "Delete field"
21601 msgstr "Feld löschen"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21606 msgid "Delete field:"
21607 msgstr "Feld löschen:"
21609 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21610 #. %2$s: framework.frameworkcode
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21613 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21614 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21616 #. %1$s: budget_name
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21619 msgid "Delete fund %s?"
21620 msgstr "Konto %s löschen?"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21624 msgid "Delete group"
21625 msgstr "Gruppe löschen"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
21629 msgid "Delete image"
21630 msgstr "Bild löschen"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21634 msgid "Delete item"
21635 msgstr "Exemplar löschen"
21637 #. %1$s: itemtype.itemtype
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21640 msgid "Delete item type '%s'?"
21641 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21646 msgid "Delete items in a batch"
21647 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21652 msgid "Delete list"
21653 msgstr "Liste löschen"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21657 msgid "Delete local"
21658 msgstr "Lokal löschen"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21662 msgid "Delete local and remote"
21663 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21668 msgid "Delete macro"
21669 msgstr "Makro löschen"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21673 msgid "Delete notice?"
21674 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21679 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21682 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21683 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21687 msgid "Delete patrons"
21688 msgstr "Benutzer löschen"
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21692 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21693 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21697 msgid "Delete public lists"
21698 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21703 msgid "Delete quote(s)"
21704 msgstr "Zitat(e) löschen"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21709 msgid "Delete record"
21710 msgstr "Titel löschen"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:120
21714 msgid "Delete records if no items remain."
21715 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21719 msgid "Delete remote"
21720 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21724 msgid "Delete request"
21725 msgstr "Bestellung löschen"
21727 #. INPUT type=submit
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21733 msgid "Delete selected"
21734 msgstr "Markierte löschen"
21736 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21739 msgid "Delete selected alerts"
21740 msgstr "Markierte Signale löschen"
21742 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:124
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
21746 msgid "Delete selected items"
21747 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21749 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21750 #. INPUT type=submit
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21752 msgid "Delete selected records"
21753 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21757 msgid "Delete subfield "
21758 msgstr "Unterfeld löschen "
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21762 msgid "Delete subscription"
21763 msgstr "Abonnement löschen"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21767 msgid "Delete the exceptions on a range"
21768 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21772 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21773 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21777 msgid "Delete the single holidays on a range"
21778 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21785 msgid "Delete this Tag"
21786 msgstr "Tag löschen"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21790 msgid "Delete this account?"
21791 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21795 msgid "Delete this basket"
21796 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21798 #. INPUT type=submit
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21800 msgid "Delete this category"
21801 msgstr "Benutzertyp löschen"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21805 msgid "Delete this exception."
21806 msgstr "Ausnahme löschen"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21810 msgid "Delete this holiday"
21811 msgstr "Schließtag löschen"
21813 #. For the first occurrence,
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21816 msgid "Delete this holiday."
21817 msgstr "Schließtag löschen"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21821 msgid "Delete this saved report"
21822 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21827 msgid "Delete this subfield"
21828 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21835 msgid "Delete user"
21836 msgstr "Benutzer löschen"
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21840 msgid "Delete vendor"
21841 msgstr "Lieferant löschen"
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21853 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21854 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21856 #. %1$s: deleted_source
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21859 msgid "Deleted classification source %s"
21860 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21862 #. %1$s: deleted_rule
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21865 msgid "Deleted filing rule %s"
21866 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21868 #. %1$s: deleted_attribute_type
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21871 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21872 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
21874 #. %1$s: deleted_matching_rule
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21877 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21878 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
21887 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21889 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21895 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21897 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21902 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21904 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21908 msgid "Delimiter: "
21909 msgstr "Trennzeichen: "
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21914 msgstr "Link löschen"
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21926 msgstr "Austräger:"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21931 msgstr "Zustellungen"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21936 msgid "Delivery comment:"
21937 msgstr "Liefernotiz:"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21942 msgid "Delivery day:"
21943 msgstr "Liefertag:"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21947 msgid "Delivery details"
21948 msgstr "Lieferdetails:"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21953 msgid "Delivery place"
21954 msgstr "Lieferstelle"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21962 msgid "Delivery place:"
21963 msgstr "Lieferadresse:"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21968 msgid "Delivery time: "
21969 msgstr "Lieferdatum: "
21971 #. For the first occurrence,
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21992 msgid "Department:"
21993 msgstr "Abteilung:"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22044 msgid "Description"
22045 msgstr "Beschreibung"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22049 msgid "Description (OPAC)"
22050 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22054 msgid "Description (OPAC): "
22055 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22059 msgid "Description is required"
22060 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22062 #. For the first occurrence,
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
22066 msgid "Description missing"
22067 msgstr "Beschreibung fehlt"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
22075 msgid "Description of charges"
22076 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:174
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22094 msgid "Description:"
22095 msgstr "Beschreibung:"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
22121 msgid "Description: "
22122 msgstr "Beschreibung: "
22124 #. For the first occurrence,
22125 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22129 msgid "Description: %s"
22130 msgstr "Beschreibung: %s"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
22134 msgid "Descriptions"
22135 msgstr "Beschreibung"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22139 msgid "Destination"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22144 msgid "Destination library:"
22145 msgstr "Zielbibliothek:"
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22150 msgid "Destination library: "
22151 msgstr "Zielbibliothek: "
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22155 msgid "Destination record"
22156 msgstr "Zieldatensatz"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:131
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22175 msgid "Details for all requests"
22176 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22180 msgid "Details for fee"
22181 msgstr "Details zur Gebühr"
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22185 msgid "Details for payment"
22186 msgstr "Details zur Zahlung"
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22190 msgid "Details from library"
22191 msgstr "Details der Bibliothek"
22193 #. %1$s: request.backend
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22196 msgid "Details from supplier (%s)"
22197 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
22202 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22203 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22205 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22206 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:189
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22215 msgid "Dewey number:"
22216 msgstr "Dewey Nummer:"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22220 msgid "Dewey/classification"
22221 msgstr "Klassifikation"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22237 #. For the first occurrence,
22238 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22243 msgstr "Dewey: %s "
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22247 msgid "Dictionaries"
22248 msgstr "Wörterbücher"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22258 msgstr "Wörterbuch"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22262 msgid "Dictionary "
22263 msgstr "Wörterbuch "
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
22267 msgid "Dictionary definitions"
22268 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22272 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22274 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22278 msgid "Did you mean: "
22279 msgstr "Meinten Sie: "
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22285 msgid "Did you mean?"
22286 msgstr "Meinten Sie?"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22295 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22296 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22300 msgid "Digests only "
22301 msgstr "Sammelmail"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22305 msgid "Dimitris Antonakis"
22306 msgstr "Dimitris Antonakis"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22310 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22311 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22315 msgid "Directories"
22316 msgstr "Verzeichnisse"
22318 #. For the first occurrence,
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22323 msgid "Directory is not writeable"
22324 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22329 msgstr "Deaktiviere "
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22333 msgid "Disabled for %s"
22334 msgstr "Deaktiviert für %s"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22338 msgid "Disabled for all"
22339 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22346 msgstr "Entlastung"
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
22350 msgid "Discharge requests pending"
22351 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22356 msgstr "Entlastungen"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22360 msgid "Discographies"
22361 msgstr "Diskographien"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22378 msgid "Display children too."
22379 msgstr "Kinder anzeigen."
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22383 msgid "Display detail for this authority"
22384 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22388 msgid "Display detail for this biblio"
22389 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22393 msgid "Display detail for this item"
22394 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22398 msgid "Display from: "
22399 msgstr "Anzeige von: "
22401 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22405 msgid "Display height: "
22406 msgstr "Anzeigehöhe: "
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22410 msgid "Display in OPAC: "
22411 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22415 msgid "Display in check-out: "
22416 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22421 msgid "Display location:"
22422 msgstr "Anzeigebereich:"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22426 msgid "Display member details."
22427 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22431 msgid "Display only used tags/subfields"
22432 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22437 msgid "Display order"
22438 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22442 msgid "Display order:"
22443 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22447 msgid "Display order: "
22448 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22452 msgid "Display them"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22457 msgid "Display to: "
22458 msgstr "Anzeige bis: "
22460 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22462 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22464 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22466 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22470 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22471 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22475 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22476 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22481 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22484 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22485 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22491 msgid "Do not look for matching records"
22492 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22496 msgid "Do not notify"
22497 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22501 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22502 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22506 msgid "Do not use plugin"
22507 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22511 msgid "Do not use."
22512 msgstr "Nicht verwenden."
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22516 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22517 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22521 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22522 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22527 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22528 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22529 "export option to make a backup"
22531 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22532 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22533 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22537 msgid "Do you want to confirm this order?"
22538 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22542 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22543 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22548 msgid "Document type:"
22549 msgstr "Dokumenttyp:"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22553 msgid "Documentation Team:"
22554 msgstr "Dokumentations-Team:"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22568 msgid "Dominic Pichette"
22569 msgstr "Dominic Pichette"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22574 msgid "Don't allow"
22575 msgstr "Erlaube nicht"
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22580 msgid "Don't block "
22581 msgstr "Sperre nicht "
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22586 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22587 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22591 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22592 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22596 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22597 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22603 msgid "Don't export fields:"
22604 msgstr "Felder unterdücken:"
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22608 msgid "Don't export items:"
22609 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22616 msgid "Don't include tax"
22617 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22619 #. For the first occurrence,
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22632 msgid "Donovan Jones"
22633 msgstr "Donovan Jones"
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22637 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22638 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22642 msgid "Doug Dearden"
22643 msgstr "Doug Dearden"
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
22657 #. INPUT type=submit name=save
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22659 msgid "Download Record"
22660 msgstr "Datensatz herunterladen"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22664 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22665 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22671 msgid "Download as CSV"
22672 msgstr "CSV herunterladen"
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22678 msgid "Download as PDF"
22679 msgstr "PDF herunterladen"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22685 msgid "Download as XML"
22686 msgstr "XML herunterladen"
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22690 msgid "Download cart"
22691 msgstr "Korb herunterladen"
22693 #. INPUT type=submit
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22695 msgid "Download configuration"
22696 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22698 #. INPUT type=submit
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22700 msgid "Download database"
22701 msgstr "Datenbank herunterladen"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22705 msgid "Download directory"
22706 msgstr "Download-Verzeichnis"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22710 msgid "Download directory: "
22711 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22715 msgid "Download file of all overdues"
22716 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22720 msgid "Download file of displayed overdues"
22721 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22725 msgid "Download list"
22726 msgstr "Liste herunterladen"
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22730 msgid "Download list "
22731 msgstr "Liste herunterladen "
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22735 msgid "Download records"
22736 msgstr "Datensatz herunterladen"
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22740 msgid "Download selected claims"
22741 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22745 msgid "Downloading records, please wait..."
22746 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22750 msgid "Draw guide boxes: "
22751 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
22756 msgid "Dublin Core"
22757 msgstr "Dublin Core"
22759 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22763 msgstr "Fällig am %s"
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22778 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22782 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22783 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
22787 msgid "Due date hidden not formatted"
22788 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22790 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22794 msgstr "Fällig am %s"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22798 msgid "Duncan Tyler"
22799 msgstr "Duncan Tyler"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:9
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22809 msgstr "Duplizieren"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22814 msgstr "Duplizieren "
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22818 msgid "Duplicate a template:"
22819 msgstr "Template kopieren:"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22823 msgid "Duplicate budget"
22824 msgstr "Kopiere Etat"
22826 #. %1$s: budget_period_description
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22829 msgid "Duplicate budget %s"
22830 msgstr "Etat %s kopieren"
22833 #. %2$s: duplicate_count
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22836 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22837 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22841 msgid "Duplicate patron record?"
22842 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22845 #. %2$s: duplicate_count
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22848 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22849 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22854 msgid "Duplicate record suspected"
22855 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22860 msgid "Duplicate this saved report"
22861 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22863 #. For the first occurrence,
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22867 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22869 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22874 msgid "Duplicate warning"
22875 msgstr "Warnung: Dublette"
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22879 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22880 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22884 msgid "E-mail order"
22885 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22920 msgid "EDI accounts"
22921 msgstr "EDI-Konten"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22925 msgid "EDIFACT message"
22926 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22933 msgid "EDIFACT messages"
22934 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22938 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22939 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22948 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22949 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22953 msgid "ERROR - unknown"
22954 msgstr "ERROR - unbekannt"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22972 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22974 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
22975 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22984 msgid "EXAMPLE plugin"
22985 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22989 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22991 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22995 msgid "Earliest hold date"
22996 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
23000 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23001 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
23005 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23006 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23008 #. For the first occurrence,
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23083 msgstr "Bearbeiten"
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23098 msgstr "Bearbeiten "
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23103 msgid "Edit Details"
23104 msgstr "Details bearbeiten"
23106 #. %1$s: itemnumber
23107 #. %2$s: IF ( barcode )
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23112 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23113 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
23118 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23120 #. %1$s: spec |html
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23123 msgid "Edit OAI set '%s'"
23124 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
23130 msgstr "SQL bearbeiten"
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
23134 msgid "Edit SQL report"
23135 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23139 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23140 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23144 msgid "Edit action %s"
23145 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23149 msgid "Edit actions"
23150 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23155 msgstr "Signal bearbeiten"
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23159 msgid "Edit an existing subscription"
23160 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23165 msgid "Edit as new (duplicate)"
23166 msgstr "Titel duplizieren"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23170 msgid "Edit authorities"
23171 msgstr "Normsätze verwalten"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23175 msgid "Edit authority"
23176 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23180 msgid "Edit basket"
23181 msgstr "Korb bearbeiten"
23183 #. %1$s: basketname |html
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23186 msgid "Edit basket %s"
23187 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23190 #. %2$s: basketgroupid
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23193 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23194 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23198 msgid "Edit biblio"
23199 msgstr "Titel bearbeiten"
23201 #. %1$s: budget_period_description
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23204 msgid "Edit budget %s"
23205 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23210 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23212 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23216 msgid "Edit collection "
23217 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23221 msgid "Edit course"
23222 msgstr "Kurs bearbeiten"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23227 msgstr "Feld bearbeiten"
23229 #. %1$s: description
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23232 msgid "Edit frequency: %s"
23233 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23238 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23240 #. INPUT type=submit
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23243 msgstr "Hilfe bearbeiten"
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23247 msgid "Edit history"
23248 msgstr "Historie bearbeiten"
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23252 msgid "Edit in host"
23253 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23259 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23268 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23273 msgid "Edit items in batch"
23274 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23278 msgid "Edit label template"
23279 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23285 msgstr "Liste bearbeiten"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23290 msgstr "Liste bearbeiten "
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23294 msgid "Edit patrons"
23295 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23299 msgid "Edit printer profile"
23300 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23304 msgid "Edit provider %s"
23305 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23307 #. %1$s: suggestionid
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23310 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23311 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23315 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23316 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23320 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23321 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23331 msgid "Edit record"
23332 msgstr "Titel bearbeiten"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23336 msgid "Edit request"
23337 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23341 msgid "Edit request "
23342 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23347 msgid "Edit routing list"
23348 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:56
23352 msgid "Edit routing list "
23353 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23355 #. %1$s: subscription.routingedit
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23358 msgid "Edit routing list (%s)"
23359 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23363 msgid "Edit routing list for "
23364 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23369 msgstr "Regeln bearbeiten"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23373 msgid "Edit search"
23374 msgstr "Suche bearbeiten"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23378 msgid "Edit selected serials"
23379 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23381 #. INPUT type=submit
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23383 msgid "Edit serials"
23384 msgstr "Hefte bearbeiten"
23386 #. INPUT type=submit
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23389 msgid "Edit subfields"
23390 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23394 msgid "Edit subscription"
23395 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23400 msgid "Edit this holiday"
23401 msgstr "Schließtag bearbeiten"
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23405 msgid "Edit vendor"
23406 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23410 msgid "Editable in OPAC: "
23411 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23415 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23416 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23420 msgid "Editing new full record"
23421 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23425 msgid "Editing new record"
23426 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23430 msgid "Editing search result"
23431 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23433 #. For the first occurrence,
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23448 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23451 msgid "Edition: %s"
23452 msgstr "Auflage: %s"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23467 msgid "Edmund Balnaves"
23468 msgstr "Edmund Balnaves"
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23472 msgid "Edward Allen"
23473 msgstr "Edward Allen"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23477 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23478 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23482 msgid "Elasticsearch: "
23483 msgstr "Elasticsearch: "
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23487 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23488 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23503 msgid "Email address:"
23504 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23508 msgid "Email check:"
23509 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23515 msgid "Email has been sent."
23516 msgstr "E-Mail gesendet."
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23521 msgid "Email required"
23522 msgstr "E-Mail erforderlich"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23526 msgid "Email text:"
23527 msgstr "E-Mail-Text"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23547 msgstr "Emma Heath"
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23552 msgstr "Emma Smith"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23556 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23557 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:69
23561 msgid "Empty and close"
23562 msgstr "Leeren und schließen"
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23572 msgstr "Aktiviert?"
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23581 msgid "Encoding (z3950 can send"
23582 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23587 msgstr "Codierung: "
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23591 msgid "Encyclopedias "
23592 msgstr "Enzyklopädien "
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23606 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23607 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23611 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23612 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23614 #. For the first occurrence,
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23617 msgid "End date missing"
23618 msgstr "Enddatum fehlt"
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23633 msgstr "Enddatum: "
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23637 msgid "End date: *"
23638 msgstr "Enddatum: *"
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23642 msgid "End of date range "
23643 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23648 msgid "End of interval"
23649 msgstr "Intervallende"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23658 msgid "Enhanced content"
23659 msgstr "Kataloganreicherung"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23663 msgid "Enhanced content settings"
23664 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23674 msgstr "Anmelden an "
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23678 msgid "Enroll patrons in clubs"
23679 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23683 msgid "Enrolled patrons"
23684 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23688 msgid "Enrollment fee"
23689 msgstr "Benutzungsgebühr"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23694 msgid "Enrollment fee: "
23695 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23699 msgid "Enrollment field"
23700 msgstr "Anmeldefeld"
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23704 msgid "Enrollment fields"
23705 msgstr "Anmeldefelder"
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23709 msgid "Enrollment period"
23710 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23715 msgid "Enrollment period: "
23716 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23721 msgid "Enrollments "
23722 msgstr "Anmeldungen "
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23726 msgid "Enrolment period: "
23727 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23737 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23740 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23741 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23745 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23747 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23748 "Dazu passen beliebige "
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23752 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23753 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23758 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23759 "Example, for a website itemtype : "
23761 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23762 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23766 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23767 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23771 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23773 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23774 "Blacklist getestet werden soll: "
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23778 msgid "Enter any authority field:"
23779 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23783 msgid "Enter any heading:"
23784 msgstr "Ansetzung:"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23788 msgid "Enter barcode: "
23789 msgstr "Barcode eingeben: "
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23794 msgid "Enter biblionumber:"
23795 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23799 msgid "Enter by barcode:"
23800 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23804 msgid "Enter by itemnumber:"
23805 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23809 msgid "Enter cover biblionumber: "
23810 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23814 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23815 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23821 msgid "Enter item barcode:"
23822 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23828 msgid "Enter item barcode: "
23829 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23833 msgid "Enter main heading ($a only):"
23834 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23838 msgid "Enter main heading:"
23839 msgstr "Hauptansetzung:"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23843 msgid "Enter multiple card numbers"
23844 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
23849 msgid "Enter parameters for report %s:"
23850 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:74
23859 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23860 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23864 msgid "Enter patron card number:"
23865 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23869 msgid "Enter patron cardnumber: "
23870 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23889 msgid "Enter search keywords:"
23890 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23892 #. INPUT type=text name=q
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23895 msgid "Enter search terms"
23896 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23900 msgid "Enter starting card position: "
23901 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23905 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23906 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23910 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23911 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23913 #. INPUT type=text name=q
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23927 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23928 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23938 msgstr "Eintragsdatum"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23948 msgid "Enumeration"
23949 msgstr "Jahrgang/Heft"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23958 msgid "Ere Maijala"
23959 msgstr "Ere Maijala"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23964 msgstr "Eric Olsen"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
23968 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23969 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
23973 msgid "Eric Vantillard "
23974 msgstr "Eric Vantillard "
23976 #. For the first occurrence,
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23988 msgstr "Fehler: %s"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23992 msgid "Error - unknown option"
23993 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23997 msgid "Error adding items:"
23998 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24002 msgid "Error analysis:"
24003 msgstr "Fehleranalyse:"
24005 #. For the first occurrence,
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24010 msgid "Error code 0 not used"
24011 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24015 msgid "Error downloading the file"
24016 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24020 msgid "Error importing the framework"
24021 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24023 #. %1$s: ( errZebraConnection )
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24026 msgid "Error message from Zebra: %s "
24027 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
24031 msgid "Error performing operation"
24032 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24038 msgid "Error saving item"
24039 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24045 msgid "Error saving items"
24046 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24050 msgid "Error while creating PDF file. "
24051 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24083 #. For the first occurrence,
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24089 msgstr "Fehler: %s"
24091 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24095 msgstr "Fehler: %s "
24097 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24098 #. %2$s: errse.serialseq
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24101 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24102 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24106 msgid "Error: Required news title missing!"
24107 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24112 msgid "Error: Server with id %s not found"
24113 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24117 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24118 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24122 msgid "Error: no field value specified."
24123 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24127 msgid "Error; your data might not have been saved"
24128 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24130 #. For the first occurrence,
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
24135 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24137 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24141 msgid "Errors occurred:"
24142 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24146 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24147 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
24152 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24153 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24155 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24156 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24160 msgid "Espace\\Temps"
24161 msgstr "Raum\\Zeit"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24166 msgstr "Ermittelter Preis"
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24170 msgid "Estimated cost per unit "
24171 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24175 msgid "Estimated delivery date"
24176 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24180 msgid "Estimated delivery date from: "
24181 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24185 msgid "Estimated delivery date:"
24186 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24190 msgid "Estimated priority:"
24191 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24204 #. For the first occurrence,
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24221 msgid "Everything went okay. Update done."
24222 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24226 msgid "Evonne Cheung"
24227 msgstr "Evonne Cheung"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24237 msgid "Example: 5.00"
24238 msgstr "Beispiel: 5.00"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24243 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24246 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24251 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24252 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24261 msgid "Exception: %s"
24262 msgstr "Ausnahme: %s"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24271 msgid "Execute SQL reports"
24272 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24276 msgid "Execute overdue items report"
24277 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24281 msgid "Existing SQL"
24282 msgstr "Existierendes SQL"
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24286 msgid "Existing holds"
24287 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24291 msgid "Existing patrons"
24292 msgstr "Vorhandene Benutzer"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24298 msgstr "Alle aufklappen"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24310 msgid "Expected on"
24311 msgstr "Erwartet am"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24320 msgstr "Ablaufdatum"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24329 msgid "Expiration date"
24330 msgstr "Ablaufdatum"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24337 msgid "Expiration date: "
24338 msgstr "Ablaufdatum: "
24340 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24343 msgid "Expiration date: %s"
24344 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24350 msgid "Expiration:"
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24355 msgid "Expiration: "
24356 msgstr "Ablaufdatum: "
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24360 msgid "Expired? / Closed?"
24361 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24366 msgid "Expires before:"
24367 msgstr "Läuft ab vor:"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24376 msgstr "Läuft ab am"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24380 msgid "Expiring before:"
24381 msgstr "Läuft ab vor:"
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24386 msgid "Expiry date"
24387 msgstr "Ablaufdatum"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24391 msgid "Explanation"
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24396 msgid "Explanation: "
24397 msgstr "Erklärung: "
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24434 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24437 msgid "Export %s framework"
24438 msgstr "Framework %s exportieren"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24442 msgid "Export Labels"
24443 msgstr "Etiketten exportieren"
24445 #. INPUT type=submit
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24450 msgid "Export as CSV"
24451 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24453 #. INPUT type=submit
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24455 msgid "Export as PDF"
24456 msgstr "Exportieren als PDF"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24461 msgid "Export authority records"
24462 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24466 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24467 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24472 msgid "Export bibliographic records"
24473 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24477 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24478 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24482 msgid "Export card batch"
24483 msgstr "Batch exportieren"
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24487 msgid "Export checkouts using format:"
24488 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24492 msgid "Export configuration"
24493 msgstr "Konfiguration exportieren"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24498 msgid "Export data"
24499 msgstr "Datenexport"
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24503 msgid "Export database"
24504 msgstr "Datenbank exportieren"
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24508 msgid "Export default framework"
24509 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24515 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24518 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24521 #. INPUT type=button
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24523 msgid "Export from patron list"
24524 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24528 msgid "Export full batch"
24529 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24531 #. For the first occurrence,
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24534 msgid "Export labels"
24535 msgstr "Etiketten exportieren"
24537 #. For the first occurrence,
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24541 msgid "Export patron cards"
24542 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24546 msgid "Export patron cards from list"
24547 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24551 msgid "Export results to CSV"
24552 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24556 msgid "Export results to barcodes file"
24557 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24561 msgid "Export selected"
24562 msgstr "Markierte exportieren"
24564 #. INPUT type=button
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24566 msgid "Export selected batches"
24567 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24571 msgid "Export selected card(s)"
24572 msgstr "Markierte exportieren"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24578 msgid "Export selected items"
24579 msgstr "Markierte exportieren"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24583 msgid "Export single batch"
24584 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24588 msgid "Export single card"
24589 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24593 msgid "Export this basket group as CSV"
24594 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24598 msgid "Export to CSV file: "
24599 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24604 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24605 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24611 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24613 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24618 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24619 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24624 msgid "Export today's checked in barcodes"
24625 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24629 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24630 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24644 msgid "Fabio Tiana"
24645 msgstr "Fabio Tiana"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24650 msgstr "Facettierbar"
24652 #. For the first occurrence,
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24659 msgstr "Fehlgeschlagen"
24661 #. %1$s: failed_add_source
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24665 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24667 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24673 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24675 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24676 "bereits existiert."
24678 #. %1$s: failed_add_rule
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24681 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24682 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24686 msgid "Failed to add item with barcode "
24687 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24689 #. %1$s: error_info
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24692 msgid "Failed to add mapping for %s"
24693 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24697 msgid "Failed to add scheduled task"
24698 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24702 msgid "Failed to apply different matching rule"
24703 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24705 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24706 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24709 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24710 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24714 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24716 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24721 msgid "Failed to delete field."
24722 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24724 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24725 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24726 #. %3$s: message_loo.approver
24727 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24731 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24732 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24734 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24735 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24739 msgid "Failed to remove item with barcode "
24740 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24744 msgid "Failed to run macro:"
24745 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24750 msgid "Failed to transfer collection"
24751 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24755 msgid "Failed to unzip archive."
24756 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24760 msgid "Failed to update field."
24761 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24770 msgid "FamFamFam Site"
24771 msgstr "FamFamFam Site"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24775 msgid "Famfamfam iconset"
24776 msgstr "Famfamfam Iconset"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24782 msgid "Fast cataloging"
24783 msgstr "Schnellaufnahme"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24802 #. %1$s: library.branchfax |html
24804 #. %3$s: IF library.branchemail
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24807 msgid "Fax: %s%s %s "
24808 msgstr "Fax: %s%s %s "
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24814 msgstr "Funktionen"
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24818 msgid "Features enabled"
24819 msgstr "Aktivierte Funktionen"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24826 #. For the first occurrence,
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24836 msgid "Fee receipt"
24837 msgstr "Gebührenquittung"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24842 msgstr "Rückmeldung:"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24848 msgid "Fees & Charges:"
24849 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24854 msgstr "Bezahlte Gebühren"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24869 msgid "Fernando Canizo"
24870 msgstr "Fernando Canizo"
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24874 msgid "Fewer options"
24875 msgstr "Weniger Optionen"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24880 msgstr "Belletristik"
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24890 #. For the first occurrence,
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24894 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24896 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24897 "ausgefüllt werden."
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24919 msgid "Field created."
24920 msgstr "Feld angelegt."
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24924 msgid "Field deleted."
24925 msgstr "Feld gelöscht."
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24929 msgid "Field name: "
24930 msgstr "Feldname: "
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24934 msgid "Field separator: "
24935 msgstr "Feldtrennzeichen: "
24937 #. %1$s: field_added.label |html
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24940 msgid "Field successfully added: %s "
24941 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24945 msgid "Field successfully deleted. "
24946 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
24948 #. %1$s: field_updated.label
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24951 msgid "Field successfully updated: %s "
24952 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24956 msgid "Field to use for record matching"
24957 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24961 msgid "Field updated."
24962 msgstr "Feld aktualisiert."
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24966 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24967 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24972 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24973 "location_description and permanent_location_description show description "
24976 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
24977 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
24978 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24982 msgid "Fields to display in report:"
24983 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24987 msgid "Fields to print"
24988 msgstr "Anzuzeigende Felder"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24992 msgid "File Not Found!"
24993 msgstr "Datei nicht gefunden!"
24995 #. For the first occurrence,
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25000 msgid "File already exists"
25001 msgstr "Datei existiert bereits"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25006 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25007 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25010 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25011 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25017 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25018 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25019 "types accepted: .csv and .txt)"
25021 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25022 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25023 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25027 msgid "File could not be created. Check permissions."
25029 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25034 msgid "File could not be read."
25035 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25040 msgid "File format: "
25041 msgstr "Dateiformat: "
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25045 msgid "File has been deleted."
25046 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25050 msgid "File is not readable"
25051 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25069 msgid "File or upload record could not be deleted."
25070 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25074 msgid "File read cancelled"
25075 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25099 #. %1$s: SOURCE_FILE
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
25108 msgid "FileSaver library"
25109 msgstr "FileSaver library"
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25126 msgid "Files attached to invoice"
25127 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25132 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25133 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25135 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25136 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25137 "Systemadministrator."
25139 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25142 msgid "Files for %s"
25143 msgstr "Dateien für %s"
25145 #. %1$s: invoicenumber | html
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25148 msgid "Files for invoice: %s"
25149 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25153 msgid "Filing routine: "
25154 msgstr "Sortierfunktion: "
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25158 msgid "Filing rule"
25159 msgstr "Sortierregel"
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25163 msgid "Filing rule code missing"
25164 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25169 msgid "Filing rule code: "
25170 msgstr "Sortierregelcode: "
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25174 msgid "Filing rule: "
25175 msgstr "Sortierregel: "
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25179 msgid "Filmographies"
25180 msgstr "Filmographie"
25182 #. INPUT type=submit
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25204 msgid "Filter barcode"
25205 msgstr "Barcode filtern"
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25209 msgid "Filter by: "
25210 msgstr "Filtern nach: "
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25214 msgid "Filter location"
25215 msgstr "Filter Ort"
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25220 msgstr "Gefiltert nach:"
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25224 msgid "Filter paid transactions"
25225 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25229 msgid "Filter partner libraries:"
25230 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25235 msgid "Filter results:"
25236 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25249 msgid "Filtered on:"
25250 msgstr "Gefiltert nach:"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25269 msgid "Find another patron?"
25270 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25281 msgstr "Mahngebühr"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25286 msgid "Fine amount"
25287 msgstr "Mahngebühr"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25291 msgid "Fine amount: "
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25297 msgid "Fine charging interval"
25298 msgstr "Intervall für Gebühren"
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25303 msgid "Fine grace period"
25304 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
25315 msgid "Fines & Charges"
25316 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25320 msgid "Fines & charges"
25321 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25325 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25326 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25330 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25331 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25333 #. INPUT type=submit
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25341 msgid "Finish enrollment"
25342 msgstr "Anmeldung abschließen"
25344 #. INPUT type=submit
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25346 msgid "Finish receiving"
25347 msgstr "Lieferung abschließen"
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25351 msgid "Finlay Thompson"
25352 msgstr "Finlay Thompson"
25354 #. For the first occurrence,
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25365 msgid "First arrival:"
25366 msgstr "Erste Ankunft:"
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25370 msgid "First indicator default value: "
25371 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25375 msgid "First issue publication date:"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25380 msgid "First issue publication date: "
25381 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25395 msgid "First name: "
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25400 msgid "First patron"
25401 msgstr "Erster Benutzer"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25405 msgid "First publication date is not defined"
25406 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25417 msgstr "Gleitkommazahl"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25421 msgid "Florent Mara"
25422 msgstr "Florent Mara"
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25426 msgid "Florian Bischof"
25427 msgstr "Florian Bischof"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25432 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25433 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25437 msgid "Following required fields are missing:"
25438 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25442 msgid "Following required subfields are missing:"
25443 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25448 msgid "Font Awesome"
25449 msgstr "Font Awesome"
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25456 msgid "Font size: "
25457 msgstr "Schriftgröße: "
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25465 msgstr "Schriftart: "
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25469 msgid "For all collection codes: "
25470 msgstr "Feldliste: "
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25474 msgid "For all item types: "
25475 msgstr "Für alle Medientypen: "
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25480 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25481 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25483 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25484 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25488 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25489 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25494 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25495 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25497 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25498 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25502 msgid "For the selected operations: "
25503 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25508 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25509 "patron's category. "
25511 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25512 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25517 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25518 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25520 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25521 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25522 "Medientyp ausleihen kann. "
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25532 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25533 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25545 #. %1$s: holdfor_firstname
25546 #. %2$s: holdfor_surname
25547 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25550 msgid "Forget %s %s (%s)"
25551 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25555 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25556 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25560 msgid "Forgive fines on return: "
25561 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25565 msgid "Forgive overdue charges"
25566 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25573 #. For the first occurrence,
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25586 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25587 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25605 msgstr "Formatierung"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25616 msgid "Framework code"
25617 msgstr "Framework-Code"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25622 msgid "Framework code: "
25623 msgstr "Framework-Code: "
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25628 msgid "Framework description"
25629 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25633 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25635 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25636 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25641 msgstr "Framework:"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25645 msgid "Français (French) "
25646 msgstr "Français (Französisch) "
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25650 msgid "Francesca Moore"
25651 msgstr "Francesca Moore"
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25655 msgid "Francesco Rivetti"
25656 msgstr "Francesco Rivetti"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25660 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25661 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25665 msgid "Francois Charbonnier"
25666 msgstr "Francois Charbonnier"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25670 msgid "Francois Marier"
25671 msgstr "Francois Marier"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25675 msgid "Fred Pierre"
25676 msgstr "Fred Pierre"
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25680 msgid "Frederic Durand"
25681 msgstr "Frederic Durand"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25692 msgid "Frequencies"
25693 msgstr "Erscheinungsweisen"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25702 msgid "Frequency is not defined"
25703 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25715 msgid "Frequency: "
25716 msgstr "Frequenz: "
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25723 #. For the first occurrence,
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25742 msgid "Fridolin Somers"
25743 msgstr "Fridolin Somers"
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25748 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25749 "Release Maintainer)"
25751 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25752 "Release Maintainer)"
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25756 msgid "Friedrich zur Hellen"
25757 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25784 # Titel in Matrixtabelle oben links
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25788 msgstr "Von \\ Nach"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25792 msgid "From a new (empty) record"
25793 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25797 msgid "From a staged file"
25798 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25802 msgid "From a subscription"
25803 msgstr "Aus einem Abonnement"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25807 msgid "From a suggestion"
25808 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25812 msgid "From an existing record: "
25813 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25817 msgid "From an external source"
25818 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25823 msgid "From any library"
25824 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25828 msgid "From any library:"
25829 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25833 msgid "From authid: "
25834 msgstr "Von (authid): "
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25838 msgid "From biblio number: "
25839 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25843 msgid "From call number:"
25844 msgstr "Von Signatur: "
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25855 msgid "From home library"
25856 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25860 msgid "From home library:"
25861 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25865 msgid "From item call number: "
25866 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25870 msgid "From titles with highest hold ratios"
25871 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25875 msgid "From vendor: "
25876 msgstr "Von Lieferant: "
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25897 msgstr "Vorderseite "
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25901 msgid "Frère Sébastien Marie"
25902 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25907 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25910 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25915 msgid "Frédérick Capovilla"
25916 msgstr "Frédérick Capovilla"
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25935 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25936 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25940 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25941 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25945 msgid "Fund amount:"
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25958 msgid "Fund code: "
25959 msgstr "Kontocode: "
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25963 msgid "Fund filters"
25964 msgstr "Kontofilter"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25973 msgid "Fund list of budget "
25974 msgstr "Konten des Etats "
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25978 msgid "Fund locked"
25979 msgstr "Konto gesperrt"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25991 msgid "Fund name: "
25992 msgstr "Kontoname: "
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25996 msgid "Fund parent: "
25997 msgstr "Überkonto: "
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26001 msgid "Fund remaining"
26002 msgstr "Verbleibender Betrag"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26006 msgid "Fund search"
26007 msgstr "Kontensuche"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26033 #. For the first occurrence,
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
26054 msgid "Fyneworks.com"
26055 msgstr "Fyneworks.com"
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
26060 msgid "GPL License"
26061 msgstr "GPL-Lizenz"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26084 msgid "Gaetan Boisson"
26085 msgstr "Gaetan Boisson"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
26089 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26090 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26095 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26096 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26098 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26099 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26104 msgid "Gap between columns:"
26105 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26110 msgid "Gap between rows:"
26111 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26115 msgid "Garry Collum"
26116 msgstr "Garry Collum"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26120 msgid "Geauga County Public Library"
26121 msgstr "Geauga County Public Library"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26128 msgstr "Geschlecht"
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26135 msgstr "Geschlecht:"
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26144 msgid "General settings"
26145 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26150 msgid "Generate EDIFACT order"
26151 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26155 msgid "Generate a new client id/key pair"
26156 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26160 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26161 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26165 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26166 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26168 #. INPUT type=submit name=discharge
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26170 msgid "Generate discharge"
26171 msgstr "Entlastung ausführen"
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26175 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26176 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26180 msgid "Generate new client id/secret pair"
26181 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26183 #. INPUT type=button
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26185 msgid "Generate next"
26186 msgstr "Nächstes erzeugen"
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
26190 msgid "Genevieve Plantin"
26191 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26196 msgid "Geolocation: "
26197 msgstr "Geolokalisierung: "
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26202 msgid "Gestion des index MACLES"
26203 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26207 msgid "Get Firefox add-on"
26208 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26212 msgid "Get desktop application"
26213 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26217 msgid "Get help on current subfield"
26218 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26223 msgstr "Verwenden!"
