Translation updates for Koha 18.05.01
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-06-15 07:27-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-06-19 20:35+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1529440527.104287\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
42 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
43 "Bolek ; Course reserves (\""
44 msgstr ""
45 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
46 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
47 "Bolek ; Semesterapparate (\""
48
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
50 #, c-format
51 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
52 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
62 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
67 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by National Park Service "
72 msgstr "\") Symbol von National Park Service "
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
77 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
82 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
87 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
88
89 #. %1$s:  data.borrowernumber 
90 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
91 #. %3$s:  END 
92 #. %4$s:  END 
93 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
94 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
95 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
96 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
97 #. %9$s:  END 
98 #. %10$s: ~ IF data.address 
99 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
100 #. %12$s:  END 
101 #. %13$s: ~ IF data.address2 
102 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
103 #. %15$s:  END 
104 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
105 #. %17$s:  END 
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
110 "%s "
111 msgstr ""
112 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
113 "%s "
114
115 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
117 #, c-format
118 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
119 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
120
121 #. %1$s:  data.branchname |html 
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
123 #, c-format
124 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126
127 #. %1$s:  data.branchname |html 
128 #. %2$s:  data.category_description |html 
129 #. %3$s:  data.category_type |html 
130 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
132 #, c-format
133 msgid ""
134 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
135 msgstr ""
136 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
137
138 #. %1$s:  data.category_description |html 
139 #. %2$s:  data.category_type |html 
140 #. %3$s:  data.branchname |html 
141 #. %4$s:  data.dateexpiry 
142 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
144 #, c-format
145 msgid ""
146 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
147 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
148 msgstr ""
149 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
150 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
151
152 #. %1$s:  data.count 
153 #. %2$s:  IF data.type == 2 
154 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
155 #. %4$s:  ELSE 
156 #. %5$s:  END 
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
161 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
162 msgstr ""
163 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
164 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
165
166 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
167 #. %2$s:  data.category_description |html 
168 #. %3$s:  data.category_type |html 
169 #. %4$s:  data.branchname |html 
170 #. %5$s:  data.dateexpiry 
171 #. %6$s:  IF data.overdues 
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
173 #, c-format
174 msgid ""
175 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
176 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
177 msgstr ""
178 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
179 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
180
181 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
182 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
183 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
184 #. %4$s:  ELSE 
185 #. %5$s:  END 
186 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
187 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
188 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
189 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
190 #. %10$s:  END 
191 #. %11$s:  END 
192 #. %12$s:  BLOCK action_form -
193 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
194 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
195 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
200 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
201 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
202 msgstr ""
203 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
204 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
205 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
210 #, c-format
211 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
212 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
213
214 #. %1$s:  message_loo.date_from 
215 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
217 #, c-format
218 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
219 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
220
221 #. %1$s:  message_loo.date_to 
222 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
224 #, c-format
225 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
226 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
227
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
229 #, c-format
230 msgid "# Bibs"
231 msgstr "# Bibs"
232
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
234 #, c-format
235 msgid "# Items"
236 msgstr "# Exemplare"
237
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
239 #, c-format
240 msgid "# Records"
241 msgstr "# Datensätze"
242
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
244 #, c-format
245 msgid "# Subs"
246 msgstr "# Abos"
247
248 #. SCRIPT
249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
250 msgid "# of % selected"
251 msgstr "# von % gewählt"
252
253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
254 #, c-format
255 msgid "# of Students"
256 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
257
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
259 #, c-format
260 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
261 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
262
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
264 #, c-format
265 msgid "%% matches any number of characters"
266 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
267
268 #. %1$s: - USE Branches -
269 #. %2$s: - USE Koha -
270 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
271 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
272 #. %5$s:  biblio.title |html 
273 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
274 #. %7$s:  END 
275 #. %8$s:  biblio.author |html 
276 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
277 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
278 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
279 #. %12$s:  item.barcode |html 
280 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
281 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
282 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
283 #. %16$s:  item.location |html 
284 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
285 #. %18$s:  item.status |html 
286 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
291 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
292 msgstr ""
293 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
294 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
295
296 #. %1$s: - USE Koha -
297 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
298 #. %3$s: - USE KohaDates -
299 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
300 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
301 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
302 #. %7$s:  o.orderdate 
303 #. %8$s:  o.latesince 
304 #. %9$s: - delimiter -
305 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
306 #. %11$s: - delimiter -
307 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
308 #. %13$s: - delimiter -
309 #. %14$s:  o.title 
310 #. %15$s:  IF o.author 
311 #. %16$s:  o.author 
312 #. %17$s:  END 
313 #. %18$s:  IF o.publisher 
314 #. %19$s:  o.publisher 
315 #. %20$s:  END 
316 #. %21$s: - delimiter -
317 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
318 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
319 #. %24$s:  o.subtotal 
320 #. %25$s:  o.budget 
321 #. %26$s: - delimiter -
322 #. %27$s:  o.basketname 
323 #. %28$s:  o.basketno 
324 #. %29$s: - delimiter -
325 #. %30$s:  o.claims_count 
326 #. %31$s: - delimiter -
327 #. %32$s:  o.claimed_date 
328 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
329 #. %34$s: - END -
330 #. %35$s: - delimiter -
331 #. %36$s: - delimiter -
332 #. %37$s: - delimiter -
333 #. %38$s:  orders.size 
334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
338 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
339 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
340 msgstr ""
341 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
342 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
343 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
344
345 #. %1$s: - USE Koha -
346 #. %2$s: - USE Branches -
347 #. %3$s: - SET data = {} -
348 #. %4$s: - IF patron -
349 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
350 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
351 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
352 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
353 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
354 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
355 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
356 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
357 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
358 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
359 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
360 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
361 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
362 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
363 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
364 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
365 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
366 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
367 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
368 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
369 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
370 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
371 #. %27$s: - SET data.title          = title -
372 #. %28$s: - END -
373 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
374 #. %30$s: - IF data.title 
375 #. %31$s: - IF no_html 
376 #. %32$s: - span_start = '' 
377 #. %33$s: - span_end   = '' 
378 #. %34$s: - ELSE 
379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
384 msgstr ""
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
387
388 # Accounts = Gebühren?
389 #. %1$s:  USE Asset 
390 #. %2$s:  USE KohaDates 
391 #. %3$s:  USE Koha 
392 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
393 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
394 #. %6$s: - BLOCK area_name -
395 #. %7$s: - SWITCH area -
396 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
397 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
398 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
399 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
400 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
401 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
402 #. %14$s: - END -
403 #. %15$s: - END -
404 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
409 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
410 msgstr ""
411 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
412 "%sZeitschriften %s %s %s "
413
414 #. For the first occurrence,
415 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
416 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
417 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
418 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
419 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
420 #. %6$s:  END 
421 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
422 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
423 #. %9$s:  END 
424 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
425 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
426 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
427 #. %13$s:  END 
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
430 #, c-format
431 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
432 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
433
434 #. %1$s: - USE ItemTypes -
435 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
436 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
437 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
438 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
439 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
440 #. %7$s: - END -
441 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
444 #, c-format
445 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
446 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
447
448 #. %1$s:  END 
449 #. %2$s:  END 
450 #. %3$s:  END 
451 #. %4$s:  END 
452 #. %5$s:  BLOCK language 
453 #. %6$s:  SWITCH lang 
454 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
455 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
456 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
457 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
458 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
459 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
460 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
461 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
462 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
463 #. %16$s:  CASE 
464 #. %17$s:  lang 
465 #. %18$s:  END 
466 #. %19$s:  END 
467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
471 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
472 msgstr ""
473 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
474 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
475 "1453) %s%s %s %s "
476
477 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
478 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
479 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
480 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
481 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
482 #. %6$s: - END -
483 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
484 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
486 #, c-format
487 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
488 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
489
490 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
491 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
492 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
493 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
494 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
495 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
496 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
497 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
498 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
499 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
500 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
501 #. %12$s:  ELSE 
502 #. %13$s:  END 
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
507 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
508 msgstr ""
509 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
510 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
511 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
512
513 #. %1$s:  USE Asset 
514 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
515 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
516 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
517 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
518 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
519 #. %7$s:  END 
520 #. %8$s:  END 
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
522 #, c-format
523 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
524 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
525
526 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
527 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
528 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
529 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
530 #. %5$s:    CASE 'day'     
531 #. %6$s:    CASE 'week'    
532 #. %7$s:    CASE 'month'   
533 #. %8$s:    CASE 'year'    
534 #. %9$s:   END 
535 #. %10$s:  END 
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
537 #, c-format
538 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
539 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
540
541 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
542 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
543 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
544 #. %4$s:     SWITCH module 
545 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
546 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
547 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
548 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
549 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
550 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
551 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
552 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
553 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
554 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
555 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
556 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
557 #. %17$s:         CASE 
558 #. %18$s:  module 
559 #. %19$s:     END 
560 #. %20$s:  END 
561 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
562 #. %22$s:     SWITCH action 
563 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
564 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
565 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
566 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
567 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
568 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
569 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
570 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
571 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
572 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
573 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
574 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
575 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
576 #. %36$s:         CASE 'Run'    
577 #. %37$s:         CASE 
578 #. %38$s:  action 
579 #. %39$s:     END 
580 #. %40$s:  END 
581 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
582 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
583 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
584 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
585 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
586 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
587 #. %47$s:         CASE 
588 #. %48$s:  log_interface 
589 #. %49$s:     END 
590 #. %50$s:  END 
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
595 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
596 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
597 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
598 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
599 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
600 msgstr ""
601 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
602 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
603 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
604 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
605 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
606 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
607 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
608 "%s%s %s %s "
609
610 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
611 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
612 #. %3$s: - BLOCK area_name -
613 #. %4$s: - SWITCH area -
614 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
615 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
616 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
617 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
618 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
619 #. %10$s: - END -
620 #. %11$s: - END -
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
625 "%s "
626 msgstr ""
627 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
628
629 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
630 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
631 #. %3$s:  BLOCK display_names 
632 #. %4$s:  SWITCH rs 
633 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
634 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
635 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
636 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
637 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
638 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
639 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
640 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
641 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
642 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
643 #. %15$s:  CASE 'Message'               
644 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
645 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
646 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
647 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
648 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
649 #. %21$s:  CASE 'Review'                
650 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
651 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
652 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
653 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
654 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
655 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
656 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
657 #. %29$s:  CASE 
658 #. %30$s:  rs 
659 #. %31$s:  END 
660 #. %32$s:  END 
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
665 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
666 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
667 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
668 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
669 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
670 msgstr ""
671 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
672 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
673 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
674 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
675 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
676 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
677 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
678
679 #. %1$s:  USE CGI 
680 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
681 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
682 #. %4$s: -  SWITCH element -
683 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
684 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
685 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
686 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
687 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
688 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
689 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
690 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
691 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
692 #. %14$s: -  END -
693 #. %15$s:  END 
694 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
695 #. %17$s: -  SWITCH element -
696 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
697 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
698 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
699 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
700 #. %22$s: -  END -
701 #. %23$s:  END 
702 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
707 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
708 "%sbatches %s %s %s "
709 msgstr ""
710 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
711 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
712 "%sStapel %s %s %s "
713
714 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
715 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
716 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
717 #. %4$s:  basketgroup.name 
718 #. %5$s:  ELSE 
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
720 #, c-format
721 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
722 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
723
724 #. %1$s:  END 
725 #. %2$s:  END 
726 #. %3$s:  BLOCK type_description 
727 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
728 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
729 #. %6$s:  ELSE 
730 #. %7$s:  END 
731 #. %8$s:  END 
732 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
733 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
734 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
735 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
736 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
737 #. %14$s:  ELSE 
738 #. %15$s:  END 
739 #. %16$s:  END 
740 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
741 #. %18$s:  IF csv_profile 
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
746 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
747 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
748 msgstr ""
749 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
750 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
751 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
752 "%s %s %s "
753
754 #. %1$s:  END 
755 #. %2$s:  END 
756 #. %3$s:  END 
757 #. %4$s:  ELSE 
758 #. %5$s:  END 
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
760 #, c-format
761 msgid "%s %s %s %s None %s "
762 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
763
764 #. %1$s:  END 
765 #. %2$s:  END 
766 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
767 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
768 #. %5$s:  END 
769 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
770 #. %7$s:  END 
771 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
772 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
773 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
774 #. %11$s:  END 
775 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
776 #. %13$s:  END 
777 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
778 #. %15$s:  END 
779 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
780 #. %17$s:  END 
781 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
782 #. %19$s:  END 
783 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
784 #. %21$s:  END 
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
786 #, c-format
787 msgid ""
788 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
789 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
790 msgstr ""
791 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
792 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
793
794 #. %1$s:  USE To 
795 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
796 #. %3$s:  USE KohaDates 
797 #. %4$s:  USE Price 
798 #. %5$s:  sEcho 
799 #. %6$s:  iTotalRecords 
800 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
801 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
802 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
807 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
808 msgstr ""
809 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
810 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
811
812 #. %1$s: - END -
813 #. %2$s: - END -
814 #. %3$s: - IF data.category_type == 'I' -
815 #. %4$s: - UNLESS display_patron_name 
816 #. %5$s: - data.surname | html 
817 #. %6$s:  IF data.othernames 
818 #. %7$s:  END 
819 #. %8$s:  data.othernames | html 
820 #. %9$s:  END -
821 #. %10$s: - ELSIF display_patron_name -
822 #. %11$s: - IF invert_name -
823 #. %12$s:  data.title
824 #. %13$s: - data.surname | html 
825 #. %14$s:  data.firstname | html 
826 #. %15$s:  IF data.othernames 
827 #. %16$s:  data.othernames | html 
828 #. %17$s:  END -
829 #. %18$s: - ELSE -
830 #. %19$s:  data.title 
831 #. %20$s: - data.firstname | html 
832 #. %21$s:  IF data.othernames 
833 #. %22$s:  data.othernames | html 
834 #. %23$s:  END 
835 #. %24$s:  data.surname | html -
836 #. %25$s: - END -
837 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
838 #. %27$s:  data.cardnumber | html 
839 #. %28$s:  END -
840 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
841 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
842 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
843 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
844 #. %33$s: - END -
845 #. %34$s: - ELSE -
846 #. %35$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
847 #. %36$s: - END -
848 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
853 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
854 msgstr ""
855 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
856 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
857
858 #. %1$s:  END 
859 #. %2$s:  IF ( execute ) 
860 #. %3$s:  BLOCK params 
861 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
862 #. %5$s:  param 
863 #. %6$s:  END 
864 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
865 #. %8$s:  param_name 
866 #. %9$s:  END 
867 #. %10$s: - END 
868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
869 #, c-format
870 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
871 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
872
873 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
874 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
875 #. %3$s:     SWITCH norm 
876 #. %4$s:         CASE 'none'           
877 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
878 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
879 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
880 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
881 #. %9$s:         CASE 
882 #. %10$s:  norm 
883 #. %11$s:     END 
884 #. %12$s:  END 
885 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
886 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
887 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
888 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
893 "%s %s %s %s %s %s %s "
894 msgstr ""
895 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
896 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
897
898 #. %1$s:  USE Asset 
899 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
900 #. %3$s: -  SWITCH element -
901 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
902 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
903 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
904 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
905 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
906 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
907 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
908 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
909 #. %12$s: -  END -
910 #. %13$s:  END 
911 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
916 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
917 msgstr ""
918 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
919 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
920
921 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
922 #. %2$s:  resultsloo.author 
923 #. %3$s:  ELSE 
924 #. %4$s:  END 
925 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
926 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
927 #. %7$s:  END 
928 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
929 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
930 #. %10$s:  END 
931 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
932 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
933 #. %13$s:  END 
934 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
935 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
936 #. %16$s:  END 
937 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
938 #. %18$s:  resultsloo.edition 
939 #. %19$s:  END 
940 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
941 #. %21$s:  resultsloo.place 
942 #. %22$s:  END 
943 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
944 #. %24$s:  resultsloo.pages 
945 #. %25$s:  END 
946 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
947 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
948 #. %28$s:  END 
949 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
954 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
955 msgstr ""
956 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
958
959 #. %1$s:  END 
960 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
961 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
962 #. %4$s:  ELSE 
963 #. %5$s:  END 
964 #. %6$s:  END 
965 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
966 #. %8$s:  code |html 
967 #. %9$s:  END 
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
972 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
973 "&quot;%s&quot; %s "
974 msgstr ""
975 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
976 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
977 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
978
979 #. %1$s:  END 
980 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
981 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
982 #. %4$s:  ELSE 
983 #. %5$s:  END 
984 #. %6$s:  END 
985 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
986 #. %8$s:  code 
987 #. %9$s:  END 
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
992 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
993 "&quot;%s&quot; %s "
994 msgstr ""
995 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
996 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
997
998 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
999 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
1000 #. %3$s:  ELSE 
1001 #. %4$s:  END 
1002 #. %5$s:  END 
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
1004 #, c-format
1005 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1006 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1007
1008 #. For the first occurrence,
1009 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1010 #. %2$s:  basketgroup.name 
1011 #. %3$s:  ELSE 
1012 #. %4$s:  basketgroup.id 
1013 #. %5$s:  END 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1016 #, c-format
1017 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1018 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1019
1020 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1021 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1022 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1023 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1024 #. %5$s:  END 
1025 #. %6$s:  ELSE 
1026 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1027 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1028 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1029 #. %10$s:  END 
1030 #. %11$s:  END 
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1035 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1036 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1037 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1038 "%s "
1039 msgstr ""
1040 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1041 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1042 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1043 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1044 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1045
1046 #. %1$s:  IF ccode_label 
1047 #. %2$s:  ccode_label 
1048 #. %3$s:  ELSE 
1049 #. %4$s:  END 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1051 #, c-format
1052 msgid "%s %s %s Collection %s "
1053 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1054
1055 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1056 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1057 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1059 #, c-format
1060 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1061 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1062
1063 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1064 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1065 #. %3$s:  ELSE 
1066 #. %4$s:  END 
1067 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1069 #, c-format
1070 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1071 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
1072
1073 #. For the first occurrence,
1074 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1075 #. %2$s:  basket.basketname 
1076 #. %3$s:  ELSE 
1077 #. %4$s:  basket.basketno 
1078 #. %5$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1083 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1084
1085 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1086 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1087 #. %3$s:  ELSE 
1088 #. %4$s:  END 
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
1090 #, c-format
1091 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1092 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1093
1094 #. %1$s:  END 
1095 #. %2$s:  END 
1096 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1097 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1098 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1099 #. %6$s:  END 
1100 #. %7$s:  END 
1101 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1102 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1103 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1104 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1105 #. %12$s:  ELSE 
1106 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1107 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1108 #. %15$s:  END 
1109 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1110 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1111 #. %18$s:  END 
1112 #. %19$s:  END 
1113 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1114 #. %21$s:  END 
1115 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1120 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1121 "Available %s %s "
1122 msgstr ""
1123 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1124 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1125 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1126
1127 #. %1$s:  END 
1128 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1129 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1130 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1131 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1132 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1133 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1134 #. %8$s:  END 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1139 "SI Centimeters %s "
1140 msgstr ""
1141 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1142 "Zentimeter %s "
1143
1144 #. %1$s:  END 
1145 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1146 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1147 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1148 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1149 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1150 #. %7$s:  CASE 'city' 
1151 #. %8$s:  CASE 'state' 
1152 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1153 #. %10$s:  CASE 'country' 
1154 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1155 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1156 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1157 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1158 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1159 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1160 #. %17$s:  END 
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1165 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1166 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1167 msgstr ""
1168 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1169 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1170 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1171
1172 #. For the first occurrence,
1173 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1174 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1181 #, c-format
1182 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1183 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1184
1185 #. %1$s:  END 
1186 #. %2$s:  IF close_form 
1187 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1192 "Please create a new active budget and retry. "
1193 msgstr ""
1194 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1195 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1196 "an und versuchen Sie es erneut."