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
26227 msgid "Glen Stewart"
26228 msgstr "Glen Stewart"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26232 msgid "Global system preferences"
26233 msgstr "Globale Systemparameter"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
26237 msgid "Glyphicons Free"
26238 msgstr "Glyphicons Free"
26240 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26263 msgstr "Nach unten"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26267 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26268 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26273 msgid "Go to advanced search"
26274 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26278 msgid "Go to item details"
26279 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26283 msgid "Go to item search"
26284 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26290 msgid "Go to page : "
26291 msgstr "Gehe zur Seite: "
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26295 msgid "Go to receipt page"
26296 msgstr "Zur Inventarisierung"
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26300 msgid "Go to record detail page"
26301 msgstr "Zur Detailansicht"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26306 msgstr "An die Spitze"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26315 msgid "Gone no address"
26316 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26320 msgid "Gone no address flag"
26321 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26327 msgstr "Behördenbibliothek"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26331 msgid "Grace McKenzie"
26332 msgstr "Grace McKenzie"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26336 msgid "Grace Smyth"
26337 msgstr "Grace Smyth"
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26342 msgid "Grace period:"
26343 msgstr "Gnadenfrist:"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26347 msgid "Greg Barniskis"
26348 msgstr "Greg Barniskis"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26359 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26360 "category 'PA_CLASS')"
26362 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26363 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26365 #. INPUT type=text name=group
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
26368 msgstr "Gruppen-Code"
26370 #. INPUT type=text name=groupdesc
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
26373 msgstr "Gruppenname"
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26382 msgid "Groups of libraries: "
26383 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26388 msgid "Guarantees:"
26389 msgstr "Bürgt für:"
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26393 msgid "Guarantor borrower number"
26394 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26398 msgid "Guarantor information"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26410 msgstr "Führungsbox:"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26414 msgid "Guide grid:"
26415 msgstr "Führungsraster:"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26422 msgid "Guided reports"
26423 msgstr "Geführte Reports"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26428 msgid "Guided reports wizard"
26429 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26434 msgstr "Gus Ellerm"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26439 msgstr "Gynn Lomax"
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26444 msgstr "H. Passini"
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26453 msgid "HTML message:"
26454 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26459 msgstr "Handbücher"
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26464 msgid "Hard due date"
26465 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26474 msgid "Header row could not be parsed"
26475 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26493 msgid "Heading A-Z"
26494 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26507 msgid "Heading Z-A"
26508 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26519 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26523 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26524 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26528 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26529 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26534 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26536 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26542 msgstr "Guten Tag,"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26546 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26547 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26552 msgid "Hidden by default"
26553 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26558 msgstr "MARC verstecken"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26562 msgid "Hide SQL code"
26563 msgstr "SQL-Code verbergen"
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26567 msgid "Hide advanced pattern"
26568 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26574 msgstr "Alles ausblenden"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26580 msgid "Hide all columns"
26581 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26585 msgid "Hide in OPAC"
26586 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26590 msgid "Hide in OPAC: "
26591 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26596 msgid "Hide inactive budgets"
26597 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26601 msgid "Hide or show columns for tables."
26602 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26606 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26607 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:70
26611 msgid "Hide window"
26612 msgstr "Fenster ausblenden"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26616 msgid "High demand item. "
26617 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26619 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26620 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26623 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26625 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26628 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
26629 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26633 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26636 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26637 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26647 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26648 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26649 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26651 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26652 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26653 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26654 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
26669 msgstr "Geschichte"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26673 msgid "History OPAC note:"
26674 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26678 msgid "History end date:"
26679 msgstr "Ende der Historie:"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26683 msgid "History staff note:"
26684 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26688 msgid "History start date:"
26689 msgstr "Anfang der Historie:"
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26693 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26694 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26699 msgstr "Vormerkung"
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26706 msgstr "Vorgemerkt für"
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26714 msgstr "Vormerkungsdatum"
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26718 msgid "Hold details"
26719 msgstr "Vormerkungsdetails"
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26723 msgid "Hold expires on date:"
26724 msgstr "Vormerkung endet am:"
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26729 msgstr "Vormerkgebühr"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26735 msgstr "Vormerkgebühr: "
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26743 msgstr "Vorgemerkt für:"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26748 msgstr "Vorgemerkt für: "
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26752 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26753 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26755 #. %1$s: nextreservtitle
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26758 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26759 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26763 msgid "Hold found: "
26764 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26768 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26769 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26773 msgid "Hold must be record level "
26774 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26778 msgid "Hold needing transfer found"
26779 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26783 msgid "Hold next available item "
26784 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26789 msgid "Hold pickup library match"
26790 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26794 msgid "Hold placed by : "
26795 msgstr "Vormerkung von: "
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26800 msgid "Hold policy"
26801 msgstr "Vormerkregel:"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26806 msgstr "Vormerkrate"
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26810 msgid "Hold ratio:"
26811 msgstr "Vormerkrate:"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26816 msgid "Hold ratios"
26817 msgstr "Vormerkrate"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26821 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26822 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26826 msgid "Hold starts on date:"
26827 msgstr "Vormerkung startet am:"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26831 msgid "Hold status "
26832 msgstr "Vormerkstatus "
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26836 msgid "Holding branch"
26837 msgstr "Exemplarstandort"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26842 msgid "Holding libraries"
26843 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26852 msgid "Holding library"
26853 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26857 msgid "Holding library:"
26858 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
26868 msgstr "Exemplare:"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26882 msgstr "Vormerkungen"
26884 #. For the first occurrence,
26885 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26890 msgstr "Vormerkungen (%s)"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26895 msgid "Holds allowed (count)"
26896 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26902 msgid "Holds awaiting pickup"
26903 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
26905 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26906 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26909 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26910 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:25
26915 msgid "Holds history"
26916 msgstr "Vormerkungs-Historie"
26918 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:9
26921 msgid "Holds history for %s"
26922 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
26924 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26927 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26928 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26933 msgid "Holds per record (count)"
26934 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26941 msgid "Holds queue"
26942 msgstr "Liste der Vormerkungen"
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26948 msgid "Holds statistics"
26949 msgstr "Vormerkstatistiken"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26953 msgid "Holds to place (count)"
26954 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26959 msgid "Holds to pull"
26960 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
26962 #. %1$s: from | $KohaDates
26963 #. %2$s: to | $KohaDates
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26966 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26968 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
26970 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26974 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26975 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26979 msgid "Holds waiting:"
26980 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
26982 #. %1$s: reservecount
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26985 msgid "Holds waiting: %s"
26986 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:285
26992 msgstr "Vormerkungen:"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
26996 msgid "Holger Meißner"
26997 msgstr "Holger Meißner"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27002 msgid "Holiday exception"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27007 msgid "Holiday only on this day"
27008 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27012 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27013 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27017 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27018 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27023 msgid "Holiday repeating weekly"
27024 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27029 msgid "Holiday repeating yearly"
27030 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27034 msgid "Holidays on a range"
27035 msgstr "Schließzeitraum"
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27039 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27040 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27299 #. %1$s: IF ( do_it )
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
27305 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27307 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27314 msgid "Home branch"
27315 msgstr "Heimatabteilung"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27320 msgid "Home libraries"
27321 msgstr "Heimatbibliothek"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27342 msgid "Home library"
27343 msgstr "Heimatbibliothek"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27347 msgid "Home library (branchcode)"
27348 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27352 msgid "Home library unknown."
27353 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27358 msgid "Home library:"
27359 msgstr "Heimatbibliothek:"
27361 #. For the first occurrence,
27362 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27366 msgid "Home library: %s"
27367 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27374 msgid "Horizontal: "
27375 msgstr "Horizontal: "
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27379 msgid "Horowhenua Library Trust"
27380 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
27384 msgid "Host records"
27385 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27389 msgid "Hostname/Port"
27390 msgstr "Hostname/Port"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27395 msgstr "Hostname: "
27397 #. For the first occurrence,
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27419 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27423 msgid "Housebound details"
27424 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27426 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27429 msgid "Housebound details for %s"
27430 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
27435 msgid "Housebound roles"
27436 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27440 msgid "How many issues do you want to receive?"
27441 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27445 msgid "How to process items: "
27446 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27450 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27451 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27462 msgstr "Sehr großer Text"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27466 msgid "Hugh Davenport"
27467 msgstr "Hugh Davenport"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27471 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27472 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27476 msgid "I encountered some problems."
27477 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27481 msgid "I received this from you:"
27482 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27486 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27487 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27509 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27510 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
27516 msgid "ILL requests"
27517 msgstr "Fernleihebestellungen"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27521 msgid "IM_notification.ogg"
27522 msgstr "IM_notification.ogg"
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27526 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27527 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27546 msgid "IP address has changed, please log in again "
27547 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27551 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27552 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:97
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27581 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27582 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27587 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27588 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27592 msgid "ISBN, author or title :"
27593 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27595 #. %1$s: isbneanissn |html
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27598 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27599 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27625 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
27631 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27637 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27639 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27644 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27645 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27660 msgstr "ISO 8859-1"
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27664 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27665 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27679 msgid "ISO2709 with items"
27680 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27684 msgid "ISO2709 without items"
27685 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27738 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27739 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27754 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27755 "new one or overwrite the old one."
27757 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27758 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27763 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27764 "on this template from the public catalog."
27766 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27767 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27773 msgid "If all unavailable"
27774 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27778 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27779 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27785 msgid "If any unavailable"
27786 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27791 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27792 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27793 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27795 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
27796 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27797 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27798 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27803 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27804 "already exists for a library, no change is made."
27806 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
27807 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27808 "erfolgt keine Änderung."
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27813 msgid "If empty, English is used"
27814 msgstr "Englisch wenn leer"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27819 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27821 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27822 "ebenfalls gelöscht."
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27827 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27828 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27829 "and a colon should precede each value. For example: "
27831 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27832 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
27833 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27837 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27839 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27845 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27848 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27849 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27853 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27855 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27860 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27861 "with a valid email address."
27863 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27864 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27869 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27870 "this club template."
27872 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27877 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27879 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27884 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27885 "policies can be overridden by your circulation staff."
27887 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27888 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27893 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27894 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27897 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27898 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
27899 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27904 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27905 "you can check corresponding boxes below. "
27907 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
27908 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27912 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27913 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
27915 #. For the first occurrence,
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27920 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27922 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27929 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27930 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27932 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
27933 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
27934 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27939 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27941 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
27942 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
27944 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27948 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27951 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
27952 "anmelden möchten: "
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27956 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27958 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27964 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27965 "in the patron categories dropdown box. "
27967 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
27968 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27973 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27974 "a delay value is required."
27976 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
27977 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27982 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27983 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27985 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
27986 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
27987 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27993 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27994 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27996 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
27997 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
27998 "den Systemeinstellungen vor. "
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28005 msgstr "Ignorieren"
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28010 msgstr "Ignoriere "
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28014 msgid "Ignore and return to transfers: "
28015 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28019 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28020 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28029 msgid "Illustrations"
28030 msgstr "Illustrationen"
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28056 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28058 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28068 msgid "Image name: "
28069 msgstr "Bildname: "
28071 #. %1$s: IMAGE_NAME
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28074 msgid "Image name: %s"
28075 msgstr "Bildname: %s"
28077 #. %1$s: filerror.CRDFIL
28078 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28081 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28082 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28084 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28088 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28090 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28100 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28101 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28103 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28104 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28106 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28110 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28111 "the error log for more details. %s"
28113 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28114 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28116 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28119 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28120 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28122 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28126 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28127 "maximum size). %s"
28129 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
28131 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28134 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28136 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28139 #. For the first occurrence,
28140 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28145 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28147 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28153 msgid "Image source: "
28154 msgstr "Bildquelle: "
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28158 msgid "Image successfully uploaded"
28159 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28163 msgid "Image upload results :"
28164 msgstr "Importergebnisse:"
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28169 msgid "Image(s) successfully deleted"
28170 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28188 msgid "Images for "
28189 msgstr "Bilder für "
28191 #. For the first occurrence,
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28206 #. %1$s: loo.frameworkcode
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28210 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28211 "(.csv, .xml, .ods)"
28213 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28219 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28220 "details (used only if no information is filled for the item):"
28222 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28223 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28229 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28231 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28235 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28236 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28240 msgid "Import batch deleted successfully"
28241 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28246 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28247 "file (.csv, .xml, .ods)"
28249 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28250 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28256 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28259 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28264 msgid "Import into the borrowers table"
28265 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28270 msgid "Import patron data"
28271 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28278 msgid "Import patrons"
28279 msgstr "Benutzer importieren"
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28283 msgid "Import quotes"
28284 msgstr "Zitate importieren"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28288 msgid "Import record..."
28289 msgstr "Importiere Datensatz..."
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28293 msgid "Import results :"
28294 msgstr "Importergebnisse:"
28296 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28298 msgid "Import this batch into the catalog"
28299 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28301 #. INPUT type=submit
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28303 msgid "Import this patron"
28304 msgstr "Benutzer importieren"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28309 msgid "Important: "
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28315 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28316 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28317 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28318 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28320 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28321 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28322 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28323 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28325 #. For the first occurrence,
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28331 msgstr "Importiert"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28335 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28336 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28340 msgid "In framework:"
28341 msgstr "Im Framework:"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28346 msgid "In months: "
28347 msgstr "In Monaten: "
28349 #. For the first occurrence,
28350 #. %1$s: OPACBaseURL
28351 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28355 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28356 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28361 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28362 "records must be up-to-date on this computer: "
28364 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
28365 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28370 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28371 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28373 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
28374 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
28375 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28382 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28383 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28384 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394
28387 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28388 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28393 msgstr "In Benutzung"
28395 #. For the first occurrence,
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
28400 msgid "In your cart"
28401 msgstr "In Ihrem Korb"
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28413 msgid "Inactive budgets"
28414 msgstr "Inaktive Etats"
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28418 msgid "Include expired subscriptions: "
28419 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28426 msgid "Include tax"
28427 msgstr "Enthalten MWSt"
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28431 msgid "Included ordered:"
28432 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28437 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28440 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28446 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28447 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28448 "now be reset to include only superlibrarian."
28450 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28451 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28452 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28457 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28458 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28464 msgstr "Unbegrenzt"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28468 msgid "Indexed in:"
28469 msgstr "Indiziert in:"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28478 msgid "Indicator 1"
28479 msgstr "Indikator 1"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28483 msgid "Indicator 2"
28484 msgstr "Indikator 2"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28488 msgid "Individual libraries:"
28489 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28493 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28494 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28516 msgid "Information"
28517 msgstr "Information"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28523 msgid "Inherit from settings"
28524 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28530 msgid "Inherit from system preferences"
28531 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28543 msgstr "Initialen: "
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28549 msgid "Inner counter"
28550 msgstr "Innerer Zähler"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28554 msgid "Inner counter "
28555 msgstr "Innere Zählung "
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28564 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28565 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28569 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28570 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28574 msgid "Insert delimiter (‡)"
28575 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28579 msgid "Insert line break"
28580 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28585 msgid "Instructions"
28586 msgstr "Anleitungen"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28590 msgid "Instructor search:"
28591 msgstr "Dozentensuche:"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28596 msgid "Instructors"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28601 msgid "Instructors:"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
28608 msgid "Insufficient privileges."
28609 msgstr "Unzureichende Rechte."
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28620 msgstr "Benutzeroberfläche"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28625 msgstr "Schnittstelle:"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28630 msgid "Interlibrary loan request details"
28631 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28635 msgid "Interlibrary loans"
28636 msgstr "Fernleihen"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28640 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28641 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28646 msgid "Internal note"
28647 msgstr "Interne Notiz"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28652 msgid "Internal note:"
28653 msgstr "Interne Notiz:"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28662 msgid "Internal note: "
28663 msgstr "Interne Notiz: "
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28667 msgid "Internal search error"
28668 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28672 msgid "Internationalization and localization"
28673 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28677 msgid "Into an application"
28678 msgstr "Für eine Anwendung"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28682 msgid "Into an application "
28683 msgstr "In eine Anwendung "
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28693 msgid "Into an application:"
28694 msgstr "In eine Anwendung: "
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28700 msgid "Into an application: "
28701 msgstr "In eine Anwendung: "
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28707 msgstr "Dienstoberfläche"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28711 msgid "Invalid authority type"
28712 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28716 msgid "Invalid collection id"
28717 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28721 msgid "Invalid course!"
28722 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28726 msgid "Invalid day entered in field %s"
28727 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28731 msgid "Invalid indicators"
28732 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28736 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28737 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28741 msgid "Invalid month entered in field %s"
28742 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28746 msgid "Invalid number of copies"
28747 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28751 msgid "Invalid record"
28752 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28756 msgid "Invalid tag number"
28757 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28762 msgid "Invalid username or password"
28763 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28768 msgid "Invalid value for %s"
28769 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28773 msgid "Invalid year entered in field %s"
28774 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28792 msgid "Inventory number"
28793 msgstr "Inventarnummer"
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
28803 msgid "Invoice detail page"
28804 msgstr "Rechnungsdetails"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28808 msgid "Invoice details"
28809 msgstr "Rechnungsdetails"
28811 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28814 msgid "Invoice has been modified"
28815 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28819 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28821 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28822 "Lieferungen mehr möglich. "
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28826 msgid "Invoice item price includes tax: "
28827 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28833 msgid "Invoice no."
28834 msgstr "Rechnungsnr."
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28838 msgid "Invoice no.: "
28839 msgstr "Rechnungsnr.: "
28841 #. %1$s: invoicenumber |html
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28844 msgid "Invoice no.: %s"
28845 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28849 msgid "Invoice no:"
28850 msgstr "Rechnungsnr.:"
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28856 msgid "Invoice number"
28857 msgstr "Rechnungsnummer"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28861 msgid "Invoice number reverse"
28862 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28870 msgid "Invoice number:"
28871 msgstr "Rechnungsnummer:"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28876 msgid "Invoice prices are: "
28877 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28881 msgid "Invoice prices:"
28882 msgstr "Rechnungspreise:"
28884 #. %1$s: invoicenumber
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28887 msgid "Invoice: %s"
28888 msgstr "Rechnung: %s"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28898 msgstr "Rechnungen"
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28903 msgstr "Rechnungen "
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28907 msgid "Invoices enabled: "
28908 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28912 msgid "Irma Birchall"
28913 msgstr "Irma Birchall"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28917 msgid "Irregularity:"
28918 msgstr "Regelwidrigkeit:"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28924 msgstr "Ist eine URL:"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28928 msgid "Is hidden by default"
28929 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28934 msgid "Is this a duplicate of "
28935 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28939 msgid "Isaac Brodsky"
28940 msgstr "Isaac Brodsky"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28944 msgid "Isabel Grubi"
28945 msgstr "Isabel Grubi"
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28967 msgid "Issue history"
28968 msgstr "Heftübersicht"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28973 msgid "Issue number"
28974 msgstr "Heftnummer"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:108
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28996 msgid "Issues per unit"
28997 msgstr "Hefte je Einheit"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29001 msgid "Issues per unit is required"
29002 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29006 msgid "Issues per unit: "
29007 msgstr "Hefte je Einheit: "
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29011 msgid "Issuing library"
29012 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29016 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29017 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29022 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29024 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29025 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
29030 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29031 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29033 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29034 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29055 #. For the first occurrence,
29056 #. %1$s: loopro.object
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
29061 msgstr "Exemplar %s"
29063 #. %1$s: item.item_id
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29066 msgid "Item Record %s"
29067 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29072 msgstr "Exemplar-URI"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29076 msgid "Item barcode:"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29082 msgid "Item call number"
29083 msgstr "Exemplarsignatur"
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29087 msgid "Item callnumber between: "
29088 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29092 msgid "Item callnumber:"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29097 msgid "Item checked out"
29098 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29104 msgid "Item circulation alerts"
29105 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29109 msgid "Item consigned:"
29110 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29117 msgstr "Anzahl Exemplare"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29121 msgid "Item details"
29122 msgstr "Exemplar Details"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29127 msgid "Item floats"
29128 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29132 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29133 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29137 msgid "Item has been withdrawn"
29138 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29142 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29143 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29147 msgid "Item has been withdrawn."
29148 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29152 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29153 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29157 msgid "Item holding library:"
29158 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29162 msgid "Item holds / Total holds"
29163 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29167 msgid "Item home library:"
29168 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29173 msgid "Item information"
29174 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29176 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29177 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29178 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29181 msgid "Item information %s%s %s "
29182 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29186 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29187 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29191 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29192 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29196 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29197 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29201 msgid "Item is already at destination library."
29202 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29204 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29205 #. %2$s: item_notforloan_lib
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29209 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29210 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29214 msgid "Item is restricted"
29215 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29219 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29221 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29222 "dennoch aufgezeichnet)"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29226 msgid "Item is restricted."
29227 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29231 msgid "Item is withdrawn."
29232 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29235 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29238 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29239 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29241 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29244 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29245 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29250 msgid "Item level holds"
29251 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29255 msgid "Item location filters"
29256 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29260 msgid "Item not checked out."
29261 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29263 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29264 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29268 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29269 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29271 #. For the first occurrence,
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29274 msgid "Item not found."
29275 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29280 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29283 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29288 msgid "Item number"
29289 msgstr "Exemplarnummer"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29293 msgid "Item number (internal)"
29294 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29298 msgid "Item number file: "
29299 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29305 msgstr "Nur Exemplar"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29310 msgid "Item processing:"
29311 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29315 msgid "Item records were last synced on: "
29316 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29320 msgid "Item renewed:"
29321 msgstr "Exemplar verlängert:"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29326 msgid "Item returns home"
29327 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29331 msgid "Item returns to issuing branch"
29332 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29336 msgid "Item returns to issuing library"
29337 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29342 msgid "Item search"
29343 msgstr "Exemplarsuche"
29345 #. %1$s: field.label |html
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29348 msgid "Item search field: %s"
29349 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29356 msgid "Item search fields"
29357 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29361 msgid "Item search results"
29362 msgstr "Suchergebnisse"
29364 #. %1$s: reqbrchname
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29367 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29368 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29372 msgid "Item sorting"
29373 msgstr "Exemplarsortierung"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
29378 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29381 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
29382 "der Detailansicht"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29387 msgstr "Exemplar Feld"
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29391 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29392 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:247
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29443 msgstr "Medientyp "
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29447 msgid "Item type already exists!"
29448 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29452 msgid "Item type code: "
29453 msgstr "Medientyp-Code: "
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29457 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29459 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29464 msgid "Item type is normally not for loan."
29465 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29469 msgid "Item type not for loan."
29470 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29481 msgstr "Medientyp:"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29494 msgid "Item type: "
29495 msgstr "Medientyp: "
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29507 msgstr "Medientypen"
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29511 msgid "Item types administration"
29512 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29517 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29518 "books, CDs, or DVDs."
29520 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29521 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29525 msgid "Item was lost, now found."
29526 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29530 msgid "Item was on loan to "
29531 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29535 msgid "Item with barcode "
29536 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29541 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29542 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29547 msgstr "Exemplar(e)"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29552 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29553 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29558 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29559 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:156
29564 msgstr "Exemplarnummer"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29580 msgid "Items available"
29581 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29585 msgid "Items checked out"
29586 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29591 msgid "Items expected"
29592 msgstr "Erwartete Exemplare"
29594 #. %1$s: title |html
29595 #. %2$s: IF ( author )
29596 #. %3$s: author | html
29598 #. %5$s: biblionumber
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29601 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29602 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29607 msgstr "Exemplare in "
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29612 msgid "Items in batch number %s"
29613 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29617 msgid "Items in your cart: %s"
29618 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29624 msgstr "Exemplarliste"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29629 msgstr "Vermisste Exemplare"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29633 msgid "Items needed"
29634 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29641 msgid "Items with no checkouts"
29642 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29648 msgstr "Exemplare:"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29654 msgstr "Exemplare: "
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29670 msgstr "Ivan Brown"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29685 msgid "Jacek Ablewicz"
29686 msgstr "Jacek Ablewicz"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29690 msgid "James Winter"
29691 msgstr "James Winter"
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29700 msgid "Jane Wagner"
29701 msgstr "Jane Wagner"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29705 msgid "Janet McGowan"
29706 msgstr "Janet McGowan"
29708 #. For the first occurrence,
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29718 msgid "Janusz Kaczmarek"
29719 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29723 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29724 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29728 msgid "Jason Etheridge"
29729 msgstr "Jason Etheridge"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29733 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29734 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29738 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29739 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29744 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29745 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29754 msgid "Jenkins maintainer:"
29755 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29764 msgid "Jeremy Crabtree"
29765 msgstr "Jeremy Crabtree"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29769 msgid "Jerome Charaoui"
29770 msgstr "Jerome Charaoui"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29774 msgid "Jesse Maseto"
29775 msgstr "Jesse Maseto"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29779 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29780 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29784 msgid "Jessica Freeman"
29785 msgstr "Jessica Freeman"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29794 msgid "Joachim Ganseman"
29795 msgstr "Joachim Ganseman"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29804 msgid "Job progress: "
29805 msgstr "Fortschritt: "
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29809 msgid "Jobs already entered"
29810 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29814 msgid "Joe Atzberger"
29815 msgstr "Joe Atzberger"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29820 msgstr "John Beppu"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29824 msgid "John Copeland"
29825 msgstr "John Copeland"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29829 msgid "John Seymour"
29830 msgstr "John Seymour"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29841 msgstr "Jon Knight"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29845 msgid "Jonathan Druart"
29846 msgstr "Jonathan Druart"
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29850 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29851 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29855 msgid "Jono Mingard"
29856 msgstr "Jono Mingard"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29860 msgid "Joonas Kylmälä"
29861 msgstr "Joonas Kylmälä"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29865 msgid "Jorgia Kelsey"
29866 msgstr "Jorgia Kelsey"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29870 msgid "Jose Martin"
29871 msgstr "Jose Martin"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29876 msgid "Josef Moravec"
29877 msgstr "Josef Moravec"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29881 msgid "Joseph Alway"
29882 msgstr "Joseph Alway"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29886 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29887 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29892 msgstr "Joy Nelson"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29896 msgid "Juan Romay Sieira"
29897 msgstr "Juan Romay Sieira"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29901 msgid "Juhani Seppälä"
29902 msgstr "Juhani Seppälä"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29911 msgid "Julian Fiol"
29912 msgstr "Julian Fiol"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29916 msgid "Julian Maurice"
29917 msgstr "Julian Maurice"
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29922 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29924 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29926 #. For the first occurrence,
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29939 #. For the first occurrence,
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29950 msgstr "Justin Vos"
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29955 msgstr "Jugendliche"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29959 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29960 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29964 msgid "Karam Qubsi"
29965 msgstr "Karam Qubsi"
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29974 msgid "Karl Holten"
29975 msgstr "Karl Holten"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29979 msgid "Karl Menzies"
29980 msgstr "Karl Menzies"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29984 msgid "Kate Henderson"
29985 msgstr "Kate Henderson"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
29989 msgid "Kathryn Tyree"
29990 msgstr "Kathryn Tyree"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29994 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29995 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29999 msgid "Katrin Fischer"
30000 msgstr "Katrin Fischer"
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30005 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30006 "Documentation Team Member)"
30008 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30009 "Documentation Team Member)"
30011 #. %1$s: budget_period_description
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30015 msgid "Keep current (%s - %s)"
30016 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
30021 msgid "Keep issue number"
30022 msgstr "Behalte Heftnummer"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
30027 msgstr "Kenza Zaki"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30036 msgid "Keyboard shortcuts "
30037 msgstr "Tastaturkürzel "
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30050 msgid "Keyword (any): "
30051 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30055 msgid "Keyword to MARC mapping"
30056 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
30061 msgstr "Stichwort:"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30066 msgstr "Stichwort: "
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30071 msgid "Keywords to MARC mapping"
30072 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30077 msgstr "Stichwörter:"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30081 msgid "Kip DeGraaf"
30082 msgstr "Kip DeGraaf"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30107 msgid "Koha › %s merge"
30108 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
30110 #. %1$s: IF ( nopermission )
30112 #. %3$s: IF ( timed_out )
30114 #. %5$s: IF ( different_ip )
30116 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30118 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30123 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30124 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30126 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30127 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30128 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30130 #. %1$s: IF ( nopermission )
30132 #. %3$s: IF ( timed_out )
30134 #. %5$s: IF ( different_ip )
30136 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30137 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30139 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30144 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30145 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30148 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30149 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30150 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30152 #. %1$s: IF op == 'view'
30153 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30156 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30158 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30159 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30164 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30165 "list%s%s › Edit list %s%s"
30167 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
30168 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30172 msgid "Koha › About Koha"
30173 msgstr "Koha › Über Koha"
30175 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30181 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30182 "order internal note %s "
30184 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30185 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30189 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30190 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30194 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30195 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30199 msgid "Koha › Acquisitions"
30200 msgstr "Koha › Erwerbung"
30202 #. %1$s: IF ( op_save )
30203 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30204 #. %3$s: suggestionid
30207 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30208 #. %7$s: suggestionid
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30214 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30215 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30216 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30218 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30219 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
30220 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30221 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30223 #. %1$s: IF ( add_form )
30224 #. %2$s: IF ( basketno )
30225 #. %3$s: basketname
30227 #. %5$s: booksellername
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30233 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30236 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30237 "Bestellung bei %s %s %s "
30239 #. %1$s: IF ( date )
30241 #. %3$s: IF ( invoice )
30244 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30251 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30252 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30254 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30255 "%sLieferung von %s%s"
30257 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30259 #. %3$s: basketname|html
30260 #. %4$s: basketno |html
30261 #. %5$s: booksellername|html
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30264 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30265 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30267 #. %1$s: IF ( opsearch )
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30273 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30274 "external source › Search results%s"
30276 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
30277 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
30279 #. %1$s: IF ( order_loop )
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30285 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30288 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
30289 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30291 #. %1$s: IF ( booksellername )
30292 #. %2$s: booksellername
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30298 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30299 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30301 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30302 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30306 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30308 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30311 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30312 #. %3$s: ordernumber
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30318 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30319 "details (line #%s)%sNew order%s"
30321 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
30322 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30328 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30330 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30335 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30336 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
30338 #. %1$s: IF ( add_form )
30339 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30340 #. %3$s: contractname
30344 #. %7$s: IF ( else )
30345 #. %8$s: booksellername
30347 #. %10$s: IF ( add_validate )
30349 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30350 #. %13$s: contractnumber
30352 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30357 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30358 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30359 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30361 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
30362 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30363 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30368 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30369 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30373 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30374 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30378 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30379 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30383 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30384 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30388 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30389 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30393 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30394 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
30396 #. %1$s: IF ( batch_details )
30397 #. %2$s: import_batch_id
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30403 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30404 "Batch %s %s › Batch list %s "
30406 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30407 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30411 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30412 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
30415 #. %2$s: IF ( invoice )
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30421 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30423 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30429 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30430 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30434 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30435 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30439 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30440 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30444 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30445 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30449 msgid "Koha › Add to list"
30450 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30454 msgid "Koha › Administration"
30455 msgstr "Koha › Administration"
30457 #. %1$s: IF ( add_form )
30458 #. %2$s: IF ( modify )
30459 #. %3$s: searchfield
30463 #. %7$s: IF ( add_validate )
30465 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30466 #. %10$s: searchfield
30467 #. %11$s: searchfield
30469 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30471 #. %15$s: IF ( else )
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30476 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30477 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30478 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30479 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30480 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30482 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
30483 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
30484 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
30485 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
30486 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
30488 #. %1$s: IF ( add_form )
30489 #. %2$s: IF ( searchfield )
30490 #. %3$s: searchfield
30494 #. %7$s: IF ( add_validate )
30496 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30497 #. %10$s: searchfield
30499 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30501 #. %14$s: IF ( else )
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30506 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30507 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30508 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30509 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30511 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
30512 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
30513 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
30514 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30516 #. %1$s: IF op =='add_form'
30517 #. %2$s: IF city.cityid
30521 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30528 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30529 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30531 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
30532 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30534 #. %1$s: IF ( add_form )
30536 #. %3$s: searchfield
30538 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30539 #. %6$s: searchfield
30541 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30543 #. %10$s: IF ( else )
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30548 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30549 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30550 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30552 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
30553 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30554 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30556 #. %1$s: IF ( op_new )
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30562 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30563 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30565 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
30566 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30570 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30571 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
30573 #. %1$s: IF ( add_form )
30574 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30575 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30576 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30577 #. %5$s: authtypecode
30581 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30582 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30583 #. %11$s: authtypecode
30591 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30592 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30593 #. %21$s: authtypecode
30597 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30598 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30599 #. %27$s: authtypecode
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30606 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30607 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30608 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30609 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30610 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30613 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30614 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
30615 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
30616 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
30617 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30618 "› Daten gelöscht%s"
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30622 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30624 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30626 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30627 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30630 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30635 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30636 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30637 "authority type %s "
30639 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
30640 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
30641 "Normdatentyps bestätigen %s "
30643 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30644 #. %2$s: IF ( action_modify )
30646 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30648 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30654 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30655 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30658 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
30659 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
30660 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30662 #. %1$s: IF ( add_form )
30663 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30664 #. %3$s: budget_period_description
30668 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30670 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30671 #. %10$s: budget_period_description
30673 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30675 #. %14$s: IF close_form
30676 #. %15$s: budget_period_description
30678 #. %17$s: IF closed
30679 #. %18$s: budget_period_description
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30684 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30685 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30686 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30687 "Budget %s closed %s "
30689 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
30690 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
30691 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
30692 "%s› Etat %s geschlossen %s "
30694 #. %1$s: budget_period_description
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30699 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30700 "Planning for %s by %s"
30702 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30707 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30708 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30713 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30714 "Clone circulation and fine rules"
30716 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
30717 "Ausleihkonditionen klonen"
30719 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30720 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30724 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30725 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30729 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30730 #. %12$s: class_source
30731 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30732 #. %14$s: sort_rule
30733 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30734 #. %16$s: sort_rule
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30739 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30740 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30741 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30742 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30743 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30745 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
30746 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
30747 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
30748 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
30749 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30753 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30754 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
30756 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30757 #. %2$s: IF currency
30758 #. %3$s: currency.currency
30762 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30763 #. %8$s: currency.currency
30765 #. %10$s: IF op == 'list'
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30770 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30771 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30772 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30774 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
30775 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30776 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30780 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30781 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
30783 #. %1$s: IF acct_form
30784 #. %2$s: IF account
30788 #. %6$s: IF delete_confirm
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30793 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30794 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30797 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
30798 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
30801 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30802 #. %2$s: IF ( budget_id )
30803 #. %3$s: IF ( budget_name )
30804 #. %4$s: budget_name
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30812 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30815 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
30816 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30820 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30822 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30827 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30828 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
30830 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30831 #. %2$s: IF ( itemtype )
30832 #. %3$s: itemtype.itemtype
30836 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30837 #. %8$s: IF ( total )
30838 #. %9$s: itemtype.itemtype
30840 #. %11$s: itemtype.itemtype
30843 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30848 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30849 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30850 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30852 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
30853 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
30854 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30859 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30860 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30864 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30865 msgstr "Koha › Administration › Koha-zu-MARC-Mapping"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30869 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30870 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
30872 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30873 #. %2$s: IF library
30875 #. %4$s: library.branchcode | html
30877 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30878 #. %7$s: library.branchcode | html
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30883 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30884 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30886 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
30887 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
30888 "Bibliothek '%s' %s "
30890 #. %1$s: IF ean_form
30895 #. %6$s: IF delete_confirm
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30900 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30901 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30902 "deletion of EAN %s "
30904 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
30905 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
30906 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30911 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30912 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30916 msgid "Koha › Administration › Library groups"
30917 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
30919 #. %1$s: IF ( total )
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30926 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30927 "Configuration OK!%s"
30929 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
30930 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
30932 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30933 #. %2$s: IF framework
30936 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30937 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30938 #. %7$s: framework.frameworkcode
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30943 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30944 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30946 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
30947 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
30948 "%s (%s) löschen? %s "
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30953 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30955 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
30957 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30958 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30962 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30963 #. %7$s: code |html
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30968 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30969 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30970 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30972 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
30973 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
30974 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
30976 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30977 #. %2$s: IF ( categorycode )
30978 #. %3$s: categorycode |html
30982 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30983 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30984 #. %9$s: categorycode |html
30986 #. %11$s: categorycode |html
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30992 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30993 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30994 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30996 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
30997 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
30998 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31000 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31001 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31005 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31011 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31012 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31013 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31015 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
31016 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
31017 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31022 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31024 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31028 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31029 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31033 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31034 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31038 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31039 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
31041 #. %1$s: IF op == 'edit'
31042 #. %2$s: PROCESS ServerType
31043 #. %3$s: server.servername
31045 #. %5$s: IF op == 'add'
31046 #. %6$s: PROCESS ServerType
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31051 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31052 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31054 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
31055 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
31057 #. %1$s: IF ( add_form )
31058 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31059 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31065 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31066 #. %10$s: tagsubfield
31068 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31070 #. %14$s: IF ( else )
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31075 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31076 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31077 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31078 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31080 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
31081 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
31082 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31083 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31088 msgid "Koha › Authorities"
31089 msgstr "Koha › Normdaten"
31091 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31094 #. %4$s: authtypetext
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31099 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31100 "for authority #%s (%s) %s "
31102 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31103 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31105 #. %1$s: IF ( authid )
31107 #. %3$s: authtypetext
31109 #. %5$s: authtypetext
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31114 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31117 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31118 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31122 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31123 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31127 msgid "Koha › Authority details"
31128 msgstr "Koha › Normdatendetails"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31132 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31133 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
31135 #. %1$s: booksellername |html
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31138 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31139 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
31141 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31143 #. %3$s: title |html
31144 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31145 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31151 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31154 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31157 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31162 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31164 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31167 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31169 #. %3$s: bibliotitle | html
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31174 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31177 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31178 "Details zu %s %s "
31180 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31182 #. %3$s: bibliotitle | html
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31187 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31189 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31192 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31193 #. %2$s: IF ( query_desc )
31194 #. %3$s: query_desc | html
31196 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31197 #. %6$s: limit_desc | html
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31204 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31205 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31207 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
31208 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31212 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31213 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
31215 #. %1$s: biblio.title |html
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31218 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31219 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
31221 #. %1$s: biblio.title |html
31222 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31223 #. %3$s: subtitl.subfield
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31227 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31228 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
31230 #. %1$s: title | html
31231 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31232 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31236 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31237 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31241 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31242 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31246 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31247 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31251 msgid "Koha › Cataloging"
31252 msgstr "Koha › Katalogisierung"
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31256 msgid "Koha › Cataloging › "
31257 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
31259 #. %1$s: title |html
31260 #. %2$s: IF ( author )
31261 #. %3$s: author | html
31263 #. %5$s: biblionumber
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31267 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31269 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31270 "› Exemplare"
31272 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31273 #. %2$s: title |html
31274 #. %3$s: biblionumber
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31280 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31283 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31284 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31288 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31289 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31293 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31294 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31299 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31300 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31304 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31306 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31311 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31312 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31316 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31317 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31321 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31322 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31326 msgid "Koha › Choose adult category"
31327 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31332 msgid "Koha › Circulation"
31333 msgstr "Koha › Ausleihe"
31336 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31341 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31344 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
31345 "ausleihen an %s %s "
31348 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31352 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31353 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31357 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31358 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31362 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31363 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
31365 #. %1$s: title |html
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31368 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31369 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
31371 #. %1$s: title |html
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31374 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31375 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31379 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31380 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31384 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31385 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31389 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31391 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
31393 #. %1$s: title |html
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31396 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31397 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31401 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31402 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31406 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31407 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31411 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31412 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
31414 #. %1$s: todaysdate
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31417 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31418 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31422 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31423 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31427 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31428 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
31430 #. %1$s: LoginBranchname
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31433 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31434 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31438 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31439 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
31441 #. %1$s: title |html
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31444 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31445 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31449 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31450 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31454 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31455 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31460 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31461 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31465 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31466 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31470 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31471 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31476 msgid "Koha › Course reserves"
31477 msgstr "Koha › Semesterapparate"
31479 #. %1$s: IF course_name
31480 #. %2$s: course_name
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31485 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31487 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
31488 "Semesterapparat %s"
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31493 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31494 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
31496 #. %1$s: course.course_name
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31499 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31500 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
31502 #. %1$s: patron.firstname
31503 #. %2$s: patron.surname
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31506 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31507 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31511 msgid "Koha › Download cart"
31512 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31516 msgid "Koha › Download shelf"
31517 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31522 msgid "Koha › Error %s"
31523 msgstr "Koha › Fehler %s"
31525 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31528 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31529 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31533 msgid "Koha › ILL requests ›"
31534 msgstr "Koha › Fernleihebestellungen ›"
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31538 msgid "Koha › Labels"
31539 msgstr "Koha › Etiketten"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31543 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31544 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31548 msgid "Koha › Localization"
31549 msgstr "Koha › Lokalisierung"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31553 msgid "Koha › Patron search"
31554 msgstr "Koha › Benutzersuche"
31556 #. %1$s: IF ( searching )
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31560 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31561 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31566 msgid "Koha › Patrons › %s"
31567 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
31569 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31570 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31574 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31575 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
31577 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31578 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31582 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31583 msgstr "Koha › Benutzer › %s Statistik für %s %s "
31585 #. %1$s: IF ( opadd )
31586 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31589 #. %5$s: IF (firstname)
31592 #. %8$s: IF (surname)
31595 #. %11$s: IF categoryname
31596 #. %12$s: categoryname
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31612 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31613 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31615 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31616 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31617 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31619 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31620 #. %2$s: patron.firstname
31621 #. %3$s: patron.surname
31622 #. %4$s: patron.cardnumber
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31626 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31627 msgstr "Koha › Benutzer › %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
31629 #. %1$s: IF ( newpassword )
31631 #. %3$s: patron.surname
31632 #. %4$s: patron.firstname
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31637 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31640 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31641 "%s aktualisieren%s"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31645 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31646 msgstr "Koha › Benutzer › API-Schlüssel"
31648 #. For the first occurrence,
31649 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31653 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31654 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
31656 #. %1$s: patron.firstname
31657 #. %2$s: patron.surname
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31660 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31661 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31665 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31666 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31670 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31671 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31675 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31676 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer verschmelzen"
31678 #. %1$s: patron.firstname |html
31679 #. %2$s: patron.surname |html
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31682 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31683 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31687 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31688 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31690 #. %1$s: borrowernumber
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31693 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31694 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
31696 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31699 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31700 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
31702 #. %1$s: patron.surname
31703 #. %2$s: patron.firstname
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31706 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31707 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31711 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31712 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31716 msgid "Koha › Reports"
31717 msgstr "Koha › Reports"
31719 #. %1$s: IF ( do_it )
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31725 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31726 "%s› Acquisitions statistics%s"
31728 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
31729 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
31731 #. %1$s: IF ( do_it )
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31737 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31738 "%s› Cash register statistics%s"
31740 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
31741 "%s› Kassenstatistik %s"
31743 #. %1$s: IF ( do_it )
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31749 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31750 "%s› Catalog statistics%s"
31752 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
31753 "%s› Katalogstatistiken%s"
31755 #. %1$s: IF ( do_it )
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31761 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31762 "%s› Patrons statistics%s"
31764 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
31765 "%s› Benutzerstatistiken%s"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31769 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31770 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31774 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31775 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
31777 #. %1$s: IF ( do_it )
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31782 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31784 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31788 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31789 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31793 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31794 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
31796 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31797 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31798 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31799 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31801 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31803 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31804 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31805 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31806 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31807 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31808 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31813 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31814 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31815 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31816 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31817 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31818 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31819 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31820 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31821 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31823 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
31824 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
31825 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
31826 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
31827 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
31828 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
31829 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
31830 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
31831 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
31832 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31834 #. %1$s: IF ( do_it )
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31838 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31840 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31844 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31845 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31849 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31850 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
31852 #. %1$s: IF ( do_it )
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31857 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31859 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31864 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31865 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31869 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31870 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31874 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31875 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31879 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31880 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31884 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31885 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31890 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31891 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
31893 #. For the first occurrence,
31894 #. %1$s: biblionumber
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31899 msgid "Koha › Serials %s"
31900 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
31902 #. %1$s: title |html
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31909 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
31912 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
31913 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
31915 #. %1$s: IF ( modify )
31916 #. %2$s: bibliotitle |html
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31922 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31925 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
31926 "%sNeues Abonnement%s"
31928 #. %1$s: bibliotitle
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31931 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31932 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31936 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
31937 msgstr "Koha › Zeitschriften › Stapelbearbeitung"
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31941 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31942 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31946 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31947 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31951 msgid "Koha › Serials › Claims"
31952 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
31954 #. %1$s: subscriptionid
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31957 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31958 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31962 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31963 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
31965 #. %1$s: IF op == "list"
31966 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31974 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31975 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31978 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
31979 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
31980 "hinzufügen %s %s "
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31984 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31985 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31989 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31990 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31994 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31995 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31999 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32000 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32004 msgid "Koha › Serials › Search results"
32005 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32009 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32010 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
32012 #. %1$s: bibliotitle
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32015 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32017 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32019 #. %1$s: bibliotitle
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32022 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32023 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32027 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32028 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32032 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32033 msgstr "Koha › Abonnements verlängern"
32035 #. %1$s: subscription.subscriptionid
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32038 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32039 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32044 msgid "Koha › Tools"
32045 msgstr "Koha › Werkzeuge"
32047 #. %1$s: IF ( do_it )
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32052 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32054 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
32056 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32059 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32060 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
32062 #. %1$s: IF ( del )
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32068 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32071 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
32072 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32076 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32078 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32082 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32083 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32087 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32088 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32090 #. %1$s: IF step == 2
32092 #. %3$s: IF step == 3
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32097 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32098 "Confirm%s%s› Finished%s"
32100 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32101 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
32105 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32106 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32110 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32111 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32115 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32116 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32120 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32121 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
32123 #. %1$s: IF ( status )
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32129 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32130 "Comments awaiting moderation%s"
32132 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
32133 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32137 msgid "Koha › Tools › Export data"
32138 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
32140 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32144 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32146 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32150 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32151 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32155 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32156 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
32158 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32161 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32162 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
32164 #. %1$s: IF batch_id
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32171 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32174 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
32175 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32180 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32182 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
32185 #. %1$s: IF ( layout_id )
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32192 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32195 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
32196 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32198 #. %1$s: IF ( profile_id )
32199 #. %2$s: profile_id
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32205 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32208 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
32209 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32211 #. %1$s: IF ( template_id )
32212 #. %2$s: template_id
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32218 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32219 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32221 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
32222 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32226 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32227 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
32229 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32230 #. %2$s: import_batch_id
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32235 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32238 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32239 "verwalten %s › Stapel %s %s "
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32244 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32247 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32248 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32252 msgid "Koha › Tools › News"
32253 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
32255 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32256 #. %2$s: IF ( modify )
32260 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32262 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32267 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32268 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32270 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
32271 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
32272 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32276 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32277 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32281 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32282 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
32284 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32287 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32288 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
32290 #. %1$s: IF batch_id
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32297 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32298 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32300 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
32301 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32305 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32306 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
32308 #. %1$s: IF ( layout_id )
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32315 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32316 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32318 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
32319 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32321 #. %1$s: IF ( profile_id )
32322 #. %2$s: profile_id
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32328 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32329 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32331 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
32332 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32334 #. %1$s: IF (template_id)
32335 #. %2$s: template_id
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32341 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32342 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32344 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
32345 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32350 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32353 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
32354 "Benutzerausweisdruck/-export"
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32358 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32359 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
32364 #. %4$s: club_template.name
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32369 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32370 "Create a new %s club %s "
32372 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
32373 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32375 #. %1$s: IF club_template
32376 #. %2$s: club_template.name
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32382 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32383 "%s %s Create a new club template %s "
32385 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
32386 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32390 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32391 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32395 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32396 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32402 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32404 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
32405 "Benutzer hinzufügen"
32407 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32413 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32414 "New patron list %s "
32416 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
32417 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32421 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32422 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32427 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32428 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32432 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32433 msgstr "Koha › Werkzeuge › Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32437 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32438 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32442 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32443 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32447 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32448 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32452 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32453 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
32455 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32457 #. %3$s: editColTitle
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32462 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32463 "collection %s Edit collection %s %s "
32465 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
32466 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32472 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32473 "’ Add or remove items"
32475 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
32476 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32481 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32484 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32489 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32490 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32494 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32496 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
32498 #. %1$s: IF ( do_it )
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32504 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32506 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32511 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32512 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32516 msgid "Koha › Tools › Upload"
32517 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32521 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32522 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32526 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32527 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32532 msgid "Koha › Vendor %s"
32533 msgstr "Koha › Lieferant %s"
32535 #. %1$s: UNLESS ( language )
32537 #. %3$s: IF ( language )
32538 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32539 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32541 #. %7$s: IF ( problems )
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32548 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32549 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32552 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32553 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32556 #. %1$s: IF all_done
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32562 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32565 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32568 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32570 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32571 #. %4$s: IF ( error )
32575 #. %8$s: IF ( default )
32576 #. %9$s: IF ( upgrading )
32580 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32582 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32584 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32586 #. %19$s: IF ( finish )
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32591 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32592 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32593 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32594 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32595 "Installation complete %s "
32597 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32598 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32599 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32600 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32601 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32605 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32606 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32610 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32611 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32615 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32616 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32620 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32621 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32625 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32626 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32630 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32631 msgstr "Koha › Z39.50-Normdatensuche"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32635 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32636 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32640 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32641 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32645 msgid "Koha SAB CINECA"
32646 msgstr "Koha SAB CINECA"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
32651 msgid "Koha administration"
32652 msgstr "Administration"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32657 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32658 "password unchanged."
32660 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32661 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32662 "Passwort nicht zu ändern."
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32667 msgid "Koha database schema"
32668 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32672 msgid "Koha development team"
32673 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32684 msgid "Koha field:"
32685 msgstr "Koha Feld:"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32689 msgid "Koha full call number"
32690 msgstr "Exemplarsignatur"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32694 msgid "Koha history timeline"
32695 msgstr "Koha Timeline"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32699 msgid "Koha internal"
32700 msgstr "Koha Interna"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32705 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32706 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32707 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32710 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32711 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32712 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32713 "Wahl) eine spätere Version."
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32717 msgid "Koha itemtype"
32718 msgstr "Koha Medientyp"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32723 msgstr "Koha link:"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32727 msgid "Koha module:"
32728 msgstr "Koha-Modul:"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32732 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32733 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32738 msgid "Koha offline circulation"
32739 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32743 msgid "Koha plugins"
32744 msgstr "Koha Plugins"
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32748 msgid "Koha report library"
32749 msgstr "Koha Report Library"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32753 msgid "Koha reports library"
32754 msgstr "Koha Report Library"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32758 msgid "Koha staff client"
32759 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32768 msgid "Koha to MARC Mapping"
32769 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32775 msgid "Koha to MARC mapping"
32776 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32781 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32783 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32784 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32788 msgid "Koha version: "
32789 msgstr "Koha-Version: "
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32793 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32794 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32803 msgid "Koustubha Kale"
32804 msgstr "Koustubha Kale"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32808 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32809 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32819 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32820 "17.05 Release Manager)"
32822 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32823 "17.05 Release Manager)"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32827 msgid "LC call number:"
32828 msgstr "LC-Signatur: "
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32836 msgid "LC call number: "
32837 msgstr "LC-Signatur: "
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:201
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32854 #. For the first occurrence,
32855 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32867 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32868 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32878 msgstr "LIBRISMARC"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32888 #. %1$s: batche.batch_id
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32891 msgid "Label Batch Number %s"
32892 msgstr "Etikettenstapel %s"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32896 msgid "Label batch"
32897 msgstr "Etiketten-Batch"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32901 msgid "Label batches"
32902 msgstr "Batches verwalten"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32912 msgid "Label creator"
32913 msgstr "Etikettendruck"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32917 msgid "Label for lib: "
32918 msgstr "Interne Beschreibung: "
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32922 msgid "Label for opac: "
32923 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32927 msgid "Label height:"
32928 msgstr "Etikettenhöhe:"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32932 msgid "Label number"
32933 msgstr "Etikettennummer"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32937 msgid "Label template"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32942 msgid "Label templates"
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32947 msgid "Label width:"
32948 msgstr "Etikettenbreite:"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32957 msgid "Labeled MARC"
32958 msgstr "Beschriftetes MARC"
32960 #. %1$s: biblionumber
32961 #. %2$s: bibliotitle | html
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32964 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32965 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32996 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32997 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33001 msgid "Large print"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33007 msgstr "Großer Text"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
33011 msgid "Lari Taskula"
33012 msgstr "Lari Taskula"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
33016 msgid "Larry Baerveldt"
33017 msgstr "Larry Baerveldt"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
33021 msgid "Lars Wirzenius"
33022 msgstr "Lars Wirzenius"
33024 #. For the first occurrence,
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33034 msgid "Last borrowed:"
33035 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
33039 msgid "Last borrower:"
33040 msgstr "Letzter Entleiher:"
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33044 msgid "Last changed by:"
33045 msgstr "Zuletzt geändert von:"
33047 #. For the first occurrence,
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33052 msgid "Last changed:"
33053 msgstr "Zuletzt geändert:"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33057 msgid "Last checkout date:"
33058 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33062 msgid "Last displayed"
33063 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33068 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33072 msgid "Last inventory date:"
33073 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33077 msgid "Last location"
33078 msgstr "Letzter Standort"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
33082 msgid "Last returned by:"
33083 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33088 msgstr "Letzter Lauf"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
33095 msgstr "Zuletzt geprüft"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33100 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
33104 msgid "Last sync: "
33105 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33109 msgid "Last update: "
33110 msgstr "Letzte Änderung: "
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33115 msgid "Last updated"
33116 msgstr "Letzte Änderung"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
33121 msgid "Last updated:"
33122 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33126 msgid "Last updated: "
33127 msgstr "Letzte Änderung: "
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
33131 msgid "Last value "
33132 msgstr "Letzter Wert "
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33146 msgid "Late orders"
33147 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
33151 msgid "Latina (Latin)"
33152 msgstr "Latina (Latein)"
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33156 msgid "Law reports and digests"
33157 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33176 msgid "Layout name: "
33177 msgstr "Layoutname: "
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33200 msgid "Leave a message"
33201 msgstr "Mitteilung eintragen"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33207 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33208 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33212 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33213 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
33218 msgid "Lee Jamison"
33219 msgstr "Lee Jamison"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33223 msgid "Left on order "
33224 msgstr "Nicht geliefert "
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33229 msgid "Left page margin:"
33230 msgstr "Linker Seitenrand:"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33234 msgid "Left text margin:"
33235 msgstr "Linker Textrand:"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33239 msgid "Legal articles"
33240 msgstr "Juristische Aufsätze"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33244 msgid "Legal cases and case notes"
33245 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33254 msgid "Legislation"
33255 msgstr "Gesetzgebung"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33260 msgstr "Leire Diez"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33289 msgid "LibLime, USA"
33290 msgstr "LibLime, USA"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33295 msgstr "Bibliothekar"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33299 msgid "Librarian identity:"
33300 msgstr "Mitarbeiter:"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33307 msgid "Librarian interface"
33308 msgstr "Dienstoberfläche"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33313 msgstr "Mitarbeiter:"
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33323 msgstr "Bibliotheken"
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33327 msgid "Libraries and groups "
33328 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33332 msgid "Libraries informations: "
33333 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33337 msgid "Libraries limitation: "
33338 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:35
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33385 msgstr "Bibliothek"
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33390 msgstr "Bibliothek "
33392 #. %1$s: branchcode
33393 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33396 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33397 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33407 msgid "Library EANs"
33408 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33412 msgid "Library URL: "
33413 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33417 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33418 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33422 msgid "Library branch"
33423 msgstr "Bibliothek "
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33429 msgid "Library code: "
33430 msgstr "Bibliothekskürzel: "
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33434 msgid "Library created!"
33435 msgstr "Bibliothek erstellt!"
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33441 msgid "Library groups"
33442 msgstr "Bibliotheksgruppen"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33446 msgid "Library is invalid."
33447 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33452 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33454 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
33455 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
33456 "Stapel hinzufügen. "
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33460 msgid "Library management"
33461 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33465 msgid "Library name: "
33466 msgstr "Name der Bibliothek: "
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33470 msgid "Library of Congress"
33471 msgstr "Library of Congress"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33475 msgid "Library of the patron:"
33476 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33480 msgid "Library set-up"
33481 msgstr "Kontodaten"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33486 msgid "Library transfer limits"
33487 msgstr "Transportregeln"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33491 msgid "Library type: "
33492 msgstr "Bibliothekstyp: "
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33497 msgid "Library use"
33498 msgstr "Bibliotheksmanagement"
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33525 msgstr "Bibliothek:"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33548 msgstr "Bibliothek: "
33550 #. For the first occurrence,
33551 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33555 msgid "Library: %s"
33556 msgstr "Bibliothek: %s"
33558 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33559 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33562 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33563 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33567 msgid "Libriotech, Norway"
33568 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33578 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33579 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33580 "items_batchmod is still required)"
33582 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33583 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33584 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33588 msgid "Limit collection code to: "
33589 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33594 "Limit item modification to subfields defined in the "
33595 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33596 "is still required)"
33598 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33599 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33600 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33604 msgid "Limit item type to: "
33605 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33610 msgid "Limit patron data access by group "
33611 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33616 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33617 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33618 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33620 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33621 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33622 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33626 msgid "Limit to any of the following:"
33627 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33631 msgid "Limit to currently available items"
33632 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33637 msgstr "Einschränken:"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33644 msgstr "Einschränken: "
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33648 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33649 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33657 msgstr "Einschränkungen"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33664 #. For the first occurrence,
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33679 msgid "Link field to authorities"
33680 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33684 msgid "Link to host item"
33685 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33699 msgid "List Fields"
33700 msgstr "Listenfelder"
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33705 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33707 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33708 "Datenbankadministrators.)"
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33712 msgid "List created."
33713 msgstr "Liste erstellt."
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33717 msgid "List deleted."
33718 msgstr "Liste gelöscht."
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33722 msgid "List fields"
33723 msgstr "Felder auflisten"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33727 msgid "List item price includes tax: "
33728 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33732 msgid "List member:"
33733 msgstr "Benutzerliste:"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33739 msgstr "Name der Liste"
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33743 msgid "List name will be file name with timestamp"
33744 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
33748 msgid "List name: "
33749 msgstr "Listenname: "
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33754 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33755 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33759 msgid "List of rules"
33760 msgstr "Liste der Regeln"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33765 msgstr "Listenpreis"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33770 msgid "List prices are: "
33771 msgstr "Listenpreise sind: "
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33775 msgid "List prices:"
33776 msgstr "Listenpreise:"
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33780 msgid "List requests "
33781 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33785 msgid "List updated."
33786 msgstr "Liste geändert."
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
33801 msgid "Lists that include this title: "
33802 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33809 #. For the first occurrence,
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33851 msgid "Loading data..."
33852 msgstr "Daten werden geladen..."
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33856 msgid "Loading more results…"
33857 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33861 msgid "Loading page %s, please wait..."
33862 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33866 msgid "Loading records, please wait..."
33867 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33873 msgid "Loading, please wait..."
33874 msgstr "Lädt, bitte warten..."
33876 #. For the first occurrence,
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33891 msgid "Loading... "
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33896 msgid "Loading... you may continue scanning."
33897 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33902 msgid "Loan period"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33907 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33908 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33912 msgid "Loan period: "
33913 msgstr "Leihfrist: "
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33918 msgstr "Lokale Nutzung"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33922 msgid "Local catalog"
33923 msgstr "Lokaler Katalog"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33927 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33928 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33932 msgid "Local number"
33933 msgstr "Lokale Nummer"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33938 msgstr "Lokale Verwendung"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33942 msgid "Local use preferences"
33943 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33948 msgid "Local use recorded"
33949 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33953 msgid "Local use recorded."
33954 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33991 msgid "Location and availability"
33992 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:223
33996 msgid "Location(s)"
33997 msgstr "Standort(e)"
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34019 msgid "Lock budget: "
34020 msgstr "Etat sperren: "
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34038 msgid "Log in as a different user"
34039 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34044 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34045 "from using any other OPAC functionality"
34047 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34048 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34059 msgstr "Loganzeige"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34063 msgid "Logged in as:"
34064 msgstr "Angemeldet als:"
34066 #. INPUT type=submit
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34079 msgid "Look for existing records in catalog?"
34080 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34092 msgstr "Ausweis verloren"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34096 msgid "Lost card flag"
34097 msgstr "Ausweis verloren"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34105 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34107 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34110 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34111 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34119 msgstr "Vermisste Exemplare"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34123 msgid "Lost items in staff client"
34124 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34128 msgid "Lost items in staff client: "
34129 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34135 msgstr "Vermisst seit"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
34140 msgstr "Vermisst seit:"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34145 msgid "Lost status"
34146 msgstr "Verloren-Status"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
34150 msgid "Lost status:"
34151 msgstr "Verloren-Status:"
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34155 msgid "Lost status: "
34156 msgstr "Verloren-Status: "
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34161 msgstr "Vermisst: "
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34170 msgid "Lower left X coordinate: "
34171 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34180 msgid "Lower left Y coordinate: "
34181 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34185 msgid "Lucida Console"
34186 msgstr "Lucida Console"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34190 msgid "Luke Honiss"
34191 msgstr "Luke Honiss"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
34196 msgstr "Māori"
34198 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:20
34202 msgstr "MADS (XML)"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:23
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34228 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34229 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34233 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34234 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:22
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
34240 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34241 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34250 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34251 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34255 msgid "MARC Card View"
34256 msgstr "MARC-Ansicht"
34258 #. %1$s: IF framework
34259 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34260 #. %3$s: framework.frameworkcode
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34265 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34266 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
34271 msgid "MARC Preview:"
34272 msgstr "MARC-Vorschau:"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34277 msgstr "MARC-Ansicht"
34279 #. %1$s: biblionumber
34280 #. %2$s: bibliotitle |html
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34283 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34284 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34289 msgid "MARC bibliographic framework"
34290 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34295 msgid "MARC bibliographic framework test"
34296 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34307 msgid "MARC field: "
34308 msgstr "MARC-Feld: "
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34315 msgid "MARC frameworks"
34316 msgstr "MARC-Frameworks"
34318 #. %1$s: marcflavour
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34321 msgid "MARC frameworks: %s"
34322 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34327 msgid "MARC modification templates"
34328 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34330 #. %1$s: template_id
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34333 msgid "MARC modification templates %s"
34334 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34339 msgid "MARC organization code"
34340 msgstr "MARC-Organisationscode"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34355 msgid "MARC preview"
34356 msgstr "MARC-Vorschau"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34360 msgid "MARC staging results :"
34361 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34366 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34367 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34368 "tends to be used in a few European countries. "
34370 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
34371 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
34372 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
34373 "einigen wenigen europäischen Ländern."
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34379 msgid "MARC structure"
34380 msgstr "MARC-Struktur"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34385 msgid "MARC subfield"
34386 msgstr "MARC-Unterfeld"
34388 #. %1$s: tagfield | html
34389 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34390 #. %3$s: frameworkcode
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34396 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34397 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34402 msgid "MARC subfield: "
34403 msgstr "MARC-Unterfeld: "
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34407 msgid "MARC21/USMARC"
34408 msgstr "MARC21/USMARC"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:21
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34424 msgid "MIT License"
34425 msgstr "MIT-Lizenz"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34429 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34430 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34438 msgid "MIT license"
34439 msgstr "MIT-Lizenz"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34443 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34444 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
34450 msgstr "MODS (XML)"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34464 msgid "Magnus Enger"
34465 msgstr "Magnus Enger"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34469 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34470 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34476 msgid "Main address"
34477 msgstr "Hauptadresse"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34481 msgid "Main library"
34482 msgstr "Hauptbibliothek "
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34487 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34488 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34489 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34491 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
34492 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
34493 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34498 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34499 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34500 "will not affect August 1-10 in other years."
34502 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
34503 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
34504 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34509 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34510 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34512 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
34513 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34517 msgid "Make budget active: "
34518 msgstr "Etat aktivieren: "
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34523 msgid "Make payment"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34529 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34530 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34532 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
34533 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34539 msgstr "Maksim Sen"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34566 msgid "Manage API keys"
34567 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34572 msgid "Manage CSV export profiles"
34573 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34577 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34578 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34582 msgid "Manage ILL request"
34583 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34587 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34588 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34592 msgid "Manage MARC modification templates"
34593 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34597 msgid "Manage OAI Sets"
34598 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34603 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34604 "patron card layout."
34606 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34607 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34611 msgid "Manage all budgets"
34612 msgstr "Alle Etats verwalten"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34616 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34618 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34623 msgid "Manage budget plannings"
34624 msgstr "Etatplanung verwalten"
34626 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34629 msgid "Manage budgets"
34630 msgstr "Etats verwalten"
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34634 msgid "Manage contracts"
34635 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34639 msgid "Manage custom fields for item search."
34640 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34644 msgid "Manage frequencies "
34645 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34650 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34651 "administrator email, and templates."
34653 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34654 "Administrators und Templates verwalten."
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34658 msgid "Manage housebound deliveries"
34659 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34663 msgid "Manage housebound profile"
34664 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34669 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34671 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34676 msgid "Manage invoice files"
34677 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34681 msgid "Manage library EDI EANs"
34682 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34686 msgid "Manage lists of patrons."
34687 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34691 msgid "Manage marc modification templates"
34692 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34696 msgid "Manage numbering patterns "
34697 msgstr "Nummerierungsmuster"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34701 msgid "Manage orders"
34702 msgstr "Bestellungen verwalten"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34707 msgid "Manage orders & basket"
34708 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34712 msgid "Manage orders & basketgroups"
34713 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34717 msgid "Manage patron clubs.."
34718 msgstr "Clubs verwalten..."
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194
34722 msgid "Manage patron image"
34723 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34727 msgid "Manage patrons fines and fees"
34728 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34732 msgid "Manage periods"
34733 msgstr "Etats verwalten"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34738 msgid "Manage plugins"
34739 msgstr "Plugins verwalten"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34743 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34744 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34748 msgid "Manage request"
34749 msgstr "Bestellung verwalten"
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34753 msgid "Manage restrictions for accounts"
34754 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34759 msgid "Manage rotating collections"
34760 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34765 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34767 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34768 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34772 msgid "Manage serial subscriptions"
34773 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34778 msgid "Manage staged MARC records"
34779 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34781 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34782 #. %2$s: import_batch_id
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34786 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34788 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34792 msgid "Manage staged records"
34793 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34798 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34801 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34802 "IndependentBranches verwendet wird)"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34806 msgid "Manage suggestions"
34807 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34811 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34813 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34817 msgid "Manage uploaded files ("
34818 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34822 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34823 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34827 msgid "Manage vendors"
34828 msgstr "Lieferanten verwalten"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34835 msgstr "Bearbeitet von"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34839 msgid "Managed by - on"
34840 msgstr "Bearbeitet von/am"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34848 msgid "Managed by:"
34849 msgstr "Bearbeitet von:"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34854 msgid "Managed in tab: "
34855 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34860 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34862 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
34863 "und rückgängig Machen von Importen"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34867 msgid "Management date from:"
34868 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34872 msgid "Manager name"
34873 msgstr "Mitarbeitername"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34879 msgstr "Pflichtfeld"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34883 msgid "Mandatory data added"
34884 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34891 msgid "Mandatory: "
34892 msgstr "Pflichtfeld: "
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34896 msgid "Manual credit"
34897 msgstr "Gutschrift"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34901 msgid "Manual history:"
34902 msgstr "Manuelle Historie:"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34906 msgid "Manual history: "
34907 msgstr "Manuelle Historie: "
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34911 msgid "Manual invoice"
34912 msgstr "Manuelle Gebühr"
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34921 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34922 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
34924 #. %1$s: setName |html
34925 #. %2$s: setSpec |html
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34928 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34929 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
34931 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34934 msgid "Mappings for the %s"
34935 msgstr "Mappings für %s"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34939 msgid "Mappings have been saved"
34940 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34949 msgid "Marc Balmer"
34950 msgstr "Marc Balmer"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34954 msgid "Marc Chantreux"
34955 msgstr "Marc Chantreux"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
34961 msgstr "Marc Véron"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34970 msgid "Marc field: "
34971 msgstr "Marc Feld: "
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34975 msgid "Marcel de Rooy"
34976 msgstr "Marcel de Rooy"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
34980 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34981 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34983 #. For the first occurrence,
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34993 msgid "Marco Gaiarin"
34994 msgstr "Marco Gaiarin"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34998 msgid "Mark Gavillet"
34999 msgstr "Mark Gavillet"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
35003 msgid "Mark Tompsett"
35004 msgstr "Mark Tompsett"
35006 #. INPUT type=submit
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
35008 msgid "Mark item as lost"
35009 msgstr "Exemplar verloren"
35011 #. INPUT type=submit
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
35013 msgid "Mark lost and notify patron"
35014 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35016 #. INPUT type=submit
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35018 msgid "Mark seen and continue >>"
35019 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35021 #. INPUT type=submit
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35023 msgid "Mark seen and quit"
35024 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35028 msgid "Mark selected as: "
35029 msgstr "Markieren als: "
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
35033 msgid "Mark the original budget as inactive"
35034 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35038 msgid "Martin Persson"
35039 msgstr "Martin Persson"
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
35043 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35044 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
35048 msgid "Martin Stenberg"
35049 msgstr "Martin Stenberg"
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
35054 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35056 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35060 msgid "Match applied"
35061 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35065 msgid "Match check "
35068 #. %1$s: matchcheck.mc_num
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35071 msgid "Match check %s"
35072 msgstr "Prüfung %s"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35076 msgid "Match check 1 | "
35077 msgstr "Prüfung 1 | "
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35081 msgid "Match details"
35082 msgstr "Details des Abgleichs"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35086 msgid "Match found"
35087 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35091 msgid "Match point "
35092 msgstr "Prüfpunkt "
35094 #. %1$s: matchpoint.mp_num
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35097 msgid "Match point %s | "
35098 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35102 msgid "Match point 1 | "
35103 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35107 msgid "Match points"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35112 msgid "Match threshold: "
35113 msgstr "Punktzahl: "
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35118 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35122 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35123 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35127 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35128 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35132 msgid "Matching rule applied"
35133 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35137 msgid "Matching rule applied:"
35138 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35142 msgid "Matching rule code missing"
35143 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35148 msgid "Matching rule code: "
35149 msgstr "Abgleichregelcode: "
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35154 msgstr "Übereinstimmung mit:"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35160 msgid "Matchpoint components"
35161 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35173 msgstr "Materialien"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
35178 msgid "Materials specified"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35183 msgid "Materials specified:"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
35188 msgid "Mathieu Saby"
35189 msgstr "Mathieu Saby"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
35198 msgid "Matthew Hunt"
35199 msgstr "Matthew Hunt"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35203 msgid "Matthias Meusburger"
35204 msgstr "Matthias Meusburger"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35208 msgid "Max length:"
35209 msgstr "Maximale Länge:"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35214 msgid "Max. suspension duration (day)"
35215 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35219 msgid "Maxime Beaulieu"
35220 msgstr "Maxime Beaulieu"
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
35224 msgid "Maxime Pelletier"
35225 msgstr "Maxime Pelletier"
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35229 msgid "Maximum Koha version"
35230 msgstr "Höchste Koha-Version"
35232 #. For the first occurrence,
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35242 msgid "Md. Aftabuddin"
35243 msgstr "Md. Aftabuddin"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
35257 msgid "Meenakshi. R"
35258 msgstr "Meenakshi. R"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35262 msgid "Melia Meggs"
35263 msgstr "Melia Meggs"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35273 msgid "Memcached: "
35274 msgstr "Memcached: "
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35288 msgstr "Verschmelzen"
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35293 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35294 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35298 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35300 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35305 msgid "Merge invoices"
35306 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35310 msgid "Merge patron records"
35311 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35313 #. INPUT type=submit
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35315 msgid "Merge patrons"
35316 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35321 msgid "Merge reference"
35322 msgstr "Verweisung verschmelzen"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35327 msgid "Merge selected"
35328 msgstr "Titel verschmelzen"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35332 msgid "Merge selected invoices"
35333 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35339 msgid "Merge selected patrons"
35340 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35345 msgid "Merging records"
35346 msgstr "Verschmelze Datensätze"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35350 msgid "Merging with authority: "
35351 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35355 msgid "Merllisia Manueli"
35356 msgstr "Merllisia Manueli"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35362 msgstr "Benachrichtigung"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35366 msgid "Message body:"
35367 msgstr "Benachrichtigungstext:"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35372 msgid "Message sent"
35373 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35377 msgid "Message subject:"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:70
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35384 msgstr "Benachrichtigungen:"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35389 msgstr "Benachrichtigung"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35393 msgid "Michael Andrew Cabus"
35394 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35398 msgid "Michael Hafen"
35399 msgstr "Michael Hafen"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35403 msgid "Michaes Herman"
35404 msgstr "Michaes Herman"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35408 msgid "Microsecond"
35409 msgstr "Mikrosekunde"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35413 msgid "Mike Hansen"
35414 msgstr "Mike Hansen"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35418 msgid "Mike Johnson"
35419 msgstr "Mike Johnson"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35423 msgid "Mike Mylonas"
35424 msgstr "Mike Mylonas"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35428 msgid "Millisecond"
35429 msgstr "Millisekunde"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35439 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35440 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35444 msgid "Minimum Koha version"
35445 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
35447 #. %1$s: minPasswordLength
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35450 msgid "Minimum password length: %s"
35451 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35467 msgid "Mirko Tietgen"
35468 msgstr "Mirko Tietgen"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35472 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35473 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35490 msgid "Missing (damaged)"
35491 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35499 msgid "Missing (lost)"
35500 msgstr "Vermisst (verloren)"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35508 msgid "Missing (never received)"
35509 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35517 msgid "Missing (sold out)"
35518 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35522 msgid "Missing control field contents"
35523 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35528 msgid "Missing issues"
35529 msgstr "Vermisste Hefte"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35533 msgid "Missing issues:"
35534 msgstr "Fehlende Hefte:"
35536 #. %1$s: subscription.missinglist
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
35539 msgid "Missing issues: %s "
35540 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35544 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35545 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35549 msgid "Missing mandatory tag: "
35550 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35559 msgid "Mobile phone number"
35560 msgstr "Mobilnummer"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35564 msgid "Moderate patron comments"
35565 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35569 msgid "Moderate patron comments. "
35570 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35575 msgid "Moderate patron tags"
35576 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35581 msgid "Modification date"
35582 msgstr "Änderungsdatum"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35588 msgid "Modification log"
35589 msgstr "Änderungslog"
35591 #. %1$s: edited_source
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35594 msgid "Modified classification source %s"
35595 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35597 #. %1$s: edited_rule
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35600 msgid "Modified filing rule %s"
35601 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35603 #. %1$s: edited_attribute_type
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35606 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35607 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
35609 #. %1$s: edited_matching_rule
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35612 msgid "Modified record matching rule "%s""
35613 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35622 #. %1$s: PROCESS ServerType
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35625 msgid "Modify %s server"
35626 msgstr "%s Server bearbeiten"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35630 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35631 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35635 msgid "Modify a CSV profile"
35636 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35640 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35641 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35645 msgid "Modify a city"
35646 msgstr "Eine Ort ändern"
35649 #. %2$s: authtypetext
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35652 msgid "Modify authority #%s %s"
35653 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35657 msgid "Modify budget "
35658 msgstr "Etat bearbeiten"
35660 #. %1$s: budget_period_description
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35663 msgid "Modify budget '%s'"
35664 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35668 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35669 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35671 #. %1$s: categorycode |html
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35674 msgid "Modify category %s"
35675 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35679 msgid "Modify classification source"
35680 msgstr "Klassifikation ändern"
35682 #. %1$s: contractname
35683 #. %2$s: booksellername
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35686 msgid "Modify contract %s for %s"
35687 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35691 msgid "Modify field"
35692 msgstr "Feld bearbeiten"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35696 msgid "Modify filing rule"
35697 msgstr "Sortierregel ändern"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35701 msgid "Modify holds priority"
35702 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35706 msgid "Modify item type"
35707 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35711 msgid "Modify items in a batch"
35712 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35716 msgid "Modify patron attribute type"
35717 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35721 msgid "Modify patrons in batch"
35722 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35724 #. INPUT type=button
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35726 msgid "Modify pattern"
35727 msgstr "Muster bearbeiten"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35732 msgid "Modify pattern: %s"
35733 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35737 msgid "Modify printer"
35738 msgstr "Drucker ändern"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35742 msgid "Modify record matching rule"
35743 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35749 msgid "Modify record using the following template: "
35750 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
35754 msgid "Modify selected items"
35755 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35757 #. INPUT type=button
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35759 msgid "Modify selected records"
35760 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35764 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35765 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35777 msgid "Module current"
35778 msgstr "Modul aktuell"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35783 msgid "Module upgrade needed"
35784 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35801 #. For the first occurrence,
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35818 #. For the first occurrence,
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35844 msgid "Morag Hills"
35845 msgstr "Morag Hills"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35855 msgid "More › Set permissions"
35856 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
35860 msgid "More details"
35861 msgstr "Weitere Details"
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35867 msgstr "Weitere Listen"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35871 msgid "More options"
35872 msgstr "Weitere Optionen"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35876 msgid "Morgane Alonso"
35877 msgstr "Morgane Alonso"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35895 msgid "Most-circulated items"
35896 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35901 msgstr "Verschieben"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35913 msgid "Move action down"
35914 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35918 msgid "Move action to bottom"
35919 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35923 msgid "Move action to top"
35924 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35928 msgid "Move action up"
35929 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35933 msgid "Move alert down"
35934 msgstr "Signal nach unten verschieben"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35938 msgid "Move alert to bottom"
35939 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35943 msgid "Move alert to top"
35944 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35948 msgid "Move alert up"
35949 msgstr "Signal nach oben verschieben"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35953 msgid "Move hold down"
35954 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35958 msgid "Move hold to bottom"
35959 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35963 msgid "Move hold to top"
35964 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35968 msgid "Move hold up"
35969 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35973 msgid "Move remaining unspent funds"
35974 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35978 msgid "Move these patrons to the trash"
35979 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35983 msgid "Move to next position"
35984 msgstr "An nächste Position verschieben"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35988 msgid "Move to previous position"
35989 msgstr "An vorherige Position verschieben"
35991 #. INPUT type=submit
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35993 msgid "Move unreceived orders"
35994 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35999 msgstr "Verschoben"
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36005 msgid "Multi receiving"
36006 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36010 msgid "Musical recording"
36011 msgstr "Musikaufnahme"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36016 msgstr "Mein Konto"
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36020 msgid "My checkouts"
36021 msgstr "Meine Ausleihen"
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36026 msgstr "Meine Bibliothek"
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36035 msgid "MySQL data added"
36036 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36040 msgid "MySQL version: "
36041 msgstr "MySQL-Version: "
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36046 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36057 msgid "NOT CHECKED IN"
36058 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36071 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36074 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36075 "werden nicht kopiert."