1197
1198 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1199 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1200 #. %3$s:  ELSE 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1203 #, c-format
1204 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1205 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1206
1207 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1208 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1209 #. %3$s:  ELSE 
1210 #. %4$s:  END 
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
1212 #, c-format
1213 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1214 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1215
1216 #. %1$s:  patron.title 
1217 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1218 #. %3$s:  patron.surname | html 
1219 #. %4$s:  patron.title 
1220 #. %5$s:  patron.surname | html 
1221 #. %6$s:  END 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1226 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1227 msgstr ""
1228 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1229 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1230
1231 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1232 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1236 #, c-format
1237 msgid "%s %s %s unknown %s "
1238 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1239
1240 #. %1$s:  USE To 
1241 #. %2$s:  USE Branches 
1242 #. %3$s:  USE KohaDates 
1243 #. %4$s:  sEcho 
1244 #. %5$s:  iTotalRecords 
1245 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1246 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1247 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1248 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1249 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1250 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1255 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1256 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1257 msgstr ""
1258 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1259 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1260 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1261
1262 #. %1$s:  END 
1263 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1264 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1267 #, c-format
1268 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1269 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1270
1271 #. %1$s: - USE Koha -
1272 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1273 #. %3$s: - BLOCK -
1274 #. %4$s:  delimiter 
1275 #. %5$s:  delimiter 
1276 #. %6$s:  delimiter 
1277 #. %7$s:  delimiter 
1278 #. %8$s:  delimiter 
1279 #. %9$s:  delimiter 
1280 #. %10$s:  delimiter 
1281 #. %11$s:  delimiter 
1282 #. %12$s:  delimiter 
1283 #. %13$s:  delimiter 
1284 #. %14$s:  delimiter 
1285 #. %15$s:  delimiter 
1286 #. %16$s:  delimiter 
1287 #. %17$s:  delimiter 
1288 #. %18$s:  delimiter 
1289 #. %19$s:  delimiter 
1290 #. %20$s:  delimiter 
1291 #. %21$s:  delimiter 
1292 #. %22$s:  delimiter 
1293 #. %23$s:  delimiter 
1294 #. %24$s:  delimiter 
1295 #. %25$s:  delimiter 
1296 #. %26$s:  delimiter 
1297 #. %27$s:  delimiter 
1298 #. %28$s:  delimiter 
1299 #. %29$s: - END -
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1304 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1305 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1306 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1307 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1308 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1309 "%sBasket billing place%s"
1310 msgstr ""
1311 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1312 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1313 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1314 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1315 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1316 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1317 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1318 "Bestellung%s"
1319
1320 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1321 #. %2$s:   SWITCH type 
1322 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1323 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1324 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1325 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1326 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1327 #. %8$s:   END 
1328 #. %9$s:  END 
1329 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1334 "%s %s "
1335 msgstr ""
1336 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1337 "%s "
1338
1339 #. %1$s: - USE Koha -
1340 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1341 #. %3$s: - BLOCK -
1342 #. %4$s:  delimiter 
1343 #. %5$s:  delimiter 
1344 #. %6$s:  delimiter 
1345 #. %7$s:  delimiter 
1346 #. %8$s:  delimiter 
1347 #. %9$s:  delimiter 
1348 #. %10$s:  delimiter 
1349 #. %11$s:  delimiter 
1350 #. %12$s:  delimiter 
1351 #. %13$s:  delimiter 
1352 #. %14$s:  delimiter 
1353 #. %15$s:  delimiter 
1354 #. %16$s:  delimiter 
1355 #. %17$s: - END -
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1360 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1361 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1362 msgstr ""
1363 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1364 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1365 "%sRechnungsadresse%s "
1366
1367 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1368 #. %2$s:   SWITCH type 
1369 #. %3$s:    CASE 'L' 
1370 #. %4$s:    CASE 'C' 
1371 #. %5$s:    CASE 'R' 
1372 #. %6$s:   END 
1373 #. %7$s:  END 
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1375 #, c-format
1376 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1377 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1378
1379 #. %1$s: - USE Koha -
1380 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1381 #. %3$s: - BLOCK -
1382 #. %4$s: - delimiter -
1383 #. %5$s: - delimiter -
1384 #. %6$s: - delimiter -
1385 #. %7$s: - delimiter -
1386 #. %8$s: - delimiter -
1387 #. %9$s: - delimiter -
1388 #. %10$s: - delimiter -
1389 #. %11$s: - END -
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1394 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1395 msgstr ""
1396 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1397 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1398
1399 #. %1$s:  END 
1400 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1401 #. %3$s:  CASE 0 
1402 #. %4$s:  CASE 1 
1403 #. %5$s:  CASE 2 
1404 #. %6$s:  CASE 3 
1405 #. %7$s:  CASE 4 
1406 #. %8$s:  CASE 5 
1407 #. %9$s:  CASE 6 
1408 #. %10$s:  CASE 7 
1409 #. %11$s:  CASE 8 
1410 #. %12$s:  CASE 9 
1411 #. %13$s:  CASE 10 
1412 #. %14$s:  CASE 11 
1413 #. %15$s:  CASE 12 
1414 #. %16$s:  CASE 13 
1415 #. %17$s:  CASE 14 
1416 #. %18$s:  CASE 
1417 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1418 #. %20$s:  END 
1419 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1421 #, c-format
1422 msgid ""
1423 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1424 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1425 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1426 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1427 msgstr ""
1428 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1429 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1430 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1431 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1432 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1433
1434 #. %1$s:  END 
1435 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1436 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1437 #. %4$s:  ELSE 
1438 #. %5$s:  END 
1439 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1440 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1441 #. %8$s:  ELSE 
1442 #. %9$s:  END 
1443 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
1445 #, c-format
1446 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1447 msgstr ""
1448 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1449
1450 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1451 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1452 #. %3$s:  test_term 
1453 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1454 #. %5$s:  test_term 
1455 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1456 #. %7$s:  test_term 
1457 #. %8$s:  END 
1458 #. %9$s:  END 
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1463 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1464 msgstr ""
1465 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1466 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1467
1468 #. %1$s:  item.biblio.title 
1469 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1470 #. %3$s:  item.barcode 
1471 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1473 #, c-format
1474 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1475 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1476
1477 #. %1$s:  item.biblio.title 
1478 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1479 #. %3$s:  item.barcode 
1480 #. %4$s:  borrower.firstname 
1481 #. %5$s:  borrower.surname 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1483 #, c-format
1484 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1485 msgstr ""
1486 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1487 "verlängert ( "
1488
1489 #. %1$s:  item.biblio.title 
1490 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1491 #. %3$s:  item.barcode 
1492 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1497 "anymore since %s. "
1498 msgstr ""
1499 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1500 "nicht mehr verlängert werden. "
1501
1502 #. %1$s:  item.biblio.title 
1503 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1504 #. %3$s:  item.barcode 
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1509 "because the patron's account is expired"
1510 msgstr ""
1511 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1512 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1513
1514 #. %1$s:  item.biblio.title 
1515 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1516 #. %3$s:  item.barcode 
1517 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1519 #, c-format
1520 msgid ""
1521 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1522 "before %s. "
1523 msgstr ""
1524 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1525 "%s verlängert werden. "
1526
1527 #. %1$s:  item.biblio.title 
1528 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1529 #. %3$s:  item.barcode 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1531 #, c-format
1532 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1533 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1534
1535 #. For the first occurrence,
1536 #. %1$s:  basket.total_items 
1537 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1538 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1542 #, c-format
1543 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1544 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1545
1546 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1547 #. %2$s:  current_matcher_code 
1548 #. %3$s:  current_matcher_description 
1549 #. %4$s:  ELSE 
1550 #. %5$s:  END 
1551 #. %6$s:  END 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1553 #, c-format
1554 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1555 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1556
1557 #. %1$s:  ELSE 
1558 #. %2$s:  basketgroup.name 
1559 #. %3$s:  END 
1560 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1561 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1562 #. %6$s:  basketgroup.name 
1563 #. %7$s: - ELSE -
1564 #. %8$s: - END -
1565 #. %9$s:  ELSE 
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1567 #, c-format
1568 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1569 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1570
1571 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1572 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1573 #. %2$s:  itemtype.description 
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1575 #, c-format
1576 msgid "%s %s (default)"
1577 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1578
1579 # in merge.tt
1580 #. %1$s:  record.biblionumber 
1581 #. %2$s:  IF loop.first 
1582 #. %3$s:  END 
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1584 #, c-format
1585 msgid "%s %s (record kept) %s "
1586 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1587
1588 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1589 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1590 #. %3$s:  m.message 
1591 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1592 #. %5$s:  m.values.field_name 
1593 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1594 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1595 #. %8$s:  CASE 
1596 #. %9$s:  m.code 
1597 #. %10$s:  END 
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1602 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1603 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1604 msgstr ""
1605 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1606 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1607 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1608
1609 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1610 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1611 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1612 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1613 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1614 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1615 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1616 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1617 #. %9$s:  CASE 
1618 #. %10$s:  m.code 
1619 #. %11$s:  END 
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1621 #, c-format
1622 msgid ""
1623 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1624 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1625 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1626 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1627 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1628 msgstr ""
1629 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1630 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1631 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1632 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1633 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1634
1635 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1636 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1637 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1638 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1639 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1640 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1641 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1642 #. %8$s:  CASE 
1643 #. %9$s:  m.code 
1644 #. %10$s:  END 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1649 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1650 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1651 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1652 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1653 "successfully. %s %s %s "
1654 msgstr ""
1655 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1656 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1657 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1658 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1659 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1660 "%s %s %s "
1661
1662 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1663 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1664 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1665 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1666 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1667 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1668 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1669 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1670 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1671 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1672 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1673 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1674 #. %13$s:  CASE 
1675 #. %14$s:  m.code 
1676 #. %15$s:  END 
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1678 #, c-format
1679 msgid ""
1680 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1681 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1682 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1683 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1684 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1685 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1686 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1687 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1688 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1689 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1690 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1691 msgstr ""
1692 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1693 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1694 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1695 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1696 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1697 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1698 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1699 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1700 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1701 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1702 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1703
1704 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1705 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1706 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1707 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1708 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1709 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1710 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1711 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1712 #. %9$s:  CASE 
1713 #. %10$s:  m.code 
1714 #. %11$s:  END 
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1716 #, c-format
1717 msgid ""
1718 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1719 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1720 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1721 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1722 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1723 msgstr ""
1724 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1725 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1726 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1727 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1728 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1729 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1730
1731 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1732 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1733 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1734 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1735 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1736 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1737 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1738 #. %8$s:  CASE 
1739 #. %9$s:  m.code 
1740 #. %10$s:  END 
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1742 #, c-format
1743 msgid ""
1744 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1745 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1746 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1747 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1748 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1749 msgstr ""
1750 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1751 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1752 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1753 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1754 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1755 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1756 "gelöscht. %s %s %s"
1757
1758 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1759 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1760 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1761 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1762 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1763 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1764 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1765 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1766 #. %9$s:  CASE 
1767 #. %10$s:  m.code 
1768 #. %11$s:  END 
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1773 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1774 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1775 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1776 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1777 "%s "
1778 msgstr ""
1779 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1780 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1781 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1782 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1783 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1784 "existiert bereits. %s %s %s "
1785
1786 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1787 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1788 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1789 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1790 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1791 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1792 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1793 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1794 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1799 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1800 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1801 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1802 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1803 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1804 msgstr ""
1805 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1806 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1807 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1808 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1809 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1810 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1811
1812 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1813 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1814 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1815 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1816 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1817 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1818 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1819 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1820 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1821 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1822 #. %11$s:  m.data.items_count 
1823 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1824 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1825 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1826 #. %15$s:  m.data.items_count 
1827 #. %16$s:  END 
1828 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1829 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1830 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1831 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1832 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1833 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1834 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1835 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1836 #. %25$s:  CASE 
1837 #. %26$s:  m.code 
1838 #. %27$s:  END 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1843 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1844 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1845 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1846 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1847 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1848 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1849 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1850 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1851 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1852 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1853 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1854 "libraries are still using it. %s %s %s "
1855 msgstr ""
1856 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1857 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1858 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1859 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1860 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1861 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1862 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1863 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1864 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1865 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1866 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1867 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1868 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1869 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1870
1871 #. For the first occurrence,
1872 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1873 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1874 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1875 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1876 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1877 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1878 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1879 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1880 #. %9$s:  CASE 
1881 #. %10$s:  m.code 
1882 #. %11$s:  END 
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1888 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1889 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1890 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1891 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1892 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1893 msgstr ""
1894 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1895 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1896 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1897 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1898 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1899 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1900 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1901
1902 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1903 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1904 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1905 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1906 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1907 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1908 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1909 #. %8$s:  CASE 
1910 #. %9$s:  m.code 
1911 #. %10$s:  END 
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1916 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1917 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1918 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1919 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1920 "try again later. "
1921 msgstr ""
1922 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1923 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1924 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1925 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1926 "nochmals. "
1927
1928 #. %1$s:  END 
1929 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1930 #. %3$s:  END 
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1932 #, c-format
1933 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1934 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1935
1936 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1937 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1938 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1939 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1940 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1941 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1942 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1943 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1944 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1945 #. %10$s:  END 
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1950 "Saturday %s Sunday %s "
1951 msgstr ""
1952 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1953 "Samstag %s Sonntag %s "
1954
1955 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1956 #. %2$s:    CASE "issue" -
1957 #. %3$s:    CASE "return" -
1958 #. %4$s:    CASE "payment" -
1959 #. %5$s:    CASE # default case -
1960 #. %6$s:  operation.action 
1961 #. %7$s:  END -
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1963 #, c-format
1964 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1965 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1966
1967 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1968 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1969 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1970 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1971 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1972 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1973 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1974 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1975 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1976 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1977 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1978 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1979 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1980 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1981 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1982 #. %16$s:  CASE "Day" -
1983 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1984 #. %18$s:  CASE "Month" -
1985 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1986 #. %20$s:  CASE "Year" -
1987 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1988 #. %22$s:  CASE # default case -
1989 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1990 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1991 #. %25$s:  END -
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1996 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1997 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1998 msgstr ""
1999 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2000 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2001 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2002
2003 #. %1$s:  END 
2004 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2005 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2007 #, c-format
2008 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2009 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2010
2011 #. %1$s:  END 
2012 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2014 #, c-format
2015 msgid "%s %s Data deleted "
2016 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2017
2018 #. %1$s:  END 
2019 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2021 #, c-format
2022 msgid "%s %s Data recorded "
2023 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2024
2025 #. For the first occurrence,
2026 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2027 #. %2$s:  CASE 'default' 
2028 #. %3$s:  CASE 'never' 
2029 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2030 #. %5$s:  END 
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2033 #, c-format
2034 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2035 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2036
2037 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2038 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2039 #. %3$s:  END 
2040 #. %4$s:  ELSE 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2045 "%s %s "
2046 msgstr ""
2047 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2048 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2049
2050 #. For the first occurrence,
2051 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2052 #. %2$s:  CASE 'email' 
2053 #. %3$s:  CASE 'print' 
2054 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2055 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2056 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2057 #. %7$s:  CASE 
2058 #. %8$s:  mtt 
2059 #. %9$s:  END 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2062 #, c-format
2063 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2064 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2065
2066 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2067 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2069 #, c-format
2070 msgid "%s %s Found in wrong place"
2071 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2072
2073 #. %1$s:  END 
2074 #. %2$s:  ELSE 
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2076 #, c-format
2077 msgid "%s %s Item being transferred to "
2078 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2079
2080 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2081 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2082 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2083 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2084 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2085 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2086 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2087 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2088 #. %9$s:  ELSE 
2089 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2090 #. %11$s:  END 
2091 #. %12$s:  END 
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2096 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2097 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2098 msgstr ""
2099 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2100 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2101 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2102 "Exemplar %s %s %s %s "
2103
2104 #. %1$s:  SWITCH cn 
2105 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2106 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2107 #. %4$s:  CASE 'location' 
2108 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2109 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2110 #. %7$s:  CASE 
2111 #. %8$s:  cn 
2112 #. %9$s:  END 
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2117 "Holding library %s %s %s "
2118 msgstr ""
2119 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2120 "Bibliothek %s %s %s "
2121
2122 # Dateigrösse...