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36080 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36081 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36083 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36084 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36093 msgid "Nadia Nicolaides"
36094 msgstr "Nadia Nicolaides"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36098 msgid "Nahuel Angelinetti"
36099 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:46
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36147 msgid "Name (any): "
36148 msgstr "Name (beliebig): "
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
36154 msgid "Name of day"
36155 msgstr "Name des Tages"
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36161 msgid "Name of day (abbreviated)"
36162 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36168 msgid "Name of month"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36175 msgid "Name of month (abbreviated)"
36176 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36182 msgid "Name of season"
36183 msgstr "Jahreszeit"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36189 msgid "Name of season (abbreviated)"
36190 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36194 msgid "Name or ISSN: "
36195 msgstr "Name oder ISSN: "
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36199 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36200 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36204 msgid "Name or cardnumber:"
36205 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36209 msgid "Name the new definition"
36210 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36247 msgstr "Dateiname:"
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36267 msgid "Narrower Term"
36268 msgstr "Engerer Term"
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36272 msgid "Natalie Bennison"
36273 msgstr "Natalie Bennison"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
36277 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36278 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36282 msgid "Nate Curulla"
36283 msgstr "Nate Curulla"
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36292 msgid "Near East University"
36293 msgstr "Near East University"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
36297 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36298 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
36302 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36304 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
36306 #. %1$s: IF ( mysql )
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36309 msgid "Need help? See manual for %s "
36310 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
36314 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36315 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:50
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36348 #. %1$s: PROCESS ServerType
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36351 msgid "New %s server"
36352 msgstr "Neuer %s-Server"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36357 msgid "New CSV profile"
36358 msgstr "Neues CSV-Profil"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36367 msgid "New ILL request"
36368 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36374 msgid "New ILL request "
36375 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36379 msgid "New SMS provider"
36380 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
36385 msgid "New SQL report"
36386 msgstr "Neuer SQL-Report"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36390 msgid "New SRU server"
36391 msgstr "Neuer SRU-Server"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36395 msgid "New Z39.50 server"
36396 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36400 msgid "New account "
36401 msgstr "Neues Konto "
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36406 msgstr "Neue Aktion"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36411 msgstr "Neues Audio-Signal"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
36415 msgid "New authority "
36416 msgstr "Neuer Normdatensatz "
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36420 msgid "New authority type"
36421 msgstr "Neuer Normdatentyp"
36423 #. %1$s: category |html
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36426 msgid "New authorized value for %s"
36427 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36432 msgstr "Neue Bestellung"
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36436 msgid "New basket group"
36437 msgstr "Neue Bestellgruppe"
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36441 msgid "New batch patron modification"
36442 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36446 msgid "New batch patrons modification"
36447 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36452 msgid "New batch record deletion"
36453 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36460 msgid "New batch record modification"
36461 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36467 msgstr "Neuer Etat"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36471 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36472 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36480 msgstr "Neuer Ausweis"
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36486 msgid "New category"
36487 msgstr "Neue Kategorie"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36491 msgid "New child record"
36492 msgstr "Neuer Aufsatz"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36498 msgstr "Neue Stadt"
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36502 msgid "New classification source"
36503 msgstr "Neue Klassifikation"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36509 msgstr "Neuer Club "
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36513 msgid "New club field"
36514 msgstr "Neues Club-Feld "
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36518 msgid "New club template"
36519 msgstr "Neues Club-Template"
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36523 msgid "New collection"
36524 msgstr "Neue Sammlung"
36526 #. %1$s: booksellername
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36529 msgid "New contract for %s"
36530 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36535 msgstr "Neuer Kurs"
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36539 msgid "New currency"
36540 msgstr "Neue Währung"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36544 msgid "New definition"
36545 msgstr "Neue Definition"
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36549 msgid "New enrollment field"
36550 msgstr "Neues Anmeldefeld"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36555 msgstr "Neuer Eintrag"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36560 msgstr "Neues Feld"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36564 msgid "New field on next line"
36565 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36570 msgstr "Neue Felder"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36574 msgid "New filing rule"
36575 msgstr "Neue Sortierregeln"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36579 msgid "New framework"
36580 msgstr "Neues Framework"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36585 msgid "New frequency"
36586 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:41
36590 msgid "New from Z39.50"
36591 msgstr "Import über Z39.50"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36595 msgid "New from Z39.50/SRU"
36596 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36598 #. %1$s: budget_period_description
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36601 msgid "New fund for %s"
36602 msgstr "Neues Konto für %s"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
36607 msgid "New guided report"
36608 msgstr "Neuer geführter Report"
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36613 msgstr "Neues Exemplar"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36617 msgid "New item type"
36618 msgstr "Neuer Medientyp"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36622 msgid "New item type created!"
36623 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36625 #. %1$s: label_batch
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36628 msgid "New label batch created: # %s "
36629 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36633 msgid "New library"
36634 msgstr "Neue Bibliothek"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36639 msgid "New line (\\n)"
36640 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36646 msgstr "Neue Liste"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36650 msgid "New macro..."
36651 msgstr "Neues Makro..."
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36656 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36661 msgid "New numbering pattern"
36662 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36666 msgid "New password:"
36667 msgstr "Neues Passwort:"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36671 msgid "New patron "
36672 msgstr "Neuer Benutzer "
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36676 msgid "New patron attribute type"
36677 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36681 msgid "New patron list"
36682 msgstr "Neue Benutzerliste"
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36686 msgid "New preference"
36687 msgstr "Neuer Parameter"
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36692 msgid "New printer"
36693 msgstr "Neuer Drucker"
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36698 msgid "New purchase suggestion"
36699 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36705 msgstr "Neuer Titel"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36709 msgid "New record "
36710 msgstr "Neuer Titel "
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36714 msgid "New record matching rule"
36715 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36719 msgid "New report "
36720 msgstr "Neuer Report "
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36724 msgid "New request"
36725 msgstr "Neue Bestellung"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36729 msgid "New routing list"
36730 msgstr "Neue Umlaufliste"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36735 msgstr "Neue Suche"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36739 msgid "New search field"
36740 msgstr "Neues Suchfeld"
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36745 msgstr "Neues OAI-Set"
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36753 msgid "New subscription"
36754 msgstr "Neues Abonnement"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36764 msgid "New template"
36765 msgstr "Neues Template"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36769 msgid "New username:"
36770 msgstr "Neuer Benutzername:"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36776 msgstr "Neuer Wert"
36778 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36779 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36784 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36785 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36790 msgstr "Neuer Lieferant"
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36800 msgstr "Nachrichten"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36805 msgstr "Nachrichten: "
36807 #. For the first occurrence,
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36827 msgid "Next >>"
36828 msgstr "Weiter >>"
36830 #. INPUT type=submit
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:369
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36843 msgid "Next available"
36844 msgstr "Nächstes verfügbares"
36846 #. For the first occurrence,
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36851 msgid "Next available %s item"
36852 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36856 msgid "Next issue publication date is not defined"
36857 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36861 msgid "Next issue publication date:"
36862 msgstr "Nächstes Heft:"
36864 #. INPUT type=button name=changepage_next
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36869 msgstr "Nächste Seite"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36873 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36874 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36880 msgid "Nick Clemens"
36881 msgstr "Nick Clemens"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36885 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36886 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36890 msgid "Nicolas Legrand"
36891 msgstr "Nicolas Legrand"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36895 msgid "Nicolas Morin"
36896 msgstr "Nicolas Morin"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36900 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36901 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36903 #. For the first occurrence,
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36950 #. For the first occurrence,
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36958 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
36966 msgid "No (default)"
36967 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36973 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36974 "ACQ, the items framework would be used"
36976 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
36977 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36983 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36984 "ACQ, the items framework would be used "
36986 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
36987 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
36990 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36993 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36995 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
36998 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37001 msgid "No Item with barcode: %s"
37002 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37007 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37008 "frameworks supplied for English (en)"
37010 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37011 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37015 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37016 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37021 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37022 "searches will go through the whole record. Continue?"
37024 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37025 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37030 msgstr "Kein Status"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37035 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37036 "with the category TERM."
37038 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37039 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37043 msgid "No action defined for the template. "
37044 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37049 msgid "No active currency is defined"
37050 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37054 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37055 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37060 msgid "No address stored."
37061 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37067 msgid "No and try to override system preferences"
37068 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37072 msgid "No authorities have been selected."
37073 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37078 msgid "No automatic renewal after"
37079 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37084 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37085 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37089 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37090 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37094 msgid "No categories have been defined. "
37095 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37109 msgstr "Keine Änderung"
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37114 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37116 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37117 "Ausleihkondition definiert."
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37122 msgid "No city stored."
37123 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37127 msgid "No claims notice defined. "
37128 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37132 msgid "No club templates defined."
37133 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37137 msgid "No clubs defined."
37138 msgstr "Keine Clubs definiert."
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37143 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37146 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37151 msgid "No columns selected!"
37152 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37156 msgid "No comments have been approved."
37157 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37161 msgid "No comments to moderate."
37162 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37166 msgid "No cover image available"
37167 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37171 msgid "No data available in table"
37172 msgstr "Keine Daten verfügbar"
37174 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37177 msgid "No database named %s detected."
37178 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37182 msgid "No descriptions"
37183 msgstr "Keine Beschreibungen"
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37188 msgid "No email stored."
37189 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37193 msgid "No entries to show"
37194 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37201 msgstr "Kein Konto"
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37205 msgid "No fund found"
37206 msgstr "Kein Konto gefunden"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37210 msgid "No funds to display for this search criteria"
37211 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37216 msgstr "Keine Gruppe"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37224 msgid "No holds allowed"
37225 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37229 msgid "No holds allowed:"
37230 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37235 msgid "No holds found."
37236 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37242 msgid "No if settings allow it"
37243 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37249 msgstr "Kein Bild: "
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37253 msgid "No images are currently available. "
37254 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
37258 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37259 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37263 msgid "No item found"
37264 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
37266 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37269 msgid "No item found with barcode %s"
37270 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37274 msgid "No item matches this barcode"
37275 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37279 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37280 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37284 msgid "No item was selected"
37285 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37290 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37292 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
37293 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
37295 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37298 msgid "No item with barcode: %s"
37299 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
37304 msgstr "Kein Exemplar"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37309 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37310 "before adding items to a batch. "
37312 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
37313 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
37314 "Stapel hinzufügen. "
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37319 msgid "No items are available"
37320 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
37322 #. %1$s: looptable.coltitle
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37325 msgid "No items for %s"
37326 msgstr "Keine Medien für %s"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37332 msgid "No items found."
37333 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37337 msgid "No items were found by searching."
37338 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37342 msgid "No itemtype"
37343 msgstr "Kein Medientyp"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37347 msgid "No keys defined for the current patron. "
37348 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
37350 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37355 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37356 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37357 "should be specified."
37359 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
37360 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
37361 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37367 msgstr "keine Begrenzung"
37369 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37372 msgid "No log found %s for "
37373 msgstr "Kein Log %s für "
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37377 msgid "No mappings have been defined for this set"
37378 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37383 msgstr "Keine Übereinstimmung"
37385 #. %1$s: message_loo.approved_by
37386 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37389 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37390 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
37392 #. For the first occurrence,
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37396 msgid "No matches found"
37397 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37401 msgid "No matching records found"
37402 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37406 msgid "No matching reports found"
37407 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37411 msgid "No missing issues found."
37412 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37416 msgid "No more renewals possible"
37417 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37421 msgid "No more renewals possible."
37422 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37427 msgstr "Keine Benachrichtigung"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37431 msgid "No order selected"
37432 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37436 msgid "No orders yet"
37437 msgstr "Noch keine Bestellungen"
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
37441 msgid "No outstanding charges"
37442 msgstr "Keine offenen Gebühren"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37447 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37448 "(by default ILLLIBS category)."
37450 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
37451 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37455 msgid "No patron card numbers given."
37456 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37460 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37462 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37467 msgid "No patron matched "
37468 msgstr "Kein passender Benutzer "
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37472 msgid "No patron may put this book on hold."
37473 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37477 msgid "No patron records have been actually removed"
37478 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37482 msgid "No patron records have been anonymized"
37483 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37487 msgid "No patron records have been removed"
37488 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
37493 msgid "No patron with this name, please, try another"
37495 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37499 msgid "No pending baskets"
37500 msgstr "Keine offenen Körbe"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37504 msgid "No pending on-site checkout."
37505 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37510 msgid "No phone stored."
37511 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
37515 msgid "No physical items for this record"
37516 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37520 msgid "No plugins installed"
37521 msgstr "Keine Plugins installiert"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37525 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37527 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37532 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37534 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37538 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37539 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37544 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37547 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
37548 "verarbeiten können"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37556 msgstr "Kein Pop-Up"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37560 msgid "No printers defined."
37561 msgstr "Keine Drucker definiert."
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37565 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37567 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
37568 "um eines hinzuzufügen."
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37573 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37576 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
37577 "Katalog gefunden wurden."
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37581 msgid "No record was removed."
37582 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37586 msgid "No records have been selected."
37587 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37591 msgid "No records have been staged."
37592 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37596 msgid "No records imported"
37597 msgstr "Keine Datensätze importiert"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37601 msgid "No records were modified. "
37602 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37607 msgid "No renewal before"
37608 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37612 msgid "No renewal before %s"
37613 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37617 msgid "No results for your query"
37618 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37625 msgid "No results found"
37626 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37630 msgid "No results found for "
37631 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37633 #. %1$s: result.melding
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37637 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37639 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37640 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37644 msgid "No results found."
37645 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37647 #. %1$s: IF ( query_desc )
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37650 msgid "No results match your search %sfor "
37651 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37655 msgid "No results match your search for "
37656 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37660 msgid "No results."
37661 msgstr "Keine Ergebnisse."
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37666 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37667 "the samples supplied for English (en)"
37669 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37670 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37674 msgid "No saved reports match your criteria. "
37675 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37679 msgid "No system preferences matched your search for: "
37680 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37685 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37686 "your ILL partner library records. "
37688 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37689 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37693 msgid "No temporary directory found."
37694 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37698 msgid "No transfers to receive"
37699 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37703 msgid "No valid patrons to merge were found."
37704 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37708 msgid "No warnings."
37709 msgstr "Keine Warnungen."
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37713 msgid "No, I don't confirm"
37714 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37716 #. INPUT type=submit
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37718 msgid "No, do not Delete"
37719 msgstr "Nein, nicht löschen"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37748 msgid "No, do not delete"
37749 msgstr "Nein, nicht löschen"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37753 msgid "No, don't cancel (N)"
37754 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37758 msgid "No, don't check out (N)"
37759 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37764 msgid "No, don't close (N)"
37765 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37769 msgid "No, don't delete (N)"
37770 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37774 msgid "No, don't renew (N)"
37775 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37779 msgid "No, save as new record"
37780 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37791 msgid "No. of items:"
37792 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:36
37796 msgid "No. of times checked out"
37797 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37801 msgid "No: Save as new authority"
37802 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37816 msgid "Non-fiction"
37817 msgstr "Sachliteratur"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37821 msgid "Non-musical recording"
37822 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
37826 msgid "Non-public note:"
37827 msgstr "Interne Notiz:"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37831 msgid "Non-public notes"
37832 msgstr "Interne Notizen"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37873 msgid "None defined"
37874 msgstr "Nicht definiert"
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37878 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37879 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37884 msgid "None specified"
37885 msgstr "Nicht angegeben"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37889 msgid "None specified "
37890 msgstr "Nicht angegeben"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37894 msgid "Nonpublic note"
37895 msgstr "Interne Notiz"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37900 msgid "Nonpublic note:"
37901 msgstr "Interne Notiz:"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37905 msgid "Nonpublic note: "
37906 msgstr "Interne Notiz: "
37908 #. %1$s: internalnotes
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37911 msgid "Nonpublic note: %s"
37912 msgstr "Interne Notiz: %s"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37916 msgid "Nonpublic notes"
37917 msgstr "Interne Notizen"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37927 msgstr "Normaler Tag"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37931 msgid "Normal text"
37932 msgstr "Normaler Text"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37944 msgid "Normalization rule: "
37945 msgstr "Normalisierungsregel: "
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
37949 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37950 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
37954 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37955 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37965 msgid "Not Installed %s"
37966 msgstr "Nicht installiert %s"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37970 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37971 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37975 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37977 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37982 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37985 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
37986 "als 'ignoriert' markiert). "
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37990 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37991 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
37995 msgid "Not allowed to delete own account"
37996 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38000 msgid "Not allowed: overdue"
38001 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38005 msgid "Not allowed: patron restricted"
38006 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38013 msgid "Not available"
38014 msgstr "Nicht verfügbar"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38018 msgid "Not checked out since: "
38019 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38023 msgid "Not checked out."
38024 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38033 msgid "Not for loan"
38034 msgstr "Nicht ausleihbar"
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38038 msgid "Not for loan status"
38039 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38043 msgid "Not for loan status updated. "
38044 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38049 msgid "Not for loan: "
38050 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38054 msgid "Not published"
38055 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38059 msgid "Not renewable"
38060 msgstr "Nicht verlängerbar"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38076 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38078 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
38079 "anders festgelegt."
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38084 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38086 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38092 msgid "Note about the accompanying materials: "
38093 msgstr "Beilagen: "
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38097 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38098 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38102 msgid "Note for OPAC"
38103 msgstr "OPAC-Notiz"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38107 msgid "Note for staff"
38108 msgstr "Interne Notiz"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38112 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38113 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
38115 #. %1$s: CASE 'both'
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38119 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38120 "$KOHA_CONF file %s "
38122 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38126 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38127 #. %3$s: effective_caching_method
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38132 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38133 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38134 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38136 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
38137 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
38138 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
38140 #. %1$s: CASE # nowhere
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38144 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38145 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38146 "memcached config from ENV. %s "
38148 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38149 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
38150 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
38172 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38173 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38174 "or slow your system down."
38176 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
38177 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
38178 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38182 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38183 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38188 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38189 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38191 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
38192 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
38193 "temporär markiert."
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
38197 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38199 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
38200 "vollständigen Formular"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38204 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38206 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38211 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38212 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38213 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38214 "the bibliographic record"
38216 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
38217 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
38218 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
38219 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38223 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38224 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:161
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38255 #. For the first occurrence,
38256 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38260 msgid "Notes : %s "
38261 msgstr "Hinweise: %s "
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38265 msgid "Notes/Comments"
38266 msgstr "Hinweise / Kommentare"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38297 msgstr "Hinweise: "
38299 #. For the first occurrence,
38300 #. %1$s: reservenotes
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38305 msgstr "Hinweise: %s"
38307 #. %1$s: library.branchnotes |html
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38311 msgid "Notes: %s%s "
38312 msgstr "Hinweise: %s%s "
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38317 msgid "Nothing found."
38318 msgstr "Nichts gefunden."
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38322 msgid "Nothing found. "
38323 msgstr "Nichts gefunden. "
38325 #. For the first occurrence,
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38329 msgid "Nothing is selected."
38330 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38334 msgid "Nothing to save"
38335 msgstr "Nichts zu speichern"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38340 msgstr "Benachrichtigung"
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38346 msgstr "Benachrichtigungen"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38353 msgid "Notices & slips"
38354 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38358 msgid "Notification date"
38359 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
38368 msgid "NoveList Select"
38369 msgstr "NoveList Select"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
38374 msgid "Novelist Select: "
38375 msgstr "Novelist Select: "
38377 #. For the first occurrence,
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38393 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38394 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38396 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
38397 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38403 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38406 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
38407 "Beispieldaten gefüllt werden können."
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38416 msgid "Num/Patrons"
38417 msgstr "Anz./Benutzer"
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38440 msgid "Number of baskets"
38441 msgstr "Anzahl Bestellungen"
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
38445 msgid "Number of checkouts"
38446 msgstr "Anzahl Ausleihen"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38450 msgid "Number of checkouts by item type"
38451 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38456 msgid "Number of columns:"
38457 msgstr "Anzahl Spalten:"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38461 msgid "Number of copies of this item to add: "
38462 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
38464 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38467 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38468 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38472 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38473 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38477 msgid "Number of issues to display to staff:"
38478 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38482 msgid "Number of issues to display to staff: "
38483 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38487 msgid "Number of issues to display to the public: "
38488 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38492 msgid "Number of issues:"
38493 msgstr "Anzahl Hefte:"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38497 msgid "Number of items added"
38498 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38502 msgid "Number of items deleted"
38503 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38507 msgid "Number of items displayed"
38508 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38512 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38513 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38517 msgid "Number of items replaced"
38518 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38522 msgid "Number of items to add"
38523 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38527 msgid "Number of months:"
38528 msgstr "Anzahl der Monate:"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38532 msgid "Number of months: "
38533 msgstr "Anzahl der Monate: "
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38537 msgid "Number of num:"
38538 msgstr "Anzahl Nr.:"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38542 msgid "Number of pages"
38543 msgstr "Anzahl Seiten"
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38548 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38549 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38553 msgid "Number of records added"
38554 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38558 msgid "Number of records changed back"
38559 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38563 msgid "Number of records deleted"
38564 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38569 msgid "Number of records ignored"
38570 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38574 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38575 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38579 msgid "Number of records updated"
38580 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38584 msgid "Number of renewals"
38585 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38590 msgid "Number of rows:"
38591 msgstr "Anzahl Reihen:"
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38595 msgid "Number of students:"
38596 msgstr "Anzahl Studenten:"
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38600 msgid "Number of subscriptions: "
38601 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38605 msgid "Number of weeks:"
38606 msgstr "Anzahl der Wochen:"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38610 msgid "Number of weeks: "
38611 msgstr "Anzahl der Wochen: "
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38615 msgid "Number pattern:"
38616 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38625 msgid "Numbering calculation"
38626 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38630 msgid "Numbering formula"
38631 msgstr "Nummerierungsmuster"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38637 msgid "Numbering formula:"
38638 msgstr "Chronolog. Muster:"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38642 msgid "Numbering pattern"
38643 msgstr "Nummerierungsmuster"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38647 msgid "Numbering pattern:"
38648 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38653 msgid "Numbering patterns"
38654 msgstr "Nummerierungsmuster"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38658 msgid "Nuño López Ansótegui"
38659 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38663 msgid "OAI set mappings"
38664 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38676 msgid "OAI sets configuration"
38677 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38681 msgid "OAI xslt stylesheet"
38682 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38691 msgid "OD/Checkouts"
38692 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38700 #. INPUT type=submit name=submit
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38765 #. For the first occurrence,
38766 #. %1$s: lang_lis.language
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38775 #. %1$s: patron.firstname | html
38776 #. %2$s: patron.surname | html
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38779 msgid "OPAC - %s %s"
38780 msgstr "OPAC - %s %s"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38784 msgid "OPAC Info: "
38785 msgstr "OPAC-Info: "
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38789 msgid "OPAC and Koha news"
38790 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38794 msgid "OPAC info: "
38795 msgstr "OPAC-Info: "
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38801 msgstr "OPAC-Notiz"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
38806 msgstr "OPAC-Notiz:"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38810 msgid "OPAC tables"
38811 msgstr "OPAC-Tabellen"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38817 msgstr "OPAC-Sicht"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38823 msgstr "OPAC-Sicht:"
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38827 msgid "OPAC/Staff login"
38828 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38833 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38836 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
38837 "Zeitschriftenverwaltung)"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38849 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38851 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38861 msgid "OS version ('uname -a'): "
38862 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38876 msgid "Oblique title: "
38877 msgstr "Kursiver Titel: "
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38884 #. For the first occurrence,
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38892 #. For the first occurrence,
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38900 msgstr "Deaktivieren %s "
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38905 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38906 "transactions, but patron and item information will not be available."
38908 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
38909 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38917 msgid "Offline circulation"
38918 msgstr "Offline-Verbuchung"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38922 msgid "Offline circulation file upload"
38923 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38948 msgstr "Alter Wert"
38950 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38951 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38956 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38957 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
38961 msgid "Oleg Vasylenko"
38962 msgstr "Oleg Vasylenko"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38966 msgid "Oliver Bock"
38967 msgstr "Oliver Bock"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38971 msgid "Olivier Crouzet"
38972 msgstr "Olivier Crouzet"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38976 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38977 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
38981 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38982 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38995 msgstr "Aktivieren "
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39000 msgstr "Vorgemerkt"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39004 msgid "On hold for"
39005 msgstr "Vorgemerkt für"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39010 msgid "On shelf holds allowed"
39011 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39015 msgid "On shelf holds allowed: "
39016 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39021 msgstr "Für Titel "
39023 #. For the first occurrence,
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39028 msgid "On-site checkout"
39029 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39033 msgid "On-site checkouts"
39034 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39038 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39039 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39048 msgid "One borrowernumber per line."
39049 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39053 msgid "One number per line."
39054 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39058 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39059 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39063 msgid "One or more cell values is non-numeric"
39064 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
39068 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39070 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39074 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39076 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39080 msgid "One result is available, press enter to select it."
39081 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39085 msgid "Online Public Access Catalog"
39086 msgstr "Online Public Access Catalog"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39090 msgid "Online help"
39091 msgstr "Onlinehilfe"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
39095 msgid "Online resources:"
39096 msgstr "Online-Ressourcen:"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39100 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39101 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39105 msgid "Only KPZ file format is supported."
39106 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39110 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39111 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:200
39115 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39116 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39121 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39123 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
39124 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39129 msgstr "Nur Exemplar "
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39134 msgstr "Nur Exemplar:"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39138 msgid "Only items currently available:"
39139 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39143 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39144 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39148 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39150 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39155 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39156 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39159 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
39160 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39165 msgstr "OPAC-Notiz"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
39169 msgid "Opac notes:"
39170 msgstr "OPAC-Notiz"
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39179 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39183 msgstr "Laufend (%s)"
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39187 msgid "Open Document Spreadsheet"
39188 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39192 msgid "Open fresh record"
39193 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:193
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39202 msgid "Open in new window"
39203 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39207 msgid "Open in new window."
39208 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39213 msgstr "Geöffnet am:"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
39222 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39223 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
39227 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39228 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39233 msgstr "Geöffnet am:"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39242 msgid "Optional data added"
39243 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39247 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39249 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39254 msgid "Optional module missing"
39255 msgstr "Optionales Modul fehlt"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39268 msgid "Or enter a list of record numbers"
39269 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39273 msgid "Or list barcodes one by one"
39274 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39278 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39279 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39283 msgid "Or scan items one by one"
39284 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39289 msgid "Or use a patron list"
39290 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39304 msgstr "Bestellung"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39311 msgstr "Bestellung "
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39316 msgstr "Bestellungs-ID:"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39321 msgid "Order acquisition"
39322 msgstr "Bestellung Erwerbung"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39327 msgstr "Kosten der Bestellung"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39331 msgid "Order cost search"
39332 msgstr "Bestellkostensuche"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39337 msgstr "Bestelldatum"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:200
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39342 msgid "Order date:"
39343 msgstr "Bestelldatum:"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39348 msgid "Order from external source"
39349 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39355 msgstr "Bestellposten"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39359 msgid "Order line (parent)"
39360 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39364 msgid "Order line :"
39365 msgstr "Bestellposten:"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39369 msgid "Order line search"
39370 msgstr "Bestellpostensuche"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39374 msgid "Order line:"
39375 msgstr "Bestellposten:"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
39379 msgid "Order number"
39380 msgstr "Bestellnummer"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39384 msgid "Order status: "
39385 msgstr "Bestellstatus"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39390 msgid "Order this one"
39391 msgstr "Dieses bestellen"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39395 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39396 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39401 msgstr "Bestellung: "
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39413 msgid "Ordered amount"
39414 msgstr "Kosten der Bestellung"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39418 msgid "Ordered amount:"
39419 msgstr "Bestellbetrag:"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39424 msgid "Ordering information"
39425 msgstr "Bestellinformationen"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39429 msgid "Ordernumber"
39430 msgstr "Bestellnummer"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39436 msgstr "Bestellungen"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39441 msgid "Orders are standing:"
39442 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39449 msgid "Orders by fund"
39450 msgstr "Bestellungen nach Konten"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39454 msgid "Orders enabled: "
39455 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
39457 #. %1$s: booksellerfromname
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39460 msgid "Orders for %s"
39461 msgstr "Bestellungen bei %s"
39463 #. %1$s: current_budget_name
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39466 msgid "Orders for fund '%s'"
39467 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39471 msgid "Orders from:"
39472 msgstr "Bestellungen von:"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39477 msgid "Orders search"
39478 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39482 msgid "Orders with uncertain prices"
39483 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39487 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39488 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39494 msgid "Organization"
39495 msgstr "Organisation"
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39499 msgid "Organization #:"
39500 msgstr "Organisation #:"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39504 msgid "Organization name: "
39505 msgstr "Organisation: "
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39509 msgid "Organize by: "
39510 msgstr "Anzeige nach: "
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39519 msgid "Original message, rendered:"
39520 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39524 msgid "Original order line"
39525 msgstr "Original-Bestellposten"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39529 msgid "Original version"
39530 msgstr "Original-Version"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39540 msgid "Other action"
39541 msgstr "Andere Aktion"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39545 msgid "Other course reserves"
39546 msgstr "Weitere Semesterapparate"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39551 msgstr "Andere Daten"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
39555 msgid "Other holdings"
39556 msgstr "Weitere Exemplare"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
39560 msgid "Other holdings:"
39561 msgstr "Weitere Exemplare:"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39566 msgstr "Sonstiger Name"
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39570 msgid "Other names"
39571 msgstr "Weitere Namen"
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39575 msgid "Other options (choose one)"
39576 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39581 msgid "Other phone"
39582 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39587 msgid "Other phone: "
39588 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39615 msgid "Output format"
39616 msgstr "Ausgabeformat"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39620 msgid "Output format "
39621 msgstr "Ausgabeformat "
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39625 msgid "Output format:"
39626 msgstr "Ausgabeformat"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39630 msgid "Output to a file named: "
39631 msgstr "Ausgabe in Datei: "
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39642 msgid "Outstanding"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39648 msgstr "Überfällig"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39653 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39654 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39659 msgid "Overdue notice required: "
39660 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39665 msgid "Overdue notice/status triggers"
39666 msgstr "Mahntrigger"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39671 msgid "Overdue report"
39672 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39680 msgstr "Überfälligkeiten"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39685 msgid "Overdues with fines"
39686 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39690 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39691 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39699 msgid "Override and renew"
39700 msgstr "Übergehen und verlängern"
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39704 msgid "Override blocked renewals"
39705 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39710 msgid "Override limit and renew"
39711 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39715 msgid "Override renewal limit:"
39716 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39720 msgid "Override restriction temporarily"
39721 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39725 msgid "Overwrite the existing one with this"
39726 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39730 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39731 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39744 msgstr "Nur Besitzer"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39751 msgstr "Besitzer: "
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39775 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39776 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39780 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39781 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39785 msgid "Pablo Bianchi"
39786 msgstr "Pablo Bianchi"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39790 msgid "Packaging manager:"
39791 msgstr "Packaging manager:"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39796 msgid "Page height:"
39797 msgstr "Seitenhöhe:"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39801 msgid "Page side: "
39802 msgstr "Blattseite: "
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39807 msgid "Page width:"
39808 msgstr "Seitenbreite:"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39825 msgid "Paid for (unused)"
39826 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
39833 # Papierfach beim Drucker
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39838 msgstr "Papierfach"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39846 msgstr "Papierkorb:"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39851 msgid "Partially received"
39852 msgstr "Teilweise zugegangen"
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39856 msgid "Pasi Kallinen"
39857 msgstr "Pasi Kallinen"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39868 msgid "Password Updated"
39869 msgstr "Passwort geändert"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39873 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39874 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39878 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39879 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39883 msgid "Password is too short"
39884 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39888 msgid "Password is too weak"
39889 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
39891 #. For the first occurrence,
39892 #. %1$s: minPasswordLength
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39896 msgid "Password must be at least %s characters long."
39897 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39901 msgid "Password must contain at least %s characters"
39902 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39907 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39910 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
39911 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39917 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39919 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
39920 "Kleinbuchstaben enthalten."
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39925 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39926 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39941 msgstr "Passwort: "
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39945 msgid "Passwords do not match"
39946 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39951 msgid "Passwords do not match."
39952 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39956 msgid "Passwords will be displayed as text"
39957 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39961 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39962 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39966 msgid "Patent document"
39967 msgstr "Patentdokument"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39971 msgid "Patricio Marrone"
39972 msgstr "Patricio Marrone"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:224
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40000 msgstr "Benutzernr.:"
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40004 msgid "Patron '%s' added."
40005 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40009 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40010 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
40015 msgstr "Benutzernr.:"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40019 msgid "Patron account flags"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40024 msgid "Patron activity"
40025 msgstr "Benutzeraktivität"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40030 msgid "Patron attribute type code: "
40031 msgstr "Benutzerattribut: "
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40038 msgid "Patron attribute types"
40039 msgstr "Benutzerattribute"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40045 msgid "Patron attributes"
40046 msgstr "Benutzerattribute"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40050 msgid "Patron attributes: "
40051 msgstr "Benutzerattribute: "
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40062 msgid "Patron card creator"
40063 msgstr "Benutzerausweisdruck"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40067 msgid "Patron card number"
40068 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40078 msgid "Patron categories"
40079 msgstr "Benutzertypen"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40092 msgid "Patron category"
40093 msgstr "Benutzerkategorie"
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40097 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40098 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40102 msgid "Patron category created!"
40103 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40107 msgid "Patron category:"
40108 msgstr "Benutzertyp:"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40115 msgid "Patron category: "
40116 msgstr "Benutzertyp: "
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40126 msgid "Patron clubs"
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40131 msgid "Patron count"
40132 msgstr "Anzahl Benutzer"
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40136 msgid "Patron details"
40137 msgstr "Benutzerdetails"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:69
40141 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40142 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40146 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40147 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40151 msgid "Patron flags:"
40152 msgstr "Kontosperren:"
40154 #. %1$s: charges | $Price
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40157 msgid "Patron has %s in fines."
40158 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
40160 #. %1$s: ItemsOnIssues
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40163 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40164 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
40166 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40169 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40170 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
40172 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40173 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40177 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40178 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
40180 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40181 #. %2$s: creditsamount | $Price
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40185 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40186 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
40188 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40191 msgid "Patron has a restriction until %s."
40192 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
40194 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40199 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40202 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40208 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40209 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
40211 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40214 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40215 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40219 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40220 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40224 msgid "Patron has nothing checked out."
40225 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40230 msgid "Patron has nothing on hold."
40231 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
40233 #. %1$s: fines | $Price
40234 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40237 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40238 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40243 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40244 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
40246 #. For the first occurrence,
40247 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40251 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40252 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
40254 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40257 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40258 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40262 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40263 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40267 msgid "Patron has restrictions"
40268 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40272 msgid "Patron holds"
40273 msgstr "Vormerkungen"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40277 msgid "Patron image failed to upload"
40278 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40282 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40283 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40287 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40288 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
40290 #. For the first occurrence,
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40297 msgid "Patron is RESTRICTED"
40298 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40302 msgid "Patron is an adult"
40303 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40308 msgid "Patron is currently unrestricted."
40309 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40313 msgid "Patron is not notified."
40314 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40319 msgid "Patron is restricted"
40320 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40324 msgid "Patron is restricted."
40325 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40329 msgid "Patron library"
40330 msgstr "Benutzerbibliothek"
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40336 msgid "Patron list: "
40337 msgstr "Benutzerliste: "
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40345 msgid "Patron lists"
40346 msgstr "Benutzerlisten"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40350 msgid "Patron lists:"
40351 msgstr "Benutzerlisten:"
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
40356 msgid "Patron messaging preferences"
40357 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40363 msgid "Patron name"
40364 msgstr "Benutzername"
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
40369 msgid "Patron not found"
40370 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40374 msgid "Patron not found."
40375 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40379 msgid "Patron not found:"
40380 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40384 msgid "Patron note"
40385 msgstr "Benutzernotizen"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
40389 msgid "Patron notes"
40390 msgstr "Benutzernotizen"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
40396 msgid "Patron notes:"
40397 msgstr "Benutzernotizen:"
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40401 msgid "Patron notification:"
40402 msgstr "Benachrichtigung:"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40407 msgid "Patron notification: "
40408 msgstr "Benachrichtigung: "
40410 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40411 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40413 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40415 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40417 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40423 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40424 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40428 msgid "Patron number: "
40429 msgstr "Benutzernummer: "
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40433 msgid "Patron records merged into "
40434 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40438 msgid "Patron records were last synced on: "
40439 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40443 msgid "Patron request"
40444 msgstr "Bestellungen"
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40448 msgid "Patron restrictions"
40449 msgstr "Benutzersperren"
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40453 msgid "Patron search: "
40454 msgstr "Benutzersuche: "
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40458 msgid "Patron selection"
40459 msgstr "Auswahl Benutzer"
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40464 msgid "Patron sort 1"
40465 msgstr "Statistik 1"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40470 msgid "Patron sort 2"
40471 msgstr "Statistik 2"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40475 msgid "Patron status"
40476 msgstr "Benutzerstatus"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40481 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40482 "out. Ensure you are working with the right patron."
40484 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
40485 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
40487 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40490 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40491 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40496 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40497 "the local record was kept."
40499 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
40500 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
40502 #. For the first occurrence,
40503 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:58
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40507 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40508 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40510 #. For the first occurrence,
40511 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40512 #. %2$s: userdebarreddate
40514 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40518 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40520 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40525 msgid "Patron's address in doubt"
40526 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40533 msgid "Patron's address is in doubt"
40534 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40538 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40539 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40544 msgid "Patron's address is in doubt."
40545 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40551 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40553 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
40554 "Altersbereich ist %s-%s."
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
40558 msgid "Patron's card has been reported lost."
40559 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
40561 #. %1$s: IF ( expiry )
40562 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40566 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40568 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40572 msgid "Patron's card is expired"
40573 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40577 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40578 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40582 msgid "Patron's card is expired."
40583 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40589 msgid "Patron's card is lost"
40590 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40594 msgid "Patron's card is lost."
40595 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
40597 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40600 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40601 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
40603 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40606 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40608 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
40610 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40611 #. %2$s: IF noissues
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40614 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40616 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
40619 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40620 #. %2$s: patron.branchcode
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40623 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40624 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40628 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40629 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:73
40642 msgstr "Benutzer: "
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40646 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40647 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40649 #. %1$s: patronlistname
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40652 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40653 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40697 msgid "Patrons › New patron"
40698 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40705 msgid "Patrons and circulation"
40706 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40710 msgid "Patrons found for: "
40711 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40715 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40716 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40721 msgid "Patrons in batch number %s"
40722 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40726 msgid "Patrons in list"
40727 msgstr "Benutzer in der Liste"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
40732 msgid "Patrons requesting modifications"
40733 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40739 msgid "Patrons statistics"
40740 msgstr "Benutzerstatistiken"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40744 msgid "Patrons tables"
40745 msgstr "Benutzertabellen"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40749 msgid "Patrons to be added"
40750 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40754 msgid "Patrons using this provider"
40755 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40760 msgid "Patrons who haven't checked out"
40761 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40765 msgid "Patrons with holds"
40766 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40771 msgid "Patrons with no checkouts"
40772 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40780 msgid "Patrons with the most checkouts"
40781 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40785 msgid "Pattern name:"
40786 msgstr "Name des Musters:"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40791 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40792 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40794 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40795 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40799 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40800 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
40802 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40809 msgid "Pay all fines"
40810 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
40812 #. INPUT type=submit name=paycollect
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40815 msgstr "Betrag bezahlen"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40819 msgid "Pay an amount toward all fines"
40820 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40824 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40825 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40829 msgid "Pay an individual fine"
40830 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40835 msgstr "Gebühr bezahlen"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40845 msgstr "Gebühren zahlen"
40847 #. %1$s: patron.firstname
40848 #. %2$s: patron.surname
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40851 msgid "Pay fines for %s %s"
40852 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
40854 #. INPUT type=submit name=payselected
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40856 msgid "Pay selected"
40857 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40868 msgid "Payment note"
40869 msgstr "Notiz zur Zahlung"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40874 msgid "Payment type: "
40875 msgstr "Art der Bezahlung:"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40884 msgid "Peggy Thrasher"
40885 msgstr "Peggy Thrasher"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40897 msgstr "Zu Bearbeiten"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40902 msgstr "Ausstehend ("
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40906 msgid "Pending discharge requests"
40907 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40911 msgid "Pending holds"
40912 msgstr "Offene Vormerkungen"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40916 msgid "Pending modifications:"
40917 msgstr "Offene Änderungen:"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40922 msgid "Pending offline circulation actions"
40923 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40929 msgid "Pending on-site checkouts"
40930 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40934 msgid "Pending order"
40935 msgstr "Offene Bestellung"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40939 msgid "Pending orders"
40940 msgstr "Offene Bestellungen"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40944 msgid "Pending suggestions"
40945 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40949 msgid "Pending tags"
40950 msgstr "Unmoderierte Tags"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40954 msgid "Perform a new search"
40955 msgstr "Neue Suche"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40959 msgid "Perform batch deletion of items"
40960 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40964 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40965 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40969 msgid "Perform batch modification of items"
40970 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40974 msgid "Perform batch modification of patrons"
40975 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40979 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40980 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40985 msgid "Perform inventory of your catalog"
40986 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40991 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40992 "the AutoSelfCheckID"
40994 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
40995 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41002 #. %1$s: IF budget_period_total
41003 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41007 msgid "Period allocated %s%s%s "
41008 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41012 msgid "Periodicity"
41013 msgstr "Periodizität"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41017 msgid "Perl @INC: "
41018 msgstr "Perl @INC: "
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41022 msgid "Perl interpreter: "
41023 msgstr "Perl Interpreter: "
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41028 msgid "Perl modules"
41029 msgstr "Perl Module"
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41033 msgid "Perl version: "
41034 msgstr "Perl-Version: "
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41039 msgid "Permanent library"
41040 msgstr "Heimatbibliothek"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41044 msgid "Permanent shelving location"
41045 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41049 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41050 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41054 msgid "Permanently delete these patrons"
41055 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
41059 msgid "Peter Crellan Kelly"
41060 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
41064 msgid "Peter Lorimer"
41065 msgstr "Peter Lorimer"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41069 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41070 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41072 #. %1$s: library.branchphone |html
41074 #. %3$s: IF library.branchfax
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41077 msgid "Ph: %s%s %s "
41078 msgstr "Telefon: %s%s %s "
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41082 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41083 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
41087 msgid "Philippe Jaillon"
41088 msgstr "Philippe Jaillon"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41097 msgid "Phone - home:"
41098 msgstr "Telefon - zu Hause:"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41102 msgid "Phone - mobile:"
41103 msgstr "Telefon- mobil:"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41107 msgid "Phone - work:"
41108 msgstr "Telefon - Arbeit:"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41115 msgid "Phone number"
41116 msgstr "Telefonnummer"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41133 msgid "Physical address: "
41134 msgstr "Besuchsadresse: "
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41138 msgid "Physical details:"
41139 msgstr "Physische Details:"
41141 #. INPUT type=submit name=pick
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41148 msgid "Pick up location"
41149 msgstr "Abholstandort"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41155 msgstr "Abholung in"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41160 msgstr "Abholen in:"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41167 msgid "Pickup library"
41168 msgstr "Abholbibliothek"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41172 msgid "Pickup library is different. "
41173 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
41177 msgid "Pickup library:"
41178 msgstr "Abholbibliothek:"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41182 msgid "Pierrick Le Gall"
41183 msgstr "Pierrick Le Gall"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41187 msgid "Piotr Kowalski"
41188 msgstr "Piotr Kowalski"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
41192 msgid "Piotr Wejman"
41193 msgstr "Piotr Wejman"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41201 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41202 #. %2$s: title |html
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41205 msgid "Place a hold on %s%s"
41206 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
41208 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41211 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41212 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41216 msgid "Place and modify holds for patrons"
41217 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
41219 #. %1$s: biblio.title
41220 #. %2$s: patron.firstname
41221 #. %3$s: patron.surname
41222 #. %4$s: patron.cardnumber
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:89
41225 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41226 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41248 msgid "Place hold "
41249 msgstr "Vormerken "
41251 #. For the first occurrence,
41252 #. %1$s: holdfor_firstname
41253 #. %2$s: holdfor_surname
41254 #. %3$s: holdfor_cardnumber
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41260 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41261 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41265 msgid "Place hold on this item?"
41266 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41270 msgid "Place hold?"
41271 msgstr "Vormerken?"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41275 msgid "Place holds for patrons"
41276 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41280 msgid "Place of publication"
41281 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
41283 #. INPUT type=submit
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:208
41285 msgid "Place request"
41286 msgstr "Bestellung absenden"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41290 msgid "Place request with partner libraries"
41291 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41300 msgstr "Bestellt am"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41307 #. %1$s: auth_cats_loo
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41311 msgstr "Planung nach %s"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41315 msgid "Plan by item types"
41316 msgstr "Planung nach Medientypen"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41320 msgid "Plan by libraries"
41321 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41325 msgid "Plan by months"
41326 msgstr "Planung nach Monaten"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41330 msgid "Planned date"
41331 msgstr "Voraussichtliches Datum"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41344 #. %1$s: budget_period_description
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41348 msgid "Planning for %s by %s"
41349 msgstr "Planung für %s von %s"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
41354 msgstr "Medien abspielen"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41359 msgstr "Ton abspielen"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41363 msgid "Please add a library"
41364 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41368 msgid "Please add a patron category"
41369 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41374 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41377 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41381 msgid "Please check at least one action"
41382 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41386 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41388 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
41389 "(Unregelmäßigkeiten)"
41391 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
41397 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41398 "less than 30 days. %s %s "
41400 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
41401 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
41405 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41407 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
41411 msgid "Please choose a file to upload"
41412 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41416 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41418 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41422 msgid "Please choose a vendor."
41423 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41427 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41428 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41432 msgid "Please choose at least one external target"
41433 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41437 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41438 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41442 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41444 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41450 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41451 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41453 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
41454 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41459 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41461 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41466 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41468 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41473 msgid "Please confirm checkout"
41474 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41478 msgid "Please confirm subscription deletion"
41479 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
41483 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41485 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41489 msgid "Please contact your system administrator"
41490 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41494 msgid "Please correct these errors. "
41495 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41499 msgid "Please create the database before continuing."
41500 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41504 msgid "Please define one"
41505 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41509 msgid "Please delete %d character(s)"
41510 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41514 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41515 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41519 msgid "Please enable Javascript:"
41520 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41524 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41526 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41531 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41533 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41538 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41540 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
41541 "der XPM hochladen."
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41545 msgid "Please enter %n or more characters"
41546 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41550 msgid "Please enter a "
41551 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41555 msgid "Please enter a date!"
41556 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41560 msgid "Please enter a name for this pattern"
41561 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41565 msgid "Please enter a number of items to create."
41566 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41570 msgid "Please enter a search term."
41571 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41575 msgid "Please enter a valid URL."
41576 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41580 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41581 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41585 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41586 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41590 msgid "Please enter a valid date."
41591 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41595 msgid "Please enter a valid email address."
41596 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41600 msgid "Please enter a valid number."
41601 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41605 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41607 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41611 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41612 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41616 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41617 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41621 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41622 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41626 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41627 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41631 msgid "Please enter at least {0} characters."
41632 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41637 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41638 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41640 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
41641 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) Die Änderung wird sofort "
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41646 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41647 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41651 msgid "Please enter only digits."
41652 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41656 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41657 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41661 msgid "Please enter the same password as above"
41662 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41666 msgid "Please enter the same value again."
41667 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41671 msgid "Please enter your username and password"
41672 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41676 msgid "Please fill at least one template."
41677 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41681 msgid "Please fix this field."
41682 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41686 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41688 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41692 msgid "Please log in again"
41693 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41698 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41699 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41700 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41702 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41703 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41704 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41705 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41710 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41712 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41718 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41719 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41720 "Reference Manager or ProCite."
41722 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41723 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41724 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41725 "importieren können."
41727 #. For the first occurrence,
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41731 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41733 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41736 #. For the first occurrence,
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41740 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41742 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41747 msgid "Please only choose one enrollment period."
41749 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41753 msgid "Please only enter letters or numbers."
41754 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41758 msgid "Please only enter letters."
41759 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41764 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41765 "listed, please inform your system administrator."
41767 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
41768 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41773 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41774 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41775 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41776 "enabled on the staff client) "
41778 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
41779 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
41780 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
41781 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41785 msgid "Please refresh the page and try again."
41786 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
41788 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41791 msgid "Please return item to home library: %s"
41792 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
41794 #. For the first occurrence,
41795 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41800 msgid "Please return item to: %s"
41801 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
41803 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
41807 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41808 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41810 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
41811 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
41812 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41818 msgid "Please review the error log for more details."
41819 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41823 msgid "Please select ..."
41824 msgstr "Bitte wählen..."
41826 #. For the first occurrence,
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41830 msgid "Please select a %s."
41831 msgstr "Bitte wählen: %s."
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41835 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41836 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41840 msgid "Please select a modification template."
41841 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41845 msgid "Please select a news item to delete."
41846 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41850 msgid "Please select a patron list."
41851 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
41853 #. For the first occurrence,
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41858 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41859 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41863 msgid "Please select at least one %s to %s."
41864 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
41866 #. For the first occurrence,
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41870 msgid "Please select at least one batch to export."
41871 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
41873 #. For the first occurrence,
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41876 msgid "Please select at least one card to export."
41877 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41881 msgid "Please select at least one issue."
41882 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
41884 #. For the first occurrence,
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41888 msgid "Please select at least one item to export."
41889 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
41891 #. For the first occurrence,
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41895 msgid "Please select at least one item."
41896 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41900 msgid "Please select at least one label to delete."
41901 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
41903 #. For the first occurrence,
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41906 msgid "Please select at least one label to export."
41907 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41911 msgid "Please select at least one patron to delete."
41912 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41916 msgid "Please select at least one record to process"
41917 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41921 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41923 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41927 msgid "Please select image(s) to delete."
41928 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41932 msgid "Please select one %s to %s."
41933 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
41935 #. For the first occurrence,
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41939 msgid "Please select only one %s to %s."
41940 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41944 msgid "Please select or enter a sound."
41945 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
41949 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41950 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41954 msgid "Please specify an active currency."
41955 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41959 msgid "Please specify title and content for %s"
41960 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41964 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41966 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
41968 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41971 msgid "Please transfer item to: %s"
41972 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
41974 #. For the first occurrence,
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41978 msgid "Please upload a file first."
41979 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41985 msgid "Please verify that it exists."
41986 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41990 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41992 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
41993 "Verzeichnis plugins besitzt."
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41998 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42000 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
42001 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42005 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42007 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42012 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42013 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
42017 msgid "Plugin version"
42018 msgstr "Plugin-Version"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42043 msgid "Plugins disabled!"
42044 msgstr "Plugins deaktiviert!"
42046 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
42047 #. %2$s: codes_loo.code
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42050 msgid "Policy for %s: %s"
42051 msgstr "Regel für %s: %s"
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
42055 msgid "Polski (Polish)"
42056 msgstr "Polski (Polnisch)"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
42060 msgid "Polytechnic University"
42061 msgstr "Polytechnic University"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42070 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42071 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42078 msgstr "Beliebtheit"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42085 msgid "Popularity (least to most)"
42086 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42093 msgid "Popularity (most to least)"
42094 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42098 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42099 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42103 msgid "Population registry date check:"
42104 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
42113 msgid "Português (Portuguese)"
42114 msgstr "Português (Portugisisch)"
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42120 msgstr "Position: "
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42124 msgid "Possible record corruption"
42125 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42130 msgid "PostScript Points"
42131 msgstr "PostScript-Punkte"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42136 msgid "Postal address: "
42137 msgstr "Postanschrift: "
42139 #. %1$s: koha_new.newdate
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42142 msgid "Posted on %s "
42143 msgstr "Veröffentlicht am %s "
42145 #. %1$s: koha_new.newdate
42146 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42149 msgid "Posted on %s%s by "
42150 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42155 msgstr "PostgreSQL"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42159 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42160 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42164 msgid "Pre-adolescent"
42165 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42170 msgstr "Reihenfolge"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42174 msgid "Predefined notes: "
42175 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42179 msgid "Prediction pattern"
42180 msgstr "Erscheinungsmuster"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42187 msgstr "Einstellung"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42191 msgid "Preferences and parameters"
42192 msgstr "Einstellungen und Parameter"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
42197 msgid "Preferred language for notices: "
42198 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42202 msgid "Preferred materials:"
42203 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42212 msgid "Preselected"
42213 msgstr "Standardauswahl"
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42217 msgid "Preselected (searched by default): "
42218 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42223 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42224 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42226 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der Tabelle in die Zwischenablage zu "
42227 "kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape um "
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42248 msgid "Preview MARC"
42249 msgstr "MARC-Sicht"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42253 msgid "Preview card"
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42258 msgid "Preview notice template"
42259 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42263 msgid "Preview routing list for "
42264 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42268 msgid "Preview this notice template"
42269 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
42271 #. For the first occurrence,
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42281 msgid "Previous alerts"
42282 msgstr "Vorherige Meldungen"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
42287 msgid "Previous borrower:"
42288 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
42290 #. For the first occurrence,
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42295 msgid "Previous checkouts"
42296 msgstr "Vorherige Ausleihen"
42298 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42302 msgid "Previous page"
42303 msgstr "Vorherige Seite"
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42308 msgid "Previous sessions"
42309 msgstr "Frühere Sitzungen"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42325 msgid "Price effective from"
42326 msgstr "Preis gültig ab"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42330 msgid "Price exc. taxes"
42331 msgstr "Preis ohne MWSt."
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42335 msgid "Price inc. taxes"
42336 msgstr "Preis mit MWSt."
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42356 msgid "Primary acquisitions contact"
42357 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42361 msgid "Primary acquisitions contact:"
42362 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42366 msgid "Primary contact:"
42367 msgstr "Primärer Kontakt:"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42371 msgid "Primary email"
42372 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42377 msgid "Primary email:"
42378 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42383 msgid "Primary phone"
42384 msgstr "1. Telefonnummer"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42389 msgid "Primary phone: "
42390 msgstr "1. Telefonnummer: "
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42394 msgid "Primary serials contact"
42395 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42399 msgid "Primary serials contact:"
42400 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42419 msgid "Print Label"
42420 msgstr "Etikett drucken"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42425 msgid "Print Notices for %s"
42426 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
42428 #. %1$s: cardnumber
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42431 msgid "Print Receipt for %s"
42432 msgstr "Beleg drucken für %s"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42436 msgid "Print and confirm "
42437 msgstr "Drucken und bestätigen "
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42441 msgid "Print card number as barcode: "
42442 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42446 msgid "Print card number as text under barcode: "
42447 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
42451 msgid "Print label"
42452 msgstr "Etikett drucken"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42458 msgstr "Liste drucken"
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42462 msgid "Print overdues"
42463 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42468 msgid "Print patron cards"
42469 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42473 msgid "Print quick slip"
42474 msgstr "Kurzquittung drucken"
42476 #. For the first occurrence,
42477 #. %1$s: patron.cardnumber
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42481 msgid "Print receipt for %s"
42482 msgstr "Beleg drucken für %s"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42489 msgstr "Quittung drucken"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42494 msgid "Print slip "
42495 msgstr "Quittung drucken "
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42499 msgid "Print slip and confirm"
42500 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42504 msgid "Print slip and confirm "
42505 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42509 msgid "Print slip and continue"
42510 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42514 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42515 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42519 msgid "Print summary"
42520 msgstr "Zusammenfassung drucken"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42524 msgid "Print this basket group in PDF"
42525 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42529 msgid "Print this label"
42530 msgstr "Etikett drucken"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42534 msgid "Print transfer slip"
42535 msgstr "Transferzettel drucken"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42544 msgid "Printer added"
42545 msgstr "Drucker hinzugefügt"
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42549 msgid "Printer deleted"
42550 msgstr "Drucker gelöscht"
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42555 msgid "Printer name"
42556 msgstr "Druckername"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42563 msgid "Printer name:"
42564 msgstr "Druckername:"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42569 msgid "Printer name: "
42570 msgstr "Druckername: "
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42575 msgid "Printer profile"
42576 msgstr "Druckerprofil"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42581 msgid "Printer profiles"
42582 msgstr "Druckerprofile"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
42608 msgid "Privacy Pref:"
42609 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42613 msgid "Privacy settings"
42614 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
42627 msgid "Private lists"
42628 msgstr "Private Listen"
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:52
42632 msgid "Private lists shared with me"
42633 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42637 msgid "Priya Patel"
42638 msgstr "Priya Patel"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42642 msgid "Problem sending the cart..."
42643 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42647 msgid "Problem sending the list..."
42648 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42657 msgid "Problems found"
42658 msgstr "Gefundene Probleme"
42660 #. INPUT type=button
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42667 msgid "Process images"
42668 msgstr "Bilder verarbeiten"
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42672 msgid "Process request "
42673 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42677 msgid "Processing "
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42682 msgid "Processing ("
42683 msgstr "In Bearbeitung ("
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42687 msgid "Processing authority records"
42688 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42692 msgid "Processing bibliographic records"
42693 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42697 msgid "Processing fee (when lost)"
42698 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42702 msgid "Processing fee (when lost): "
42703 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42707 msgid "Processing multiple items"
42708 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
42710 #. For the first occurrence,
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42715 msgid "Processing..."
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42722 msgid "Professional"
42723 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42733 msgid "Profile ID: "
42734 msgstr "Profil-ID: "
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42738 msgid "Profile MARC fields: "
42739 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42743 msgid "Profile SQL fields: "
42744 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42748 msgid "Profile description: "
42749 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42753 msgid "Profile name: "
42754 msgstr "Profilname: "
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42759 msgid "Profile settings"
42760 msgstr "Eigenschaften"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42764 msgid "Profile type: "
42765 msgstr "Profilname: "
42767 #. For the first occurrence,
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42772 msgid "Profile unassigned %s "
42773 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42779 msgstr "Eigenschaften:"
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42789 msgid "Programmed texts"
42790 msgstr "Programmierte Texte"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42794 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42795 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:97
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42806 msgstr "Öffentlich"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42811 msgid "Public enrollment"
42812 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:59
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42819 msgid "Public lists"
42820 msgstr "Öffentliche Listen"
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42824 msgid "Public lists:"
42825 msgstr "Öffentliche Listen:"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42832 msgid "Public note"
42833 msgstr "OPAC-Notiz"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42841 msgid "Public note:"
42842 msgstr "OPAC-Notiz:"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42846 msgid "Public note: "
42847 msgstr "OPAC-Notiz: "
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42852 msgid "Public notes"
42853 msgstr "OPAC-Notiz"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42863 msgid "Publication date"
42864 msgstr "Erscheinungsdatum"
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42868 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42869 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42873 msgid "Publication date:"
42874 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42878 msgid "Publication date: "
42879 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42884 msgid "Publication place:"
42885 msgstr "Erscheinungsort:"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42890 msgid "Publication year"
42891 msgstr "Erscheinungsjahr"
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42897 msgid "Publication year:"
42898 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42903 msgid "Publication year: "
42904 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42906 #. %1$s: publicationyear |html
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42909 msgid "Publication year: %s"
42910 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42917 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42918 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42925 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42926 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42931 msgid "Published by:"
42932 msgstr "Erschienen bei:"
42934 #. For the first occurrence,
42935 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
42936 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
42937 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
42939 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
42940 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
42942 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
42943 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42948 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42949 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42953 msgid "Published date"
42954 msgstr "Erschienen am"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42958 msgid "Published date (text)"
42959 msgstr "Erschienen am (Text)"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42963 msgid "Published on"
42964 msgstr "Erschienen am"
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42968 msgid "Published on (text)"
42969 msgstr "Erschienen am (Text)"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:124
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42987 msgid "Publisher location"
42988 msgstr "Verlagsort"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42992 msgid "Publisher number:"
42993 msgstr "Verlagsnummer:"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
43012 msgid "Publisher: "
43015 #. %1$s: publisher |html
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43018 msgid "Publisher: %s"
43019 msgstr "Verlag: %s"
43021 #. %1$s: ordersloo.publishercode
43022 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43023 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
43024 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43025 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43030 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43031 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43033 #. For the first occurrence,
43034 #. %1$s: loop_order.publishercode
43035 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43036 #. %3$s: loop_order.publicationyear
43037 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43038 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
43041 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43045 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43046 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43051 msgid "Pull this many items"
43052 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43057 msgid "Purchase suggestions"
43058 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43071 msgstr "Abfragekriterium"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43076 msgstr "Abfragekriterium:"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
43080 msgid "Qualifier: "
43081 msgstr "Abfragekriterium: "
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43085 msgid "Quality assurance manager:"
43086 msgstr "Quality assurance manager:"
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43090 msgid "Quality assurance team:"
43091 msgstr "Quality Assurance Team:"
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
43104 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43105 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43109 msgid "Quantity received"
43110 msgstr "Gelieferte Anzahl"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
43114 msgid "Quantity received: "
43115 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43119 msgid "Quantity search"
43120 msgstr "Suche nach Anzahl"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
43124 msgid "Quantity to receive: "
43125 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43137 msgstr "Warteschlange"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43143 msgstr "Warteschlange: "
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43147 msgid "Queued request"
43148 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
43153 msgstr "Schnellerfassung"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43157 msgid "Quick add new patron "
43158 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43164 msgid "Quick spine label creator"
43165 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43176 msgid "Quote editor"
43177 msgstr "Zitat bearbeiten"
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43181 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43182 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43186 msgid "Quote uploader"
43187 msgstr "Zitate hochladen"
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43196 msgid "Quotes enabled: "
43197 msgstr "Angebote aktiviert: "
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43201 msgid "Réinitialiser"
43202 msgstr "Neu beginnen"
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43216 msgstr "Listenpreis"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43221 msgid "RRP tax exc."
43222 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43227 msgid "RRP tax inc."
43228 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43237 msgid "Rachel Dustin"
43238 msgstr "Rachel Dustin"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
43242 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43243 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43247 msgid "Radek Šiman"
43248 msgstr "Radek Šiman"
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
43252 msgid "Rafal Kopaczka"
43253 msgstr "Rafal Kopaczka"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43264 msgid "Rank (display order): "
43265 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43269 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43270 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43285 msgid "Raw (any): "
43286 msgstr "Freitext (alle): "
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43294 #. For the first occurrence,
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
43298 msgid "Reason for cancellation:"
43299 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43304 msgid "Reason for suggestion: "
43305 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43309 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43311 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43315 msgid "Rebecca Blundell"
43316 msgstr "Rebecca Blundell"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43327 msgid "Receive a new shipment"
43328 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
43332 msgid "Receive date"
43333 msgstr "Zugegangen"
43336 #. %2$s: IF ( invoice )
43337 #. %3$s: invoice |html
43339 #. %5$s: ordernumber
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43342 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43343 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43347 msgid "Receive shipment"
43348 msgstr "Lieferung erhalten"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43352 msgid "Receive shipment from vendor "
43353 msgstr "Lieferung von Lieferant "
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43357 msgid "Receive shipments"
43358 msgstr "Lieferung erhalten"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43364 msgstr "Lieferung?"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43371 msgstr "Zugegangen"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43375 msgid "Received biblios"
43376 msgstr "Zugegangene Titel"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43380 msgid "Received by:"
43381 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43385 msgid "Received issues"
43386 msgstr "Eingegangene Hefte"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43390 msgid "Received issues:"
43391 msgstr "Eingegangene Hefte:"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43395 msgid "Received items"
43396 msgstr "Gelieferte Exemplare"
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43401 msgid "Received on"
43402 msgstr "Erhalten am"
43404 #. %1$s: patron.firstname
43405 #. %2$s: patron.surname
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43408 msgid "Received with thanks from %s %s "
43409 msgstr "Bezahlt von %s %s "
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43413 msgid "Receives claims for late issues"
43414 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43418 msgid "Receives claims for late orders"
43419 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43423 msgid "Receives orders"
43424 msgstr "Bestellungen empfangen"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43428 msgid "Receives overdue notices: "
43429 msgstr "Erhält Mahnungen: "
43431 #. INPUT type=submit
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43433 msgid "Recheck dependencies"
43434 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43438 msgid "Recipients:"
43439 msgstr "Empfänger:"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43453 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43454 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43458 msgid "Record matching rule:"
43459 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43466 msgid "Record matching rules"
43467 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43471 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43473 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43478 msgid "Record only"
43479 msgstr "Nur Titelsatz"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43483 msgid "Record saved "
43484 msgstr "Datensatz gespeichert "
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43488 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43489 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43493 msgid "Record title"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43500 msgid "Record type"
43501 msgstr "Datensatztyp"
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43505 msgid "Record type:"
43506 msgstr "Datensatztyp:"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43511 msgid "Record type: "
43512 msgstr "Datensatztyp: "
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43517 msgstr "Datensatz:"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43521 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43522 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43533 msgstr "Empfehlung:"
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43537 msgid "Refine results"
43538 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43542 msgid "Refine results:"
43543 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43547 msgid "Refine your search"
43548 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43552 msgid "Refund lost item fee"
43553 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43564 msgid "Registration date"
43565 msgstr "Anmeldedatum"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43570 msgid "Registration date: "
43571 msgstr "Anmeldedatum: "
43573 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43576 msgid "Registration date: %s"
43577 msgstr "Anmeldedatum: %s"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43581 msgid "Regula Sebastiao"
43582 msgstr "Regula Sebastiao"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43586 msgid "Regular print"
43587 msgstr "Stammdruck"
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43613 msgid "Rejected tags"
43614 msgstr "Abgelehnte Tags"
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43618 msgid "Related Term"
43619 msgstr "Verwandter Term"
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43623 msgid "Relationship"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43628 msgid "Relationship information"
43629 msgstr "Beziehungsinformationen"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43633 msgid "Relationship: "
43634 msgstr "Beziehung: "
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43639 msgid "Relatives' checkouts"
43640 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43644 msgid "Release maintainers:"
43645 msgstr "Release maintainers:"
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43649 msgid "Release manager assistant:"
43650 msgstr "Release manager assistant:"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43654 msgid "Release manager:"
43655 msgstr "Release manager:"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43667 msgid "Religious organization"
43668 msgstr "Religiöse Organisation"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43672 msgid "Remaining circulation permissions"
43673 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43677 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43679 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43683 msgid "Remaining system parameters permissions"
43684 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43688 msgid "Remember for next check in:"
43689 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43694 msgid "Remember for session:"
43695 msgstr "Für Sitzung speichern:"
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43699 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43700 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43704 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43705 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43709 msgid "Reminder date"
43710 msgstr "Erinnerungsdatum"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43716 msgstr "Erinnerung: "
43718 # Platzhalter richtig verteilt?
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43721 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43722 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43727 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43728 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43730 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43731 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43735 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43736 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43740 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43741 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43745 msgid "Remote host"
43746 msgstr "Remote Host"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43750 msgid "Remote host: "
43751 msgstr "Remote Host: "
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43755 msgid "Remote image"
43756 msgstr "Entferntes Bild"
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43760 msgid "Remote image:"
43761 msgstr "Entferntes Bild:"
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43765 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43766 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
43768 #. For the first occurrence,
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43795 msgid "Remove condition"
43796 msgstr "Bedingung entfernen"
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43800 msgid "Remove course reserves"
43801 msgstr "Semesterapparate löschen"
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43806 msgid "Remove duplicates"
43807 msgstr "Duplikate entfernen"
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43811 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43812 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43816 msgid "Remove from group"
43817 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43822 msgid "Remove item from collection"
43823 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43827 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43829 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43833 msgid "Remove library from group"
43834 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43838 msgid "Remove owner"
43839 msgstr "Besitzer entfernen"
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43844 msgid "Remove selected"
43845 msgstr "Markierte löschen"
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43849 msgid "Remove selected items"
43850 msgstr "Markierte Titel entfernen"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43855 msgid "Remove selected patrons"
43856 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43861 msgid "Remove substitution"
43862 msgstr "Ersetzung entfernen"
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43867 msgstr "Tag entfernen"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43873 msgid "Remove this match check"
43874 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43880 msgid "Remove this match point"
43881 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43886 msgid "Remove this rule"
43887 msgstr "Diese Regel entfernen"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43912 msgstr "Verlängern"
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43917 msgstr "Verlängern "
43919 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43923 msgstr "%s verlängern"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43927 msgid "Renew a subscription"
43928 msgstr "Abonnement verlängern"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43933 msgstr "Alle verlängern"
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43937 msgid "Renew failed:"
43938 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43942 msgid "Renew or check in selected items"
43943 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43948 msgid "Renew patron"
43949 msgstr "Benutzer verlängern"
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43954 msgid "Renew selected subscriptions"
43955 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43959 msgid "Renew this subscription"
43960 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43965 msgstr "Verlängerung"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43969 msgid "Renewal due date:"
43970 msgstr "Verlängerungsdatum:"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43975 msgid "Renewal period"
43976 msgstr "Verlängerungszeitraum"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43981 msgid "Renewals allowed (count)"
43982 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43986 msgid "Renewals allowed: "
43987 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43991 msgid "Renewals period: "
43992 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43997 msgstr "Verlängert"
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44002 msgstr "Verlängert "
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44006 msgid "Renewed, due:"
44007 msgstr "Verlängert, bis:"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44011 msgid "Rental charge"
44012 msgstr "Leihgebühr"
44014 #. %1$s: RENTALCHARGE
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44017 msgid "Rental charge for this item: %s"
44018 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44022 msgid "Rental charge:"
44023 msgstr "Leihgebühr:"
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44027 msgid "Rental charge: "
44028 msgstr "Leihgebühr: "
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44033 msgid "Rental discount (%%)"
44034 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44042 msgstr "Wieder öffnen"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44047 msgstr "Wieder öffnen"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44051 msgid "Reopen this basket"
44052 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44056 msgid "Reopen this basket group"
44057 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44062 msgstr "Wieder öffnen: "
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44074 msgid "Repeat this Tag"
44075 msgstr "Tag wiederholen"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44081 msgstr "wiederholbar"
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44089 msgid "Repeatable: "
44090 msgstr "Wiederholbar: "
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44094 msgid "Replace all patron attributes"
44095 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44099 msgid "Replace existing covers"
44100 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44104 msgid "Replace only included patron attributes"
44105 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44109 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44110 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44114 msgid "Replace the current record's contents"
44115 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:236
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
44121 msgid "Replacement cost: "
44122 msgstr "Ersatzkosten: "
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44126 msgid "Replacement price"
44127 msgstr "Ersatzpreis"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44131 msgid "Replacement price:"
44132 msgstr "Ersatzpreis:"
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44137 msgstr "Reply-To: "
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44144 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44147 msgid "Report %s› "
44148 msgstr "Report %s› "
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
44152 msgid "Report SQL:"
44153 msgstr "SQL-Report:"
44155 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
44156 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44157 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44158 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
44159 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44160 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
44164 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44167 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
44168 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1188
44172 msgid "Report group:"
44173 msgstr "Report-Gruppe:"
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
44182 msgid "Report is public:"
44183 msgstr "Öffentlicher Report:"
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44187 msgid "Report name"
44188 msgstr "Reportname"
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
44192 msgid "Report name:"
44193 msgstr "Reportname:"
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44198 msgid "Report name: "
44199 msgstr "Reportname: "
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44206 msgid "Report plugins"
44207 msgstr "Report-Plugins"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
44211 msgid "Report subgroup:"
44212 msgstr "Report-Untergruppe:"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44219 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44222 msgid "Reported on %s"
44223 msgstr "Hinweis am %s"
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44251 msgid "Reports Dictionary"
44252 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44257 msgid "Reports dictionary"
44258 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44261 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44265 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44266 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44270 msgid "Reports tables"
44271 msgstr "Reportstabellen"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
44276 msgid "Request article"
44277 msgstr "Artikel bestellen"
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:33
44281 msgid "Request article from "
44282 msgstr "Bestelle Artikel von "
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44287 msgid "Request details"
44288 msgstr "Bestelldetails"
44290 #. For the first occurrence,
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44295 msgid "Request number"
44296 msgstr "Bestellnummer"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44301 msgid "Request number:"
44302 msgstr "Bestellnummer:"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44306 msgid "Request reverted"
44307 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44311 msgid "Request specific item type:"
44312 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44317 msgid "Request type:"
44318 msgstr "Bestelltyp:"
44320 #. For the first occurrence,
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44331 msgid "Requested article"
44332 msgstr "Bestellter Artikel"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44336 msgid "Requested from partners"
44337 msgstr "Von Partnern angefordert"
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44341 msgid "Require valid email address:"
44342 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44347 msgid "Require.js JS module system"
44348 msgstr "Require.js JS module system"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44580 msgstr "Pflichtfeld"
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44584 msgid "Required fields cannot be cleared"
44585 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44589 msgid "Required for staff login."
44590 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44594 msgid "Required match checks"
44595 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44599 msgid "Required module missing"
44600 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44604 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44605 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44609 msgid "Requires override of hold policy"
44610 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44621 msgstr "Erneut senden"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44625 msgid "Reserve cancelled"
44626 msgstr "Vormerkung storniert"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44630 msgid "Reserve found"
44631 msgstr "Vormerkung gefunden"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44645 msgstr "Zurücksetzen"
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44650 msgid "Reset filter"
44651 msgstr "Filter zurücksetzen"
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44656 msgstr "Rückmeldungen"
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44660 msgid "Responses enabled: "
44661 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44670 msgid "Restrict access to: "
44671 msgstr "Zugang beschränken auf: "
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44684 msgid "Restricted [until] flag"
44685 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44689 msgid "Restricted:"
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44694 msgid "Restriction overridden temporarily"
44695 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44699 msgid "Restriction overridden temporarily."
44700 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44719 msgstr "Ergebnisse"
44723 #. %3$s: IF ( total )
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44728 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44729 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44736 msgid "Results %s to %s of %s"
44737 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44744 msgid "Results %s to %s of %s "
44745 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44749 msgid "Results for authority records"
44750 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44754 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44755 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44759 msgid "Results per page :"
44760 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44765 msgstr "Wiederaufnehmen"
44767 #. INPUT type=submit
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44770 msgid "Resume all suspended holds"
44771 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44775 msgid "Return date"
44776 msgstr "Rückgabedatum"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44781 msgid "Return policy"
44782 msgstr "Rückgaberegel"
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44788 msgid "Return to batch item deletion"
44789 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
44795 msgid "Return to batch item modification"
44796 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44800 msgid "Return to circulation and fine rules"
44801 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44805 msgid "Return to frameworks"
44806 msgstr "Zurück zu Frameworks"
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44810 msgid "Return to patron detail"
44811 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44815 msgid "Return to previous page"
44816 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44821 msgid "Return to request details"
44822 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44826 msgid "Return to results"
44827 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44836 msgid "Return to rotating collections home"
44837 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44841 msgid "Return to sets management"
44842 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44846 msgid "Return to spine label printer"
44847 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44852 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44853 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44857 msgid "Return to the basket without making a new order."
44858 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44865 msgid "Return to the record"
44866 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44870 msgid "Return to tools"
44871 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
44878 msgid "Return to where you were"
44879 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44883 msgid "Return-Path: "
44884 msgstr "Return-Path: "
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44894 msgstr "Zurücknehmen"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44898 msgid "Revert waiting status"
44899 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44904 msgstr "Zurückgenommen"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44924 msgstr "Widerrufen"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44928 msgid "Ricardo Dias Marques"
44929 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44933 msgid "Richard Anderson"
44934 msgstr "Richard Anderson"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
44938 msgid "Rick Welykochy"
44939 msgstr "Rick Welykochy"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
44943 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44944 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
44948 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44949 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44953 msgid "Robert Williams"
44954 msgstr "Robert Williams"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44958 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44959 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44963 msgid "Roch D'Amour"
44964 msgstr "Roch D'Amour"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44968 msgid "Rochelle Healy"
44969 msgstr "Rochelle Healy"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44973 msgid "Rocio Dressler"
44974 msgstr "Rocio Dressler"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44978 msgid "Rodrigo Santellan"
44979 msgstr "Rodrigo Santellan"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44984 msgstr "Roger Buck"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
44988 msgid "Rolando Isidoro"
44989 msgstr "Rolando Isidoro"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44993 msgid "Rollover at:"
44994 msgstr "Wechsel bei:"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
45003 msgid "Română (Romanian)"
45004 msgstr "Română (Rumänisch)"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45009 msgstr "Roman Amor"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45013 msgid "Romina Racca"
45014 msgstr "Romina Racca"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
45018 msgid "Ron Wickersham"
45019 msgstr "Ron Wickersham"
45021 #. For the first occurrence,
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45026 msgid "Root directory for uploads not defined"
45027 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45036 msgid "Rotating collections"
45037 msgstr "Rotationsbestände"
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:43
45047 msgid "Routing list"
45048 msgstr "Umlaufliste"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45052 msgid "Routing lists"
45053 msgstr "Umlauflisten"
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
45072 msgid "Rows per page: "
45073 msgstr "Zeilen pro Seite: "
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45083 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45084 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
45086 #. %1$s: IF ( branch )
45087 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45092 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45093 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:245
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45103 msgid "Run and edit macros"
45104 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45109 msgstr "Makro ausführen"
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
45114 msgstr "Report ausführen"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45118 msgid "Run report "
45119 msgstr "Report ausführen "
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45123 msgid "Run reports"
45124 msgstr "Reports ausführen"
45126 #. INPUT type=submit
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
45128 msgid "Run the report"
45129 msgstr "Report ausführen"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45134 msgstr "Werkzeug ausführen"
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45138 msgid "Russel Garlick"
45139 msgstr "Russel Garlick"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
45143 msgid "Ryan Higgins"
45144 msgstr "Ryan Higgins"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45154 msgid "SAN-Ouest Provence"
45155 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
45159 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45160 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45175 msgid "SI Centimeters"
45176 msgstr "Zentimeter"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45181 msgid "SI Millimeters"
45182 msgstr "Millimeter"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
45186 msgid "SIL OFL 1.1"
45187 msgstr "SIL OFL 1.1"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45191 msgid "SIP media type: "
45192 msgstr "SIP Medientyp: "
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45201 msgid "SMS alert number"
45202 msgstr "SMS-Nummer"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45208 msgid "SMS cellular providers"
45209 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
45214 msgid "SMS number:"
45215 msgstr "SMS-Nummer:"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
45219 msgid "SMS provider:"
45220 msgstr "SMS-Provider:"
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45230 msgid "SRU Search fields mapping: "
45231 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45240 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45241 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
45255 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45256 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45260 msgid "Sam Sanders"
45261 msgstr "Sam Sanders"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
45265 msgid "Samanta Tello"
45266 msgstr "Samanta Tello"
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45270 msgid "Samuel Crosby"
45271 msgstr "Samuel Crosby"
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45283 #. For the first occurrence,
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:251
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:16
45389 msgstr "Speichern "
45391 #. INPUT type=button
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45393 msgid "Save Changes"
45394 msgstr "Änderungen speichern"
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
45398 msgid "Save Record"
45399 msgstr "Satz speichern"
45401 #. For the first occurrence,
45402 #. %1$s: TAB.tab_title
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45406 msgid "Save all %s preferences"
45407 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45412 msgid "Save and continue editing"
45413 msgstr "Speichern und fortfahren"
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45417 msgid "Save and edit items"
45418 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
45420 #. INPUT type=submit name=ok
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45422 msgid "Save and preview routing slip"
45423 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45427 msgid "Save and view record"
45428 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:635
45433 msgid "Save anyway"
45434 msgstr "Trotzdem speichern"
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45438 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45439 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45443 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45444 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45446 #. INPUT type=button
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45448 msgid "Save as new pattern"
45449 msgstr "Als neues Muster speichern"
45451 #. INPUT type=submit
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45461 msgid "Save changes"
45462 msgstr "Änderungen speichern"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45466 msgid "Save configuration"
45467 msgstr "Konfiguration speichern"
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45471 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45472 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45476 msgid "Save quotes"
45477 msgstr "Zitate speichern"
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45481 msgid "Save record"
45482 msgstr "Satz speichern"
45484 #. INPUT type=submit name=submit
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
45487 msgid "Save report"
45488 msgstr "Report speichern"
45490 #. INPUT type=submit
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45492 msgid "Save subscription"
45493 msgstr "Abonnement speichern"
45495 #. INPUT type=submit
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45497 msgid "Save subscription history"
45498 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45502 msgid "Save to catalog"
45503 msgstr "In Katalog speichern"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
45507 msgid "Save your custom report"
45508 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45513 msgstr "Gespeichert"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45517 msgid "Saved preference %s"
45518 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45522 msgid "Saved report results"
45523 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
45532 msgid "Saved reports"
45533 msgstr "Gespeicherte Reports"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
45537 msgid "Saved results"
45538 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
45540 #. For the first occurrence,
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45546 msgstr "Speichert..."