2123 #. SCRIPT
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2125 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2126 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2127
2128 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2129 #. %2$s:    CASE "koha" 
2130 #. %3$s:    CASE "slip" 
2131 #. %4$s:    CASE "" 
2132 #. %5$s:    CASE 
2133 #. %6$s:  opac_new.lang 
2134 #. %7$s:  END 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2136 #, c-format
2137 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2138 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2139
2140 #. %1$s:  END 
2141 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2142 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2144 #, c-format
2145 msgid "%s %s Lost (%s)"
2146 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2147
2148 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2149 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2150 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2151 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2152 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2153 #. %6$s:  END 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2155 #, c-format
2156 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2157 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2158
2159 #. %1$s:  ELSE 
2160 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2161 #. %3$s:  ELSE 
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2163 #, c-format
2164 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2165 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2166
2167 #. %1$s:  END 
2168 #. %2$s:  ELSE 
2169 #. %3$s:  END 
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2171 #, c-format
2172 msgid "%s %s No %s"
2173 msgstr "%s %s Nein %s"
2174
2175 #. %1$s:  END 
2176 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2177 #. %3$s:  END 
2178 #. %4$s: # display the search results 
2179 #. %5$s:  IF ( total ) 
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2181 #, c-format
2182 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2183 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2184
2185 #. %1$s:  END 
2186 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2187 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2188 #. %4$s:  END 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2190 #, c-format
2191 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2192 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2193
2194 #. %1$s:  END 
2195 #. %2$s:  ELSE 
2196 #. %3$s:  END 
2197 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2199 #, c-format
2200 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2201 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2202
2203 #. %1$s:  END 
2204 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2205 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2207 #, c-format
2208 msgid "%s %s On order (%s)"
2209 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2210
2211 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2212 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2213 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2214 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2215 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2216 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2217 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2218 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2219 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2220 #. %10$s:  ELSE 
2221 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2222 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2223 #. %13$s:  s.lib 
2224 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2225 #. %15$s:  END 
2226 #. %16$s:  END 
2227 #. %17$s:  END 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2232 "%s %s %s "
2233 msgstr ""
2234 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2235 "%s %s %s %s %s %s "
2236
2237 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2238 #. %2$s:  CASE '0' 
2239 #. %3$s:  CASE '1' 
2240 #. %4$s:  CASE '2' 
2241 #. %5$s:  CASE '3' 
2242 #. %6$s:  CASE '4' 
2243 #. %7$s:  CASE '5' 
2244 #. %8$s:  CASE '6' 
2245 #. %9$s:  CASE '7' 
2246 #. %10$s:  CASE '8' 
2247 #. %11$s:  CASE '9' 
2248 #. %12$s:  CASE '10' 
2249 #. %13$s:  CASE 
2250 #. %14$s:  END 
2251 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2256 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2257 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2258 msgstr ""
2259 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2260 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2261 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2262
2263 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
2264 #. %2$s:  countSubscrip 
2265 #. %3$s:  ELSE 
2266 #. %4$s:  END 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:29
2268 #, c-format
2269 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2270 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
2271
2272 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2273 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2274 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2275 #. %4$s:  END 
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2280 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2281 "narrower/related terms. %s "
2282 msgstr ""
2283 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2284 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2285 "ausdehnen. %s "
2286
2287 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2288 #. %1$s:  END 
2289 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2290 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2291 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2292 #. %5$s:  message.authid |html 
2293 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2294 #. %7$s:  message.biblionumber 
2295 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2296 #. %9$s:  message.biblionumber 
2297 #. %10$s:  message.reserve_id 
2298 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2299 #. %12$s:  message.biblionumber 
2300 #. %13$s:  message.itemnumber 
2301 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2302 #. %15$s:  message.biblionumber 
2303 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2304 #. %17$s:  message.authid 
2305 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2306 #. %19$s:  message.biblionumber 
2307 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2308 #. %21$s:  message.authid 
2309 #. %22$s:  END 
2310 #. %23$s:  IF message.error 
2311 #. %24$s:  message.error
2312 #. %25$s:  END 
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2317 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2318 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2319 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2320 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2321 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2322 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2323 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2324 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2325 msgstr ""
2326 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2327 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2328 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2329 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2330 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2331 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2332 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2333 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2334 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2335 "weitere Informationen). %s "
2336
2337 #. %1$s:  END 
2338 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2339 #. %3$s:  message.mmtid
2340 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2341 #. %5$s:  message.biblionumber 
2342 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2343 #. %7$s:  message.authid 
2344 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2349 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2350 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2351 msgstr ""
2352 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2353 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2354 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2355 "Der Titel "
2356
2357 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2358 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2363 "already exists ("
2364 msgstr ""
2365 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2366 "diesem Titel existiert bereits ("
2367
2368 #. %1$s:  END 
2369 #. %2$s:  ELSE 
2370 #. %3$s:  END 
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:277
2372 #, c-format
2373 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2374 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2375
2376 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2377 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2378 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2379 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2380 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2381 #. %6$s:  CASE 
2382 #. %7$s:  m.code 
2383 #. %8$s:  END 
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2388 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2389 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2390 "%s ERROR! - %s %s "
2391 msgstr ""
2392 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2393 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2394 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2395 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2396
2397 #. %1$s:  END 
2398 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2399 #. %3$s:  END 
2400 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2401 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2402 #. %6$s:  END 
2403 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2404 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2405 #. %9$s:  ELSE 
2406 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2407 #. %11$s:  ELSE 
2408 #. %12$s:  END 
2409 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2411 #, c-format
2412 msgid ""
2413 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2414 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2415 msgstr ""
2416 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2417 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2418 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2419
2420 #. %1$s:  END 
2421 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2422 #. %3$s:  ELSE 
2423 #. %4$s:  END 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2425 #, c-format
2426 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2427 msgstr ""
2428 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2429
2430 #. %1$s:  END 
2431 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2432 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2433 #. %4$s:  IF expires_on 
2434 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2435 #. %6$s:  END 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2437 #, c-format
2438 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2439 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2440
2441 #. %1$s:  END 
2442 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2443 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2445 #, c-format
2446 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2447 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2448
2449 #. For the first occurrence,
2450 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2451 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2452 #. %3$s:  CASE 'no' 
2453 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2454 #. %5$s:  END 
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2457 #, c-format
2458 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2459 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2460
2461 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2462 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2463 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2464 #. %4$s:  CASE 
2465 #. %5$s:  m.code 
2466 #. %6$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2471 "exist. %s %s %s "
2472 msgstr ""
2473 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2474 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2475
2476 #. %1$s:  END 
2477 #. %2$s:  IF searchfield 
2478 #. %3$s:  searchfield |html 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2480 #, c-format
2481 msgid "%s %s You searched for %s"
2482 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2483
2484 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2485 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2486 #. %3$s:  ELSE 
2487 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2488 #. %5$s:  END 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2490 #, c-format
2491 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2492 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2493
2494 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2495 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2496 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2498 #, c-format
2499 msgid "%s %s before %s "
2500 msgstr "%s %s vor %s "
2501
2502 #. For the first occurrence,
2503 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2504 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2505 #. %3$s:  ELSE 
2506 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2507 #. %5$s:  END 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2510 #, c-format
2511 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2512 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2513
2514 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2515 #. %2$s:  loo.branches.size 
2516 #. %3$s:  ELSE 
2517 #. %4$s:  loo.branches.size 
2518 #. %5$s:  END 
2519 #. %6$s:  ELSE 
2520 #. %7$s:  END 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2525 msgstr ""
2526 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2527 "Einschränkung %s "
2528
2529 #. %1$s:  END 
2530 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2532 #, c-format
2533 msgid "%s %s by "
2534 msgstr "%s %s von "
2535
2536 #. For the first occurrence,
2537 #. %1$s:  biblio.title 
2538 #. %2$s:  IF biblio.author 
2539 #. %3$s:  biblio.author 
2540 #. %4$s:  END 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:21
2543 #, c-format
2544 msgid "%s %s by %s%s"
2545 msgstr "%s %s von %s%s"
2546
2547 #. %1$s:  title |html 
2548 #. %2$s:  IF ( author ) 
2549 #. %3$s:  author | html 
2550 #. %4$s:  END 
2551 #. %5$s:  biblionumber 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2553 #, c-format
2554 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2555 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2556
2557 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2558 #. %2$s:  rule.age 
2559 #. %3$s:  ELSE 
2560 #. %4$s:  END 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2562 #, c-format
2563 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2564 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2565
2566 #. %1$s:  END 
2567 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2569 #, c-format
2570 msgid "%s %s for "
2571 msgstr "%s %s für "
2572
2573 #. %1$s:  holdsfirstname 
2574 #. %2$s:  holdssurname 
2575 #. %3$s:  waiting_holds 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2577 #, c-format
2578 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2579 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2580
2581 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2582 #. %2$s:  patron.surname |html 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2584 #, c-format
2585 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2586 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2587
2588 #. %1$s:  END 
2589 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2591 #, c-format
2592 msgid "%s %s in "
2593 msgstr "%s %s in "
2594
2595 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2596 #. %2$s:  modified_items 
2597 #. %3$s:  modified_fields 
2598 #. %4$s:  ELSE 
2599 #. %5$s:  END 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2601 #, c-format
2602 msgid ""
2603 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2604 msgstr ""
2605 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2606 "Exemplare geändert. %s "
2607
2608 #. %1$s:  IF items.count
2609 #. %2$s:  items.count 
2610 #. %3$s:  ELSE 
2611 #. %4$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2613 #, c-format
2614 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2615 msgstr ""
2616 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2617
2618 #. For the first occurrence,
2619 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2620 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2621 #. %3$s:  ELSE 
2622 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2623 #. %5$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2626 #, c-format
2627 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2628 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2629
2630 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2631 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2632 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2633 #. %4$s:  END 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2635 #, c-format
2636 msgid "%s %s to %s %s "
2637 msgstr "%s %s nach %s %s "
2638
2639 #. %1$s:  END 
2640 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2641 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2642 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2643 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2644 #. %6$s:  END 
2645 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2647 #, c-format
2648 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2649 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2650
2651 #. %1$s:  count 
2652 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2654 #, c-format
2655 msgid "%s %s transferred."
2656 msgstr "%s %s übertragen."
2657
2658 #. %1$s:  USE KohaDates 
2659 #. %2$s:  USE To 
2660 #. %3$s:  sEcho 
2661 #. %4$s:  iTotalRecords 
2662 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2663 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2664 #. %7$s:  data.type 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2669 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2670 msgstr ""
2671 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2672 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2673
2674 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2675 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2676 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2677 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2678 #. %5$s:  END 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2680 #, c-format
2681 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2682 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2683
2684 #. %1$s:  END 
2685 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2686 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2687 #. %4$s:  END 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2689 #, c-format
2690 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2691 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2692
2693 #. %1$s:  ELSE 
2694 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2695 #. %3$s:  slip 
2696 #. %4$s:  ELSE 
2697 #. %5$s:  END 
2698 #. %6$s:  END 
2699 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2701 #, c-format
2702 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2703 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2704
2705 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2706 #. %1$s:  SWITCH type 
2707 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2708 #. %3$s:  CASE 'later' 
2709 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2710 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2711 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2712 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2713 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2714 #. %9$s:  CASE 
2715 #. %10$s:  IF type 
2716 #. %11$s:  type | html 
2717 #. %12$s:  END 
2718 #. %13$s:  END 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2723 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2724 "%s %s "
2725 msgstr ""
2726 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2727 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2728 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2729
2730 #. %1$s:  record.recordid 
2731 #. %2$s:  IF record.reference 
2732 #. %3$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2734 #, c-format
2735 msgid "%s %s(ref)%s "
2736 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2737
2738 #. %1$s:  listprice 
2739 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2740 #. %3$s:  ELSE 
2741 #. %4$s:  END 
2742 #. %5$s:  ELSE 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2744 #, c-format
2745 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2746 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2747
2748 #. %1$s:  error.barcode 
2749 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2750 #. %3$s:  END 
2751 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2752 #. %5$s:  END 
2753 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2754 #. %7$s:  END 
2755 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2756 #. %9$s:  END 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2761 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2762 "%s "
2763 msgstr ""
2764 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2765 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2766 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2767 "zurückgegeben werden.%s "
2768
2769 #. %1$s:  END 
2770 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2772 #, c-format
2773 msgid "%s %s; ISBN:"
2774 msgstr "%s %s; ISBN:"
2775
2776 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2777 #. %2$s:  CASE 'A' 
2778 #. %3$s:  CASE 'C' 
2779 #. %4$s:  CASE 'P' 
2780 #. %5$s:  CASE 'I' 
2781 #. %6$s:  CASE 'S' 
2782 #. %7$s:  CASE 'X' 
2783 #. %8$s:  END 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2785 #, c-format
2786 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2787 msgstr ""
2788 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2789
2790 #. %1$s:  END 
2791 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2793 #, c-format
2794 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2795 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2796
2797 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2798 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2799 #. %3$s:  tagfield | html 
2800 #. %4$s:  authtypecode |html
2801 #. %5$s:  END 
2802 #. %6$s:  ELSE 
2803 #. %7$s:  action 
2804 #. %8$s:  END 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2806 #, c-format
2807 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2808 msgstr ""
2809 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2810
2811 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2812 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2813 #. %3$s:  label_count 
2814 #. %4$s:  ELSE 
2815 #. %5$s:  label_count 
2816 #. %6$s:  END 
2817 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2818 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2819 #. %9$s:  item_count 
2820 #. %10$s:  ELSE 
2821 #. %11$s:  item_count 
2822 #. %12$s:  END 
2823 #. %13$s:  ELSE 
2824 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2825 #. %15$s:  multi_batch_count 
2826 #. %16$s:  ELSE 
2827 #. %17$s:  multi_batch_count 
2828 #. %18$s:  END 
2829 #. %19$s:  END 
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2831 #, c-format
2832 msgid ""
2833 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2834 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2835 msgstr ""
2836 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2837 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2838 "zu exportieren%s %s "
2839
2840 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2841 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2842 #. %3$s:  card_count 
2843 #. %4$s:  ELSE 
2844 #. %5$s:  card_count 
2845 #. %6$s:  END 
2846 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2847 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2848 #. %9$s:  borrower_count 
2849 #. %10$s:  ELSE 
2850 #. %11$s:  borrower_count 
2851 #. %12$s:  END 
2852 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2853 #. %14$s:  ELSE 
2854 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2855 #. %16$s:  multi_batch_count 
2856 #. %17$s:  ELSE 
2857 #. %18$s:  multi_batch_count 
2858 #. %19$s:  END 
2859 #. %20$s:  END 
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2861 #, c-format
2862 msgid ""
2863 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2864 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2865 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2866 msgstr ""
2867 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2868 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2869 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2870 "exportieren%s %s "
2871
2872 #. %1$s:  END 
2873 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2875 #, c-format
2876 msgid "%s %sISBN: "
2877 msgstr "%s %sISBN: "
2878
2879 #. %1$s:  nnoverdue 
2880 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2881 #. %3$s:  ELSE 
2882 #. %4$s:  END 
2883 #. %5$s:  todaysdate 
2884 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2886 #, c-format
2887 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2888 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2889
2890 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2891 #. %2$s:  CASE 'new' 
2892 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2893 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2894 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2895 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2896 #. %7$s:  END 
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
2898 #, c-format
2899 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2900 msgstr ""
2901 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2902
2903 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2904 #. %2$s:  CASE 'new' 
2905 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2906 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2907 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2908 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2909 #. %7$s:  END 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2911 #, c-format
2912 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2913 msgstr ""
2914 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2915
2916 #. %1$s:  selected=relationship 
2917 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2919 #, c-format
2920 msgid "%s %sNone specified"
2921 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2922
2923 #. %1$s:  END 
2924 #. %2$s:  ELSE 
2925 #. %3$s:  END 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2927 #, c-format
2928 msgid "%s %sNot checked out%s"
2929 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2930
2931 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2932 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2933 #. %3$s:  CASE 'Manual Debit' 
2934 #. %4$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2935 #. %5$s:  CASE 'Writeoff' 
2936 #. %6$s:  CASE 'Void Payment' 
2937 #. %7$s:  CASE 
2938 #. %8$s:  account_offset.type 
2939 #. %9$s: - END -
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "%s %sPayment %sManual invoice %sLost item returned %sWriteoff %sVoid payment "
2944 "%s%s %s "
2945 msgstr ""
2946 "%s %sZahlung %sManuelle Gebühr %sRückgabe eines verlorenen Mediums "
2947 "%sGebührenerlass %sNichtige Zahlung %s%s %s "
2948
2949 #. For the first occurrence,
2950 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2951 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2952 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2953 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2954 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2955 #. %6$s:  CASE 'N' 
2956 #. %7$s:  CASE 'F' 
2957 #. %8$s:  CASE 'A' 
2958 #. %9$s:  CASE 'M' 
2959 #. %10$s:  CASE 'L' 
2960 #. %11$s:  CASE 'W' 
2961 #. %12$s:  CASE 
2962 #. %13$s:  account.accounttype 
2963 #. %14$s: - END -
2964 #. %15$s: - IF account.description 
2965 #. %16$s:  account.description 
2966 #. %17$s:  END 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2969 #, c-format
2970 msgid ""
2971 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2972 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2973 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2974 msgstr ""
2975 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2976 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2977 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2978
2979 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2980 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2981 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2982 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2983 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2984 #. %6$s:  CASE 'N' 
2985 #. %7$s:  CASE 'F' 
2986 #. %8$s:  CASE 'A' 
2987 #. %9$s:  CASE 'M' 
2988 #. %10$s:  CASE 'L' 
2989 #. %11$s:  CASE 'W' 
2990 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2991 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2992 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2993 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2994 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2995 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2996 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2997 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2998 #. %20$s:  CASE 'C' 
2999 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3000 #. %22$s:  CASE 
3001 #. %23$s:  line.accounttype 
3002 #. %24$s: - END -
3003 #. %25$s: - IF line.description 
3004 #. %26$s:  line.description 
3005 #. %27$s:  END 
3006 #. %28$s:  IF line.title 
3007 #. %29$s:  line.title 
3008 #. %30$s:  END 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
3010 #, c-format
3011 msgid ""
3012 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3013 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3014 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3015 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3016 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3017 "%s(%s)%s "
3018 msgstr ""
3019 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3020 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3021 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3022 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3023 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3024 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3025
3026 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3027 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3028 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3029 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3030 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3031 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3032 #. %7$s:  CASE 'N' 
3033 #. %8$s:  CASE 'F' 
3034 #. %9$s:  CASE 'A' 
3035 #. %10$s:  CASE 'M' 
3036 #. %11$s:  CASE 'L' 
3037 #. %12$s:  CASE 'W' 
3038 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3039 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3040 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3041 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3042 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3043 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3044 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3045 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3046 #. %21$s:  CASE 'C' 
3047 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3048 #. %23$s:  CASE 
3049 #. %24$s:  account.accounttype 
3050 #. %25$s: - END -
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3052 #, c-format
3053 msgid ""
3054 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3055 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3056 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3057 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3058 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3059 msgstr ""
3060 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3061 "(Kreditkarte via SIP2) %sZahlung, ungültig %sNeuer Benutzerausweis "
3062 "%sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust "
3063 "%sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) %sGebühr für nicht abgeholte "
3064 "Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung der "
3065 "Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %s Gebührenerlass "
3066 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s "
3067
3068 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3069 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3070 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3071 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3072 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3073 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3074 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3075 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3076 #. %9$s:  ELSE 
3077 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3078 #. %11$s:  END 
3079 #. %12$s:  ELSE 
3080 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3081 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3082 #. %15$s:  ELSE 
3083 #. %16$s:  END 
3084 #. %17$s:  END 
3085 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3087 #, c-format
3088 msgid ""
3089 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3090 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3091 msgstr ""
3092 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3093 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3094
3095 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3096 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3097 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3098 #. %4$s:  CASE 
3099 #. %5$s:  END 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3101 #, c-format
3102 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3103 msgstr ""
3104 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3105 "erfassen %s "
3106
3107 #. %1$s:  END 
3108 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3110 #, c-format
3111 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3112 msgstr ""
3113 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3114 "Liste hinzuzufügen."
3115
3116 #. For the first occurrence,
3117 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3118 #. %2$s:  matches.0 
3119 #. %3$s:  matches.1 
3120 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3121 #. %5$s:  matches.0 
3122 #. %6$s:  matches.1 
3123 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3124 #. %8$s:  matches.0 
3125 #. %9$s:  matches.1 
3126 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3127 #. %11$s:  matches.0 
3128 #. %12$s:  matches.1 
3129 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3130 #. %14$s:  matches.0 
3131 #. %15$s:  matches.1 
3132 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3133 #. %17$s:  matches.0 
3134 #. %18$s:  matches.1 
3135 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3136 #. %20$s:  matches.0 
3137 #. %21$s:  matches.1 
3138 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3139 #. %23$s:  matches.0 
3140 #. %24$s:  matches.1 
3141 #. %25$s:  ELSE 
3142 #. %26$s:  serial.serialseq 
3143 #. %27$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3146 #, c-format
3147 msgid ""
3148 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3149 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3150 msgstr ""
3151 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3152 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3153
3154 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3155 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3156 #. %3$s:  tagfield | html 
3157 #. %4$s:  END 
3158 #. %5$s:  ELSE 
3159 #. %6$s:  action 
3160 #. %7$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3162 #, c-format
3163 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3164 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3165
3166 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3167 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3168 #. %3$s:  CASE 
3169 #. %4$s:  m.code 
3170 #. %5$s:  END 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3175 "allowed. %s%s %s "
3176 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3177
3178 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3179 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
3181 #, c-format
3182 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3183 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3184
3185 #. %1$s:  ELSE 
3186 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3187 #. %3$s:  ELSE 
3188 #. %4$s:  END 
3189 #. %5$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3191 #, c-format
3192 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3193 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3194
3195 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3196 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3197 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3198 #. %4$s:  m.letter_code 
3199 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3200 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3201 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3202 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3203 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3204 #. %10$s:  CASE 
3205 #. %11$s:  m.code 
3206 #. %12$s:  END 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3208 #, c-format
3209 msgid ""
3210 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3211 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3212 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3213 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3214 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3215 msgstr ""
3216 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3217 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3218 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3219 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3220 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3221 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3222
3223 #. %1$s:  END 
3224 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3225 #. %3$s:  ELSE 
3226 #. %4$s:  END 
3227 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3228 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3229 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3230 #. %8$s:  ELSE 
3231 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3232 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3233 #. %11$s:  END 
3234 #. %12$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3236 #, c-format
3237 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3238 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3239
3240 #. %1$s:  ELSE 
3241 #. %2$s:  END 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
3243 #, c-format
3244 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3245 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
3246
3247 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3248 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3249 #. %3$s:  ELSE 
3250 #. %4$s:  END 
3251 #. %5$s:  END 
3252 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3253 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3254 #. %8$s:  ELSE 
3255 #. %9$s:  END 
3256 #. %10$s:  END 
3257 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3259 #, c-format
3260 msgid ""
3261 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3262 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3263 "deletion of classification source "
3264 msgstr ""
3265 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3266 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3267 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3268
3269 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3270 #. %2$s:  IF framework 
3271 #. %3$s:  ELSE 
3272 #. %4$s:  END 
3273 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3274 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3275 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3276 #. %8$s:  END 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3281 "framework for %s (%s)? %s "
3282 msgstr ""
3283 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3284 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3285
3286 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3287 #. %2$s:  IF library 
3288 #. %3$s:  ELSE 
3289 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3290 #. %5$s:  END 
3291 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3292 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3293 #. %8$s:  END 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3298 "of library '%s' %s "
3299 msgstr ""
3300 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3301 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3302
3303 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3304 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3305 #. %3$s:  ELSE 
3306 #. %4$s:  END 
3307 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3308 #. %6$s:  END 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3313 "authority type %s "
3314 msgstr ""
3315 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3316 "Normdatentyps bestätigen %s "
3317
3318 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3319 #. %2$s:  IF city.cityid 
3320 #. %3$s:  ELSE 
3321 #. %4$s:  END 
3322 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3323 #. %6$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3325 #, c-format
3326 msgid ""
3327 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3328 msgstr ""
3329 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3330 "bestätigen %s "
3331
3332 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3334 #, c-format
3335 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3336 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
3337
3338 #. %1$s:  END 
3339 #. %2$s:  ELSE 
3340 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3341 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3343 #, c-format
3344 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3345 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3346
3347 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3349 #, c-format
3350 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3351 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3352
3353 #. %1$s:  END 
3354 #. %2$s:  ELSE 
3355 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3356 #. %4$s:  authtypecode 
3357 #. %5$s:  ELSE 
3358 #. %6$s:  END 
3359 #. %7$s:  END 
3360 #. %8$s:  END 
3361 #. %9$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3366 msgstr ""
3367 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3368 "%s "
3369
3370 #. %1$s:  END 
3371 #. %2$s:  END 
3372 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3373 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3375 #, c-format
3376 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3377 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3378
3379 #. %1$s:  IF ( new ) 
3380 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3381 #. %3$s:  label 
3382 #. %4$s:  END 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3387 "'%s' %s "
3388 msgstr ""
3389 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3390 "bearbeiten '%s' %s "
3391
3392 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3393 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3394 #. %3$s:  END 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3396 #, c-format
3397 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3398 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3399
3400 #. %1$s:  END 
3401 #. %2$s:  END 
3402 #. %3$s:  ELSE 
3403 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3405 #, c-format
3406 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3407 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3408
3409 #. For the first occurrence,
3410 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3411 #. %2$s:  END 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3414 #, c-format
3415 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3416 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3417
3418 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3419 #. %2$s:  END 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3421 #, c-format
3422 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3423 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3424
3425 #. %1$s:  p.metadata.name 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3427 #, c-format
3428 msgid "%s ( other format via plugin)"
3429 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3430
3431 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3432 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3434 #, c-format
3435 msgid "%s (%s days)"
3436 msgstr "%s (%s Tage)"
3437
3438 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3439 #. %2$s:  age 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
3441 #, c-format
3442 msgid "%s (%s years)"
3443 msgstr "%s (%s Jahre)"
3444
3445 #. %1$s:  IF location 
3446 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3447 #. %3$s:  END 
3448 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3449 #. %5$s:  callnumber 
3450 #. %6$s:  END 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3452 #, c-format
3453 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3454 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3455
3456 #. %1$s:  IF location 
3457 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3458 #. %3$s:  END 
3459 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3460 #. %5$s:  callnumber 
3461 #. %6$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3463 #, c-format
3464 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3465 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3466
3467 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3468 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3469 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3471 #, c-format
3472 msgid "%s (%s). Due on %s"
3473 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3474
3475 #. %1$s:  rrp 
3476 #. %2$s:  cur_active 
3477 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3478 #. %4$s:  ELSE 
3479 #. %5$s:  END 
3480 #. %6$s:  ELSE 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3482 #, c-format
3483 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3484 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3485
3486 #. For the first occurrence,
3487 #. %1$s:  basketgroup.name 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3490 #, c-format
3491 msgid "%s (closed)"
3492 msgstr "%s (geschlossen)"
3493
3494 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3495 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3497 #, c-format
3498 msgid "%s (id=%s)"
3499 msgstr "%s (id=%s)"
3500
3501 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3502 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3503 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3504 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3505 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3506 #. %6$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3508 #, c-format
3509 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3510 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3511
3512 #. For the first occurrence,
3513 #. %1$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3519 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3520
3521 #. %1$s:  END 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3523 #, c-format
3524 msgid ""
3525 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3526 "advanced search) "
3527 msgstr ""
3528 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3529 "nicht angezeigt) "
3530
3531 #. %1$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3533 #, c-format
3534 msgid ""
3535 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3536 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3537 "item) "
3538 msgstr ""
3539 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3540 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3541 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3542
3543 #. For the first occurrence,
3544 #. %1$s:  budget.b_txt 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3549 #, c-format
3550 msgid "%s (inactive)"
3551 msgstr "%s (inaktiv)"
3552
3553 #. %1$s:  ELSE 
3554 #. %2$s:  END 
3555 #. %3$s:  END 
3556 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3558 #, c-format
3559 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3560 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3561
3562 #. %1$s:  riloo.duedate 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3564 #, c-format
3565 msgid "%s (overdue)"
3566 msgstr "%s (überfällig)"
3567
3568 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3570 #, c-format
3571 msgid "%s (probably okay if blank)"
3572 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3573
3574 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3575 #. %2$s:  END 
3576 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3578 #, c-format
3579 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3580 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3581
3582 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3583 #. %2$s:  END 
3584 #. %3$s:  IF (order.title) 
3585 #. %4$s:  order.title |html 
3586 #. %5$s:  IF order.author 
3587 #. %6$s:  order.author 
3588 #. %7$s:  END 
3589 #. %8$s:  ELSE 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3591 #, c-format
3592 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3593 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3594
3595 #. %1$s:  report.total_success 
3596 #. %2$s:  report.total_records 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3598 #, c-format
3599 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3600 msgstr ""
3601 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3602
3603 #. %1$s:  booksellerphone 
3604 #. %2$s:  booksellerfax 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3606 #, c-format
3607 msgid "%s / Fax: %s"
3608 msgstr "%s / Fax: %s"
3609
3610 #. %1$s:  ELSE 
3611 #. %2$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3613 #, c-format
3614 msgid "%s 0 %s "
3615 msgstr "%s 0 %s "
3616
3617 #. %1$s:  ELSE 
3618 #. %2$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3620 #, c-format
3621 msgid "%s 0 %s / "
3622 msgstr "%s 0 %s / "
3623
3624 #. %1$s:  ELSE 
3625 #. %2$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3627 #, c-format
3628 msgid "%s 0 records %s "
3629 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3630
3631 #. %1$s:  IF ( active ) 
3632 #. %2$s:  ELSE 
3633 #. %3$s:  END 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3635 #, c-format
3636 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3637 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3638
3639 #. For the first occurrence,
3640 #. %1$s:  END 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Add incoming record"
3645 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3646
3647 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3648 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3649 #. %3$s:  ELSE 
3650 #. %4$s:  nomatch_action 
3651 #. %5$s:  END 
3652 #. %6$s:  END 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3654 #, c-format
3655 msgid ""
3656 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3657 "processed) %s %s %s %s "
3658 msgstr ""
3659 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3660 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3661
3662 #. %1$s:  END 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3664 #, c-format
3665 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3666 msgstr ""
3667 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3668
3669 #. %1$s:  END 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3671 #, c-format
3672 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3673 msgstr ""
3674 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3675
3676 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3678 #, c-format
3679 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3680 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3681
3682 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3683 #. %2$s:  ELSE 
3684 #. %3$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3688 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3689
3690 #. For the first occurrence,
3691 #. %1$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3695 #, c-format
3696 msgid "%s Address 2:"
3697 msgstr "%s Adresse 2:"
3698
3699 #. For the first occurrence,
3700 #. %1$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3707 #, c-format
3708 msgid "%s Address 2: "
3709 msgstr "%s Adresse 2: "
3710
3711 #. For the first occurrence,
3712 #. %1$s:  END 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3716 #, c-format
3717 msgid "%s Address:"
3718 msgstr "%s Adresse:"
3719
3720 #. For the first occurrence,
3721 #. %1$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3728 #, c-format
3729 msgid "%s Address: "
3730 msgstr "%s Adresse: "
3731
3732 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3733 #. %2$s:  ELSE 
3734 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3735 #. %4$s:  END 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3737 #, c-format
3738 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3739 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3740
3741 #. %1$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3743 #, c-format
3744 msgid "%s Always add items"
3745 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3746
3747 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3748 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3749 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3750 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3751 #. %5$s:  ELSE 
3752 #. %6$s:  item_action 
3753 #. %7$s:  END 
3754 #. %8$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3756 #, c-format
3757 msgid ""
3758 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3759 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3760 msgstr ""
3761 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3762 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3763 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3764
3765 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3766 #. %2$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3768 #, c-format
3769 msgid ""
3770 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3771 "administrator to resolve this problem. %s "
3772 msgstr ""
3773 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3774 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3775
3776 #. For the first occurrence,
3777 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3780 #, c-format
3781 msgid "%s An unknown error has occurred."
3782 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3783
3784 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3785 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3786 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3787 #. %4$s:  ELSE 
3788 #. %5$s:  op 
3789 #. %6$s:  END 
3790 #. %7$s:  op_count 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3792 #, c-format
3793 msgid ""
3794 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3795 msgstr ""
3796 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3797 "Begriff(en). "
3798
3799 #. For the first occurrence,
3800 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3803 #, c-format
3804 msgid "%s Article requests"
3805 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3806
3807 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3808 #. %2$s:  ELSE 
3809 #. %3$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3811 #, c-format
3812 msgid ""
3813 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3814 "not be deleted. %s "
3815 msgstr ""
3816 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3817
3818 #. %1$s:  END 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3820 #, c-format
3821 msgid "%s Card number: "
3822 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3823
3824 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3825 #. %2$s:  categorycode |html 
3826 #. %3$s:  ELSE 
3827 #. %4$s:  categorycode |html 
3828 #. %5$s:  END 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3830 #, c-format
3831 msgid ""
3832 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3833 "category %s %s "
3834 msgstr ""
3835 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3836 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3837
3838 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3839 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3841 #, c-format
3842 msgid "%s Checked out (%s),"
3843 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3844
3845 #. %1$s:  END 
3846 #. %2$s:  firstname 
3847 #. %3$s:  surname 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Checked out to %s %s "
3851 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3852
3853 #. For the first occurrence,
3854 #. %1$s:  issuecount 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3857 #, c-format
3858 msgid "%s Checkout(s)"
3859 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3860
3861 #. %1$s:  END 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3863 #, c-format
3864 msgid "%s Circulation note: "
3865 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3866
3867 #. For the first occurrence,
3868 #. %1$s:  END 
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3872 #, c-format
3873 msgid "%s City:"
3874 msgstr "%s Stadt:"
3875
3876 #. For the first occurrence,
3877 #. %1$s:  END 
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3884 #, c-format
3885 msgid "%s City: "
3886 msgstr "%s Stadt: "
3887
3888 #. For the first occurrence,
3889 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3890 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3891 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3892 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3893 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3894 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3895 #. %7$s:  ELSE 
3896 #. %8$s:  import_status 
3897 #. %9$s:  END 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3901 #, c-format
3902 msgid ""
3903 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3904 "%s "
3905 msgstr ""
3906 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3907 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3908
3909 #. %1$s:  IF data.closed 
3910 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3911 #. %3$s:  END 
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3913 #, c-format
3914 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3915 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3916
3917 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3918 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3919 #. %3$s:  ELSE 
3920 #. %4$s:  END 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3922 #, c-format
3923 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3924 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3925
3926 #. %1$s:  END 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3928 #, c-format
3929 msgid "%s Confirm password: "
3930 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3931
3932 #. For the first occurrence,
3933 #. %1$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3937 #, c-format
3938 msgid "%s Contact note: "
3939 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3940
3941 #. For the first occurrence,
3942 #. %1$s:  END 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3946 #, c-format
3947 msgid "%s Country:"
3948 msgstr "%s Staat:"
3949
3950 #. For the first occurrence,
3951 #. %1$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3958 #, c-format
3959 msgid "%s Country: "
3960 msgstr "%s Land: "
3961
3962 #. For the first occurrence,
3963 #. %1$s:  ELSE 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3966 #, c-format
3967 msgid "%s Create a new "
3968 msgstr "%s Neu anlegen: "
3969
3970 #. For the first occurrence,
3971 #. %1$s:  ELSE 
3972 #. %2$s:  END 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3975 #, c-format
3976 msgid "%s Create a new club template %s "
3977 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3978
3979 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3980 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3981 #. %3$s:  END 
3982 #. %4$s:  tablename 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3984 #, c-format
3985 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3986 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3987
3988 #. %1$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3990 #, c-format
3991 msgid "%s Date of birth: "
3992 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3993
3994 #. %1$s:  END 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3996 #, c-format
3997 msgid "%s Default "
3998 msgstr "%s Standard "
3999
4000 #. %1$s:  IF humanbranch 
4001 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
4002 #. %3$s:  ELSE 
4003 #. %4$s:  END 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4005 #, c-format
4006 msgid ""
4007 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4008 "and fine rules for all libraries %s "
4009 msgstr ""
4010 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4011 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4012
4013 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4014 #. %2$s:  END 
4015 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4016 #. %4$s:  END 
4017 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4018 #. %6$s:  END 
4019 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4020 #. %8$s:  END 
4021 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4022 #. %10$s:  END 
4023 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4024 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4025 #. %13$s:  END 
4026 #. %14$s:  END 
4027 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4028 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4029 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4030 #. %18$s:  END 
4031 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4033 #, c-format
4034 msgid ""
4035 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4036 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4037 msgstr ""
4038 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4039 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4040
4041 #. %1$s:  ELSE 
4042 #. %2$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4044 #, c-format
4045 msgid "%s Disabled %s "
4046 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4047
4048 #. For the first occurrence,
4049 #. %1$s:  END 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4053 #, c-format
4054 msgid "%s Email: "
4055 msgstr "%s E-Mail: "
4056
4057 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4059 #, c-format
4060 msgid "%s Enabled "
4061 msgstr "%s Aktiviert "
4062
4063 #. %1$s:  IF ( error ) 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4065 #, c-format
4066 msgid "%s Error: "
4067 msgstr "%s Fehler: "
4068
4069 #. %1$s:  END 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4071 #, c-format
4072 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4073 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4074
4075 #. %1$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4077 #, c-format
4078 msgid "%s Fax: "
4079 msgstr "%s Fax: "
4080
4081 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4083 #, c-format
4084 msgid "%s Filter by area "
4085 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4086
4087 #. For the first occurrence,
4088 #. %1$s:  END 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4092 #, c-format
4093 msgid "%s First name:"
4094 msgstr "%s Vorname:"
4095
4096 #. %1$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4098 #, c-format
4099 msgid "%s First name: "
4100 msgstr "%s Vorname: "
4101
4102 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
4103 #. %2$s:  ELSE 
4104 #. %3$s:  value.lib 
4105 #. %4$s:  END 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4107 #, c-format
4108 msgid "%s For loan %s %s %s "
4109 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4110
4111 #. For the first occurrence,
4112 #. %1$s:  authtypecode 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4115 #, c-format
4116 msgid "%s Framework"
4117 msgstr "%s Vorlage"
4118
4119 #. %1$s:  END 
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4121 #, c-format
4122 msgid "%s From any library "
4123 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4124
4125 #. %1$s:  END 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4127 #, c-format
4128 msgid "%s From home library "
4129 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4130
4131 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4132 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4133 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4134 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4135 #. %5$s:  ELSE 
4136 #. %6$s:  END 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:78
4138 #, c-format
4139 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4140 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4141
4142 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4143 #. %2$s:  budget_period_description 
4144 #. %3$s:  ELSE 
4145 #. %4$s:  END 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4147 #, c-format
4148 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4149 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4150
4151 #. %1$s:  IF deleted.title 
4152 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4153 #. %3$s:  ELSE 
4154 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4155 #. %5$s:  END 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4157 #, c-format
4158 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4159 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4160
4161 #. For the first occurrence,
4162 #. %1$s:  holds_count 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4165 #, c-format
4166 msgid "%s Hold(s)"
4167 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4168
4169 #. For the first occurrence,
4170 #. %1$s:  END 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4173 #, c-format
4174 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4175 msgstr ""
4176 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4177 "trotzdem verarbeitet werden)"
4178
4179 #. %1$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4181 #, c-format
4182 msgid "%s Ignore items"
4183 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4184
4185 #. %1$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4187 #, c-format
4188 msgid "%s Image file"
4189 msgstr "%s Bilddatei"
4190
4191 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4192 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4193 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4194 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4195 #. %5$s:  END 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4197 #, c-format
4198 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4199 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4200
4201 #. %1$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4203 #, c-format
4204 msgid "%s Initials: "
4205 msgstr "%s Initialen: "
4206
4207 #. %1$s:  END 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4209 #, c-format
4210 msgid "%s Item floats "
4211 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4212
4213 #. %1$s:  END 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4215 #, c-format
4216 msgid "%s Item returns home "
4217 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4218
4219 #. %1$s:  END 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4221 #, c-format
4222 msgid "%s Item returns to issuing library "
4223 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4224
4225 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4226 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4227 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4228 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4229 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4230 #. %6$s:  END 
4231 #. %7$s:  END 
4232 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4233 #. %9$s:  END 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4235 #, c-format
4236 msgid ""
4237 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4238 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4239 msgstr ""
4240 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4241 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4242
4243 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4244 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4245 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4246 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4247 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4248 #. %6$s:  END 
4249 #. %7$s:  END 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4251 #, c-format
4252 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4253 msgstr ""
4254 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4255 "%s "
4256
4257 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4258 #. %2$s:  ELSE 
4259 #. %3$s:  END 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4261 #, c-format
4262 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4263 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4264
4265 #. %1$s:  ELSE 
4266 #. %2$s:  END 
4267 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4268 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4270 #, c-format
4271 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4272 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4273
4274 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4276 #, c-format
4277 msgid "%s Missing (not scanned)"
4278 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4279
4280 #. %1$s:  IF ean 
4281 #. %2$s:  ELSE 
4282 #. %3$s:  END 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4284 #, c-format
4285 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4286 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4287
4288 #. %1$s:  IF account 
4289 #. %2$s:  ELSE 
4290 #. %3$s:  END 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4292 #, c-format
4293 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4294 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4295
4296 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4297 #. %2$s:  ELSE 
4298 #. %3$s:  END 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4300 #, c-format
4301 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4302 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4303
4304 #. %1$s:  IF club 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4306 #, c-format
4307 msgid "%s Modify club "
4308 msgstr "%s Club bearbeiten "
4309
4310 #. %1$s:  IF club_template 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4312 #, c-format
4313 msgid "%s Modify club template "
4314 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4315
4316 #. %1$s:  IF currency 
4317 #. %2$s:  ELSE 
4318 #. %3$s:  END 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4320 #, c-format
4321 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4322 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4323