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45550 msgid "Savitra Sirohi"
45551 msgstr "Savitra Sirohi"
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45555 msgid "Scale height (relative to card): "
45556 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45560 msgid "Scale width (relative to card): "
45561 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45570 msgid "Scan a barcode to check in:"
45571 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45581 msgid "Scan a barcode to renew:"
45582 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45586 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45587 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45591 msgid "Scan index:"
45592 msgstr "Registersuche:"
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45596 msgid "Scan indexes:"
45597 msgstr "Indexe durchsuchen:"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45602 msgstr "Aufgabenplaner"
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45607 msgstr "Aufgabenplaner "
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45612 msgid "Schedule tasks to run"
45613 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
45615 #. For the first occurrence,
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45618 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45619 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45637 msgstr "Bildschirm"
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45641 msgid "Sean Hamlin"
45642 msgstr "Sean Hamlin"
45644 #. INPUT type=submit
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45700 msgid "Search ISSN"
45701 msgstr "ISSN suchen"
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45705 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45706 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45711 msgid "Search [% field.name %]"
45712 msgstr "Suche [% field.name %]"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45716 msgid "Search all headings"
45717 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45721 msgid "Search all headings: "
45722 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45726 msgid "Search by contract name or/and description:"
45727 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45731 msgid "Search by keyword:"
45732 msgstr "Stichwörtersuche:"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45736 msgid "Search by patron category name:"
45737 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45741 msgid "Search call number:"
45742 msgstr "Suche Signatur:"
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45746 msgid "Search callnumber"
45747 msgstr "Signatur suchen"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45752 msgid "Search category"
45753 msgstr "Suchkategorie"
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45757 msgid "Search cities"
45758 msgstr "Städte durchsuchen"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45762 msgid "Search claim count"
45763 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45767 msgid "Search claim date"
45768 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45772 msgid "Search contracts"
45773 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45777 msgid "Search currencies"
45778 msgstr "Währungen durchsuchen"
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45784 msgid "Search engine configuration"
45785 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45789 msgid "Search entire record"
45790 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45794 msgid "Search entire record: "
45795 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45799 msgid "Search existing notices:"
45800 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45804 msgid "Search existing records"
45805 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45809 msgid "Search expiration date"
45810 msgstr "Ablaufdatum suchen"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45814 msgid "Search expired, please try again"
45815 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45819 msgid "Search field"
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45824 msgid "Search fields"
45825 msgstr "Suchfelder"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45830 msgid "Search fields:"
45831 msgstr "Suchfelder:"
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45835 msgid "Search filters"
45836 msgstr "Suchfilter"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45840 msgid "Search for "
45841 msgstr "Suche nach "
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45845 msgid "Search for a vendor"
45846 msgstr "Lieferant suchen"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45850 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45852 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45857 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45858 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45862 msgid "Search for another record"
45863 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
45865 #. %1$s: IF ( batch_id )
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45870 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45871 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45875 msgid "Search for patron"
45876 msgstr "Benutzer suchen"
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45880 msgid "Search for patrons"
45881 msgstr "Benutzer suchen"
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45885 msgid "Search for record"
45886 msgstr "Nach Datensatz suchen"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45890 msgid "Search for tag:"
45891 msgstr "Suche nach Tag:"
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
45896 msgid "Search for this Author"
45897 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45901 msgid "Search funds"
45902 msgstr "Konten suchen"
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45906 msgid "Search funds:"
45907 msgstr "Konten suchen:"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45912 msgid "Search history"
45913 msgstr "Suchhistorie"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45917 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45919 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45926 msgid "Search index: "
45927 msgstr "Index durchsuchen: "
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45931 msgid "Search issue number"
45932 msgstr "Suche Heftnummer"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45937 msgid "Search library"
45938 msgstr "Bibliothek suchen"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45942 msgid "Search location"
45943 msgstr "Standort durchsuchen"
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45947 msgid "Search main heading"
45948 msgstr "Hauptansetzung suchen"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45952 msgid "Search main heading ($a only)"
45953 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45957 msgid "Search main heading ($a only): "
45958 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45962 msgid "Search main heading: "
45963 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45967 msgid "Search notes"
45968 msgstr "Notizen suchen"
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45972 msgid "Search notices"
45973 msgstr "Benachrichtigung suchen"
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45978 msgstr "Suche nach"
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45982 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45983 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45987 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45988 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45992 msgid "Search options"
45993 msgstr "Suchoptionen"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45997 msgid "Search orders"
45998 msgstr "Bestellungen suchen"
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46002 msgid "Search orders:"
46003 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46007 msgid "Search patron categories"
46008 msgstr "Benutzertyp suchen"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46014 msgid "Search patrons"
46015 msgstr "Benutzer suchen"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46021 msgid "Search results"
46022 msgstr "Suchergebnisse"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46029 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46030 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46034 msgid "Search since"
46035 msgstr "Suche seit "
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46039 msgid "Search status"
46040 msgstr "Suche Status"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46044 msgid "Search string matches: "
46045 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46051 msgid "Search subscriptions"
46052 msgstr "Abonnement suchen"
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46057 msgid "Search subscriptions:"
46058 msgstr "Abonnements suchen:"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46062 msgid "Search suggestions"
46063 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46067 msgid "Search system preferences"
46068 msgstr "Systemparameter suchen"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46074 msgid "Search targets"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46079 msgid "Search term: "
46080 msgstr "Suchbegriff:"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46085 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46086 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46105 msgid "Search the catalog"
46106 msgstr "Katalog durchsuchen"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46110 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46111 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46116 msgid "Search title"
46117 msgstr "Titel suchen"
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46121 msgid "Search to hold"
46122 msgstr "Vormerkung suchen"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46127 msgid "Search type:"
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46132 msgid "Search unavailable"
46133 msgstr "Suche nicht verfügbar"
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46137 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46138 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46142 msgid "Search value: "
46143 msgstr "Suchbegriff: "
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46147 msgid "Search vendor"
46148 msgstr "Lieferant suchen"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46152 msgid "Search vendors:"
46153 msgstr "Lieferanten suchen:"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46157 msgid "Search was: "
46158 msgstr "Suchbegriff: "
46160 #. For the first occurrence,
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46177 msgid "Searchable: "
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46189 msgstr "Suche läuft…"
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46194 msgstr "Jahreszeit"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46198 msgid "Sebastiaan Durand"
46199 msgstr "Sebastiaan Durand"
46201 #. For the first occurrence,
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46210 msgid "Second indicator default value: "
46211 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46216 msgid "Secondary email"
46217 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46222 msgid "Secondary email: "
46223 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46228 msgid "Secondary phone"
46229 msgstr "2. Telefonnummer"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46234 msgid "Secondary phone: "
46235 msgstr "2. Telefonnummer: "
46237 # %%% Fehler in der Vorlage?
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
46242 msgid "Seconds (default)"
46243 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46259 msgstr "Abschnitt:"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46263 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46264 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46268 msgid "See basket information"
46269 msgstr "Siehe Bestellung"
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46273 msgid "See highlighted items below"
46274 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46278 msgid "See invoice information"
46279 msgstr "Siehe Rechnung"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46283 msgid "See online help for advanced options"
46284 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46288 msgid "See your public page: "
46289 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46296 #. INPUT type=submit
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:67
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46313 # Select <i>All branches</i>
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46317 msgstr "Wählen Sie "
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46322 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46323 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46325 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
46326 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
46327 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46332 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46333 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46335 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
46336 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
46337 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46341 msgid "Select CSV profile:"
46342 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46346 msgid "Select MARC framework:"
46347 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46352 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46353 "each valid record staged for later import into the catalog."
46355 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
46356 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46360 msgid "Select a budget"
46361 msgstr "Etat auswählen"
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46365 msgid "Select a built-in sound: "
46366 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46370 msgid "Select a category type"
46371 msgstr "Benutzertyp auswählen"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46375 msgid "Select a chooser"
46376 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46380 msgid "Select a day"
46381 msgstr "Tag auswählen"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46385 msgid "Select a deliverer"
46386 msgstr "Wähle einen Austräger"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46390 msgid "Select a department"
46391 msgstr "Abteilung auswählen"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46395 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46396 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46400 msgid "Select a frequency"
46401 msgstr "Frequenz wählen"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46408 msgid "Select a fund"
46409 msgstr "Konto auswählen"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46413 msgid "Select a language: "
46414 msgstr "Sprache auswählen: "
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46418 msgid "Select a layout for back side: "
46419 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46424 msgid "Select a layout to be applied: "
46425 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46429 msgid "Select a library :"
46430 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46436 msgid "Select a library : "
46437 msgstr "Bibliothek auswählen: "
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46443 msgid "Select a library:"
46444 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46449 msgid "Select a template"
46450 msgstr "Template auswählen"
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46455 msgid "Select a template to be applied: "
46456 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46460 msgid "Select a time"
46461 msgstr "Zeit wählen"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46497 msgstr "Alle auswählen"
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46501 msgid "Select all pending"
46502 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46509 msgid "Select all visible rows"
46510 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46514 msgid "Select an authority framework"
46515 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:39
46519 msgid "Select an existing list"
46520 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46525 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46526 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46528 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
46529 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46533 msgid "Select day: "
46534 msgstr "Tag auswählen: "
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
46538 msgid "Select download format: "
46539 msgstr "Download-Format wählen: "
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46543 msgid "Select files: "
46544 msgstr "Dateien auswählen "
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:150
46548 msgid "Select item:"
46549 msgstr "Exemplar wählen:"
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46553 msgid "Select local databases"
46554 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46558 msgid "Select month:"
46559 msgstr "Monat wählen:"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46564 msgid "Select none"
46565 msgstr "Nichts auswählen"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46569 msgid "Select none to see all libraries"
46570 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46574 msgid "Select note"
46575 msgstr "Notiz wählen"
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46579 msgid "Select notice:"
46580 msgstr "Einen Brief wählen:"
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46584 msgid "Select one or more images to delete. "
46585 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46589 msgid "Select ordering library account: "
46590 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46594 msgid "Select owner"
46595 msgstr "Besitzer auswählen"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46599 msgid "Select partner libraries:"
46600 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46605 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46606 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46608 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
46609 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
46610 "diese anschließend gelöscht."
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46614 msgid "Select planning type:"
46615 msgstr "Planungsweise auswählen:"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46620 msgid "Select records to export "
46621 msgstr "Datensätze für Export wählen "
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46625 msgid "Select remote databases"
46626 msgstr "Datenbanken auswählen"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46634 msgid "Select searches to: "
46635 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46639 msgid "Select table:"
46640 msgstr "Tabelle auswählen:"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46644 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46646 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46650 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46652 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46656 msgid "Select the file to import: "
46657 msgstr "Importdatei auswählen: "
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46661 msgid "Select the file to stage: "
46662 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46670 msgid "Select the file to upload: "
46671 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
46673 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46676 msgid "Select the host item to link%s to "
46677 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46681 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46682 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46686 msgid "Select to display or not:"
46687 msgstr "Anzeigen?:"
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46691 msgid "Select to import"
46692 msgstr "Importdatei wählen"
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46696 msgid "Select without holds"
46697 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46701 msgid "Select without items"
46702 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46706 msgid "Select your MARC flavor"
46707 msgstr "MARC-Format auswählen"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46717 msgid "Selected items :"
46718 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46723 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46724 "new issue is received."
46726 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
46727 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46731 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46732 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46742 msgstr "Selektor: "
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46746 msgid "Self check modules"
46747 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46752 msgid "Semi-colon (;)"
46753 msgstr "Semikolon (;)"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46757 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46758 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
46760 #. INPUT type=submit
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46766 msgstr "Abschicken"
46768 #. INPUT type=submit
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46770 msgid "Send EDI order"
46771 msgstr "EDI-Bestellung senden"
46773 #. INPUT type=submit
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46778 msgstr "E-Mail senden"
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46783 msgstr "Liste verschicken"
46785 #. INPUT type=submit name=submit
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46787 msgid "Send notification"
46788 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
46798 msgid "Send visible items to batch modification"
46799 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46803 msgid "Sending your cart"
46804 msgstr "Ihren Korb versenden"
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46808 msgid "Sending your list"
46809 msgstr "Ihre Liste versenden"
46811 #. For the first occurrence,
46812 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46816 msgid "Sent notices for %s"
46817 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46826 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46827 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46832 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46833 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46835 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
46836 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46840 msgid "Separator must be / in field %s"
46841 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
46843 #. For the first occurrence,
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46853 msgid "Serge Renaux"
46854 msgstr "Serge Renaux"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46858 msgid "Serhij Dubyk"
46859 msgstr "Serhij Dubyk"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
46864 msgstr "Zeitschrift"
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46868 msgid "Serial collection"
46869 msgstr "Zeitschriftenbestand"
46871 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46874 msgid "Serial collection #%s"
46875 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46879 msgid "Serial collection information for "
46880 msgstr "Bestandsinformation zu "
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46884 msgid "Serial edition "
46885 msgstr "Zeitschrift "
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
46889 msgid "Serial enumeration / chronology"
46890 msgstr "Jahrgang/Band"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
46894 msgid "Serial enumeration:"
46895 msgstr "Jahrgang/Heft:"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46899 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46900 msgstr "Jahrgang/Band"
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46904 msgid "Serial number:"
46905 msgstr "Zeitschriftennr.:"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46909 msgid "Serial receipt creates an item record."
46910 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46914 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46915 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46919 msgid "Serial receive"
46920 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46924 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46925 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
46927 #. For the first occurrence,
46928 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46932 msgid "Serial: %s "
46933 msgstr "Zeitschrift: %s "
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
46958 msgstr "Zeitschriften"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46963 msgid "Serials (new issue)"
46964 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46968 msgid "Serials planning"
46969 msgstr "Erscheinungsverlauf"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46973 msgid "Serials receiving"
46974 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46979 msgid "Serials subscriptions"
46980 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46985 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46986 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46990 msgid "Serials subscriptions search"
46991 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47000 #. For the first occurrence,
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47006 msgid "Series title"
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:161
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47027 msgid "Server information"
47028 msgstr "Serverinformationen"
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47032 msgid "Server name: "
47033 msgstr "Servername: "
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47041 #. %1$s: IF memcached_servers
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47044 msgid "Servers: %s"
47045 msgstr "Server: %s"
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47049 msgid "Session timed out, please log in again"
47050 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47054 msgid "Session timed out."
47055 msgstr "Sitzung abgelaufen."
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
47059 msgid "Set all funds to zero"
47060 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
47066 msgid "Set back to"
47067 msgstr "Zurücksetzen auf"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47071 msgid "Set due date to expiry:"
47072 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47076 msgid "Set geolocation"
47077 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47081 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47082 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47086 msgid "Set inventory date to:"
47087 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47098 msgid "Set library"
47099 msgstr "Bibliothek festlegen"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47103 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47104 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47109 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47111 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47116 msgid "Set permissions"
47117 msgstr "Berechtigungen setzen"
47119 #. %1$s: patron.surname
47120 #. %2$s: patron.firstname
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47123 msgid "Set permissions for %s, %s"
47124 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
47126 #. INPUT type=submit name=submit
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:113
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:146
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:180
47131 msgstr "Status setzen"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47135 msgid "Set the date received to today?"
47136 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47140 msgid "Set to lowest priority"
47141 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47143 #. INPUT type=button
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
47146 msgid "Set to patron"
47147 msgstr "Verknüpfen"
47149 #. INPUT type=submit
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47151 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47152 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47156 msgid "Set user permissions"
47157 msgstr "Berechtigungen setzen"
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47163 msgstr "Einstellungen "
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47167 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47168 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47172 msgid "Share usage statistics"
47173 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47178 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47180 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47185 msgid "Share your usage statistics"
47186 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47190 msgid "Shari Perkins"
47191 msgstr "Shari Perkins"
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
47195 msgid "Sharon Moreland"
47196 msgstr "Sharon Moreland"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47206 msgid "Shaun Evans"
47207 msgstr "Shaun Evans"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47211 msgid "Shelving control number"
47212 msgstr "Magazinnummer"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47225 msgid "Shelving location"
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47230 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47231 msgstr "Standort (item.location) ist "
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47235 msgid "Shelving location selected: "
47236 msgstr "Standort ausgewählt: "
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47240 msgid "Shelving location:"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47245 msgid "Shelving location: "
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
47250 msgid "Sherryn Mak"
47251 msgstr "Sherryn Mak"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47255 msgid "Shift-Enter"
47256 msgstr "Shift+Enter"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47265 msgid "Shipment cost"
47266 msgstr "Versandkosten"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47270 msgid "Shipment cost:"
47271 msgstr "Versandkosten:"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47279 msgid "Shipment date"
47280 msgstr "Lieferdatum"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47284 msgid "Shipment date reverse"
47285 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47290 msgid "Shipment date:"
47291 msgstr "Lieferdatum:"
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47295 msgid "Shipment date: "
47296 msgstr "Lieferdatum: "
47298 #. %1$s: IF shipmentdateto
47299 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47300 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47302 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47306 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47307 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
47309 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47312 msgid "Shipment date: All until %s "
47313 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
47315 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47318 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47319 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47323 msgid "Shipping cost:"
47324 msgstr "Versandkosten:"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47328 msgid "Shipping cost: "
47329 msgstr "Versandkosten: "
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47333 msgid "Shipping fund:"
47334 msgstr "Versandkosten:"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47338 msgid "Shipping fund: "
47339 msgstr "Versandkosten: "
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47344 msgstr "Tastenkürzel"
47346 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
47347 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47350 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47351 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47364 msgstr "MARC-Sicht"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47368 msgid "Show MARC tag documentation links"
47369 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47373 msgid "Show SQL code"
47374 msgstr "SQL-Code anzeigen"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47378 msgid "Show _MENU_ entries"
47379 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47383 msgid "Show active baskets only"
47384 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47388 msgid "Show active funds only"
47389 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47393 msgid "Show active vendors only"
47394 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47398 msgid "Show actual/estimated values"
47399 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47403 msgid "Show advanced pattern"
47404 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47408 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47409 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47415 msgstr "Alle anzeigen"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47419 msgid "Show all active baskets"
47420 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47424 msgid "Show all baskets"
47425 msgstr "Alle Bestellungen"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47431 msgid "Show all columns"
47432 msgstr "Zeige alle Spalten"
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47437 msgid "Show all details "
47438 msgstr "Zeige alle Details "
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47443 msgid "Show all items"
47444 msgstr "Zeige alle Exemplare"
47446 #. For the first occurrence,
47447 #. %1$s: hiddencount
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47451 msgid "Show all items (%s hidden)"
47452 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47456 msgid "Show all suggestions"
47457 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47461 msgid "Show all transactions"
47462 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47466 msgid "Show all vendors"
47467 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47471 msgid "Show any items currently checked out:"
47472 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
47474 #. %1$s: booksellername | html
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47477 msgid "Show baskets for vendor %s"
47478 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47482 msgid "Show biblio"
47483 msgstr "Zeige Titel"
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47487 msgid "Show brief form"
47488 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47492 msgid "Show category: "
47493 msgstr "Kategorie zeigen: "
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47497 msgid "Show checkouts"
47498 msgstr "Zeige Ausleihen"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
47503 msgid "Show checkouts to guarantor"
47504 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47508 msgid "Show fields verbatim"
47509 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47513 msgid "Show full form"
47514 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47518 msgid "Show help for this tag"
47519 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47523 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47524 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47529 msgid "Show inactive budgets"
47530 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47534 msgid "Show matching titles"
47535 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47540 msgstr "Mehr zeigen"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47544 msgid "Show my funds only"
47545 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47549 msgid "Show my funds only:"
47550 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47554 msgid "Show only mine"
47555 msgstr "Zeige nur meine"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47559 msgid "Show only renewed "
47560 msgstr "Zeige nur verlängerte "
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47564 msgid "Show only subscriptions "
47565 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47570 msgid "Show subscriptions"
47571 msgstr "Zeige Abonnements"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47576 msgstr "Tags anzeigen"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47582 msgid "Show/hide columns:"
47583 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47587 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47588 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47592 msgid "Showing only available items"
47593 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47604 msgid "Shows on transit slips"
47605 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47609 msgid "Silvia Simonetti"
47610 msgstr "Silvia Simonetti"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47614 msgid "Simith D'Oliveira"
47615 msgstr "Simith D'Oliveira"
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47619 msgid "Simon Pouchol"
47620 msgstr "Simon Pouchol"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47624 msgid "Simon Story"
47625 msgstr "Simon Story"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47629 msgid "Simple DC-RDF"
47630 msgstr "Einfaches DC-RDF"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47639 msgid "Single holiday: %s"
47640 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47644 msgid "SingleBranchMode is ON."
47645 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47655 msgid "Size (bytes)"
47656 msgstr "Größe (Bytes)"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47661 msgid "Skip issue number"
47662 msgstr "Heftnummer überspringen"
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47666 msgid "Skip items on loan: "
47667 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47671 msgid "Slash separated text (.csv)"
47672 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47685 msgstr "Kleine Schrift"
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47689 msgid "Social security number hash:"
47690 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47694 msgid "Social security or card number: "
47695 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47700 msgid "Society or association"
47701 msgstr "Sozietät oder Verein"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47705 msgid "Some Perl modules are missing. "
47706 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47711 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47712 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47713 "examples assume USD is the active currency. "
47715 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47716 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
47717 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47721 msgid "Some fields are not valid:"
47722 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47727 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47728 "lead to data loss."
47730 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
47731 "zu Datenverlusten führen können."
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47736 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47737 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47738 "if you want that this feature works correctly."
47740 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
47741 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
47742 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47748 "Some records have not been automatically added because they match an "
47749 "existing record in your catalog:"
47751 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
47752 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47756 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47758 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47763 msgid "Sonia Lemaire"
47764 msgstr "Sonia Lemaire"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47768 msgid "Sophie Meynieux"
47769 msgstr "Sophie Meynieux"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47773 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47774 msgstr "Keine Resultate."
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47778 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47779 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47783 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47784 msgstr "Keine Treffer."
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47788 msgid "Sorry, your request had no results."
47789 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47794 msgstr "Sortierung"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47799 msgstr "Sortierung 1"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47804 msgstr "Sortierung 2"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47809 msgstr "Sortieren nach"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47814 msgstr "Sortieren nach:"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47821 msgstr "Sortieren nach: "
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47828 msgid "Sort field 1"
47829 msgstr "Statistik 1"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47834 msgid "Sort field 1:"
47835 msgstr "Statistik 1:"
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47842 msgid "Sort field 2"
47843 msgstr "Statistik 2"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47848 msgid "Sort field 2:"
47849 msgstr "Statistik 2:"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47853 msgid "Sort routine missing"
47854 msgstr "Sortierroutine fehlt"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47858 msgid "Sort this list by: "
47859 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47866 msgstr "Statistik 1"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47873 msgstr "Statistik 2"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47878 msgstr "Sortierbar"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47883 msgstr "Sortiert..."
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47887 msgid "Sorting routine"
47888 msgstr "Sortierfunktion"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47900 #. For the first occurrence,
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47914 msgid "Source (incoming) record check field"
47915 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47919 msgid "Source in use?"
47920 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47924 msgid "Source library:"
47925 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47929 msgid "Source of acquisition"
47930 msgstr "Erwerbungsquelle"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47934 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47935 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47939 msgid "Source records"
47940 msgstr "Ausgangsdatensätze"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
47944 msgid "Southeastern University"
47945 msgstr "Southeastern University"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47951 msgstr "Leerzeichen ( )"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47955 msgid "Space separation between symbol and value: "
47956 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47960 msgid "Special relationship: "
47961 msgstr "Spezielle Beziehung: "
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47965 msgid "Special thanks to the following organizations"
47966 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47970 msgid "Specialized"
47971 msgstr "Fachkundige"
47973 #. For the first occurrence,
47974 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47978 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47979 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
47981 #. For the first occurrence,
47982 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47986 msgid "Specify due date %s: "
47987 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47991 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47992 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
47994 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
47997 msgid "Specify return date %s: "
47998 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48002 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48003 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48009 msgstr "Ausgegeben"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
48013 msgid "Spent amount"
48014 msgstr "Ausgegeben"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48018 msgid "Spent amount:"
48019 msgstr "Ausgegeben:"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
48023 msgid "Spine label"
48024 msgstr "Signaturschild"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48028 msgid "Split call numbers: "
48029 msgstr "Signaturen umbrechen: "
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
48038 msgid "Srdjan Jankovic"
48039 msgstr "Srdjan Jankovic"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48043 msgid "Srikanth Dhondi"
48044 msgstr "Srikanth Dhondi"
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
48048 msgid "Stacey Walker"
48049 msgstr "Stacey Walker"
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48061 msgstr "Mitarbeiter "
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48065 msgid "Staff - Internal note"
48066 msgstr "Interne Notiz"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48070 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48071 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48076 msgid "Staff client"
48077 msgstr "Dienstoberfläche"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48081 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48083 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
48084 "Benutzers einzusehen."
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:28
48088 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48090 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
48091 "Benutzers einzusehen."
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48096 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48097 "request a discharge."
48099 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
48100 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48107 msgstr "Interne Notiz"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48112 msgid "Staff note:"
48113 msgstr "Interne Notiz:"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
48118 msgid "Staff notes:"
48119 msgstr "Interne Notiz:"
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48123 msgid "Stage MARC for import"
48124 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48128 msgid "Stage MARC records"
48129 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48136 msgid "Stage MARC records for import"
48137 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48141 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48142 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48146 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48147 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
48149 #. INPUT type=button
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48151 msgid "Stage for import"
48152 msgstr "Bereitstellen für den Import"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48156 msgid "Stage records into the reservoir"
48157 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48164 msgstr "Bereitgestellt"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48168 msgid "Staged MARC management"
48169 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48173 msgid "Staged MARC record management"
48174 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48179 msgstr "Zwischengespeichert:"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48183 msgid "Stan Brinkerhoff"
48184 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48199 msgid "Standard ID: "
48200 msgstr "Standard-ID: "
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48207 msgid "Standard number"
48208 msgstr "Standardnummer"
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48212 msgid "Standard number:"
48213 msgstr "Standardnummer:"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48217 msgid "Standard rules for all libraries"
48218 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48222 msgid "Standing orders do not close when received."
48224 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48235 msgstr "Anfangsdatum"
48237 #. For the first occurrence,
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48240 msgid "Start date missing"
48241 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
48243 #. For the first occurrence,
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48246 msgid "Start date must be before end date"
48247 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48254 msgid "Start date:"
48255 msgstr "Anfangsdatum:"
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48262 msgid "Start date: "
48263 msgstr "Anfangsdatum: "
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48267 msgid "Start date: *"
48268 msgstr "Anfangsdatum: *"
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48272 msgid "Start defining libraries"
48273 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48277 msgid "Start of date range "
48278 msgstr "Start des Datumsbereichs "
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48283 msgid "Start of interval"
48284 msgstr "Intervallbeginn"
48286 #. INPUT type=submit
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48288 msgid "Start search"
48289 msgstr "Suche beginnen"
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48293 msgid "Start using Koha"
48294 msgstr "Koha nun benutzen"
48296 #. INPUT type=text name=start_card
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48298 msgid "Starting card number"
48299 msgstr "Erste Ausweisnummer"
48301 #. INPUT type=text name=start_label
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48303 msgid "Starting label number"
48304 msgstr "Erstes Etikett"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48309 msgid "Starting with:"
48310 msgstr "Beginnend mit:"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48317 msgid "Starts with"
48318 msgstr "Beginnt mit"
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48327 msgstr "Bundesland"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48334 msgstr "Bundesland: "
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48338 msgid "Statistic 1 done on: "
48339 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48345 msgid "Statistic 1: "
48346 msgstr "Statistik 1: "
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48350 msgid "Statistic 2 done on: "
48351 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48357 msgid "Statistic 2: "
48358 msgstr "Statistik 2: "
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48364 msgid "Statistical"
48365 msgstr "Statistisch"
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48372 msgstr "Statistiken"
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48376 msgid "Statistics date and time"
48377 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
48379 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48382 msgid "Statistics for %s"
48383 msgstr "Statistik für %s"
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48388 msgid "Statistics wizards"
48389 msgstr "Statistik Wizards"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48441 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48442 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48443 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48445 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48447 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48449 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48454 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48455 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48459 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48460 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48464 msgid "Statuses to describe a lost item"
48465 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48469 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48470 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48474 msgid "Stefan Berndtsson"
48475 msgstr "Stefan Berndtsson"
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48479 msgid "Stefan Weil"
48480 msgstr "Stefan Weil"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48484 msgid "Stefano Bargioni"
48485 msgstr "Stefano Bargioni"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48489 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48490 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
48492 #. %1$s: IF (usecache)
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
48497 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48498 "report visibility "
48500 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
48501 "und Sichtbarkeit wählen "
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48505 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48506 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
48510 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48511 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48515 msgid "Step 2: Choose the area "
48516 msgstr "Schritt 2: Modul "
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48520 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48521 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
48525 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48526 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48530 msgid "Step 3: Choose a column "
48531 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48535 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48536 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48540 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48541 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48545 msgid "Step 4: Specify a value "
48546 msgstr "Schritt 4: Werte "
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48550 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48551 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
48555 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48556 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48560 msgid "Step 5: Confirm definition"
48561 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
48565 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48566 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48570 msgid "Stephanie Hogan"
48571 msgstr "Stephanie Hogan"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48575 msgid "Stephen Edwards"
48576 msgstr "Stephen Edwards"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48580 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48581 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48585 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48587 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48592 msgid "Steven Callender"
48593 msgstr "Steven Callender"
48595 #. For the first occurrence,
48596 #. %1$s: numberpending
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48601 msgid "Still %s servers to search"
48602 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48613 msgid "Street Address"
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48619 msgid "Street address"
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48625 msgid "Street number"
48626 msgstr "Hausnummer"
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48631 msgid "Street type"
48632 msgstr "Straßentyp"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48638 msgstr "Zeichenkette"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48642 msgid "Student count"
48643 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48647 msgid "Stéphane Delaune"
48648 msgstr "Stéphane Delaune"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48657 msgid "Sub classification"
48658 msgstr "Unterklassifizierung"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48663 msgstr "Zwischensumme "
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48683 msgid "Subfield code:"
48684 msgstr "Unterfeld Code:"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48688 msgid "Subfield code: "
48689 msgstr "Unterfeld Code: "
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48693 msgid "Subfield separator: "
48694 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48699 msgstr "Unterfeld ‡"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48704 msgstr "Unterfeld:"
48706 #. %1$s: tagsubfield
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48709 msgid "Subfield: %s"
48710 msgstr "Unterfeld: %s"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48717 msgstr "Unterfelder"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48729 msgid "Subfields: "
48730 msgstr "Unterfelder: "
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48735 msgstr "Untergruppe"
48737 #. INPUT type=text name=subgroup
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
48739 msgid "Subgroup code"
48740 msgstr "Untergruppekürzel"
48742 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
48744 msgid "Subgroup name"
48745 msgstr "Untergruppe"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48750 msgstr "Untergruppe:"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48759 msgstr "Schlagwort"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48763 msgid "Subject Line"
48764 msgstr "Betreffzeile"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48772 msgid "Subject heading: "
48773 msgstr "Schlagwörter: "
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48778 msgid "Subject phrase"
48779 msgstr "Schlagwort, Phrase"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48783 msgid "Subject sub-division: "
48784 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
48789 msgstr "Schlagwörter"
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48794 msgstr "Schlagwort:"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48799 msgstr "Schlagwort: "
48801 #. For the first occurrence,
48802 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48806 msgid "Subject: %s "
48807 msgstr "Betreff: %s"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48814 msgstr "Schlagwörter:"
48816 #. INPUT type=submit
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48924 msgstr "Bestätigen"
48926 #. INPUT type=submit
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48928 msgid "Submit your suggestion"
48929 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
48931 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48935 msgid "Subscription"
48936 msgstr "Abonnementbibliothek"
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48940 msgid "Subscription #"
48941 msgstr "Abonnement #"
48943 #. %1$s: subscription.subscriptionid
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48946 msgid "Subscription #%s"
48947 msgstr "Abonnement #%s"
48949 #. %1$s: loopro.object
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48952 msgid "Subscription %s "
48953 msgstr "Abonnement %s "
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48957 msgid "Subscription ID: "
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48962 msgid "Subscription batch edit"
48963 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48967 msgid "Subscription begin"
48968 msgstr "Abonnementbeginn"
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48973 msgid "Subscription closed %s "
48974 msgstr "Abonnement beendet %s "
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48980 msgid "Subscription details"
48981 msgstr "Abo-Details"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48985 msgid "Subscription end"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48990 msgid "Subscription end date"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48995 msgid "Subscription end date:"
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49000 msgid "Subscription expired"
49001 msgstr "Abonnement abgelaufen"
49003 #. %1$s: bibliotitle
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
49008 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49009 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49014 msgid "Subscription history for %s"
49015 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49019 msgid "Subscription id"
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
49026 msgid "Subscription length:"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49031 msgid "Subscription num."
49034 #. %1$s: subscription.bibliotitle
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
49037 msgid "Subscription renewal for %s"
49038 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
49042 msgid "Subscription renewed."
49043 msgstr "Abonnement verlängert. "
49045 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49048 msgid "Subscription routing lists for %s"
49049 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49053 msgid "Subscription start date"
49054 msgstr "Abo-Beginn"
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
49058 msgid "Subscription start date:"
49059 msgstr "Abo-Beginn:"
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49063 msgid "Subscription summaries"
49064 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49068 msgid "Subscription summary"
49069 msgstr "Abo-Beschreibung"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42
49073 msgid "Subscription title"
49074 msgstr "Abonnementtitel"
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
49079 msgid "Subscription will expire %s. "
49080 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49084 msgid "Subscription(s)"
49085 msgstr "Abonnement(s)"
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49089 msgid "Subscription:"
49090 msgstr "Abonnement:"
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
49094 msgid "Subscriptions"
49095 msgstr "Abonnements"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
49100 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49101 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49105 msgid "Subscriptions renewed."
49106 msgstr "Abonnement verlängert. "
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49117 msgid "Substitutions"
49118 msgstr "Ersetzungen"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49123 msgstr "Zwischensumme "
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49128 msgstr "Zwischensumme "
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49132 msgid "Subtotal for"
49133 msgstr "Zwischensumme für"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49137 msgid "Subtype limits"
49138 msgstr "Weitere Suchkriterien"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49143 msgstr "Erfolgreich"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49147 msgid "Success: Import reversed"
49148 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49152 msgid "Successfully saved configuration"
49153 msgstr "Konfiguration gespeichert"
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49157 msgid "Suggested by"
49158 msgstr "Vorgeschlagen von"
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49162 msgid "Suggested by - on"
49163 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49167 msgid "Suggested by:"
49168 msgstr "Vorgeschlagen von:"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
49173 msgid "Suggested by: "
49174 msgstr "Vorgeschlagen von: "
49176 #. For the first occurrence,
49177 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
49178 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
49179 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49185 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49186 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49190 msgid "Suggested date from:"
49191 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49195 msgid "Suggestible"
49196 msgstr "Beeinflussbar"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49208 msgid "Suggestion information"
49209 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49214 msgid "Suggestion management"
49215 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49225 msgid "Suggestions"
49226 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49230 msgid "Suggestions management"
49231 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
49235 msgid "Suggestions pending approval"
49236 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49240 msgid "Suggestions search:"
49241 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49267 msgstr "Zusammenfassung"
49269 #. %1$s: patron.firstname
49270 #. %2$s: patron.surname
49271 #. %3$s: patron.cardnumber
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49274 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49275 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49279 msgid "Summary search"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49286 msgstr "Zusammenfassung: "
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49298 #. For the first occurrence,
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49321 msgstr "Verschiedenes"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49325 msgid "Supplemental issue "
49326 msgstr "Supplement "
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49330 msgid "Supplier report"
49331 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49335 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49336 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49355 msgstr "Nachname: "
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49360 msgstr "Bestandesaufnahmen"
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49367 #. INPUT type=submit
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49370 msgid "Suspend all holds"
49371 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49375 msgid "Suspend hold on"
49376 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49382 msgstr "Aussetzen?"