4324 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4325 #. %2$s:  ELSE 
4326 #. %3$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4328 #, c-format
4329 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4330 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4331
4332 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4333 #. %2$s:  ELSE 
4334 #. %3$s:  END 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4336 #, c-format
4337 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4338 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4339
4340 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4341 #. %2$s:  ELSE 
4342 #. %3$s:  END 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4344 #, c-format
4345 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4346 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4347
4348 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4350 #, c-format
4351 msgid "%s Modify subscription for "
4352 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4353
4354 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4355 #. %2$s:  ELSE 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4357 #, c-format
4358 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4359 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4360
4361 #. %1$s:  ELSE 
4362 #. %2$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4364 #, c-format
4365 msgid "%s New course %s"
4366 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4367
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4373 #, c-format
4374 msgid "%s No "
4375 msgstr "%s Keine "
4376
4377 #. %1$s:  ELSE 
4378 #. %2$s:  END 
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4380 #, c-format
4381 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4382 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4383
4384 #. %1$s:  ELSE 
4385 #. %2$s:  END 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4387 #, c-format
4388 msgid "%s No active budgets %s "
4389 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4390
4391 #. %1$s:  ELSE 
4392 #. %2$s:  END 
4393 #. %3$s:  END 
4394 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
4396 #, c-format
4397 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4398 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4399
4400 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4402 #, c-format
4403 msgid "%s No barcode"
4404 msgstr "%s Kein Barcode"
4405
4406 #. For the first occurrence,
4407 #. %1$s:  ELSE 
4408 #. %2$s:  END 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4411 #, c-format
4412 msgid "%s No barcode %s "
4413 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4414
4415 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4416 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4417 #. %3$s:  ELSE 
4418 #. %4$s:  failureMessage 
4419 #. %5$s:  END 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4421 #, c-format
4422 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4423 msgstr ""
4424 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4425
4426 #. %1$s:  ELSE 
4427 #. %2$s:  END 
4428 #. %3$s:  ELSE 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4430 #, c-format
4431 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4432 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4433
4434 #. %1$s:  ELSE 
4435 #. %2$s:  END 
4436 #. %3$s:  END 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4438 #, c-format
4439 msgid "%s No file found. %s %s "
4440 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4441
4442 #. %1$s:  END 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4444 #, c-format
4445 msgid "%s No holds allowed "
4446 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4447
4448 #. %1$s:  ELSE 
4449 #. %2$s:  END 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4451 #, c-format
4452 msgid "%s No inactive budgets %s "
4453 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4454
4455 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4456 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4457 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4458 #. %4$s:  ELSE 
4459 #. %5$s:  failureMessage 
4460 #. %6$s:  END 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4465 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4466 msgstr ""
4467 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4468 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4469 "%s %s %s "
4470
4471 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4472 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4473 #. %3$s:  ELSE 
4474 #. %4$s:  failureMessage 
4475 #. %5$s:  END 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4477 #, c-format
4478 msgid ""
4479 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4480 "%s %s "
4481 msgstr ""
4482 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4483 "dieser Sammlung %s %s %s "
4484
4485 #. For the first occurrence,
4486 #. %1$s:  ELSE 
4487 #. %2$s:  END 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4490 #, c-format
4491 msgid "%s No limitation %s "
4492 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4493
4494 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4495 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4496 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4497 #. %4$s:  ELSE 
4498 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4499 #. %6$s:  END 
4500 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4501 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4502 #. %9$s:  biblio.match_score 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4507 "(score = %s): "
4508 msgstr ""
4509 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4510 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4511
4512 #. For the first occurrence,
4513 #. %1$s:  ELSE 
4514 #. %2$s:  END 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4517 #, c-format
4518 msgid "%s No results found %s "
4519 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4520
4521 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4522 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4523 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4524 #. %4$s:  ELSE 
4525 #. %5$s:  failureMessage 
4526 #. %6$s:  END 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4531 "%s %s "
4532 msgstr ""
4533 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4534 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4535
4536 #. %1$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4538 #, c-format
4539 msgid "%s None "
4540 msgstr "%s Keine "
4541
4542 #. %1$s:  ELSE 
4543 #. %2$s:  END 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4545 #, c-format
4546 msgid "%s Not defined yet %s "
4547 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4548
4549 #. %1$s:  CASE 
4550 #. %2$s:  END 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4552 #, c-format
4553 msgid "%s Not supported yet. %s "
4554 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4555
4556 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4557 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4558 #. %3$s:  END 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4560 #, c-format
4561 msgid ""
4562 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4563 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4564 msgstr ""
4565 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4566 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4567
4568 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4569 #. %2$s:  error.value 
4570 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4571 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4572 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4573 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4574 #. %7$s:  error.value 
4575 #. %8$s:  ELSE 
4576 #. %9$s:  error 
4577 #. %10$s:  END 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4579 #, c-format
4580 msgid ""
4581 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4582 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4583 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4584 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4585 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4586 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4587 msgstr ""
4588 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4589 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4590 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4591 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4592 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4593 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4594 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4595 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4596
4597 #. %1$s:  END 
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4599 #, c-format
4600 msgid "%s OPAC note: "
4601 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4602
4603 #. %1$s:  ELSE 
4604 #. %2$s:  END 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4606 #, c-format
4607 msgid "%s OR %s "
4608 msgstr "%s Oder %s "
4609
4610 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4611 #. %2$s:  END 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4613 #, c-format
4614 msgid ""
4615 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4616 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4617 msgstr ""
4618 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4619 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4620
4621 #. %1$s:  IF ( total ) 
4622 #. %2$s:  total 
4623 #. %3$s:  ELSE 
4624 #. %4$s:  END 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4626 #, c-format
4627 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4628 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4629
4630 #. %1$s:  END 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4632 #, c-format
4633 msgid "%s Other name: "
4634 msgstr "%s Alias: "
4635
4636 #. %1$s:  END 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4638 #, c-format
4639 msgid "%s Other phone: "
4640 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4641
4642 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4643 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4645 #, c-format
4646 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4647 msgstr ""
4648 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4649
4650 #. %1$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4652 #, c-format
4653 msgid "%s Owner "
4654 msgstr "%s Besitzer "
4655
4656 #. %1$s:  END 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4658 #, c-format
4659 msgid "%s Owner and users "
4660 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4661
4662 #. %1$s:  END 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4664 #, c-format
4665 msgid "%s Owner, users and library "
4666 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4667
4668 #. For the first occurrence,
4669 #. %1$s:  END 
4670 #. %2$s:  current_page 
4671 #. %3$s:  total_pages 
4672 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4676 #, c-format
4677 msgid "%s Page %s / %s %s "
4678 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4679
4680 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4682 #, c-format
4683 msgid "%s Parsing upload file "
4684 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4685
4686 #. %1$s:  END 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4688 #, c-format
4689 msgid "%s Password: "
4690 msgstr "%s Passwort: "
4691
4692 #. %1$s:  ELSE 
4693 #. %2$s:  END 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4695 #, c-format
4696 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4697 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4698
4699 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4700 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4701 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4702 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4703 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4704 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4705 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4706 #. %8$s:  ELSE 
4707 #. %9$s:  END 
4708 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4710 #, c-format
4711 msgid ""
4712 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4713 "unknown %s %s "
4714 msgstr ""
4715 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4716 "Status unbekannt %s %s "
4717
4718 #. For the first occurrence,
4719 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4720 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4721 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4722 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4723 #. %5$s:  END 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:256
4726 #, c-format
4727 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4728 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4729
4730 #. For the first occurrence,
4731 #. %1$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4735 #, c-format
4736 msgid "%s Phone:"
4737 msgstr "%s Telefon:"
4738
4739 #. For the first occurrence,
4740 #. %1$s:  END 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4744 #, c-format
4745 msgid "%s Phone: "
4746 msgstr "%s Telefon: "
4747
4748 #. %1$s:  END 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4750 #, c-format
4751 msgid "%s Primary email: "
4752 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4753
4754 #. %1$s:  END 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4756 #, c-format
4757 msgid "%s Primary phone: "
4758 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4759
4760 #. %1$s:  ELSE 
4761 #. %2$s:  END 
4762 #. %3$s:  END 
4763 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4765 #, c-format
4766 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4767 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4768
4769 #. %1$s:  IF datereceived 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Receipt summary for "
4773 msgstr "%s Lieferung vom "
4774
4775 #. For the first occurrence,
4776 #. %1$s:  ELSE 
4777 #. %2$s:  name 
4778 #. %3$s:  END 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4781 #, c-format
4782 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4783 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4784
4785 #. %1$s:  END 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4787 #, c-format
4788 msgid "%s Registration date: "
4789 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4790
4791 #. %1$s:  END 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4793 #, c-format
4794 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4795 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4796
4797 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4798 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4799 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4800 #. %4$s:  ELSE 
4801 #. %5$s:  overlay_action 
4802 #. %6$s:  END 
4803 #. %7$s:  END 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4805 #, c-format
4806 msgid ""
4807 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4808 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4809 msgstr ""
4810 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4811 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4812 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4813
4814 #. %1$s:  END 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4816 #, c-format
4817 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4818 msgstr ""
4819 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4820 "existierende Exemplare)"
4821
4822 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4823 #. %2$s:  name 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4825 #, c-format
4826 msgid "%s Reserve found for %s ("
4827 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4828
4829 #. For the first occurrence,
4830 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4831 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4832 #. %3$s:  ELSE 
4833 #. %4$s:  d.comment 
4834 #. %5$s:  END 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4839 #, c-format
4840 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4841 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4842
4843 #. For the first occurrence,
4844 #. %1$s:  debarments.size 
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4847 #, c-format
4848 msgid "%s Restrictions"
4849 msgstr "%s Sperren"
4850
4851 #. %1$s:  END 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4853 #, c-format
4854 msgid "%s Salutation: "
4855 msgstr "%s Anrede: "
4856
4857 #. For the first occurrence,
4858 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4861 #, c-format
4862 msgid "%s Scan Index for: "
4863 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4864
4865 #. %1$s:  IF searchfield 
4866 #. %2$s:  searchfield |html 
4867 #. %3$s:  END 
4868 #. %4$s:  IF cities.count 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4870 #, c-format
4871 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4872 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4873
4874 #. %1$s:  END 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4876 #, c-format
4877 msgid "%s Secondary email: "
4878 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4879
4880 #. %1$s:  END 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4882 #, c-format
4883 msgid "%s Secondary phone: "
4884 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4885
4886 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4887 #. %2$s:  ELSE 
4888 #. %3$s:  END 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4890 #, c-format
4891 msgid ""
4892 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4893 "is kept when an irregularity is found. %s "
4894 msgstr ""
4895 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4896 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4897
4898 #. %1$s:  batche.card_count 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4900 #, c-format
4901 msgid "%s Single Patron Cards"
4902 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4903
4904 #. %1$s:  batche.card_count 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4906 #, c-format
4907 msgid "%s Single patron cards"
4908 msgstr "%s Einzelausweise"
4909
4910 #. %1$s:  ELSE 
4911 #. %2$s:  END 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4913 #, c-format
4914 msgid "%s Something went wrong. %s "
4915 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4916
4917 #. %1$s:  END 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4919 #, c-format
4920 msgid "%s Sort 1: "
4921 msgstr "%s Statistik 1: "
4922
4923 #. %1$s:  END 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4925 #, c-format
4926 msgid "%s Sort 2: "
4927 msgstr "%s Statistik 2: "
4928
4929 #. For the first occurrence,
4930 #. %1$s:  END 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4934 #, c-format
4935 msgid "%s State:"
4936 msgstr "%s Bundesland:"
4937
4938 #. For the first occurrence,
4939 #. %1$s:  END 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4946 #, c-format
4947 msgid "%s State: "
4948 msgstr "%s Bundesland: "
4949
4950 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4952 #, c-format
4953 msgid "%s Still checked out"
4954 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4955
4956 #. For the first occurrence,
4957 #. %1$s:  END 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4961 #, c-format
4962 msgid "%s Street Number: "
4963 msgstr "%s Hausnummer: "
4964
4965 #. For the first occurrence,
4966 #. %1$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4970 #, c-format
4971 msgid "%s Street number: "
4972 msgstr "%s Hausnummer: "
4973
4974 #. For the first occurrence,
4975 #. %1$s:  END 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4982 #, c-format
4983 msgid "%s Street type: "
4984 msgstr "%s Straßentyp: "
4985
4986 #. For the first occurrence,
4987 #. %1$s:  END 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4991 #, c-format
4992 msgid "%s Surname:"
4993 msgstr "%s Nachname:"
4994
4995 #. %1$s:  END 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4997 #, c-format
4998 msgid "%s Surname: "
4999 msgstr "%s Nachname: "
5000
5001 # Auth value?
5002 #. %1$s:  ELSE 
5003 #. %2$s:  loo.tab 
5004 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5005 #. %4$s:  loo.kohafield 
5006 #. %5$s:  END 
5007 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5008 #. %7$s:  ELSE 
5009 #. %8$s:  END 
5010 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5011 #. %10$s:  ELSE 
5012 #. %11$s:  END 
5013 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5014 #. %13$s:  loo.seealso 
5015 #. %14$s:  END 
5016 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5017 #. %16$s:  END 
5018 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5019 #. %18$s:  END 
5020 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5021 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5022 #. %21$s:  END 
5023 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5024 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5025 #. %24$s:  END 
5026 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5027 #. %26$s:  loo.value_builder 
5028 #. %27$s:  END 
5029 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5030 #. %29$s:  loo.link 
5031 #. %30$s:  END 
5032 #. %31$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5034 #, c-format
5035 msgid ""
5036 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5037 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5038 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5039 "%s %s "
5040 msgstr ""
5041 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5042 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5043 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5044 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5045
5046 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5047 #. %2$s:  error.value 
5048 #. %3$s:  ELSE 
5049 #. %4$s:  error 
5050 #. %5$s:  END 
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5052 #, c-format
5053 msgid ""
5054 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5055 "one: %s %s %s %s "
5056 msgstr ""
5057 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5058 "überführt werden: %s %s %s %s "
5059
5060 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5061 #. %2$s:  e.value 
5062 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5063 #. %4$s:  e.value 
5064 #. %5$s:  END 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5066 #, c-format
5067 msgid ""
5068 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5069 "the index %s %s "
5070 msgstr ""
5071 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5072 "für den Index %s %s "
5073
5074 #. %1$s:  ELSE 
5075 #. %2$s:  END 
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5077 #, c-format
5078 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5079 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5080
5081 #. %1$s:  ELSE 
5082 #. %2$s:  END 
5083 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5084 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5085 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5086 #. %6$s:  ELSE 
5087 #. %7$s:  report.total_success 
5088 #. %8$s:  report.total_records 
5089 #. %9$s:  END 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5091 #, c-format
5092 msgid ""
5093 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5094 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5095 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5096 msgstr ""
5097 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5098 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5099 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5100 "Fehler. %s "
5101
5102 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5104 #, c-format
5105 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5106 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5107
5108 #. %1$s:  ELSE 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5110 #, c-format
5111 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5112 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5113
5114 #. %1$s:  ELSE 
5115 #. %2$s:  END 
5116 #. %3$s:  END 
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5118 #, c-format
5119 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5120 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5121
5122 #. %1$s:  ELSE 
5123 #. %2$s:  END 
5124 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5125 #. %4$s:  IF field 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5127 #, c-format
5128 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5129 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5130
5131 #. %1$s:  ELSE 
5132 #. %2$s:  END 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
5134 #, c-format
5135 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5136 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5137
5138 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5139 #. %2$s:  END 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5141 #, c-format
5142 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5143 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5144
5145 #. %1$s:  ELSE 
5146 #. %2$s:  END 
5147 #. %3$s:  END 
5148 #. %4$s:  ELSE 
5149 #. %5$s:  END 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5151 #, c-format
5152 msgid ""
5153 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5154 "using the table configuration in this module. %s "
5155 msgstr ""
5156 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5157 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5158 "verwendet. %s "
5159
5160 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5161 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5163 #, c-format
5164 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5165 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5166
5167 #. %1$s:  ELSE 
5168 #. %2$s:  field.name 
5169 #. %3$s:  END 
5170 #. %4$s:  END 
5171 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5173 #, c-format
5174 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5175 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5176
5177 #. %1$s:  ELSE 
5178 #. %2$s:  END 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5180 #, c-format
5181 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5182 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5183
5184 #. %1$s:  ELSE 
5185 #. %2$s:  END 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5187 #, c-format
5188 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5189 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5190
5191 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5192 #. %2$s:  nb_of_orders 
5193 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5194 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5195 #. %5$s:  END 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5197 #, c-format
5198 msgid ""
5199 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5200 "vendors. %s Deletion not possible "
5201 msgstr ""
5202 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5203 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5204
5205 #. %1$s:  ELSE 
5206 #. %2$s:  END 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
5208 #, c-format
5209 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5210 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5211
5212 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
5214 #, c-format
5215 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5216 msgstr ""
5217 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5218 "verwendet. "
5219
5220 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5222 #, c-format
5223 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5224 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5225
5226 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5227 #. %2$s:  f.backend 
5228 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5229 #. %4$s:  f.value 
5230 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5231 #. %6$s:  f.value 
5232 #. %7$s:  ELSE 
5233 #. %8$s:  f.name 
5234 #. %9$s:  f.value 
5235 #. %10$s:  END 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5237 #, c-format
5238 msgid ""
5239 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5240 "database: %s %s %s : %s %s "
5241 msgstr ""
5242 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5243 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5244
5245 #. %1$s:  IF count 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5247 #, c-format
5248 msgid "%s Used in "
5249 msgstr "%s Verwendet in "
5250
5251 #. %1$s:  END 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5253 #, c-format
5254 msgid "%s Username: "
5255 msgstr "%s Benutzername: "
5256
5257 #. For the first occurrence,
5258 #. %1$s:  END 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5262 #, c-format
5263 msgid "%s Yes "
5264 msgstr "%s Ja "
5265
5266 #. For the first occurrence,
5267 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5268 #. %2$s:  ELSE 
5269 #. %3$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:210
5279 #, c-format
5280 msgid "%s Yes %s No %s "
5281 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5282
5283 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5284 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5285 #. %3$s:  ELSE 
5286 #. %4$s:  END 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5288 #, c-format
5289 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5290 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5291
5292 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5293 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5295 #, c-format
5296 msgid "%s Yes%s, "
5297 msgstr "%s Ja%s, "
5298
5299 #. %1$s:  IF searchfield 
5300 #. %2$s:  searchfield |html 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5302 #, c-format
5303 msgid "%s You Searched for %s"
5304 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5305
5306 #. %1$s:  ELSE 
5307 #. %2$s:  END 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5309 #, c-format
5310 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5311 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5312
5313 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5314 #. %2$s:  searchfield 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5316 #, c-format
5317 msgid "%s You searched for %s"
5318 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5319
5320 #. %1$s:  IF id 
5321 #. %2$s:  id 
5322 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5323 #. %4$s:  searchfield |html 
5324 #. %5$s:  END 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5326 #, c-format
5327 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5328 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5329
5330 #. %1$s:  ELSE 
5331 #. %2$s:  END 
5332 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5333 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5335 #, c-format
5336 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5337 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5338
5339 #. For the first occurrence,
5340 #. %1$s:  END 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5344 #, c-format
5345 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5346 msgstr "%s PLZ:"
5347
5348 #. For the first occurrence,
5349 #. %1$s:  END 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5356 #, c-format
5357 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5358 msgstr "%s PLZ: "
5359
5360 #. %1$s:  ELSE 
5361 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5363 #, c-format
5364 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5365 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5366
5367 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5368 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5370 #, c-format
5371 msgid "%s after %s "
5372 msgstr "%s nach %s "
5373
5374 #. SCRIPT
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5376 msgid "%s already in your cart"
5377 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5378
5379 #. %1$s:  item.countanalytics 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
5381 #, c-format
5382 msgid "%s analytics"
5383 msgstr "%s Aufsätze"
5384
5385 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5387 #, c-format
5388 msgid "%s by "
5389 msgstr "%s von "
5390
5391 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5392 #. %2$s:  loopro.author 
5393 #. %3$s:  END 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5395 #, c-format
5396 msgid "%s by %s%s"
5397 msgstr "%s, %s%s"
5398
5399 #. For the first occurrence,
5400 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5401 #. %2$s:  reserveloo.author 
5402 #. %3$s:  END 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5405 #, c-format
5406 msgid "%s by %s%s "
5407 msgstr "%s von %s%s "
5408
5409 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5410 #. %2$s:  books_loo.author 
5411 #. %3$s:  END 
5412 #. %4$s:  ELSE 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5414 #, c-format
5415 msgid "%s by %s%s %s "
5416 msgstr "%s von %s%s %s "
5417
5418 #. For the first occurrence,
5419 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5420 #. %2$s:  ordersloo.author 
5421 #. %3$s:  END 
5422 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5423 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5424 #. %6$s:  END 
5425 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5428 #, c-format
5429 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5430 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5431
5432 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5433 #. %2$s:  END 
5434 #. %3$s:  biblio.author |html 
5435 #. %4$s: ~ END 
5436 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5437 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5438 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5439 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5441 #, c-format
5442 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5443 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5444
5445 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5447 #, c-format
5448 msgid "%s calendar"
5449 msgstr "%s Kalender"
5450
5451 #. %1$s:  errorfile 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5453 #, c-format
5454 msgid "%s can't be opened"
5455 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5456
5457 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5458 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5459 #. %3$s:  missing_critical.key 
5460 #. %4$s:  missing_critical.value 
5461 #. %5$s:  ELSE 
5462 #. %6$s:  missing_critical.key 
5463 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5464 #. %8$s:  missing_critical.value 
5465 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5466 #. %10$s:  missing_critical.value 
5467 #. %11$s:  ELSE 
5468 #. %12$s:  END 
5469 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5470 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5471 #. %15$s:  END 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5473 #, c-format
5474 msgid ""
5475 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5476 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5477 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5478 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5479 msgstr ""
5480 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5481 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5482 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5483 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5484
5485 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5487 #, c-format
5488 msgid "%s data added"
5489 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5490
5491 #. %1$s:  deliverytime 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5493 #, c-format
5494 msgid "%s days"
5495 msgstr "%s Tag(e)"
5496
5497 #. SCRIPT
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5499 msgid ""
5500 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5501 "this record?"
5502 msgstr ""
5503 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5504 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5505
5506 #. SCRIPT
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5508 msgid ""
5509 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5510 "permissions to delete this record."
5511 msgstr ""
5512 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5513 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5514 "Erwerbung."
5515
5516 #. %1$s:  HANDLED 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5518 #, c-format
5519 msgid "%s directories processed."
5520 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5521
5522 #. %1$s:  TOTAL 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5524 #, c-format
5525 msgid "%s directories scanned."
5526 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5527
5528 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5529 #. %2$s:  ELSE 
5530 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5532 #, c-format
5533 msgid "%s disabled %s %s "
5534 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5535
5536 #. For the first occurrence,
5537 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5540 #, c-format
5541 msgid "%s failed to unpack."