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49387 msgid "Suspension charging interval"
49388 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49393 msgid "Suspension in days (day)"
49394 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49398 msgid "Svenska (Swedish)"
49399 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49403 msgid "Switch languages"
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49408 msgid "Switch to advanced editor"
49409 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49413 msgid "Switch to basic editor"
49414 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49419 msgid "Switching to dom indexing"
49420 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
49434 msgid "Sync status: "
49435 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49439 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49440 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49444 msgid "Synchronize"
49445 msgstr "Synchronisieren"
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49454 msgid "Syntax (z3950 can send"
49455 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49459 msgid "System Preferences"
49460 msgstr "Systemparameter"
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49464 msgid "System information"
49465 msgstr "Systeminformation"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49469 msgid "System permissions"
49470 msgstr "Systemberechtigungen"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49475 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49476 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49478 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
49479 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49484 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49485 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49486 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49488 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
49489 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
49490 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
49491 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49497 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49498 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49501 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49502 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
49503 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49508 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49509 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49512 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
49513 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
49514 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
49516 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49520 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49521 "the items database table: %s "
49523 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
49524 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49528 msgid "System preference search:"
49529 msgstr "Suche in Systemparametern:"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49537 msgid "System preferences"
49538 msgstr "Systemparameter"
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49542 msgid "Sèbastien Hinderer"
49543 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49548 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49549 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49552 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
49553 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49587 msgid "Tab separated text"
49588 msgstr "Tab-getrennter Text"
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49592 msgid "Tab separated text (.csv)"
49593 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49600 #. %1$s: subfield.tab
49601 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49602 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49603 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49604 #. %5$s: subfield.kohafield
49606 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49608 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49610 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49611 #. %12$s: subfield.seealso
49613 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49614 #. %15$s: subfield.authorised_value
49616 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49617 #. %18$s: subfield.authtypecode
49619 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49620 #. %21$s: subfield.value_builder
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49625 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49628 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
49629 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49633 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49634 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49638 msgid "Tabs in use"
49639 msgstr "Verwendete Tabs"
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
49644 msgstr "In Tabellenform"
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49649 msgid "Tabulation (\\t)"
49650 msgstr "Tabulator (\\t)"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49667 #. For the first occurrence,
49668 #. %1$s: tagfield | html
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49672 msgid "Tag %s Subfield structure"
49673 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49675 #. For the first occurrence,
49676 #. %1$s: tagfield | html
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49680 msgid "Tag %s subfield structure"
49681 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49685 msgid "Tag deleted"
49686 msgstr "Feld gelöscht"
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49699 msgstr "Tag-Editor"
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49703 msgid "Tag has no subfields"
49704 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49708 msgid "Tag moderation"
49709 msgstr "Tag-Moderation"
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49733 #. %1$s: searchfield
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49741 msgid "Tagged with:"
49742 msgstr "Getaggt mit:"
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
49753 msgid "Tags pending approval"
49754 msgstr "Zu moderierende Tags"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:272
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49764 msgid "Tamil, France"
49765 msgstr "Tamil, France"
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49776 msgid "Target (database) record check field"
49777 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49784 msgid "Task scheduler"
49785 msgstr "Aufgabenplaner"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49789 msgid "Tax number registered:"
49790 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49794 msgid "Tax number registered: "
49795 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49804 msgstr "MWSt-Rate: "
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49808 msgid "Te Rauhina Jackson"
49809 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49813 msgid "Technical reports"
49814 msgstr "Technische Berichte"
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49825 msgid "Template ID"
49826 msgstr "Template-ID"
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49831 msgid "Template ID:"
49832 msgstr "Template-ID:"
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49837 msgid "Template code:"
49838 msgstr "Templatecode:"
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49843 msgid "Template description:"
49844 msgstr "Templatebeschreibung:"
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49849 msgid "Template name"
49850 msgstr "Templatename"
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49857 msgid "Template name:"
49858 msgstr "Names des Templates:"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49863 msgstr "Template: "
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49876 #. For the first occurrence,
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49881 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49882 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49895 msgid "Term/Phrase"
49896 msgstr "Term/Phrase"
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49911 msgid "Terms summary"
49912 msgstr "Liste aller Begriffe"
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49922 msgid "Test pattern"
49923 msgstr "Erscheinungsweise testen"
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49928 msgid "Test prediction pattern"
49929 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49934 msgstr "Führe Test aus..."
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
49938 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49939 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49952 msgstr "Text (TSV)"
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49958 msgid "Text alignment: "
49959 msgstr "Textausrichtung: "
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49963 msgid "Text fields"
49964 msgstr "Textfelder"
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49969 msgid "Text for OPAC: "
49970 msgstr "Text für OPAC: "
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49975 msgid "Text for librarian: "
49976 msgstr "Text für Bibliothekare: "
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49980 msgid "Text for librarians: "
49981 msgstr "Text für Bibliothekare: "
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49985 msgid "Text for opac: "
49986 msgstr "Text für OPAC: "
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49990 msgid "Text justification: "
49991 msgstr "Textausrichtung: "
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50004 msgstr "Textbereich"
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50013 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50015 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
50019 msgid "Thatcher Rea"
50020 msgstr "Thatcher Rea"
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
50047 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
50050 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50051 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50056 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
50057 "Falling back to legacy facet calculation. "
50059 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50060 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50065 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
50066 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50069 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50070 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
50071 "sein. Default ist 'dom'. "
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50076 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50077 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50079 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50080 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50081 "sein. Default ist 'dom'. "
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50086 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50087 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50088 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50090 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50091 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50092 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50097 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
50098 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50101 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50102 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50103 "sein. Default ist 'dom'. "
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50108 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50109 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50111 "Der Eintrag für <zebra_bib_index_mode> ist 'dom', aber Ihr System "
50112 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50117 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50118 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50119 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50121 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50122 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50123 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50129 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50130 "for statistical purposes"
50132 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
50133 "statistische Vorhaben nützlich sein"
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50138 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50139 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50141 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
50142 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50147 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50150 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
50154 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50155 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
50159 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50160 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50165 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50166 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50168 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
50169 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
50170 "'ILLLIBS' verwendet. "
50172 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50176 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50177 "defined on the system. "
50179 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
50180 "im System definiert. "
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50184 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50186 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
50191 msgid "The Noun Project"
50192 msgstr "The Noun Project"
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
50196 msgid "The Noun Project icons"
50197 msgstr "Icons von The Noun Project"
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50201 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50202 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50206 msgid "The alternative email is invalid."
50207 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50212 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50213 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
50218 msgid "The authorized value category ("
50219 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
50221 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50225 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50226 "will have barcodes generated upon save to database"
50228 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
50229 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
50231 #. %1$s: Barcode |html
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50234 msgid "The barcode %s was not found."
50235 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50237 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50240 msgid "The barcode was not found %s."
50241 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50245 msgid "The barcode was not found: "
50246 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50250 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50251 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50255 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50256 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50261 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50264 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
50265 "Teilfeld gemapped,"
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50269 msgid "The biblionumber "
50270 msgstr "Die Titelsatznummer "
50272 #. %1$s: email_add |html
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50275 msgid "The cart was sent to: %s"
50276 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50280 msgid "The change will be applied immediately."
50281 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50287 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50289 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50294 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50296 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
50298 #. %1$s: image_limit
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50302 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50303 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50306 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
50307 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
50308 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50312 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50314 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50319 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50321 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
50324 #. %1$s: card_element
50325 #. %2$s: element_id
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50328 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50330 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50335 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50337 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
50339 #. %1$s: card_element
50340 #. %2$s: element_id
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50343 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50345 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50350 msgid "The destination should be filled."
50351 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50356 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50357 "quotes and invoices are downloaded."
50359 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
50360 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
50362 #. %1$s: INVALID_DATE
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50365 msgid "The due date "%s" is invalid"
50366 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50370 msgid "The ending date is missing or invalid."
50371 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50375 msgid "The entered passwords do not match"
50376 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50380 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50381 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50385 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50387 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50392 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50394 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50399 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50400 "Therefore, you cannot add it."
50402 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50403 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50407 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50408 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50412 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50413 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50418 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50420 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
50421 "gespeichert werden können."
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50427 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50428 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50430 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
50431 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
50432 "erneut versuchen. "
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50437 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50438 "are supplying in the import file."
50440 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
50441 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50446 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50447 "less than the third for the "
50449 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
50450 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50455 msgid "The following barcodes were found: "
50456 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50460 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50462 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
50466 msgid "The following error was encountered:"
50467 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50471 msgid "The following errors have occurred:"
50472 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50476 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50478 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50483 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50484 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50489 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50492 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
50493 "Sie diese zurück."
50495 #. For the first occurrence,
50496 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50497 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50504 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50505 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
50509 msgid "The following items were modified:"
50510 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50515 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50518 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50523 msgid "The following records could not be deleted:"
50524 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
50526 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50529 msgid "The framework is used %s times."
50530 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50534 msgid "The generated notices are different!"
50535 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50539 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50540 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50544 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50545 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50550 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50551 "the item to mark as lost."
50553 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
50554 "Exemplar zu bestimmen."
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50558 msgid "The import id number "
50559 msgstr "Die Import-ID"
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50563 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50564 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50568 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50569 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
50571 #. %1$s: m.item_barcode
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50574 msgid "The item (%s) does not exist."
50575 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
50577 #. %1$s: m.item_barcode
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50580 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50581 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
50583 #. %1$s: m.item_barcode
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50587 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50588 "already in the list."
50590 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
50591 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50595 msgid "The item has been removed from the list."
50596 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50600 msgid "The item has been removed from your cart"
50601 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50606 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50607 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50609 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
50610 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
50613 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50616 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50617 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50621 msgid "The item has successfully been linked to "
50622 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50626 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50627 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50632 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50633 "whitespace characters from the library code"
50635 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
50636 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
50638 #. %1$s: email | html
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50641 msgid "The list was sent to: %s"
50642 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50646 msgid "The merge was successful. "
50647 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50651 msgid "The merging was successful. "
50652 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50656 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50657 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
50659 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50662 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50663 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50668 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50671 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50672 "gelöscht werden konnten."
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50676 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50678 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50683 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50686 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50687 "gelöscht werden konnten."
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50691 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50693 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50697 msgid "The order has been successfully canceled."
50698 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50703 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50704 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50709 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50710 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50712 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50713 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
50714 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50719 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50720 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50723 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50724 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
50725 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50729 msgid "The page entered is not a number."
50730 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50734 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50735 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50739 msgid "The passwords entered do not match"
50741 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50745 msgid "The patron category you create will be used by the "
50746 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50750 msgid "The patron does not have an email address defined."
50751 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
50753 #. For the first occurrence,
50754 #. %1$s: DEBT | $Price
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50758 msgid "The patron has a debt of %s."
50759 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50764 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50766 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50771 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50773 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50778 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50779 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50781 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
50782 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50787 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50789 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
50790 "die Benutzer-ID bereits."
50792 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50795 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50797 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50800 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50803 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50805 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50811 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50812 "self_check => self_checkout_module permission. "
50814 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
50815 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50820 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50821 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50823 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
50824 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
50827 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50830 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50832 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
50833 "Gebühren in Höhe von %s."
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50838 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50839 "the hold is being placed. "
50841 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
50842 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50846 msgid "The primary email is invalid."
50847 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50852 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50853 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50854 "values are set to max(table.id)+1."
50856 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
50857 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
50858 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
50859 "max(table.id)+1. "
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50864 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50867 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50872 msgid "The record (%s) does not exist."
50873 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50878 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50879 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50885 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50886 "already in the list."
50888 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
50889 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50893 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50894 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
50896 #. For the first occurrence,
50897 #. %1$s: biblionumber
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50903 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50904 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
50906 #. %1$s: report_converted
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50909 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50910 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50914 msgid "The requested message cannot be displayed"
50915 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50922 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50923 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50924 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50925 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50927 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
50928 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
50929 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
50930 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50935 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50936 "found in this order:"
50938 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
50939 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50943 msgid "The rules have been cloned."
50944 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50948 msgid "The secondary email is invalid."
50949 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50953 msgid "The source field should be filled."
50954 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50958 msgid "The source subfield should be filled for update."
50959 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50964 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50965 "Therefore, you cannot add it."
50967 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50968 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50972 msgid "The subscription has linked issues"
50973 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50977 msgid "The subscription has linked items"
50978 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50982 msgid "The subscription has not expired yet"
50983 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50988 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50989 "correct this before continuing circulation."
50991 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
50992 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
50993 "Ausleihe fortfahren."
50995 #. INPUT type=checkbox name=flag
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50998 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50999 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51004 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51005 "value by one or more virtual hosts."
51007 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
51008 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
51012 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51014 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51019 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51022 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
51023 "Bestelllungen hochgeladen werden."
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51028 msgid "The upload file appears to be empty."
51029 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51034 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51037 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
51038 "lautet nicht '.kpz'."
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51043 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51046 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51057 msgid "Then start the installer again."
51058 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
51060 #. For the first occurrence,
51061 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51065 msgid "There are no %s currently available."
51066 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51070 msgid "There are no EDI accounts. "
51071 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51075 msgid "There are no EDIFACT messages."
51076 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51080 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51081 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51085 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51086 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
51088 #. %1$s: category |html
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51091 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51092 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51096 msgid "There are no cities defined. "
51097 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51101 msgid "There are no collections currently defined."
51102 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
51107 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51108 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51112 msgid "There are no defined actions for this template."
51113 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
51117 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51119 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51123 msgid "There are no existing numbering patterns."
51124 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51128 msgid "There are no images for this record."
51129 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51133 msgid "There are no item search fields defined. "
51134 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51138 msgid "There are no items in this batch yet"
51139 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51143 msgid "There are no items in this collection."
51144 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51148 msgid "There are no itemtypes defined"
51149 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51153 msgid "There are no late orders."
51154 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51159 msgid "There are no libraries defined. "
51160 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
51164 msgid "There are no library EANs. "
51165 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
51167 #. %1$s: IF framework.frameworktext
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51170 msgid "There are no mappings for the %s"
51171 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51175 msgid "There are no news items."
51176 msgstr "Keine News vorhanden."
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
51180 msgid "There are no notices for this library."
51181 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
51185 msgid "There are no notices."
51186 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51190 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51191 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
51193 #. %1$s: IF ( location )
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51197 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51198 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51202 msgid "There are no overdues matching your search. "
51203 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51207 msgid "There are no overdues."
51208 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51212 msgid "There are no patron categories defined. "
51213 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51217 msgid "There are no patron lists."
51218 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51222 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51223 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51227 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51229 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
51230 "Zeitschriftenhefte."
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51234 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51235 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51239 msgid "There are no pending discharge requests."
51240 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51244 msgid "There are no pending offline operations."
51245 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51249 msgid "There are no pending patron modifications."
51250 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51255 msgid "There are no rules defined. "
51256 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51260 msgid "There are no saved definitions. "
51261 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51265 msgid "There are no saved matching rules."
51266 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51270 msgid "There are no saved patron attribute types."
51271 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51275 msgid "There are no saved reports. "
51276 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51280 msgid "There are no sets defined."
51281 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51285 msgid "There are no statistics for this patron."
51286 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51290 msgid "There are no titles tagged with the term "
51291 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51296 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51297 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51301 msgid "There is no defined frequency."
51302 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
51305 #. %2$s: IF autoMemberNum
51306 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51309 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51310 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51315 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51318 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51323 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51325 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
51326 "verschickt wurden."
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51330 msgid "There is no record selected"
51331 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51335 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51336 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51340 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51341 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51347 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51349 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
51351 #. %1$s: err_length
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51354 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51355 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51359 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51360 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51364 msgid "There were problems with your submission"
51365 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51369 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51370 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51376 msgstr "Thesaurus:"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51381 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51382 "\"Default\" library."
51384 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
51385 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51389 msgid "These are disabled for the current library."
51390 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51394 msgid "These are enabled."
51395 msgstr "Diese sind aktiviert."
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51400 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51401 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51406 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51409 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
51410 "basierenden Club verwendet."
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51415 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51416 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51430 msgid "This account has been locked!"
51431 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51435 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51437 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51441 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51442 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51446 msgid "This authority type cannot be deleted"
51447 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51452 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51453 "you can delete this budget."
51455 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
51456 "bevor Sie den Etat löschen können."
51458 #. %1$s: patrons_in_category
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51461 msgid "This category is used %s times"
51462 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51466 msgid "This course already has this item on reserve."
51467 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
51469 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51473 msgid "This field is mandatory"
51474 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51478 msgid "This field is required."
51479 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51483 msgid "This file already exists (in this category)."
51484 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51488 msgid "This framework cannot be deleted"
51489 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
51491 #. %1$s: subscriptions.size
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51495 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51498 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
51499 "diese dennoch löschen?"
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51503 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51504 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51508 msgid "This fund has children"
51509 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51513 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51514 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51518 msgid "This invoice has no files attached."
51519 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51524 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51525 "existing invoice?"
51527 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
51528 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
51532 msgid "This is a serial subscription"
51533 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51538 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51539 "a list of anonymized loans, please run a report."
51541 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
51542 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
51543 "Informationen benötigen."
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51547 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51549 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
51552 #. For the first occurrence,
51553 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51557 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51559 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51564 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51566 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51571 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51572 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51576 msgid "This item has been added to your cart"
51577 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
51579 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51582 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51583 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
51586 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51591 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51593 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
51596 #. For the first occurrence,
51597 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51601 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51602 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51606 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51607 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51611 msgid "This item is already in your cart"
51612 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51616 msgid "This item is checked out"
51617 msgstr "Exemplar ist entliehen."
51619 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51624 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51626 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51631 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51633 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51638 msgid "This item is on hold for another patron."
51639 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51644 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51647 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
51648 "wird übergangen, aber nicht storniert."
51650 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51653 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51654 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51658 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51659 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
51661 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51664 msgid "This item is part of a rotating collection."
51665 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51669 msgid "This item is waiting for another patron."
51670 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51674 msgid "This item must be checked in at following library: "
51675 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
51677 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51680 msgid "This item must be returned to %s."
51681 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
51683 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51686 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51687 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51691 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51693 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51698 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51699 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51703 msgid "This list does not exist."
51704 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51708 msgid "This member has no email"
51709 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51713 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51715 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51719 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51720 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51724 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51725 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51729 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51730 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51735 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51737 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51744 msgid "This patron does not exist. "
51745 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51749 msgid "This patron has no circulation history."
51750 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51754 msgid "This patron has no files attached."
51755 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
51759 msgid "This patron has no holds history."
51760 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
51764 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51765 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51771 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51772 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51774 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
51775 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
51776 "korrekt eingestellt."
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51781 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51783 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
51785 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51788 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51789 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
51791 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51794 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51795 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
51797 #. %1$s: subscriptions.size
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51801 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51804 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51809 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51811 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51816 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51818 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51823 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51825 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51832 msgid "This record has no items"
51833 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51837 msgid "This record has no items."
51838 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51842 msgid "This record is in use"
51843 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51847 msgid "This record is used "
51848 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51853 msgid "This record is used %s times"
51854 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51860 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51861 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51863 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
51864 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51870 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51872 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51877 msgid "This subfield will be deleted"
51878 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51882 msgid "This subscription depends on another supplier"
51883 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
51887 msgid "This subscription is closed."
51888 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51893 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51894 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51896 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
51897 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
51898 "der Kriterien genutzt werden."
51900 #. %1$s: field.marcfield
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51905 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51907 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51911 msgid "This vendor has no email"
51912 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51916 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51918 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
51919 "verspäteter Hefte erfasst."
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51924 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51925 "card layout editor. "
51927 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
51928 "referenziert wird. "
51930 # Platzhalter richtig verteilt?
51931 #. %1$s: IF ( too_many_items )
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:117
51936 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51937 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51942 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51943 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51945 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
51946 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
51947 "Koha merklich verlangsamen."
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51952 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51953 "will be deleted but not the exceptions."
51955 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
51956 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51961 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51962 "exceptions will not be deleted."
51964 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
51965 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51970 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51971 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51972 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51974 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
51975 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
51976 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
51977 "regulärer Schließtag eingetragen."
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51982 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51983 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51984 "dates on which the holiday is repeated."
51986 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
51987 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51993 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51994 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51995 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51997 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
51998 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
51999 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52003 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52004 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
52008 msgid "Thomas Wright"
52009 msgstr "Thomas Wright"
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
52013 msgid "Those items won't be deleted"
52014 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52018 msgid "Threshold missing"
52019 msgstr "Fehlender Grenzwert"
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52032 #. For the first occurrence,
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52042 msgstr "Donnerstag"
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52047 msgstr "Donnerstags"
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
52052 msgstr "Tim Hannah"
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52056 msgid "Tim McMahon"
52057 msgstr "Tim McMahon"
52059 #. For the first occurrence,
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52074 msgid "Time zone: "
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52086 msgstr "Zeitleiste"
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52095 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52096 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
52106 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52107 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
52111 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52112 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:77
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:38
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52213 msgid "Title (A-Z)"
52214 msgstr "Titel (A-Z)"
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52221 msgid "Title (Z-A)"
52222 msgstr "Titel (Z-A)"
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52226 msgid "Title (any): "
52227 msgstr "Titel (beliebig): "
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52231 msgid "Title (uniform): "
52232 msgstr "Einheitstitel: "
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52236 msgid "Title and author"
52237 msgstr "Titel und Verfasser"
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52244 msgid "Title phrase"
52245 msgstr "Titelstichwort"
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52287 #. %1$s: title |html
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52300 msgid "Titles tagged with the term "
52301 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52344 msgstr "In eine Datei:"
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52349 msgid "To a file: "
52350 msgstr "In eine Datei: "
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52354 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52356 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
52357 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52361 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52363 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52364 "machen, gehen Sie zu: "
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52368 msgid "To authid: "
52369 msgstr "Bis (authid): "
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52373 msgid "To biblio number: "
52374 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52378 msgid "To call number:"
52379 msgstr "Bis Signatur:"
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52383 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52385 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52386 "machen, gehen Sie zu: "
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52390 msgid "To create another patron, go to: "
52391 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52395 msgid "To create circulation rule, go to: "
52396 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52405 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52406 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52411 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52412 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52415 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
52416 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
52417 "aktiviert werden."
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52421 msgid "To item call number: "
52422 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52426 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52428 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52434 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52437 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52442 msgid "To notify on receiving:"
52443 msgstr "Bei Zugang informieren:"
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52447 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52449 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
52450 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52455 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52458 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
52459 "gleichem Bildnamen hoch. "
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52464 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52467 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
52468 "bitte den Administrator. "
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52472 msgid "To screen in the browser:"
52473 msgstr "Anzeige im Browser:"
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52488 msgid "To screen into the browser: "
52489 msgstr "Anzeige im Browser: "
52491 #. %1$s: patron.title | html
52492 #. %2$s: patron.surname | html
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
52496 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52498 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
52499 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52531 msgid "Today's checkins"
52532 msgstr "Rückgaben heute"
52534 #. For the first occurrence,
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52539 msgid "Today's checkouts"
52540 msgstr "Heutige Ausleihen"
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52544 msgid "Today's notifications"
52545 msgstr "Aktuelle Hinweise"
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52549 msgid "Toggle full supplier metadata"
52550 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52554 msgid "Toggle lowest priority"
52555 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52559 msgid "Toggle set to lowest priority"
52560 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52564 msgid "Tom Houlker"
52565 msgstr "Tom Houlker"
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52570 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52571 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52576 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52577 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52579 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52580 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52585 msgid "Too many checked out."
52586 msgstr "Zu viele Ausleihen."
52588 #. For the first occurrence,
52589 #. %1$s: current_loan_count
52590 #. %2$s: max_loans_allowed
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52594 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52595 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52599 msgid "Too many holds for "
52600 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52604 msgid "Too many holds for this record: "
52605 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52611 msgid "Too many holds: "
52612 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
52614 #. %1$s: too_many_items
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
52617 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52618 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
52620 #. %1$s: too_many_items
52621 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
52625 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52628 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
52629 "Stapel bearbeiten."
52631 #. %1$s: current_loan_count
52632 #. %2$s: max_loans_allowed
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52636 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52638 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52643 msgid "Tool plugins"
52644 msgstr "Werkzeug-Plugins"
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52717 #. %1$s: mainloo.limit
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52720 msgid "Top %s Most-circulated items"
52721 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52727 msgstr "Top-Listen"
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52732 msgid "Top page margin:"
52733 msgstr "Oberer Seitenrand:"
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52737 msgid "Top text margin:"
52738 msgstr "Oberer Textrand:"
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52760 #. For the first occurrence,
52761 #. %1$s: currency.symbol
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52766 msgstr "Summe (%s)"
52768 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52771 msgid "Total (GST %s %%)"
52772 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
52774 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52777 msgid "Total (GST %s%%)"
52778 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
52780 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52783 msgid "Total (GST %s)"
52784 msgstr "Summe (MWSt %s)"
52786 #. %1$s: currency.symbol
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52789 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52790 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52795 msgstr "Total Listenpreise"
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52799 msgid "Total amount outstanding:"
52800 msgstr "Offener Betrag: "
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52804 msgid "Total amount outstanding: "
52805 msgstr "Offener Betrag: "
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52809 msgid "Total amount payable:"
52810 msgstr "Zu bezahlen:"
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52814 msgid "Total amount: "
52815 msgstr "Gesamtsumme: "
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52820 msgid "Total available"
52821 msgstr "Insgesamt verfügbar"
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52826 msgid "Total checkouts"
52827 msgstr "Anzahl Ausleihen"
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52831 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52832 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
52836 msgid "Total checkouts:"
52837 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52843 msgstr "Gesamtkosten"
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52848 msgid "Total current checkouts allowed"
52849 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52854 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52855 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52861 msgstr "Gebühren insgesamt"
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52866 msgstr "Gebühren insgesamt:"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
52871 msgid "Total due: %s"
52872 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52876 msgid "Total holds"
52877 msgstr "Total Vormerkungen"
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52881 msgid "Total items in group"
52882 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52886 msgid "Total must be a number"
52887 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
52891 msgid "Total number of results:"
52892 msgstr "Total der Resultate:"
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52896 msgid "Total ordered"
52897 msgstr "Total bestellt"
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52901 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52902 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52906 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52907 msgstr "Total der Ausstände am: "
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52911 msgid "Total renewals"
52912 msgstr "Total Verlängerungen"
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52916 msgid "Total spent"
52917 msgstr "Total ausgegeben"
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52921 msgid "Total tax exc."
52922 msgstr "Total exkl. MWSt."
52924 #. For the first occurrence,
52925 #. %1$s: currency.symbol
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52930 msgid "Total tax exc. (%s)"
52931 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52935 msgid "Total tax inc."
52936 msgstr "Total inkl. MWSt."
52938 #. For the first occurrence,
52939 #. %1$s: currency.symbol
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52944 msgid "Total tax inc. (%s)"
52945 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52953 #. For the first occurrence,
52954 #. %1$s: basket.total | $Price
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52959 msgstr "Summe: %s "
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
52969 msgid "Transacting librarian"
52970 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52975 msgid "Transaction branch"
52976 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52980 msgid "Transaction date"
52981 msgstr "Transaktionsdatum"
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52985 msgid "Transaction logs"
52986 msgstr "Transaktionslogs"
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52990 msgid "Transaction type"
52991 msgstr "Transaktions-Typ"
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52995 msgid "Transaction type:"
52996 msgstr "Transaktions-Typ:"
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53010 #. INPUT type=submit
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53012 msgid "Transfer collection"
53013 msgstr "Sammlung verlagern"
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53017 msgid "Transfer collection "
53018 msgstr "Sammlung verlagern "
53020 #. %1$s: reser.diff
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53023 msgid "Transfer is %s days late"
53024 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53028 msgid "Transfer is not allowed for: "
53029 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53033 msgid "Transfer now?"
53034 msgstr "Jetzt transportieren?"
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53038 msgid "Transfer order to this basket?"
53039 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
53041 #. %1$s: branchname
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
53044 msgid "Transfer to %s"
53045 msgstr "Transport nach %s"
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53051 msgid "Transfer to:"
53052 msgstr "Transportieren nach:"
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53056 msgid "Transferred"
53057 msgstr "Übertragen"
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53061 msgid "Transferred from basket: "
53062 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53066 msgid "Transferred items"
53067 msgstr "Transportierte Exemplare"
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53071 msgid "Transferred to basket: "
53072 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
53077 msgstr "Transporte"
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53081 msgid "Transfers are "
53082 msgstr "Transporte sind "
53084 #. %1$s: show_date | $KohaDates
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53087 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53088 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
53093 msgid "Transfers to receive"
53094 msgstr "Eingehende Transporte"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53098 msgid "Translate into other languages"
53099 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53103 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53104 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
53109 msgid "Translation"
53110 msgstr "Übersetzung"
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53114 msgid "Translation manager:"
53115 msgstr "Translation manager:"
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53119 msgid "Translation: "
53120 msgstr "Übersetzung: "
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53124 msgid "Translations"
53125 msgstr "Übersetzungen"
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53132 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53136 msgid "Transport cost matrix"
53137 msgstr "Transportkostentabelle"
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53141 msgid "Transport: "
53142 msgstr "Transport: "
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53147 msgstr "Staatsverträge "
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53151 msgid "Try again with a different barcode"
53152 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
53154 #. INPUT type=submit
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53160 msgid "Try another search"
53161 msgstr "Neue Suche"
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53173 #. For the first occurrence,
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53192 msgid "Tumer Garip"
53193 msgstr "Tumer Garip"
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53220 msgid "Type of change"
53221 msgstr "Art der Änderung"
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53225 msgid "Type of procedure"
53226 msgstr "Typ der Prozedur"
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:209
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53277 #. For the first occurrence,
53278 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53293 msgid "UTF-8 (Default)"
53294 msgstr "UTF-8 (Standard)"
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
53298 msgid "Ulrich Kleiber"
53299 msgstr "Ulrich Kleiber"
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53303 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53304 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53308 msgid "Unable to check in"
53309 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53313 msgid "Unable to create enrollment!"
53314 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53318 msgid "Unable to delete club!"
53319 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
53323 msgid "Unable to delete patron"
53324 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
53328 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53330 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
53335 msgid "Unable to delete staff user"
53336 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53340 msgid "Unable to delete template!"
53341 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53345 msgid "Unable to resume, hold not found"
53346 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53350 msgid "Unable to save image to database."
53351 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53355 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53356 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53360 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53361 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53366 msgstr "Freigabe zurückziehen"
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53370 msgid "Unauthorized user "
53371 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
53375 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53376 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53385 msgid "Uncertain price: "
53386 msgstr "Ungewisser Preis: "
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53392 msgid "Uncertain prices"
53393 msgstr "Ungewisse Preise"
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53401 msgstr "Unverändert"
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53407 msgid "Uncheck all"
53408 msgstr "Alles abwählen"
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53415 msgstr "Undefiniert"
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53422 msgstr "nicht definiert"
53424 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53426 msgid "Undo import into catalog"
53427 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53432 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53433 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53437 msgid "Ungrouped baskets"
53438 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53442 msgid "Unhighlight"
53443 msgstr "Unmarkieren"
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
53447 msgid "Unified title"
53448 msgstr "Einheitssachtitel"
53450 #. For the first occurrence,
53451 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53455 msgid "Unified title: %s "
53456 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53460 msgid "Uniform Resource Identifier"
53461 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53466 msgstr "Deinstallieren"
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53471 msgid "Unique holiday"
53472 msgstr "Einmaliger Schließtag"
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53476 msgid "Unique holidays"
53477 msgstr "Einmalige Schließtage"
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53481 msgid "Unique identifier: "
53482 msgstr "Eindeutige Kennung: "
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53495 msgstr "Kosten/Exemplare"
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53499 msgid "Unit cost search"
53500 msgstr "Exemplarkostensuche"
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53505 msgstr "Stückpreis "
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53514 msgid "Units per issue"
53515 msgstr "Einheiten je Heft "
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53519 msgid "Units per issue is required"
53520 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53524 msgid "Units per issue: "
53525 msgstr "Einheiten je Heft: "
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53531 msgstr "Einheiten:"
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53539 msgstr "Einheiten: "
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53543 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53544 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53548 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53549 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53558 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53560 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
53561 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53566 msgid "Unknown error type %s."
53567 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53571 msgid "Unknown error."
53572 msgstr "Unbekannter Fehler."
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53576 msgid "Unknown plugin type "
53577 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53581 msgid "Unknown record type, cannot import"
53582 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53586 msgid "Unknown subfield"
53587 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53591 msgid "Unknown tag"
53592 msgstr "Unbekanntes Feld"
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53600 msgstr "Unbegrenzt"
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53604 msgid "Unpacking completed"
53605 msgstr "Auspacken beendet"
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53609 msgid "Unreceived orders"
53610 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53615 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53616 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53620 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53621 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53626 msgstr "Zurücksetzen"
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53630 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53631 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53635 msgid "Unset lowest priority"
53636 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53641 msgid "Until date: "
53644 #. INPUT type=submit name=submit
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:246
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:259
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
53652 msgstr "Aktualisieren"
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53657 msgstr "Aktualisieren "
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
53664 msgstr "SQL bearbeiten"
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53668 msgid "Update action"
53669 msgstr "Aktion bearbeiten"
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53673 msgid "Update all child funds with this owner "
53674 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53679 msgid "Update child to adult patron"
53680 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53684 msgid "Update errors :"
53685 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
53687 #. INPUT type=submit name=submit
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53689 msgid "Update hold(s)"
53690 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53694 msgid "Update item"
53695 msgstr "Exemplar ändern"
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53699 msgid "Update patron records"
53700 msgstr "Benutzer aktualisieren"
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53704 msgid "Update report :"
53705 msgstr "Updatebericht:"
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53709 msgid "Update succeeded"
53710 msgstr "Update erfolgreich"
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53714 msgid "Update your database"
53715 msgstr "Datenbank updaten"
53717 #. INPUT type=submit
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53719 msgid "Update your statistics usage"
53720 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
53722 #. %1$s: name |html
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53726 msgstr "Aktualisieren: %s"
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53730 msgid "Updated SQL"
53731 msgstr "Aktualisiertes SQL"
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53736 msgstr "Aktualisiert am"
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53741 msgstr "Aktualisiert:"
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53745 msgid "Updating database structure"
53746 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53762 #. INPUT type=submit name=upload
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53764 msgid "Upload File"
53765 msgstr "Datei hochladen"
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53769 msgid "Upload Koha Plugin"
53770 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53774 msgid "Upload New File"
53775 msgstr "Neue Datei hochladen"
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53779 msgid "Upload additional images for patron cards"
53780 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53784 msgid "Upload another KOC file"
53785 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53790 msgid "Upload any file"
53791 msgstr "Dateien hochladen"
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53795 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53796 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53800 msgid "Upload directory"
53801 msgstr "Upload-Verzeichnis"
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53805 msgid "Upload directory: "
53806 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53813 msgid "Upload file"
53814 msgstr "Datei hochladen"
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53819 msgid "Upload file:"
53820 msgstr "Datei hochladen:"
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53824 msgid "Upload image"
53825 msgstr "Bild hochladen"
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53829 msgid "Upload images"
53830 msgstr "Bilder hochladen"
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53837 msgid "Upload local cover image"
53838 msgstr "Coverbilder hochladen"
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53842 msgid "Upload local cover images"
53843 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53847 msgid "Upload more images"
53848 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53852 msgid "Upload new file"
53853 msgstr "Neue Datei hochladen"
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53857 msgid "Upload new files"
53858 msgstr "Neue Dateien hochladen"
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53862 msgid "Upload offline circulation data"
53863 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53867 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53868 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
53872 msgid "Upload patron image"
53873 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53880 msgid "Upload patron images"
53881 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53886 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53887 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53892 msgid "Upload plugin"
53893 msgstr "Plugin hochladen"
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53900 msgid "Upload progress: "
53901 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53905 msgid "Upload quotes"
53906 msgstr "Zitate hochladen"
53908 #. For the first occurrence,
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53914 msgid "Upload status: "
53915 msgstr "Upload-Status: "
53917 #. For the first occurrence,
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53921 msgid "Upload status: Cancelled "
53922 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53926 msgid "Upload transactions"
53927 msgstr "Transaktionen hochladen"
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53934 msgstr "Hochgeladen"
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53938 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53939 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53943 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53945 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53949 msgid "Upper age limit"
53950 msgstr "Höchstalter"
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53955 msgid "Upperage limit: "
53956 msgstr "Höchstalter: "
53958 #. %1$s: l.branchurl
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53967 msgstr "Verwendung"
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53973 msgstr "Verwendung: "
53975 #. %1$s: missing_module.usage
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53979 msgstr "Verwendung: %s "
53981 #. INPUT type=submit
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53983 msgid "Use Existing"
53984 msgstr "bestehende verwenden"
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53989 msgid "Use MARC Modification Template:"
53990 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53994 msgid "Use a barcode file"
53995 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54004 msgstr "Verwende eine Datei"
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54009 msgid "Use a file "
54010 msgstr "Verwende eine Datei "
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54014 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54015 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54020 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54021 "rules, they will be deleted without warning!"
54023 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
54024 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54028 msgid "Use default values"
54029 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54033 msgid "Use existing record"
54034 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54038 msgid "Use for OPAC search groups"
54039 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54044 msgid "Use for OPAC search groups "
54045 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
54047 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
54049 msgid "Use for iso2709 exports"
54050 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54054 msgid "Use for staff search groups"
54055 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54060 msgid "Use for staff search groups "
54061 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
54066 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54067 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54069 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
54070 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
54071 "Statements erlaubt. "
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54075 msgid "Use report plugins"
54076 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54080 msgid "Use restrictions"
54081 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54088 msgstr "Gespeicherte Reports"
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54092 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54094 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
54095 "Reports zu definieren."
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54100 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54101 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54102 "writing custom SQL reports."
54104 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
54105 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
54106 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54111 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54113 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
54114 "Reports zu definieren."
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54118 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54120 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
54124 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54126 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
54128 #. For the first occurrence,
54129 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54133 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54134 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54139 msgid "Use tool plugins"
54140 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54144 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54146 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54152 msgstr "In Verwendung"
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54157 msgstr "Benutzt für:"
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54161 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54162 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
54169 msgstr "verwendet in"
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54178 msgid "Useful resources"
54179 msgstr "Nützliche Quellen"
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54183 msgid "Useless without upload_general_files"
54184 msgstr "Benötigt upload_general_files"
54186 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54187 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54190 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54191 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
54193 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54194 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54197 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54198 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54203 msgstr "Benutzercode"
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54213 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54214 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54219 msgstr "NutzerID: "
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54230 msgstr "Benutzername"
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54234 msgid "Username/password already exists."
54235 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54241 msgstr "Benutzername:"
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54248 msgstr "Benutzername: "
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54258 msgid "Using framework:"
54259 msgstr "Framework:"
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54263 msgid "Using the following CSV profile: "
54264 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54268 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54269 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54273 msgid "VHS tape / Videocassette"
54274 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54279 msgid "Valid until:"
54280 msgstr "Gültig bis:"
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54309 msgid "Values are comma-separated."
54310 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54314 msgid "Values for collection codes"
54315 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54319 msgid "Values for custom patron notes"
54320 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54324 msgid "Values for shelving locations"
54325 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54329 msgid "Variable name:"
54330 msgstr "Name der Variable:"
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54334 msgid "Variable options:"
54335 msgstr "Verschiedene Optionen:"
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54339 msgid "Variable type:"
54340 msgstr "Typ der Variable:"
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54346 msgstr "Variable: "
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54370 msgstr "Lieferant "
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54374 msgid "Vendor EDI accounts"
54375 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
54379 msgid "Vendor detail page"
54380 msgstr "Lieferantendetails"
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54384 msgid "Vendor details"
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54389 msgid "Vendor invoice:"
54390 msgstr "Lieferantenrechnung:"
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54395 msgstr "Lieferant ist:"
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54399 msgid "Vendor is: "
54400 msgstr "Lieferant ist: "
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54404 msgid "Vendor name: "
54405 msgstr "Lieferantenname: "
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54409 msgid "Vendor not found"
54410 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54414 msgid "Vendor note"
54415 msgstr "Lieferantennotiz"
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54420 msgid "Vendor note:"
54421 msgstr "Lieferantennotiz:"
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54430 msgid "Vendor note: "
54431 msgstr "Lieferantennotiz: "
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54435 msgid "Vendor price must be a number"
54436 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54441 msgid "Vendor price: "
54442 msgstr "Lieferantenpreis: "
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54446 msgid "Vendor search"
54447 msgstr "Lieferantensuche"
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54451 msgid "Vendor search results"
54452 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54457 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54458 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54464 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54465 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54470 msgid "Vendor search: %s results found"
54471 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54477 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54478 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:207
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54492 msgstr "Lieferant:"
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54506 msgstr "Lieferant: "
54508 #. %1$s: suppliername
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54512 msgstr "Lieferant: %s"
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54516 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54517 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54521 msgid "Verify you want to delete patrons"
54522 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
54524 #. %1$s: missing_module.version
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54527 msgid "Version: %s "
54528 msgstr "Version: %s "
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54536 msgstr "Vertikal: "
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54540 msgid "Victor Grousset"
54541 msgstr "Victor Grousset"
54543 #. For the first occurrence,
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54560 msgstr "Alle anzeigen"
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54564 msgid "View ILL requests"
54565 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
54567 #. For the first occurrence,
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54574 msgstr "MARC-Sicht"
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54578 msgid "View MARC conversion plugins"
54579 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54583 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54584 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54588 msgid "View all libraries"
54589 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54593 msgid "View all pending patron modifications"
54594 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54598 msgid "View all plugins"
54599 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54603 msgid "View analytics"
54604 msgstr "Zeige Aufsätze"
54606 #. For the first occurrence,
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54610 msgid "View borrower details"
54611 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54617 msgid "View dictionary"
54618 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54622 msgid "View existing record"
54623 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54627 msgid "View final record"
54628 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54632 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54633 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54637 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54638 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54642 msgid "View invoice"
54643 msgstr "Rechnung anzeigen"
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
54647 msgid "View item's checkout history"
54648 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54652 msgid "View message"
54653 msgstr "Nachricht anzeigen"
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54657 msgid "View online payment plugins"
54658 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54663 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54664 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54666 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
54667 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
54668 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54672 msgid "View patron record"
54673 msgstr "Benutzer ansehen"
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54677 msgid "View pending offline circulation actions"
54678 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54682 msgid "View plugins by class "
54683 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54688 msgid "View record"
54689 msgstr "Titel anzeigen"
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54693 msgid "View report plugins"
54694 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54699 msgid "View restrictions"
54700 msgstr "Sperren anzeigen"
54702 #. INPUT type=submit
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54704 msgid "View spine label"
54705 msgstr "Signaturschild anzeigen"
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54709 msgid "View tool plugins"
54710 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54714 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54715 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54719 msgid "Viktor Sarge"
54720 msgstr "Viktor Sarge"
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54724 msgid "Vincent Danjean"
54725 msgstr "Vincent Danjean"
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54729 msgid "Visibility: "
54730 msgstr "Sichtbarkeit: "
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54734 msgid "Vitor Fernandes"
54735 msgstr "Vitor Fernandes"
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54740 msgstr "Ungültig erklären"
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54756 msgid "Volume date"
54757 msgstr "Datum Band"
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54761 msgid "Volume information"
54762 msgstr "Information zum Band"
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54766 msgid "Volume number"
54767 msgstr "Bandnummer"
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54788 msgstr "Abholbereit"
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54793 msgstr "Abholbereit "
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54798 msgid "Waiting date"
54799 msgstr "Wartedatum"
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54804 msgid "Waiting since"
54805 msgstr "Abholbereit seit"
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54809 msgid "Ward van Wanrooij"
54810 msgstr "Ward van Wanrooij"
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54846 msgid "Warning at (%%): "
54847 msgstr "Warnung bei (%%):"
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54851 msgid "Warning at (amount): "
54852 msgstr "Warnung bei (Summe): "
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54856 msgid "Warning regarding current user"
54857 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54861 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54863 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
54864 "Mittel für dieses Konto."
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54869 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54870 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54872 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
54873 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
54875 #. %1$s: encumbrance
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54878 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54879 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
54881 #. %1$s: expenditure
54882 #. %2$s: IF (currency)
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54887 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54888 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54893 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54894 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54898 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54899 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54904 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54905 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54910 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54911 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54913 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
54914 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
54915 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
54921 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54924 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
54925 "werden nicht angelegt."
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54938 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54939 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54941 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
54942 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54946 msgid "Warning: Duplicate organization"
54947 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54951 msgid "Warning: Duplicate patron"
54952 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54956 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54957 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
54959 #. For the first occurrence,
54960 #. %1$s: message.upload_version
54961 #. %2$s: message.current_version
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54966 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54967 "I'll try my best."
54969 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
54970 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54975 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54976 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54978 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
54979 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
54980 "den Datensatz dennoch löschen?"
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54985 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54986 "numbers of overdue items."
54988 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
54989 "ressourcenintensiv."
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54994 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54997 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
55002 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55005 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
55006 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
55008 #. %1$s: message.badbarcode
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55012 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55014 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
55015 "Rückgabe möglich."
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55020 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55022 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
55023 "verknüpften Abonnements."
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55027 msgid "Warning: no barcodes were found"
55028 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55037 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55038 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
55042 msgid "Waylon Robertson"
55043 msgstr "Waylon Robertson"
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55052 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55053 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
55056 #. %2$s: kohaversion
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55059 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55060 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
55064 msgid "We encountered an error:"
55065 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55069 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
55070 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55074 msgid "Web installer › Choose your language"
55075 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55079 msgid "Web installer › Complete"
55080 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55084 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
55085 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55089 msgid "Web installer › Create a library"
55090 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55094 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
55095 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55099 msgid "Web installer › Create a new item type "
55100 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55104 msgid "Web installer › Create a patron category"
55105 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55109 msgid "Web installer › Database settings"
55110 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55114 msgid "Web installer › Default data loaded"
55115 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55119 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
55120 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55124 msgid "Web installer › Installation complete"
55125 msgstr "Web installer › Installation beendet"
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55129 msgid "Web installer › Perl modules missing"
55130 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55134 msgid "Web installer › Perl version too old"
55135 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55139 msgid "Web installer › Selecting default settings"
55140 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55144 msgid "Web installer › Set up database"
55145 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55149 msgid "Web installer › Success"
55150 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55154 msgid "Web installer › Update database"
55155 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55160 msgid "Web services"
55161 msgstr "Web Services"
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55172 msgstr "Webseite: "
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55179 #. For the first occurrence,
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55196 #. For the first occurrence,
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55207 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55208 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55212 msgid "Weekly holiday: %s"
55213 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55220 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55223 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55224 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55228 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55229 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55233 msgid "What's next?"
55234 msgstr "Wie weiter?"
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55239 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55240 "particular item type."
55242 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
55243 "Medientyp zuwiesen."
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55248 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55249 "find and use the price of the currently active currency. "
55251 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
55252 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
55259 msgid "When more than"
55260 msgstr "Wenn mehr als"
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
55264 msgid "When there is an irregular issue:"
55265 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55269 msgid "When to charge"
55270 msgstr "Wann berechnen"
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55275 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55276 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55278 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
55279 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55283 msgid "Why close an empty basket?"
55284 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55288 msgid "Will Stokes"
55289 msgstr "Will Stokes"
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55298 msgid "With %s selected searches: "
55299 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55304 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55306 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
55307 "Personals ausgelöst werden. "
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55311 msgid "With framework : "
55312 msgstr "Mit Framework: "
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55316 msgid "With framework: "
55317 msgstr "Mit Framework: "
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55321 msgid "With items owned by the following libraries: "
55322 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55326 msgid "With selected search: "
55327 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:417
55333 msgstr "Ausgeschieden"
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55337 msgid "Withdrawn on"
55338 msgstr "Ausgeschieden am"
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:191
55342 msgid "Withdrawn on:"
55343 msgstr "Ausgeschieden am:"
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55347 msgid "Withdrawn status"
55348 msgstr "Ausgeschieden Status"
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
55352 msgid "Withdrawn status:"
55353 msgstr "Ausgeschieden Status:"
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
55362 msgid "Wolfgang Heymans"
55363 msgstr "Wolfgang Heymans"
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55372 msgid "Working day"
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55378 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55379 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
55381 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55390 #. INPUT type=submit name=woall
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55392 msgid "Write off all"
55393 msgstr "Alles erlassen"
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55397 msgid "Write off an individual fine"
55398 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55402 msgid "Write off fines and fees"
55403 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
55405 #. INPUT type=submit
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55407 msgid "Write off this charge"
55408 msgstr "Gebühr erlassen"
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55412 msgid "Writeoff amount: "
55413 msgstr "Betrag erlassen: "
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55417 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55418 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55427 msgid "XML configuration file"
55428 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55432 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55433 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
55437 msgid "Xercode, Spain"
55438 msgstr "Xercode, Spain"
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55450 #. For the first occurrence,
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55472 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55473 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55477 msgid "Yearly holiday: %s"
55478 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
55480 #. For the first occurrence,
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55542 msgid "Yes and try to override system preferences"
55543 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55549 msgid "Yes if settings allow it"
55550 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55554 msgid "Yes, I confirm"
55555 msgstr "Ja, ich bestätige"
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55559 msgid "Yes, cancel (Y)"
55560 msgstr "Ja, abbrechen"
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55564 msgid "Yes, check out (Y)"
55565 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55570 msgid "Yes, close (Y)"
55571 msgstr "Ja, schließen (Y)"
55573 #. INPUT type=submit
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55590 msgid "Yes, delete"
55591 msgstr "Ja, löschen"
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55595 msgid "Yes, delete (Y)"
55596 msgstr "Ja, löschen (Y)"
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55600 msgid "Yes, delete classification source"
55601 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55605 msgid "Yes, delete contract"
55606 msgstr "Kontakt löschen"
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55610 msgid "Yes, delete filing rule"
55611 msgstr "Sortierregel löschen"
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55615 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55616 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55620 msgid "Yes, delete record matching rule"
55621 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55625 msgid "Yes, delete this currency"
55626 msgstr "Währung löschen"
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55630 msgid "Yes, delete this framework"
55631 msgstr "Dieses Framework löschen."
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55635 msgid "Yes, delete this fund"
55636 msgstr "Diesen Etat löschen"
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55640 msgid "Yes, delete this item type"
55641 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55646 msgid "Yes, delete this subfield"
55647 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55651 msgid "Yes, delete this tag"
55652 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55656 msgid "Yes, edit existing items"
55657 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55661 msgid "Yes, print slip"
55662 msgstr "Quittung drucken"
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55666 msgid "Yes, renew (Y)"
55667 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55671 msgid "Yes: Edit existing authority"
55672 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
55674 #. INPUT type=submit
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55676 msgid "Yes: View existing items"
55677 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55687 msgid "Yohann Dufour"
55688 msgstr "Yohann Dufour"
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55692 msgid "You already have a list with that name!"
55693 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55697 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55698 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55702 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55703 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55707 msgid "You are about to install Koha."
55708 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55712 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55713 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55718 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55719 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55720 "using this account."
55722 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
55723 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55728 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
55729 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55731 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
55732 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55738 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
55739 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55741 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
55742 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
55744 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55748 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55749 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55750 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55752 "Der <tmp_path>-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
55753 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
55754 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55759 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55760 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55763 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
55764 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55770 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55771 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55772 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55773 "preference for the file upload plugin to work. "
55775 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
55776 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
55777 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
55778 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55783 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55784 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55788 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55790 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55795 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55796 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55800 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55802 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55806 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55808 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55812 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55813 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55817 msgid "You are not authorized to set permissions"
55818 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55822 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55823 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55827 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55828 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55832 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55834 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55838 msgid "You are only viewing one item. "
55839 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55844 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55845 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55847 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
55848 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55849 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55854 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55855 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55857 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
55858 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55859 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55864 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55865 "saved and sent as a single message."
55867 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
55868 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55873 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55874 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55875 "order will not be deleted)."
55877 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
55878 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
55879 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55884 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55885 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55887 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
55888 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55893 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55895 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55901 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55902 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55905 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
55906 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
55907 "Bibliothek geöffnet ist."
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55911 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55912 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55916 msgid "You can only select %s item(s)"
55917 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55922 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55923 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55926 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
55927 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
55928 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55933 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55936 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
55937 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55941 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55942 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55946 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55948 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55953 msgid "You can't create any orders unless you first "
55954 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55958 msgid "You can't receive any more items"
55959 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55963 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55965 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
55966 "wechseln oder sich abmelden."
55968 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55970 msgid "You cannot edit this subscription"
55971 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55975 msgid "You did not specify any search criteria."
55976 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55980 msgid "You didn't select any external target."
55981 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55986 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55987 "on this computer."
55989 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
55990 "auf diesem Computer."
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55994 msgid "You do not have permission to access this page. "
55995 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55999 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56000 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56004 msgid "You do not have permission to delete this list."
56005 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56009 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56011 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
56012 "dieses Benutzers."
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56016 msgid "You do not have permission to update this list."
56017 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56021 msgid "You do not have permission to view this list."
56022 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56027 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56028 "set to receive overdue notices."
56030 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
56031 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56035 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56037 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
56038 "Lesezeichen, aufgerufen"
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56044 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56047 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
56048 "Benutzung von Koha"
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56053 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56056 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
56057 "Ausleihe durchgeführt wird..."
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56062 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56063 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56065 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
56066 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
56067 "empfohlen, dies nicht zu tun."
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
56071 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56073 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
56074 "'%s' zu verschieben."
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56079 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56082 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
56083 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56088 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56090 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
56091 "wählen Sie einen anderen."
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56095 msgid "You have made changes to system preferences."
56096 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56101 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56102 "cancel modifications."
56104 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
56105 "oder brechen Sie ab."
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56110 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56111 "barcodes to your entire catalog."
56113 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
56114 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56118 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56119 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56124 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
56125 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56127 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt, aber <"
56128 "zebra_bib_index_mode> hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
56129 "Facetten-Berechnung verwendet. "
56131 #. %1$s: config_entry.file
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56135 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56136 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56138 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
56139 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
56141 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
56142 #. %2$s: QueryParserError.file
56144 #. %4$s: QueryParserError.file
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56149 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56150 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56151 "configuration file. The following configuration file was used without "
56152 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56155 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
56156 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
56157 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56158 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56159 "erfolglos angewendet: %s. %s "
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56164 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56165 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56168 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
56169 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
56170 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56175 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56178 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56179 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56183 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56185 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56186 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56191 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56192 "that have not been uploaded."
56194 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
56195 "hochgeladen wurden."
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56199 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56201 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
56202 "länger verfügbar ist"
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56206 msgid "You must be online to use these options."
56207 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56211 msgid "You must choose a first publication date"
56212 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56216 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56217 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56221 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56222 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56226 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56228 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56233 msgid "You must define a budget in Administration"
56234 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56238 msgid "You must enter a term to search on "
56239 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56243 msgid "You must give your new patron list a name!"
56244 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
56246 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56249 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56250 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56254 msgid "You must reset your password"
56255 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56259 msgid "You must select a fund"
56260 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56264 msgid "You must select at least one serial to edit"
56265 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56269 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56271 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
56274 #. For the first occurrence,
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56278 msgid "You must select checkout(s) to export"
56279 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
56281 #. For the first occurrence,
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56284 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56286 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
56290 msgid "You must select one or more reports to delete"
56292 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56296 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56298 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56304 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56305 "preference in order to use it."
56307 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
56308 "Funktion zu verwenden."
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56313 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56314 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56316 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
56317 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56321 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56322 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56326 msgid "You need to save the page before printing"
56327 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56332 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56335 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56340 msgid "You searched for "
56341 msgstr "Sie suchten nach "
56343 #. For the first occurrence,
56344 #. %1$s: IF ( title )
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56349 msgid "You searched for: %s"
56350 msgstr "Sie suchten nach: %s"
56352 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56356 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56357 "record in your catalog: %s"
56359 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
56360 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56364 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56366 "Sie müssen für den Export verlorener Exemplare (export_lost_items).ein CSV-"
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
56372 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56374 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
56375 "SMSSendDriver konfigurieren."
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
56380 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56381 "the phone templates."
56383 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
56384 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56388 msgid "You should not ignore this warning."
56389 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56393 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56395 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:583
56400 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56401 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56405 msgid "You'll have to treat them individually. "
56406 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56411 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56412 "(at least version 5.10)."
56414 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
56415 "(mindestens Version 5.10)."
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56419 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56420 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56424 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56425 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56429 msgid "Your authority search history is empty."
56430 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56444 msgid "Your cart is currently empty"
56445 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56449 msgid "Your cart is empty."
56450 msgstr "Ihr Korb ist leer."
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56454 msgid "Your catalog search history is empty."
56455 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56460 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56461 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56466 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56468 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56472 msgid "Your country: "
56473 msgstr "Ihr Land: "
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56477 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56478 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56483 msgid "Your download should begin automatically."
56484 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56488 msgid "Your file was processed."
56489 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56493 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56494 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56498 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56500 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
56501 "definieren Sie eine. "
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56505 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56506 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56511 msgid "Your list: %s "
56512 msgstr "Ihre Liste: %s "
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56519 msgstr "Ihre Listen"
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56523 msgid "Your lists:"
56524 msgstr "Ihre Listen:"
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56528 msgid "Your notification has been sent."
56529 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56533 msgid "Your patron lists"
56534 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
56536 #. %1$s: reportname
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
56539 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56540 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
56544 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56545 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56549 msgid "Your request gave the following results:"
56550 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56554 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56555 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56559 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56560 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56566 msgid "Your search returned no results."
56567 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56571 msgid "Z39.50 authority search points"
56572 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56576 msgid "Z39.50 search"
56577 msgstr "Z39.50-Suche"
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56584 msgid "Z39.50/SRU search"
56585 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56590 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56591 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56596 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56597 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56601 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56602 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56607 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56608 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56614 msgid "Z39.50/SRU servers"
56615 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56619 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56620 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56634 msgid "ZIP/Postal code"
56635 msgstr "Postleitzahl"
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56641 msgid "ZIP/Postal code: "
56642 msgstr "Postleitzahl: "
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56651 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56653 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56657 msgid "Zebra version: "
56658 msgstr "Zebraversion: "
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56662 msgid "Zeno Tajoli"
56663 msgstr "Zeno Tajoli"
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56673 msgid "Zip/Postal code:"
56674 msgstr "Postleitzahl: "
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56678 msgid "Zoe Bennett"
56679 msgstr "Zoe Bennett"
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56683 msgid "Zoe Schoeler"
56684 msgstr "Zoe Schoeler"
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56689 msgid "[ New list ]"
56690 msgstr "[ Neue Liste ]"
56692 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
56693 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56696 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56697 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56699 #. INPUT type=button
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56701 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56702 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56707 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56708 "delete all attached funds before deleting this budget."
56710 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
56711 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56716 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56717 "before deleting this record."
56719 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
56720 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56726 msgid "[% direction %] sort"
56727 msgstr "[% direction %] Sortierung"
56729 #. INPUT type=text name=discount
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56731 msgid "[% discount | format ("
56732 msgstr "[% discount | format ("
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56737 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56738 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56743 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56744 "cardnumber | html %])"
56746 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56747 "cardnumber | html %])"
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56751 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56752 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56757 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56758 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56761 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56762 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56768 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56769 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56770 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56771 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56772 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56773 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56774 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56775 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56776 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56777 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56778 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56779 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56780 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56781 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56782 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56783 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56784 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56785 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56786 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56787 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56788 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56789 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56790 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56791 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56792 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56793 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56794 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56795 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56796 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56797 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56798 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56799 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56800 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56801 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56802 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56803 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56804 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56806 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
56807 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
56808 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
56809 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
56810 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
56811 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
56812 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
56813 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
56814 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
56815 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
56816 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
56817 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
56818 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
56819 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
56820 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
56821 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
56822 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
56823 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
56824 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
56825 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
56826 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
56827 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
56828 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
56829 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
56830 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
56831 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
56832 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
56833 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
56834 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
56835 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
56836 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
56837 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
56838 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
56839 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
56840 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
56841 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
56842 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
56843 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
56844 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
56845 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56849 msgid "[Edit Item]"
56850 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56854 msgid "[Main page]"
56855 msgstr "[Startseite]"
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56859 msgid "[Overridden] "
56860 msgstr "[Überschrieben] "
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56864 msgid "[Previous page]"
56865 msgstr "[Vorherige Seite]"
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56873 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
56874 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
56876 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
56877 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
56879 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
56880 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
56882 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
56884 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
56886 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
56887 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
56889 #. %18$s: other_items_loo.count
56890 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
56894 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56896 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
56900 #. %2$s: onloan_items_loo.count
56901 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
56902 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
56904 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
56905 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:524
56908 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56909 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56913 msgid "_ matches only a single character"
56914 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
56916 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56920 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56935 msgid "added successfully"
56936 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56940 msgid "administrator account"
56941 msgstr "Administrator-Konto"
56943 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56946 msgid "after %s days."
56947 msgstr "nach %s Tagen."
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56957 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56959 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56963 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56965 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56969 msgid "already exists in database"
56970 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56975 msgid "already has a hold"
56976 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56996 msgid "and has been returned."
56997 msgstr "und wurde zurückgegeben."
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57001 msgid "and mark one currency as active."
57002 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
57006 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57007 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
57009 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57018 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57019 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57023 msgid "any library"
57024 msgstr "Alle Bibliotheken"
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57030 msgid "any library "
57031 msgstr "Alle Bibliotheken"
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57041 msgid "are licensed under the "
57042 msgstr "ist lizenziert unter der "
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
57061 msgid "at current library "
57062 msgstr "in aktueller Bibliothek "
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57066 msgid "at least 1 item type defined"
57067 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57071 msgid "at least 1 item type must be defined"
57072 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57076 msgid "at least 1 library defined"
57077 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57081 msgid "at least 1 library must be defined"
57082 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57086 msgid "at least one template for using this tool. "
57087 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
57089 #. INPUT type=text name=data_preview
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
57094 #. INPUT type=text name=data_preview
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
57096 msgid "barcode|borrowernumber"
57097 msgstr "barcode|borrowernumber"
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57107 msgid "basketgroup"
57108 msgstr "Bestellgruppe"
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57113 msgid "batch_anonymise.pl"
57114 msgstr "batch_anonymise.pl"
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57118 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57119 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57124 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57125 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57129 msgid "be mapped to the same tag,"
57130 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57135 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57136 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57138 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
57139 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57148 msgid "begins with "
57149 msgstr "beginnt mit "
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57153 msgid "biblio and biblionumber"
57154 msgstr "Biblio und Biblionummer"
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57158 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57159 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57163 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57164 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
57166 #. INPUT type=text name=data_preview
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
57168 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57169 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57173 msgid "budget_code"
57174 msgstr "budget_code"
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57189 #. For the first occurrence,
57190 #. %1$s: author | html
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57199 #. %1$s: XISBN.author | html
57200 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
57201 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
57202 #. %4$s: XISBN.publishercode
57203 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
57204 #. %6$s: XISBN.place
57206 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
57207 #. %9$s: XISBN.publicationyear
57209 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
57210 #. %12$s: XISBN.editionstatement
57212 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
57213 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
57216 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
57218 #. %20$s: XISBN.pages
57219 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
57220 #. %22$s: XISBN.illus
57222 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
57224 #. %26$s: XISBN.size
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
57228 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57231 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57234 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57242 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57243 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57247 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57248 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
57252 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57253 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57257 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57258 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
57262 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57263 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
57267 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57268 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
57272 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57273 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
57277 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57278 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57282 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57283 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57287 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57288 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57292 msgid "by _AUTHOR_"
57293 msgstr "von _AUTHOR_"
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57297 msgid "by item types"
57298 msgstr "nach Medientypen"
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57302 msgid "by libraries"
57303 msgstr "nach Bibliotheken"
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57308 msgstr "nach Monaten"
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57312 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57313 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57323 msgstr "callnumber"
57325 #. For the first occurrence,
57326 #. %1$s: max_holds_for_record
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57330 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57331 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
57333 #. %1$s: maxreserves
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57336 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57337 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
57339 #. %1$s: new_reserves_allowed
57340 #. %2$s: new_reserves_count
57341 #. %3$s: maxreserves
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57344 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57346 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
57349 #. For the first occurrence,
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57352 msgid "cannot be repeated"
57353 msgstr "nicht wiederholbar"
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57357 msgid "cataloging the record"
57358 msgstr "Datensatz katalogisieren"
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57370 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57372 msgid "check to delete this field"
57373 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57377 msgid "children's library"
57378 msgstr "Kinderbibliothek"
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57382 msgid "click to log out"
57383 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57388 msgstr "geschlossen"
57390 #. For the first occurrence,
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57410 msgid "configuration file."
57411 msgstr "Konfigurations-Datei"
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57415 msgid "considered late"
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57420 msgid "containing "
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57445 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57446 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57456 msgid "create an item record when receiving this serial"
57457 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57461 msgid "create one or more authorized values"
57462 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57466 msgid "critical.ogg"
57467 msgstr "critical.ogg"
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
57479 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57480 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57481 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57482 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57483 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57484 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57485 "series %]&rft.genre="
57487 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57488 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57489 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57490 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57491 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57492 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57493 "series %]&rft.genre="
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57497 msgid "déselectionner onglet"
57498 msgstr "Alles deselektionieren"
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57517 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57518 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57522 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57523 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57527 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57529 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57533 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57535 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57539 msgid "define a budget and a fund"
57540 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57544 msgid "define a notice"
57545 msgstr "eine Notiz definieren"
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57554 msgid "detail of the subscription"
57555 msgstr "Details des Abonnements"
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57559 msgid "device_connect.ogg"
57560 msgstr "device_connect.ogg"
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57564 msgid "device_disconnect.ogg"
57565 msgstr "device_disconnect.ogg"
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57574 msgid "display detail for this librarian."
57575 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57579 msgid "do a catalog search"
57580 msgstr "Katalogsuche durchführen."
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57584 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57585 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57589 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57590 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57594 msgid "doesn't exist"
57595 msgstr "existiert nicht"
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57599 msgid "doesn't match"
57600 msgstr "stimmt nicht überein mit"
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57605 msgid "doesn't match any existing record."
57606 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
57608 #. INPUT type=reset
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57610 msgid "déselectionner tout"
57611 msgstr "Alles abwählen"
57613 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57617 msgid "ecost tax exc."
57618 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57623 msgid "ecost tax inc."
57624 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57629 msgstr "Exemplare bearbeiten"
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57639 msgstr "ending.ogg"
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57644 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57645 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57647 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
57648 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57653 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57654 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57664 msgstr "abgelaufen"
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57673 msgid "failed to be added"
57674 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57678 msgid "failed to be updated"
57679 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57683 msgid "failed to run"
57684 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57693 msgid "famfamfam.com"
57694 msgstr "famfamfam.com"
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57709 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57710 "issue, please unset the flag."
57712 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
57713 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57728 msgid "framework values"
57729 msgstr "Vorlagenwerte"
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57755 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57756 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57760 msgid "gone no address"
57761 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57766 msgstr "gruppieren nach"
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57772 msgstr "gruppieren nach "
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57781 msgid "has never been checked out."
57782 msgstr "wurde nie entliehen."
57784 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57788 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57791 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57794 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57798 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57801 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57805 #. %2$s: IF message.error
57806 #. %3$s: message.error
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57811 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57812 "logfile for more information). %s "
57814 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
57815 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
57817 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57820 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57821 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57825 msgid "has too many holds."
57826 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57837 msgid "holdingbranch"
57838 msgstr "holdingbranch"
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57842 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57843 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57847 msgid "holdingbranch defined"
57848 msgstr "holdingbranch definiert"
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57853 msgstr "homebranch"
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57857 msgid "homebranch NOT mapped"
57858 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57862 msgid "homebranch defined"
57863 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57873 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57874 "libraries you want to associate with this value. "
57876 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
57877 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57882 msgid "if you wish to enable this feature."
57883 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
57885 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57896 msgstr "ignorieren"
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57903 #. %1$s: LibraryName
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57912 msgstr "an Gebühren"
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57916 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57917 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57921 msgid "in library "
57922 msgstr "in der Bibliothek "
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57926 msgid "incoming_call.ogg"
57927 msgstr "incoming_call.ogg"
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57931 msgid "invalid authority types"
57932 msgstr "ungültige Normdatentypen"
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57941 msgid "is already in possession"
57942 msgstr "hat bereits"
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57946 msgid "is duplicated"
57947 msgstr "ist ein Duplikat"
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57953 msgid "is equal to"
57954 msgstr "entspricht"
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
57978 msgid "is licensed under a "
57979 msgstr "ist lizenziert unter der "
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57983 msgid "is licensed under the "
57984 msgstr "ist lizenziert unter der "
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57991 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57994 msgid "is now debarred until %s."
57995 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58000 msgid "is on hold for "
58001 msgstr "ist vorgemerkt für "
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58005 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58006 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58010 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58011 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58023 msgid "item fields"
58024 msgstr "Exemplarfelder"
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
58028 msgid "item type for older issues:"
58029 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58033 msgid "item type not defined"
58034 msgstr "Exemplar nicht definiert"
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58038 msgid "item's holding library"
58039 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58045 msgid "item's holding library "
58046 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58050 msgid "item's home library"
58051 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58057 msgid "item's home library "
58058 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
58062 msgid "itemdata_copynumber"
58063 msgstr "itemdata_copynumber"
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
58067 msgid "itemdata_enumchron"
58068 msgstr "itemdata_enumchron"
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58073 msgstr "Exemplarnummer"
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58077 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58078 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58084 msgstr "Exemplare (10)"
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58088 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58089 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58093 msgid "items.permanent_location mapped"
58094 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58098 msgid "itemtype NOT mapped"
58099 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58113 msgid "jQuery Colvis plugin"
58114 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58118 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58119 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
58123 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58124 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58129 msgid "jQuery Validation Plugin"
58130 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
58134 msgid "jQuery and jQueryUI"
58135 msgstr "jQuery und jQueryUI"
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58139 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58140 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
58145 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58148 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
58149 "lizenziert unter der "
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58153 msgid "jQuery multiple select plugin"
58154 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
58158 msgid "jQuery treetable Plugin"
58159 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58163 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58164 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58174 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58175 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58179 msgid "jquery.emojiarea.js"
58180 msgstr "jquery.tablednd.js"
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58184 msgid "jquery.multiple.select.js"
58185 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58189 msgid "jquery.tablednd.js"
58190 msgstr "jquery.tablednd.js"
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58195 msgid "koha-conf.xml"
58196 msgstr "koha-conf.xml"
58198 #. INPUT type=text name=filename
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58204 #. %1$s: batche.batch_id
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58207 msgid "label_batch_%s.pdf"
58208 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58210 #. %1$s: patronlist_id
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58213 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58214 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58216 #. For the first occurrence,
58217 #. %1$s: batche.card_count
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58221 msgid "label_single_%s.pdf"
58222 msgstr "label_single_%s.pdf"
58224 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58227 msgid "last on: %s"
58228 msgstr "zuletzt am. %s"
58230 #. INPUT type=text name=from_subfield
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
58233 msgid "let blank for the entire field"
58234 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58238 msgid "library is licensed under "
58239 msgstr "ist lizenziert unter der "
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58243 msgid "library not defined"
58244 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
58248 msgid "licensed under the "
58249 msgstr "ist lizenziert unter der "
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58263 msgid "loading.ogg"
58264 msgstr "loading.ogg"
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58268 msgid "loading_2.ogg"
58269 msgstr "loading_2.ogg"
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58288 msgid "magnifying glass"
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58293 msgid "manage circulation rules"
58294 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58309 msgid "maximize.ogg"
58310 msgstr "maximize.ogg"
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58320 msgid "minimize.ogg"
58321 msgstr "minimize.ogg"
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58328 #. For the first occurrence,
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58334 msgstr "Monate %s "
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58344 msgstr "muss übereinstimmen"
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58358 msgid "new_mail_notification.ogg"
58359 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58366 #. INPUT type=image
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58373 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58374 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58379 msgstr "keine aktive"
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58383 msgid "noItemTypeImages system preference"
58384 msgstr "noItemTypeImages system preference"
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58395 msgid "nonpublic_note"
58396 msgstr "nonpublic_note"
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58405 msgid "not available"
58406 msgstr "nicht verfügbar"
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58410 msgid "not checked out"
58411 msgstr "nicht ausgeliehen"
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58417 msgid "not equal to"
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58428 msgstr "kein Besitzer"
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58433 msgid "not running"
58434 msgstr "läuft nicht"
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58439 msgstr "notforloan"
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58448 msgid "of one item."
58449 msgstr "eines Exemplars."
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58454 msgstr "Bereitgestellt"
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58458 msgid "on this item "
58459 msgstr "bei diesem Exemplar "
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58463 msgid "on this item."
58464 msgstr "bei diesem Exemplar."
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58469 msgstr "Einmal jede"
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58474 msgid "one or more records without items attached. %s "
58475 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58479 msgid "opening.ogg"
58480 msgstr "opening.ogg"
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58498 msgid "or MARC subfield."
58499 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58503 msgid "or any available"
58504 msgstr "oder jedes verfügbare"
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1232
58509 msgstr "oder anlegen"
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1205
58514 msgstr "oder anlegen"
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58523 msgid "patron categories"
58524 msgstr "Benutzergruppen"
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58528 msgid "patron category "
58529 msgstr "Benutzergruppe "
58531 # HTML-Bestandteil label for
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58534 msgid "patron_attributes"
58535 msgstr "patron_attributes"
58537 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58540 msgid "patrons to "
58541 msgstr "Benutzer zu "
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58551 msgid "pending offline circulation actions"
58552 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
58554 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58556 msgid "phony_submit"
58557 msgstr "phony_submit"
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
58562 msgstr "Tortendiagramm"
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58566 msgid "placing an order"
58567 msgstr "Bestellung erfassen"
58569 #. INPUT type=text name=other_reason
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58573 msgid "please note your reason here..."
58574 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58578 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58579 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58583 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58585 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58592 #. INPUT type=image
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58605 msgstr "Preisschild"
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58616 msgid "public_note"
58617 msgstr "public_note"
58619 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
58621 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58624 msgid "published by: %s %s %s in "
58625 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58629 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58630 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58634 msgid "reason unknown"
58635 msgstr "Grund unbekannt"
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58639 msgid "receiving an order"
58640 msgstr "Bestellzugang erhalten"
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58644 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58645 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58649 msgid "records in various format. Choose one): "
58650 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
58652 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58654 msgid "regex pattern"
58655 msgstr "Regex-Muster"
58657 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58659 msgid "regex replacement"
58660 msgstr "Regex-Ersetzung"
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58670 msgid "release team"
58671 msgstr "release team"
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
58676 msgid "remove this image"
58677 msgstr "Bild löschen"
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58681 msgid "removed successfully"
58682 msgstr "erfolgreich entfernt"
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58686 msgid "reopen basketgroup"
58687 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58691 msgid "replacement price"
58692 msgstr "replacement price"
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58699 msgstr "Erforderlich"
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58710 msgstr "wird ausgeführt"
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58714 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58715 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58724 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58725 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58729 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58730 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58734 msgid "same library, same patron category, all item types"
58735 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58739 msgid "same library, same patron category, same item type"
58740 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58750 msgstr "Siehe auch:"
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58754 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58755 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58759 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58760 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58767 msgstr "Alle auswählen"
58769 #. INPUT type=submit
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58774 #. INPUT type=text name=selector
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58782 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58783 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
58788 msgstr "Zeitschrift"
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58792 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58793 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58798 msgid "setDescription: "
58799 msgstr "setDescriptions: "
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58803 msgid "setDescriptions"
58804 msgstr "setDescriptions"
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58826 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58830 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58831 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
58835 msgid "since last transfer"
58836 msgstr "seit letztem Transport"
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
58840 msgid "software.coop, United Kingdom"
58841 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
58843 #. INPUT type=text name=sound
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58850 msgid "stack of books"
58851 msgstr "Buchstapel"
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58855 msgid "starting with "
58856 msgstr "beginnend mit "
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58875 msgid "starts with"
58876 msgstr "beginnt mit"
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58881 msgid "subfield ignored"
58882 msgstr "Teilfeld ignoriert"
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58886 msgid "subfields not in same tabs"
58887 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58891 msgid "subscribers"
58892 msgstr "Abonnenten"
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58897 msgid "subscription detail"
58898 msgstr "Details zum Abonnemnet"
58900 #. %1$s: IF ( title )
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58903 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58904 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58909 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
58911 #. For the first occurrence,
58912 #. %1$s: loop_order.suggestionid
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58920 msgid "suggestion #%s"
58921 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58925 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58926 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58930 msgid "superlibrarian"
58931 msgstr "'Superlibrarian' "
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58935 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58936 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
58938 #. META http-equiv=Content-Type
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:30
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58951 msgid "text/html; charset=utf-8"
58952 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58956 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58957 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58962 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58963 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58965 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
58966 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58970 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58971 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58977 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58979 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
58980 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58985 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58987 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
58988 "(Medientyp) konfiguriert sein"
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58992 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58993 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58997 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58998 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59002 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59004 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59010 msgid "this record has no items attached. %s "
59011 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59027 msgid "to be placed on hold"
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59032 msgid "to be placed on hold."
59033 msgstr "für Vormerkungen."
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
59043 msgstr "in das Feld"
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59047 msgid "too many renewals"
59048 msgstr "zu viele Verlängerungen"
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59054 msgstr "Nicht definiert"
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59064 msgstr "wenn nicht"
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59068 msgid "unrecognized command"
59069 msgstr "unbekannter Befehl"
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59084 msgid "updated successfully"
59085 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59094 msgid "use default (cataloging the record)"
59095 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59099 msgid "use default (placing an order)"
59100 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59104 msgid "use default (receiving an order)"
59105 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59109 msgid "used for/see from:"
59110 msgstr "verwendet für/siehe:"
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59114 msgid "valid entries in your database. "
59115 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
59117 #. SELECT name=transport
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59119 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59120 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59129 msgid "value missing"
59130 msgstr "fehlender Wert"
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59134 msgid "variable missing"
59135 msgstr "fehlende Variabel"
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59139 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59140 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59149 msgid "warning.ogg"
59150 msgstr "warning.ogg"
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59156 msgstr "wurde gespeichert."
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59161 msgid "was updated."
59162 msgstr "wurde geändert."
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59166 msgid "which should be set up by your system administrator."
59167 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59171 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59172 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59176 msgid "who are in patron list: "
59177 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59181 msgid "who have not been connected since:"
59182 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59186 msgid "who have not borrowed since:"
59187 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59191 msgid "whose expiration date is before:"
59192 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59196 msgid "whose patron category is:"
59197 msgstr "mit Benutzertyp:"
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59200 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59201 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59205 msgid "will show the link just below the title"
59206 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
59210 msgid "with category "
59211 msgstr "mit Kategorie "
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59218 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59219 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59221 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
59222 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59226 msgid "with this reason:"
59227 msgstr "mit dieser Begründung:"
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
59231 msgid "with value "
59232 msgstr "mit dem Wert"
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
59237 msgstr "Schraubenschlüssel"
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
59241 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59242 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59258 msgid "years of activity"
59259 msgstr "Aktivitätsjahre"
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59274 #. %2$s: total_rows
59275 #. %3$s: total_rows
59276 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59277 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59278 #. %6$s: - UNLESS loop.last
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59284 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59285 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59287 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59288 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59293 msgid "| Actions: "
59294 msgstr "| Aktionen: "
59296 #. For the first occurrence,
59297 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59301 msgid "| Actions: %s "
59302 msgstr "| Aktionen: %s "
59304 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
59305 #. %2$s: index.index_name
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59308 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59309 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
59311 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59314 msgid "| Status: %s "
59315 msgstr "| Status: %s "
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
59351 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59352 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59353 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59354 "and Duaa Bazzazi. "
59356 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
59357 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
59358 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59359 "Salem und Duaa Bazzazi. "
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
59364 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59367 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
59373 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59375 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"