5542 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5543
5544 #. %1$s:  IF searchmember 
5545 #. %2$s:  searchmember | html 
5546 #. %3$s:  END 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5548 #, c-format
5549 msgid "%s for '%s'%s"
5550 msgstr "%s für '%s'%s"
5551
5552 #. For the first occurrence,
5553 #. %1$s:  authtypecode 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5558 #, c-format
5559 msgid "%s framework"
5560 msgstr "%s Framework"
5561
5562 #. For the first occurrence,
5563 #. %1$s:  loop_order.holds 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5566 #, c-format
5567 msgid "%s hold(s) left"
5568 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5569
5570 #. SCRIPT
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5572 msgid ""
5573 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5574 "items."
5575 msgstr ""
5576 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5577 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5578
5579 #. %1$s:  LoginBranchname 
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
5581 #, c-format
5582 msgid "%s holdings"
5583 msgstr "%s Exemplare"
5584
5585 #. SCRIPT
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5587 msgid ""
5588 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5589 msgstr ""
5590 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5591 "löschen möchten?"
5592
5593 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5595 #, c-format
5596 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5597 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5598
5599 #. %1$s:  total 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5601 #, c-format
5602 msgid "%s images found"
5603 msgstr "%s Bilder gefunden."
5604
5605 #. %1$s:  imported 
5606 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5607 #. %3$s:  lastimported 
5608 #. %4$s:  END 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5610 #, c-format
5611 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5612 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5613
5614 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5615 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5617 #, c-format
5618 msgid "%s in %s"
5619 msgstr "%s in %s "
5620
5621 #. SCRIPT
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5623 msgid "%s in tab %s"
5624 msgstr "%s in Reiter %s"
5625
5626 #. SCRIPT
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5628 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5629 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5630
5631 #. SCRIPT
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5633 msgid "%s is permitted!"
5634 msgstr "%s ist erlaubt!"
5635
5636 #. SCRIPT
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5638 msgid "%s is prohibited!"
5639 msgstr "%s ist untersagt!"
5640
5641 #. %1$s:  irregular_issues 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5643 #, c-format
5644 msgid "%s issues "
5645 msgstr "%s Hefte "
5646
5647 #. %1$s:  END 
5648 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5649 #. %3$s:  IF st == subtype 
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5651 #, c-format
5652 msgid "%s issues %s %s "
5653 msgstr "%s Hefte %s %s "
5654
5655 #. SCRIPT
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5657 msgid "%s item mandatory fields empty"
5658 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5659
5660 #. %1$s:  num_items 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5662 #, c-format
5663 msgid "%s item records found and staged"
5664 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5665
5666 #. SCRIPT
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5668 msgid "%s item(s) added to your cart"
5669 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5670
5671 #. SCRIPT
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5673 msgid ""
5674 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5675 "deleting this record."
5676 msgstr ""
5677 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5678 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5679
5680 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5682 #, c-format
5683 msgid "%s item(s) attached."
5684 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5685
5686 #. %1$s:  not_deleted_items 
5687 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5688 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5689 #. %4$s:  END 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:151
5691 #, c-format
5692 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5693 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5694
5695 #. %1$s:  deleted_items 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
5697 #, c-format
5698 msgid "%s item(s) deleted."
5699 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5700
5701 #. For the first occurrence,
5702 #. %1$s:  loop_order.items 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5705 #, c-format
5706 msgid "%s item(s) left"
5707 msgstr "%s Exemplar(e)"
5708
5709 #. %1$s:  total 
5710 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5711 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5712 #. %4$s:  ELSE 
5713 #. %5$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5715 #, c-format
5716 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5717 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5718
5719 #. %1$s:  moddatecount 
5720 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5722 #, c-format
5723 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5724 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5725
5726 #. %1$s:  total 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5728 #, c-format
5729 msgid "%s lines found."
5730 msgstr "%s Einträge gefunden."
5731
5732 #. For the first occurrence,
5733 #. SCRIPT
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
5737 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5738 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5739
5740 #. SCRIPT
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5742 msgid "%s month"
5743 msgstr "%s Monat"
5744
5745 #. SCRIPT
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5747 msgid "%s months"
5748 msgstr "%s Monate"
5749
5750 #. %1$s:  END 
5751 #. %2$s:  CASE 
5752 #. %3$s:  st 
5753 #. %4$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5755 #, c-format
5756 msgid "%s months %s%s %s "
5757 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5758
5759 #. %1$s:  alreadyindb 
5760 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5761 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5762 #. %4$s:  END 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5764 #, c-format
5765 msgid ""
5766 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5767 "%s(last was %s)%s"
5768 msgstr ""
5769 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5770 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5771
5772 #. %1$s:  invalid 
5773 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5774 #. %3$s:  lastinvalid 
5775 #. %4$s:  END 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5777 #, c-format
5778 msgid ""
5779 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5780 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5781
5782 #. SCRIPT
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5784 msgid "%s of %s renewals remaining"
5785 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5786
5787 #. For the first occurrence,
5788 #. %1$s:  END 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5791 #, c-format
5792 msgid "%s on "
5793 msgstr "%s an "
5794
5795 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5796 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5798 #, c-format
5799 msgid "%s on %s "
5800 msgstr "%s auf %s "
5801
5802 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5803 #. %2$s:  ELSE 
5804 #. %3$s:  END 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5806 #, c-format
5807 msgid "%s on %s until %s"
5808 msgstr "%s am %s bis %s"
5809
5810 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
5812 #, c-format
5813 msgid "%s on loan:"
5814 msgstr "%s ausgeliehen:"
5815
5816 #. SCRIPT
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5818 msgid ""
5819 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5820 "delete this record."
5821 msgstr ""
5822 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5823 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5824
5825 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5827 #, c-format
5828 msgid "%s order(s) attached."
5829 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5830
5831 #. For the first occurrence,
5832 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5835 #, c-format
5836 msgid "%s order(s) left"
5837 msgstr "%s Bestellung(en)"
5838
5839 #. %1$s:  overwritten 
5840 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5841 #. %3$s:  lastoverwritten 
5842 #. %4$s:  END 
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5844 #, c-format
5845 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5846 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5847
5848 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5850 #, c-format
5851 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5852 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5853
5854 #. %1$s:  TotalDel 
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5856 #, c-format
5857 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5858 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5859
5860 #. %1$s:  TotalDel 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5862 #, c-format
5863 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5864 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5865
5866 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5868 #, c-format
5869 msgid "%s patrons will be deleted"
5870 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5871
5872 #. %1$s:  TotalDel 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5874 #, c-format
5875 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5876 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5877
5878 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5880 #, c-format
5881 msgid "%s pending"
5882 msgstr "%s ausstehend"
5883
5884 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5886 #, c-format
5887 msgid "%s preferences"
5888 msgstr "%s Einstellungen"
5889
5890 #. SCRIPT
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5892 msgid ""
5893 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5894 "check the server log for more details."
5895 msgstr ""
5896 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5897 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5898
5899 #. SCRIPT
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5901 msgid "%s quotes saved."
5902 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5903
5904 #. %1$s:  errcon.server 
5905 #. %2$s:  errcon.seq 
5906 #. %3$s:  errcon.error 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5908 #, c-format
5909 msgid "%s record %s: %s"
5910 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5911
5912 #. For the first occurrence,
5913 #. %1$s:  authority.count_usage 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5917 #, c-format
5918 msgid "%s record(s)"
5919 msgstr "%s Datensätze"
5920
5921 #. %1$s:  deleted_records 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
5923 #, c-format
5924 msgid "%s record(s) deleted."
5925 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5926
5927 #. %1$s:  total 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5929 #, c-format
5930 msgid "%s records in file"
5931 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5932
5933 #. %1$s:  import_errors 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5935 #, c-format
5936 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5937 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5938
5939 #. %1$s:  total 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5941 #, c-format
5942 msgid "%s records parsed"
5943 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5944
5945 #. %1$s:  staged 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5947 #, c-format
5948 msgid "%s records staged"
5949 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5950
5951 #. %1$s:  matched 
5952 #. %2$s:  matcher_code 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5954 #, c-format
5955 msgid ""
5956 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5957 "%s&quot;"
5958 msgstr ""
5959 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5960 "%s&quot;"
5961
5962 #. %1$s:  total 
5963 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5965 #, c-format
5966 msgid "%s result(s) found %sfor "
5967 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5968
5969 #. %1$s:  total 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5971 #, c-format
5972 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5973 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
5974
5975 #. %1$s:  breeding_count 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5977 #, c-format
5978 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5979 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5980
5981 #. SCRIPT
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5983 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5984 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5985
5986 #. %1$s:  total 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5988 #, c-format
5989 msgid "%s results found "
5990 msgstr "%s Treffer gefunden "
5991
5992 #. %1$s:  count 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5994 #, c-format
5995 msgid "%s shipments"
5996 msgstr "%s Lieferungen"
5997
5998 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6000 #, c-format
6001 msgid "%s subscription(s) attached."
6002 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6003
6004 #. For the first occurrence,
6005 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6008 #, c-format
6009 msgid "%s subscription(s) left"
6010 msgstr "%s Abonnement(s)"
6011
6012 #. %1$s:  suggestions_count 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6014 #, c-format
6015 msgid "%s suggestions waiting. "
6016 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6017
6018 #. %1$s:  resul.used 
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6020 #, c-format
6021 msgid "%s times"
6022 msgstr "%s mal"
6023
6024 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6026 #, c-format
6027 msgid "%s to order"
6028 msgstr "%s zu bestellen"
6029
6030 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
6032 #, c-format
6033 msgid "%s unavailable:"
6034 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6035
6036 #. %1$s:  END 
6037 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6038 #. %3$s:  IF st == subtype 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6040 #, c-format
6041 msgid "%s weeks %s %s "
6042 msgstr "%s Wochen %s %s "
6043
6044 #. %1$s:  END 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6046 #, c-format
6047 msgid "%s will expire before "
6048 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6049
6050 #. SCRIPT
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6052 msgid "%s year"
6053 msgstr "%s Jahr"
6054
6055 #. For the first occurrence,
6056 #. SCRIPT
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6062 #, c-format
6063 msgid "%s years"
6064 msgstr "%s Jahre"
6065
6066 #. For the first occurrence,
6067 #. %1$s:  USE To 
6068 #. %2$s:  sEcho 
6069 #. %3$s:  iTotalRecords 
6070 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6071 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6072 #. %6$s:  data.cardnumber 
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6076 #, c-format
6077 msgid ""
6078 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6079 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6080 msgstr ""
6081 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6082 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6083
6084 #. %1$s:  END 
6085 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6086 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6088 #, c-format
6089 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6090 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6091
6092 #. %1$s:  END 
6093 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6095 #, c-format
6096 msgid "%s | Config: %s "
6097 msgstr "%s | Config: %s "
6098
6099 #. %1$s:  END 
6100 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6102 #, c-format
6103 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6104 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6105
6106 #. %1$s:  END 
6107 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6109 #, c-format
6110 msgid "%s | Namespace: %s"
6111 msgstr "%s | Namespace: %s"
6112
6113 #. %1$s:  END 
6114 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6115 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6117 #, c-format
6118 msgid "%s | Status: %s %s "
6119 msgstr "%s | Status: %s %s "
6120
6121 #. %1$s:  ELSE 
6122 #. %2$s:  riloo.duedate 
6123 #. %3$s:  END 
6124 #. %4$s:  ELSE 
6125 #. %5$s:  END 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6127 #, c-format
6128 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6129 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6130
6131 #. %1$s:  END 
6132 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6133 #. %3$s:  END 
6134 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6136 #, c-format
6137 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6138 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6139
6140 #. %1$s:  unlimited_total 
6141 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6142 #. %3$s:  limit 
6143 #. %4$s:  END 
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
6145 #, c-format
6146 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6147 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6148
6149 #. For the first occurrence,
6150 #. %1$s:  IF framework 
6151 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6152 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6153 #. %4$s:  ELSE 
6154 #. %5$s:  END
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6159 #, c-format
6160 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6161 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6162
6163 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6164 #. %2$s:  Supplier 
6165 #. %3$s:  END 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6167 #, c-format
6168 msgid "%s%s : %sLate orders"
6169 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6170
6171 #. %1$s:  END 
6172 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6174 #, c-format
6175 msgid "%s%s in "
6176 msgstr "%s%s in "
6177
6178 #. For the first occurrence,
6179 #. %1$s:  END 
6180 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6181 #. %3$s:  LibraryName 
6182 #. %4$s:  END 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6185 #, c-format
6186 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6187 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6188
6189 #. For the first occurrence,
6190 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6191 #. %2$s:  batche.label_count 
6192 #. %3$s:  ELSE 
6193 #. %4$s:  batche.label_count 
6194 #. %5$s:  END 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6197 #, c-format
6198 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6199 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6200
6201 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6202 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6203 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6204 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6205 #. %5$s:  loopro.object 
6206 #. %6$s:  ELSE 
6207 #. %7$s:  loopro.object 
6208 #. %8$s:  END 
6209 #. %9$s:  END 
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6211 #, c-format
6212 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6213 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6214
6215 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6216 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6217 #. %3$s:  END 
6218 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6219 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6220 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6221 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6222 #. %8$s:  END 
6223 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6224 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6225 #. %11$s:  END 
6226 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6227 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6228 #. %14$s:  END 
6229 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6230 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6231 #. %17$s:  END 
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6233 #, c-format
6234 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6235 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6236
6237 #. %1$s:  ELSE 
6238 #. %2$s:  data.overdues 
6239 #. %3$s:  END 
6240 #. %4$s:  data.issues 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6242 #, c-format
6243 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6244 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6245
6246 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6247 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6248 #. %3$s:  memberfirstname 
6249 #. %4$s:  END 
6250 #. %5$s:  membersurname 
6251 #. %6$s:  ELSE 
6252 #. %7$s:  END 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
6254 #, c-format
6255 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6256 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6257
6258 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6259 #. %2$s:  letter.content.length 
6260 #. %3$s:  ELSE 
6261 #. %4$s:  END 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6263 #, c-format
6264 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6265 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6266
6267 #. For the first occurrence,
6268 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6269 #. %2$s:  lette.branchname 
6270 #. %3$s:  ELSE 
6271 #. %4$s:  END 
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6274 #, c-format
6275 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6276 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6277
6278 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6279 #. %2$s:  patron.phone 
6280 #. %3$s:  ELSE 
6281 #. %4$s:  END 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6283 #, c-format
6284 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6285 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6286
6287 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6288 #. %2$s:  patron.email 
6289 #. %3$s:  ELSE 
6290 #. %4$s:  END 
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6292 #, c-format
6293 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6294 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6295
6296 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6297 #. %2$s:  comments 
6298 #. %3$s:  ELSE 
6299 #. %4$s:  END 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6301 #, c-format
6302 msgid "%s%s%s(none)%s"
6303 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6304
6305 #. %1$s:  searchfield 
6306 #. %2$s:  END 
6307 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6308 #. %4$s:  END 
6309 #. %5$s:  ELSE 
6310 #. %6$s:  action 
6311 #. %7$s:  END 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6313 #, c-format
6314 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6315 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6316
6317 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6318 #. %2$s:  frameworkcode 
6319 #. %3$s:  ELSE 
6320 #. %4$s:  END 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6322 #, c-format
6323 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6324 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6325
6326 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6327 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6328 #. %3$s:  ELSE 
6329 #. %4$s:  END 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
6331 #, c-format
6332 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6333 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6334
6335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6336 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6337 #. %3$s:  ELSE 
6338 #. %4$s:  END 
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
6340 #, c-format
6341 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6342 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
6343
6344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6345 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6346 #. %3$s:  ELSE 
6347 #. %4$s:  END 
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6349 #, c-format
6350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6351 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6352
6353 #. For the first occurrence,
6354 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6355 #. %2$s:  template_id 
6356 #. %3$s:  ELSE 
6357 #. %4$s:  END 
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6360 #, c-format
6361 msgid "%s%s%sN/A%s "
6362 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6363
6364 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6365 #. %2$s:  loopro.title 
6366 #. %3$s:  ELSE 
6367 #. %4$s:  END 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6369 #, c-format
6370 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6371 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6372
6373 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6374 #. %2$s:  loopro.barcode 
6375 #. %3$s:  ELSE 
6376 #. %4$s:  END 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6378 #, c-format
6379 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6380 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6381
6382 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6383 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6384 #. %3$s:  ELSE 
6385 #. %4$s:  END 
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6387 #, c-format
6388 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6389 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6390
6391 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6392 #. %2$s:  slip 
6393 #. %3$s:  ELSE 
6394 #. %4$s:  END 
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6396 #, c-format
6397 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6398 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6399
6400 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6401 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6402 #. %3$s:  ELSE 
6403 #. %4$s:  END 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6405 #, c-format
6406 msgid "%s%s%sNo title%s"
6407 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6408
6409 #. For the first occurrence,
6410 #. %1$s:  END 
6411 #. %2$s:  IF limit_desc  
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6414 #, c-format
6415 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6416 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6417
6418 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6419 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6420 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6421 #. %4$s:  END 
6422 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6423 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6424 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6425 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6427 #, c-format
6428 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6429 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6430
6431 #. For the first occurrence,
6432 #. %1$s:  biblio.title |html 
6433 #. %2$s:  IF biblio.author 
6434 #. %3$s:  biblio.author 
6435 #. %4$s:  END 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6438 #, c-format
6439 msgid "%s%s, by %s%s"
6440 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6441
6442 #. For the first occurrence,
6443 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6444 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6445 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6446 #. %4$s:  END 
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6449 #, c-format
6450 msgid "%s%s, %s%s ("
6451 msgstr "%s%s, %s%s ("
6452
6453 #. %1$s:  END 
6454 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6455 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6456 #. %4$s:  END 
6457 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6459 #, c-format
6460 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6461 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6462
6463 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6464 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6466 #, c-format
6467 msgid "%s%sModify tag "
6468 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6469
6470 #. %1$s:  END 
6471 #. %2$s:  ELSE 
6472 #. %3$s:  END 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
6474 #, c-format
6475 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6476 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
6477
6478 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6479 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6480 #. %3$s:  END 
6481 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6483 #, c-format
6484 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6485 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6486
6487 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6488 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6489 #. %3$s:  END 
6490 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6492 #, c-format
6493 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6494 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6495
6496 #. %1$s:  count 
6497 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6498 #. %3$s:  showncount 
6499 #. %4$s:  hiddencount 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6501 #, c-format
6502 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6503 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6504
6505 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6506 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6507 #. %3$s:  server.servername 
6508 #. %4$s:  END 
6509 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6510 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6511 #. %7$s:  END 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6513 #, c-format
6514 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6515 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6516
6517 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6518 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6519 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6521 #, c-format
6522 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6523 msgstr ""
6524 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6525
6526 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6527 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6528 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6529 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6530 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6531 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6532 #. %7$s:  END 
6533 #. %8$s:  END 
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6535 #, c-format
6536 msgid ""
6537 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6538 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6539 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6540 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6541 "ordered %s %s "
6542 msgstr ""
6543 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6544 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6545 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6546 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6547 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6548
6549 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6550 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6551 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6552 #. %4$s:  ELSE 
6553 #. %5$s:  END 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6555 #, c-format
6556 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6557 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6558
6559 #. %1$s:  ELSE 
6560 #. %2$s:  END 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6562 #, c-format
6563 msgid "%s(deleted patron)%s "
6564 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6565
6566 # MWST ?
6567 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6568 #. %2$s:  ELSE 
6569 #. %3$s:  END 
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6571 #, c-format
6572 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6573 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6574
6575 # MWST ?
6576 #
6577 #. For the first occurrence,
6578 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6579 #. %2$s:  ELSE 
6580 #. %3$s:  END 
6581 #. %4$s:  END 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6585 #, c-format
6586 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6587 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6588
6589 #. %1$s:  loo.kohafield 
6590 #. %2$s:  END 
6591 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6592 #. %4$s:  ELSE 
6593 #. %5$s:  END 
6594 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6595 #. %7$s:  ELSE 
6596 #. %8$s:  END 
6597 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6598 #. %10$s:  END 
6599 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6600 #. %12$s:  END 
6601 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6603 #, c-format
6604 msgid ""
6605 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6606 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6607 msgstr ""
6608 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6609 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6610
6611 #. For the first occurrence,
6612 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6613 #. %2$s:  item_loo.author 
6614 #. %3$s:  END 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6617 #, c-format
6618 msgid "%s, by %s%s"
6619 msgstr "%s, von %s%s"
6620
6621 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6622 #. %2$s:  overdueloo.author 
6623 #. %3$s:  END 
6624 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6625 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6626 #. %6$s:  END 
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6628 #, c-format
6629 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6630 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6631
6632 #. For the first occurrence,
6633 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6634 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6635 #. %3$s:  END 
6636 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6639 #, c-format
6640 msgid "%s, by %s%s%s- "
6641 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6642
6643 #. For the first occurrence,
6644 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6645 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:219
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
6648 #, c-format
6649 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6650 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6651
6652 #. %1$s:  errcon.server 
6653 #. %2$s:  errcon.seq 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6655 #, c-format
6656 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6657 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6658
6659 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6660 #. %2$s:  ELSE 
6661 #. %3$s:  END 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6663 #, c-format
6664 msgid "%sActive%sInactive%s"
6665 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6666
6667 #. %1$s:  ELSE 
6668 #. %2$s:  END 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6670 #, c-format
6671 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6672 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6673
6674 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6675 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6676 #. %3$s:  ELSE 
6677 #. %4$s:  END 
6678 #. %5$s:  IF (firstname) 
6679 #. %6$s:  firstname | html 
6680 #. %7$s:  END 
6681 #. %8$s:  IF (surname) 
6682 #. %9$s:  surname | html 
6683 #. %10$s:  END 
6684 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6685 #. %12$s:  categoryname 
6686 #. %13$s:  ELSE 
6687 #. %14$s:  IF ( I ) 
6688 #. %15$s:  END 
6689 #. %16$s:  IF ( A ) 
6690 #. %17$s:  END 
6691 #. %18$s:  IF ( C ) 
6692 #. %19$s:  END 
6693 #. %20$s:  IF ( P ) 
6694 #. %21$s:  END 
6695 #. %22$s:  IF ( S ) 
6696 #. %23$s:  END 
6697 #. %24$s:  END 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6699 #, c-format
6700 msgid ""
6701 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6702 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6703 msgstr ""
6704 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6705 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6706 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6707
6708 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6709 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6710 #. %3$s:  ELSE 
6711 #. %4$s:  END 
6712 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6713 #. %6$s:  categoryname 
6714 #. %7$s:  ELSE 
6715 #. %8$s:  IF ( I ) 
6716 #. %9$s:  END 
6717 #. %10$s:  IF ( A ) 
6718 #. %11$s:  END 
6719 #. %12$s:  IF ( C ) 
6720 #. %13$s:  END 
6721 #. %14$s:  IF ( P ) 
6722 #. %15$s:  END 
6723 #. %16$s:  IF ( S ) 
6724 #. %17$s:  END 
6725 #. %18$s:  END 
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6727 #, c-format
6728 msgid ""
6729 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6730 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6731 msgstr ""
6732 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6733 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6734 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6735
6736 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6737 #. %2$s:  ELSE 
6738 #. %3$s:  END 
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6740 #, c-format
6741 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6742 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6743
6744 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6745 #. %2$s:  ELSE 
6746 #. %3$s:  END 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6748 #, c-format
6749 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6750 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6751
6752 #. %1$s:  END 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6754 #, c-format
6755 msgid "%sCancel"
6756 msgstr "%sAbbrechen"
6757
6758 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6759 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6761 #, c-format
6762 msgid "%sChecked out to %s "
6763 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
6764
6765 #. %1$s:  IF humanbranch 
6766 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6767 #. %3$s:  ELSE 
6768 #. %4$s:  END 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6770 #, c-format
6771 msgid ""
6772 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6773 "category%s"
6774 msgstr ""
6775 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6776 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6777
6778 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6780 #, c-format
6781 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6782 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6783
6784 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6785 #. %2$s:  ELSE 
6786 #. %3$s:  value.display_value |html 
6787 #. %4$s:  END 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
6789 #, c-format
6790 msgid "%sDefault%s%s%s"
6791 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6792
6793 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6795 #, c-format
6796 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6797 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6798
6799 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6800 #. %2$s:  END 
6801 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6802 #. %4$s:  END 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6804 #, c-format
6805 msgid ""
6806 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6807 "the item number from this barcode.%s "
6808 msgstr ""
6809 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6810 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6811
6812 #. %1$s:  IF course_id 
6813 #. %2$s:  ELSE 
6814 #. %3$s:  END 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6816 #, c-format
6817 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6818 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6819
6820 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6821 #. %2$s:  ELSE 
6822 #. %3$s:  END 
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6824 #, c-format
6825 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6826 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6827
6828 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6829 #. %2$s:  ELSE 
6830 #. %3$s:  END 
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6832 #, c-format
6833 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6834 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6835
6836 #. %1$s:  IF (template_id) 
6837 #. %2$s:  ELSE 
6838 #. %3$s:  END 
6839 #. %4$s:  IF (template_id) 
6840 #. %5$s:  template_id 
6841 #. %6$s:  END 
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6843 #, c-format
6844 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6845 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6846
6847 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6848 #. %2$s:  ELSE 
6849 #. %3$s:  END 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6851 #, c-format
6852 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6853 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6854
6855 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6856 #. %2$s:  ELSE 
6857 #. %3$s:  END
6858 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6859 #. %5$s:  profile_id 
6860 #. %6$s:  END 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6862 #, c-format
6863 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6864 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6865
6866 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6868 #, c-format
6869 msgid "%sEditing "
6870 msgstr "%sBearbeitung "
6871
6872 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6873 #. %2$s:  END 
6874 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6875 #. %4$s:  END 
6876 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6877 #. %6$s:  END 
6878 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6879 #. %8$s:  END 
6880 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6881 #. %10$s:  END 
6882 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6883 #. %12$s:  END 
6884 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6885 #. %14$s:  END 
6886 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6887 #. %16$s:  END 
6888 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6889 #. %18$s:  END 
6890 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6891 #. %20$s:  END 
6892 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6893 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6894 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6895 #. %24$s:  END 
6896 #. %25$s:  END 
6897 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6898 #. %27$s:  END 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6900 #, c-format
6901 msgid ""
6902 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6903 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6904 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6905 msgstr ""
6906 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6907 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6908 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6909 "%sBeendet%s "
6910
6911 #. For the first occurrence,
6912 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6913 #. %2$s:  END 
6914 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6915 #. %4$s:  END 
6916 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6917 #. %6$s:  END 
6918 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6919 #. %8$s:  END 
6920 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6921 #. %10$s:  END 
6922 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6923 #. %12$s:  END 
6924 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6925 #. %14$s:  END 
6926 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6927 #. %16$s:  END 
6928 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6929 #. %18$s:  END 
6930 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6931 #. %20$s:  END 
6932 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6933 #. %22$s:  END 
6934 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6935 #. %24$s:  END 
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6938 #, c-format
6939 msgid ""
6940 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6941 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6942 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6943 msgstr ""
6944 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6945 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6946 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6947
6948 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6949 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6950 #. %3$s:  ELSE 
6951 #. %4$s:  sex 
6952 #. %5$s:  END 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6954 #, c-format
6955 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6956 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6957
6958 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6959 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6960 #. %3$s:  ELSE 
6961 #. %4$s:  patron.sex 
6962 #. %5$s:  END 
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
6964 #, c-format
6965 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6966 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6967
6968 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6969 #. %2$s:  END 
6970 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6971 #. %4$s:  END 
6972 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6973 #. %6$s:  END 
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
6975 #, c-format
6976 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6977 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6978
6979 #. For the first occurrence,
6980 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6981 #. %2$s:  ELSE 
6982 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6983 #. %4$s:  END 
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6986 #, c-format
6987 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6988 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6989
6990 #. %1$s: - BLOCK -
6991 #. %2$s:  sep 
6992 #. %3$s:  sep 
6993 #. %4$s:  sep 
6994 #. %5$s:  sep 
6995 #. %6$s:  sep 
6996 #. %7$s:  sep 
6997 #. %8$s:  sep 
6998 #. %9$s:  sep 
6999 #. %10$s:  sep 
7000 #. %11$s:  sep 
7001 #. %12$s:  sep 
7002 #. %13$s:  sep 
7003 #. %14$s:  sep 
7004 #. %15$s:  sep 
7005 #. %16$s:  sep 
7006 #. %17$s:  sep 
7007 #. %18$s: - END -
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7009 #, c-format
7010 msgid ""
7011 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7012 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7013 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7014 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7015 msgstr ""
7016 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7017 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7018 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7019 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7020
7021 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7022 #. %2$s:  END 
7023 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7024 #. %4$s:  END 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7026 #, c-format
7027 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7028 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7029
7030 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7031 #. %2$s:  ELSE 
7032 #. %3$s:  END 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7034 #, c-format
7035 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7036 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7037
7038 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7039 #. %2$s:  ELSE 
7040 #. %3$s:  END 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7042 #, c-format
7043 msgid "%sHidden%sShown%s"
7044 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7045
7046 #. %1$s:  BLOCK subject 
7047 #. %2$s:  END 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7049 #, c-format
7050 msgid "%sHold:%s "
7051 msgstr "%sVormerkung:%s "
7052
7053 #. %1$s:  IF humanbranch 
7054 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7055 #. %3$s:  ELSE 
7056 #. %4$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7058 #, c-format
7059 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7060 msgstr ""
7061 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7062 "je Medientyp%s"
7063
7064 # upcoming events?
7065 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7066 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7067 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7068 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7069 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7070 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7071 #. %7$s:  ELSE 
7072 #. %8$s:  END 
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7074 #, c-format
7075 msgid ""
7076 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7077 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7078 msgstr ""
7079 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7080 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7081 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7082
7083 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7084 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7085 #. %3$s:  END 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
7087 #, c-format
7088 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7089 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7090
7091 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7092 #. %2$s:  END 
7093 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7095 #, c-format
7096 msgid ""
7097 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7098 "uneven.%s %s "
7099 msgstr ""
7100 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7101 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7102
7103 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7104 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7105 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7106 #. %4$s:  ELSE 
7107 #. %5$s:  END 
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7109 #, c-format
7110 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7111 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7112
7113 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7114 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7116 #, c-format
7117 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7118 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7119
7120 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7121 #. %2$s:  ELSE 
7122 #. %3$s:  END 
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7124 #, c-format
7125 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7126 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7127
7128 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7129 #. %2$s:  END 
7130 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7131 #. %4$s:  END 
7132 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7133 #. %6$s:  END 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7135 #, c-format
7136 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7137 msgstr ""
7138 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7139
7140 #. %1$s:  IF framework 
7141 #. %2$s:  ELSE 
7142 #. %3$s:  END 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7144 #, c-format
7145 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7146 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7147
7148 #. %1$s:  IF library 
7149 #. %2$s:  ELSE 
7150 #. %3$s:  END 
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7152 #, c-format
7153 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7154 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7155
7156 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7157 #. %2$s:  ELSE 
7158 #. %3$s:  END 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7160 #, c-format
7161 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7162 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7163
7164 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7165 #. %2$s:  END 
7166 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7167 #. %4$s:  END 
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7169 #, c-format
7170 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7171 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7172
7173 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7174 #. %2$s:  ELSE 
7175 #. %3$s:  END 
7176 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7177 #. %5$s:  budget_name 
7178 #. %6$s:  budget_period_description 
7179 #. %7$s:  END 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7181 #, c-format
7182 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7183 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7184
7185 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7186 #. %2$s:  END 
7187 #. %3$s:  basketname|html 
7188 #. %4$s:  basketno |html 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7190 #, c-format
7191 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7192 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7193
7194 #. %1$s:  IF record.permanent 
7195 #. %2$s:  ELSE 
7196 #. %3$s:  END 
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7198 #, c-format
7199 msgid "%sNo%sYes%s"
7200 msgstr "%sNein%sJa%s"
7201
7202 #. %1$s:  ELSE 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7204 #, c-format
7205 msgid "%sNone"
7206 msgstr "%sKein"
7207
7208 #. %1$s:  IF ( I ) 
7209 #. %2$s:  ELSE 
7210 #. %3$s:  END 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7212 #, c-format
7213 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7214 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7215
7216 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7217 #. %2$s:  ELSE 
7218 #. %3$s:  END 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7220 #, c-format
7221 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7222 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7223
7224 #. %1$s: - BLOCK subject -
7225 #. %2$s: - END -
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7227 #, c-format
7228 msgid "%sOverdue:%s "
7229 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7230
7231 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
7232 #. %2$s:  END 
7233 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
7234 #. %4$s:  END 
7235 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
7236 #. %6$s:  END 
7237 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
7238 #. %8$s:  END 
7239 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
7240 #. %10$s:  END 
7241 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
7242 #. %12$s:  END 
7243 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
7244 #. %14$s:  s.reason 
7245 #. %15$s:  END 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:77
7247 #, c-format
7248 msgid ""
7249 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7250 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7251 "library%s %s(%s)%s "
7252 msgstr ""
7253 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
7254 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
7255 "%s %s(%s)%s "
7256
7257 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7258 #. %2$s:  branchname 
7259 #. %3$s:  END 
7260 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7261 #. %5$s:  END 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7263 #, c-format
7264 msgid ""
7265 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7266 "and then attempt transfer: %s "
7267 msgstr ""
7268 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7269 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7270
7271 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7272 #. %2$s:  END 
7273 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7274 #. %4$s:  END 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7276 #, c-format
7277 msgid ""
7278 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7279 "select a file to upload.%s "
7280 msgstr ""
7281 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7282 "Hochladen ausgewählt.%s "
7283
7284 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7285 #. %2$s:  END 
7286 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7287 #. %4$s:  END 
7288 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7289 #. %6$s:  END 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7291 #, c-format
7292 msgid ""
7293 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7294 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7295 msgstr ""
7296 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7297 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7298
7299 #. %1$s:  ELSE 
7300 #. %2$s:  END 
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7302 #, c-format
7303 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7304 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7305
7306 #. %1$s:  ELSE 
7307 #. %2$s:  END 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7309 #, c-format
7310 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7311 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7312
7313 #. %1$s:  ELSE 
7314 #. %2$s:  END 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7316 #, c-format
7317 msgid "%sThis record has no items.%s "
7318 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7319
7320 #. %1$s: - BLOCK -
7321 #. %2$s: - END -
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7323 #, c-format
7324 msgid ""
7325 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7326 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7327 "Checkouts%s "
7328 msgstr ""
7329 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7330 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7331 "Ausleihen%s "
7332
7333 #. %1$s:  IF currency.archived 
7334 #. %2$s:  END 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7336 #, c-format
7337 msgid "%sYes%s"
7338 msgstr "%s Ja%s"
7339
7340 #. For the first occurrence,
7341 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7342 #. %2$s:  ELSE 
7343 #. %3$s:  END 
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7346 #, c-format
7347 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7348 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7349
7350 #. For the first occurrence,
7351 #. %1$s:  IF record.public 
7352 #. %2$s:  ELSE 
7353 #. %3$s:  END 
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7370 #, c-format
7371 msgid "%sYes%sNo%s"
7372 msgstr "%sJa%sNein%s"
7373
7374 #. %1$s:  IF field.searchable 
7375 #. %2$s:  ELSE 
7376 #. %3$s:  END 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7378 #, c-format
7379 msgid "%sYes%sNo%s "
7380 msgstr "%sJa%sNein%s "
7381
7382 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7383 #. %2$s:  CASE 
7384 #. %3$s:  blocking_error 
7385 #. %4$s:  END 
7386 #. %5$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
7387 #. %6$s:  STOP 
7388 #. %7$s: # Will stop gracefully without processing any more of the template document.
7389 #. %8$s:  END 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7391 #, c-format
7392 msgid ""
7393 "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s%s %s %s %s "
7394 "%s %s "
7395 msgstr ""
7396 "%sSie haben nicht die erforderliche Berechtigung um Informationen zu diesem "
7397 "Benutzer einzusehen. %s%s %s %s %s %s %s "
7398
7399 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7401 #, c-format
7402 msgid "%sa - Earlier heading"
7403 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7404
7405 #. %1$s:  ELSE 
7406 #. %2$s:  END 
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7408 #, c-format
7409 msgid "%sa list:%s"
7410 msgstr "%seine Liste:%s"
7411
7412 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7413 #. %2$s:  END 
7414 #. %3$s:  END 
7415 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7417 #, c-format
7418 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7419 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7420
7421 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7422 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7423 #. %3$s:  END 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7425 #, c-format
7426 msgid "%sat %s%s "
7427 msgstr "%sat %s%s "
7428
7429 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7431 #, c-format
7432 msgid "%sb - Later heading"
7433 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7434
7435 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7436 #. %2$s:  reser.author 
7437 #. %3$s:  END 
7438 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7440 #, c-format
7441 msgid "%sby %s%s %s ("
7442 msgstr "%svon %s%s %s ("
7443
7444 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7445 #. %2$s:  result_se.author 
7446 #. %3$s:  END 
7447 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7448 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7449 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7450 #. %7$s:  END 
7451 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7452 #. %9$s:  result_se.place 
7453 #. %10$s:  END 
7454 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7455 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7456 #. %13$s:  END 
7457 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7458 #. %15$s:  result_se.pages 
7459 #. %16$s:  END 
7460 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7462 #, c-format
7463 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7464 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7465
7466 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7468 #, c-format
7469 msgid "%sd - Acronym"
7470 msgstr "%sd - Akronym"
7471
7472 #. %1$s:  ELSE 
7473 #. %2$s:  END 
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7475 #, c-format
7476 msgid "%sdefault%s framework"
7477 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7478
7479 #. %1$s:  ELSE 
7480 #. %2$s:  END 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7482 #, c-format
7483 msgid "%sdefault%s framework. "
7484 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7485
7486 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7487 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7488 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7489 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7490 #. %5$s:  ELSE 
7491 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7492 #. %7$s:  END 
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7494 #, c-format
7495 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7496 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7497
7498 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7500 #, c-format
7501 msgid "%sf - Musical composition"
7502 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7503
7504 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7506 #, c-format
7507 msgid "%sg - Broader term"
7508 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7509
7510 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7512 #, c-format
7513 msgid "%sh - Narrower term"
7514 msgstr "%sh - Engerer Term"
7515
7516 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7518 #, c-format
7519 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7520 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7521
7522 #. %1$s: - BLOCK -
7523 #. %2$s:  sep 
7524 #. %3$s:  sep 
7525 #. %4$s:  sep 
7526 #. %5$s:  sep 
7527 #. %6$s:  sep 
7528 #. %7$s:  sep 
7529 #. %8$s:  sep 
7530 #. %9$s:  sep 
7531 #. %10$s:  sep 
7532 #. %11$s: - END -
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7534 #, c-format
7535 msgid ""
7536 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7537 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7538 msgstr ""
7539 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7540 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7541
7542 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7544 #, c-format
7545 msgid "%sn - Not applicable"
7546 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7547
7548 #. For the first occurrence,
7549 #. %1$s:  IF cities.count 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7553 #, c-format
7554 msgid "%sor choose "
7555 msgstr "%soder wählen Sie "
7556
7557 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7559 #, c-format
7560 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7561 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7562
7563 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7564 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7565 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7566 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7567 #. %5$s:  ELSE 
7568 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7569 #. %7$s:  END 
7570 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7572 #, c-format
7573 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7574 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7575
7576 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7578 #, c-format
7579 msgid "%st - Immediate parent body"
7580 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7581
7582 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7583 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7584 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7586 #, c-format
7587 msgid "%sx%s = %s "
7588 msgstr "%sx%s = %s "
7589
7590 #. %1$s:  IF currency.active 
7591 #. %2$s:  END 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7593 #, c-format
7594 msgid "%s✓%s"
7595 msgstr "%s✓%s"
7596
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7598 #, c-format
7599 msgid ""
7600 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7601 "Radoslav Kolev"
7602 msgstr ""
7603 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7604 "Radoslav Kolev"
7605
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7607 #, c-format
7608 msgid ""
7609 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7610 "and Serhij Dubyk"
7611 msgstr ""
7612 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7613 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7614
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7616 #, c-format
7617 msgid ""
7618 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7619 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7620 msgstr ""
7621 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7622 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7623
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7625 #, c-format
7626 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7627 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7628
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7630 #, c-format
7631 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7632 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7633
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7635 #, c-format
7636 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7637 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7638
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7640 #, c-format
7641 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7642 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7643
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7645 #, c-format
7646 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7647 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7648
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7650 #, c-format
7651 msgid ""
7652 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7653 msgstr ""
7654 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7657 #, c-format
7658 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7659 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7660
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7662 #, c-format
7663 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7664 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7665
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7667 #, c-format
7668 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7669 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7670
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7672 #, c-format
7673 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7674 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7675
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7677 #, c-format
7678 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7679 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7680
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7682 #, c-format
7683 msgid ""
7684 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7685 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7686 msgstr ""
7687 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7688 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7689
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7691 #, c-format
7692 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7693 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7694
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7696 #, c-format
7697 msgid ""
7698 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7699 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7700 msgstr ""
7701 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7702 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7703
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7705 #, c-format
7706 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7707 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7708
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7710 #, c-format
7711 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7712 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7713
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7717 #, c-format
7718 msgid "&lt;&lt; Previous"
7719 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7720
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7722 #, c-format
7723 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7724 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7725
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7727 #, c-format
7728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
7730
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7733 #, c-format
7734 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7735 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7736
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7738 #, c-format
7739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7741
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7743 #, c-format
7744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
7746
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7748 #, c-format
7749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7751
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7753 #, c-format
7754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
7756
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7758 #, c-format
7759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7761
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7763 #, c-format
7764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7766
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7768 #, c-format
7769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7771
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7773 #, c-format
7774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7775 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7776
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7778 #, c-format
7779 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7780 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
7781
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7783 #, c-format
7784 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7785 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7786
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7788 #, c-format
7789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7791
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7793 #, c-format
7794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7796
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7798 #, c-format
7799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7801
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7803 #, c-format
7804 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7805 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7808 #, c-format
7809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7810 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
7811
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7813 #, c-format
7814 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7815 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7816
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7818 #, c-format
7819 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7820 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7821
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7826 #, c-format
7827 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7828 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7829
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7831 #, c-format
7832 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7833 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7834
7835 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7836 #. %2$s:  ELSE 
7837 #. %3$s:  END 
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7841 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7842
7843 #. %1$s:  END 
7844 #. %2$s:  IF step == 2 
7845 #. %3$s:  END 
7846 #. %4$s:  IF step == 3 
7847 #. %5$s:  END 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7851 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7852
7853 #. %1$s:  template_name 
7854 #. %2$s:  ELSE 
7855 #. %3$s:  END 
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7857 #, c-format
7858 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7859 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7860
7861 #. %1$s:  END 
7862 #. %2$s:  IF ( else ) 
7863 #. %3$s:  tagfield | html 
7864 #. %4$s:  ELSE 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7868 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7869
7870 #. %1$s:  END 
7871 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7872 #. %3$s:  tagsubfield 
7873 #. %4$s:  END 
7874 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7875 #. %6$s:  END 
7876 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7877 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7878 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7879 #. %10$s:  END 
7880 #. %11$s:  ELSE 
7881 #. %12$s:  action 
7882 #. %13$s:  END 
7883 #. %14$s:  END 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7885 #, c-format
7886 msgid ""
7887 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7888 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7889 msgstr ""
7890 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7891 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7892
7893 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7894 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7895 #. %3$s:  basketname |html 
7896 #. %4$s:  ELSE 
7897 #. %5$s:  booksellername 
7898 #. %6$s:  END 
7899 #. %7$s:  END 
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7903 msgstr ""
7904 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7905
7906 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7907 #. %2$s:  ELSE 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7911 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7912
7913 #. %1$s:  IF step == 1 
7914 #. %2$s:  ELSE 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7918 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
7919
7920 #. %1$s:  IF course_name 
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7924 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7925
7926 #. For the first occurrence,
7927 #. %1$s:  IF batch_id 
7928 #. %2$s:  batch_id 
7929 #. %3$s:  ELSE 
7930 #. %4$s:  END 
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7935 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7936
7937 #. %1$s:  IF ( id ) 
7938 #. %2$s:  ELSE 
7939 #. %3$s:  END 
7940 #. %4$s:  ELSE 
7941 #. %5$s:  END 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7945 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7946
7947 #. %1$s:  IF club 
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7949 #, c-format
7950 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7951 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
7952
7953 #. %1$s:  IF club_template 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7957 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
7958
7959 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7960 #. %2$s:  ELSE 
7961 #. %3$s:  END 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7965 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7966
7967 #. %1$s:  IF datereceived 
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7971 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7972
7973 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7974 #. %2$s:  ELSE 
7975 #. %3$s:  authid 
7976 #. %4$s:  authtypetext 
7977 #. %5$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7979 #, c-format
7980 msgid ""
7981 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7982 msgstr ""
7983 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7984
7985 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7986 #. %2$s:  ELSE 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7990 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7991
7992 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7993 #. %2$s:  ELSE 
7994 #. %3$s:  END 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7998 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
7999
8000 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8001 #. %2$s:  ELSE 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
8005 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8006
8007 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8008 #. %2$s:  ELSE 
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8012 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8013
8014 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8018 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8019
8020 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8021 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8022 #. %3$s:  ELSE 
8023 #. %4$s:  END 
8024 #. %5$s:  END 
8025 #. %6$s:  basketname|html 
8026 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8027 #. %8$s:  basketno |html 
8028 #. %9$s:  END 
8029 #. %10$s:  booksellername|html 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8033 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8034
8035 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8036 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8037 #. %3$s:  budget_period_description 
8038 #. %4$s:  ELSE 
8039 #. %5$s:  END 
8040 #. %6$s:  END 
8041 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8043 #, c-format
8044 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8045 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8046
8047 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8048 #. %2$s:  IF currency 
8049 #. %3$s:  currency.currency 
8050 #. %4$s:  ELSE 
8051 #. %5$s:  END 
8052 #. %6$s:  END 
8053 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8054 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8055 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8056 #. %10$s:  END 
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8058 #, c-format
8059 msgid ""
8060 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8061 "currency %s %sCurrencies %s "
8062 msgstr ""
8063 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8064 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8065
8066 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8067 #. %2$s:  categorycode |html 
8068 #. %3$s:  ELSE 
8069 #. %4$s:  categorycode |html 
8070 #. %5$s:  END 
8071 #. %6$s:  END 
8072 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8074 #, c-format
8075 msgid ""
8076 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8077 "'%s'%s%s %s "
8078 msgstr ""
8079 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8080 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8081
8082 #. %1$s:  IF ( op ) 
8083 #. %2$s:  ELSE 
8084 #. %3$s:  END 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8088 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8089
8090 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8091 #. %2$s:  patron.firstname 
8092 #. %3$s:  patron.surname 
8093 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8094 #. %5$s:  END 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8098 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8099
8100 #. For the first occurrence,
8101 #. %1$s:  IF (template_id) 
8102 #. %2$s:  template_id 
8103 #. %3$s:  ELSE 
8104 #. %4$s:  END 
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8113 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8114
8115 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8117 #, c-format
8118 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8119 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8120
8121 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8122 #. %2$s:  authid 
8123 #. %3$s:  authtypetext 
8124 #. %4$s:  ELSE 
8125 #. %5$s:  authtypetext 
8126 #. %6$s:  END 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8130 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8131
8132 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8133 #. %2$s:  END 
8134 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8135 #. %4$s:  END 
8136 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8137 #. %6$s:  END 
8138 #. %7$s:  END 
8139 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8140 #. %9$s:  END 
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8142 #, c-format
8143 msgid ""
8144 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8145 "%s%s %sAuthorized values%s"
8146 msgstr ""
8147 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8148 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8149
8150 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8151 #. %2$s:  categorycode |html 
8152 #. %3$s:  ELSE 
8153 #. %4$s:  END 
8154 #. %5$s:  END 
8155 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8159 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8160
8161 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8162 #. %2$s:  contractname 
8163 #. %3$s:  ELSE 
8164 #. %4$s:  END 
8165 #. %5$s:  END 
8166 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8168 #, c-format
8169 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8170 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8171
8172 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8173 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8174 #. %3$s:  budget_name 
8175 #. %4$s:  END 
8176 #. %5$s:  ELSE 
8177 #. %6$s:  END 
8178 #. %7$s:  END 
8179 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8181 #, c-format
8182 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8183 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8184
8185 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8186 #. %2$s:  ordernumber 
8187 #. %3$s:  ELSE 
8188 #. %4$s:  END 
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8190 #, c-format
8191 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8192 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8193
8194 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8195 #. %2$s:  searchfield 
8196 #. %3$s:  ELSE 
8197 #. %4$s:  END 
8198 #. %5$s:  END 
8199 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8201 #, c-format
8202 msgid ""
8203 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8204 msgstr ""
8205 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8206
8207 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8208 #. %2$s:  ELSE 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8212 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8213
8214 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8215 #. %2$s:  ELSE 
8216 #. %3$s:  END 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8220 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8221
8222 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8223 #. %2$s:  ELSE 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8227 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8228
8229 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8230 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8231 #. %3$s:  END 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8235 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8236
8237 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8238 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8239 #. %3$s:  ELSE 
8240 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8241 #. %5$s:  ELSE 
8242 #. %6$s:  END 
8243 #. %7$s:  END 
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8245 #, c-format
8246 msgid ""
8247 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8248 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8249 msgstr ""
8250 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
8251 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
8252 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
8253
8254 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8255 #. %2$s:  ELSE 
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8257 #, c-format
8258 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8259 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8260
8261 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8262 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8263 #. %3$s:  END 
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8265 #, c-format
8266 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8267 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8268
8269 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8271 #, c-format
8272 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8273 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8274
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; About Koha"
8278 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8279
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; Access files"
8283 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8284
8285 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8289 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8290
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8294 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8295
8296 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8298 #, c-format
8299 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8300 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8301
8302 #. %1$s:  booksellername |html 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8306 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8307
8308 #. %1$s:  END 
8309 #. %2$s:  END 
8310 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8311 #. %4$s:  IF total 
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8315 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8316
8317 #. %1$s:  END 
8318 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8320 #, c-format
8321 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8322 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8323
8324 #. %1$s:  END 
8325 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8329 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8330
8331 #. %1$s:  END 
8332 #. %2$s:  ELSE 
8333 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8337 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8338
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8340 #, c-format
8341 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8342 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8343
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8345 #, c-format
8346 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8347 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8348
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8350 #, c-format
8351 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8352 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8353
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8355 #, c-format
8356 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8357 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8358
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8360 #, c-format
8361 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8362 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8363
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8367 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8368
8369 #. %1$s:  END 
8370 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8374 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8375
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; Administration"
8379 msgstr "&rsaquo; Administration"
8380
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8384 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8385
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8387 #, c-format
8388 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8389 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8390
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8392 #, c-format
8393 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8394 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8395
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8397 #, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8399 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8400
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8402 #, c-format
8403 msgid "&rsaquo; Authorities"
8404 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8405
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8407 #, c-format
8408 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8409 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8410
8411 #. %1$s:  basketno 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8415 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8416
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8420 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8421
8422 #. %1$s:  import_batch_id 
8423 #. %2$s:  ELSE 
8424 #. %3$s:  END 
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8428 msgstr ""
8429 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8430
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8432 #, c-format
8433 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8434 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8435
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8437 #, c-format
8438 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8439 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8440
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8444 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8445
8446 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8447 #. %2$s:  ELSE 
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8451 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8452
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8454 #, c-format
8455 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8456 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8457
8458 #. %1$s:  END 
8459 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8460 #. %3$s:  END 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8464 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8465
8466 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8467 #. %2$s:  ELSE 
8468 #. %3$s:  END 
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8470 #, c-format
8471 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8472 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8477 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Check in"
8482 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8487 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Circulation"
8492 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8493
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8497 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8498
8499 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8503 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8504
8505 #. %1$s:  title |html 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8509 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
8510
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8512 #, c-format
8513 msgid "&rsaquo; Claims"
8514 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8515
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8517 #, c-format
8518 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8519 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8520
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8524 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8525
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8527 #, c-format
8528 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8529 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8530
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8532 #, c-format
8533 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8534 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8535
8536 #. %1$s:  ELSE 
8537 #. %2$s:  END 
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8541 msgstr ""
8542 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8543
8544 #. %1$s:  ELSE 
8545 #. %2$s:  END 
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8547 #, c-format
8548 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8549 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8550
8551 #. %1$s:  contractnumber 
8552 #. %2$s:  END 
8553 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8555 #, c-format
8556 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8557 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8558
8559 #. %1$s:  searchfield 
8560 #. %2$s:  END 
8561 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8565 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8566
8567 #. %1$s:  searchfield 
8568 #. %2$s:  END 
8569 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8571 #, c-format
8572 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8573 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8574
8575 #. %1$s:  tagsubfield 
8576 #. %2$s:  END 
8577 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8579 #, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8581 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8582
8583 #. %1$s:  searchfield 
8584 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8588 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8589
8590 #. %1$s:  ELSE 
8591 #. %2$s:  END 
8592 #. %3$s:  END 
8593 #. %4$s:  END 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8597 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8598
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8602 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8603
8604 #. %1$s:  END 
8605 #. %2$s:  IF ( else ) 
8606 #. %3$s:  END 
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8610 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8611
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8613 #, c-format
8614 msgid "&rsaquo; Course details for "
8615 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8616
8617 #. %1$s:  END 
8618 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8620 #, c-format
8621 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8622 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8623
8624 #. %1$s:  END 
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8626 #, c-format
8627 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8628 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8629
8630 #. %1$s:  END 
8631 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8635 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8636
8637 #. %1$s:  END 
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8639 #, c-format
8640 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8641 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8642
8643 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8644 #. %2$s:  END 
8645 #. %3$s:  END 
8646 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8648 #, c-format
8649 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8650 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8651
8652 #. %1$s:  patron.firstname 
8653 #. %2$s:  patron.surname 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8657 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8658
8659 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8661 #, c-format
8662 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8663 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8664
8665 #. %1$s:  accountline.id 
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8667 #, c-format
8668 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8669 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8670
8671 #. %1$s:  subscriptionid 
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8673 #, c-format
8674 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8675 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8676
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8680 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8681
8682 #. %1$s:  END 
8683 #. %2$s:  IF close_form 
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8687 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8688
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8690 #, c-format
8691 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8692 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8693
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8695 #, c-format
8696 msgid "&rsaquo; Edit "
8697 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8698
8699 #. %1$s:  END -
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8701 #, c-format
8702 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8703 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8704
8705 #. %1$s:  spec |html 
8706 #. %2$s:  ELSE 
8707 #. %3$s:  END 
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8711 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8712
8713 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8717 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8718
8719 #. %1$s:  END 
8720 #. %2$s:  ELSE 
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8724 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8725
8726 #. %1$s:  suggestionid 
8727 #. %2$s:  ELSE 
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8729 #, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8731 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8734 #, c-format
8735 msgid "&rsaquo; Editor"
8736 msgstr "&rsaquo; Editor"
8737
8738 #. %1$s:  errno 
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Error %s"
8742 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Export data"
8747 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8748
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Files"
8752 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8753
8754 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8758 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8761 #, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8763 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8764
8765 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8769 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
8770
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8772 #, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8774 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8775
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Images "
8779 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8780
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Images for "
8784 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8785
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8787 #, c-format
8788 msgid "&rsaquo; Invoices"
8789 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8794 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8795
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8797 #, c-format
8798 msgid "&rsaquo; Item details for "
8799 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8800
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8802 #, c-format
8803 msgid "&rsaquo; Item search "
8804 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8805
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8809 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8810
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8814 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8819 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8820
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Label creator "
8824 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8825
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8829 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8830
8831 #. %1$s:  IF ( total ) 
8832 #. %2$s:  total 
8833 #. %3$s:  ELSE 
8834 #. %4$s:  END 
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8836 #, c-format
8837 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8838 msgstr ""
8839 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8840
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8842 #, c-format
8843 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8844 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8849 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8854 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8859 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Merging records"
8865 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8866
8867 #. %1$s:  ELSE 
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8869 #, c-format
8870 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8871 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
8872
8873 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8874 #. %2$s:  ELSE 
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8878 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8879
8880 #. %1$s:  ELSE 
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8884 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8885
8886 #. %1$s:  ELSE 
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8890 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8891
8892 #. %1$s:  searchfield 
8893 #. %2$s:  ELSE 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8897 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8898
8899 #. %1$s:  ELSE 
8900 #. %2$s:  END 
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8904 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8905
8906 #. %1$s:  END 
8907 #. %2$s:  END 
8908 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8912 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8913
8914 #. %1$s:  ELSE 
8915 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8919 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8920
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8924 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8925
8926 #. %1$s:  fund_code 
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8928 #, c-format
8929 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8930 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8931
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8935 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8936
8937 #. %1$s:  todaysdate 
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8939 #, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8941 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8942
8943 #. %1$s:  LoginBranchname 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8947 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8948
8949 #. %1$s:  END 
8950 #. %2$s:  IF ( else ) 
8951 #. %3$s:  END 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8955 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8958 #, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8960 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8965 msgstr "&rsaquo; Clubs"
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8970 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8973 #, c-format
8974 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8975 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8976
8977 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8978 #. %2$s:  patron.surname |html 
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8982 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8987 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8990 #, c-format
8991 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8992 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8993
8994 #. %1$s:  title |html 
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8996 #, c-format
8997 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8998 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8999
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
9001 #, c-format
9002 msgid "&rsaquo; Plugins "
9003 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9004
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9006 #, c-format
9007 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9008 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9009
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9013 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9014
9015 #. %1$s:  END 
9016 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9020 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9021
9022 #. %1$s:  END 
9023 #. %2$s:  IF ( else ) 
9024 #. %3$s:  END 
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9026 #, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9028 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9029
9030 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9032 #, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9034 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9035
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9037 #, c-format
9038 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9039 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9044 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9045
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9049 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9050
9051 #. %1$s:  name 
9052 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9053 #. %3$s:  invoice |html 
9054 #. %4$s:  END 
9055 #. %5$s:  ordernumber 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9059 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9060
9061 #. %1$s:  name 
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9063 #, c-format
9064 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9065 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9066
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Renew"
9070 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Reports"
9075 msgstr "&rsaquo; Reports"
9076
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:23
9078 #, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Request article "
9080 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Reserve "
9085 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
9086
9087 #. %1$s:  ELSE 
9088 #. %2$s:  END 
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9092 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9093
9094 #. %1$s:  ELSE 
9095 #. %2$s:  END 
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9099 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9100
9101 #. %1$s:  ELSE 
9102 #. %2$s:  END 
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9106 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9107
9108 #. %1$s:  ELSE 
9109 #. %2$s:  END 
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9113 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9114
9115 #. %1$s:  ELSE 
9116 #. %2$s:  END 
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9118 #, c-format
9119 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9120 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9121
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9125 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9126
9127 #. %1$s:  ELSE 
9128 #. %2$s:  END 
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9132 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9133
9134 #. %1$s:  ELSE 
9135 #. %2$s:  END 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9139 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9140
9141 #. %1$s:  ELSE 
9142 #. %2$s:  END 
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9144 #, c-format
9145 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9146 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9147
9148 #. %1$s:  ELSE 
9149 #. %2$s:  END 
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9153 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9154
9155 #. %1$s:  ELSE 
9156 #. %2$s:  END 
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9158 #, c-format
9159 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9160 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9161
9162 #. %1$s:  ELSE 
9163 #. %2$s:  END 
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9167 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9168
9169 #. %1$s:  ELSE 
9170 #. %2$s:  END 
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9172 #, c-format
9173 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9174 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9175
9176 #. %1$s:  ELSE 
9177 #. %2$s:  END 
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9179 #, c-format
9180 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9181 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9182
9183 #. %1$s:  ELSE 
9184 #. %2$s:  END 
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9186 #, c-format
9187 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9188 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9189
9190 #. %1$s:  ELSE 
9191 #. %2$s:  END 
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9193 #, c-format
9194 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9195 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9196
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9200 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9201
9202 #. %1$s:  ELSE 
9203 #. %2$s:  END 
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9205 #, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9207 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9210 #, c-format
9211 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9212 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9213
9214 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9216 #, c-format
9217 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9218 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9219
9220 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9221 #. %2$s:  query_desc |html 
9222 #. %3$s:  END 
9223 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9224 #. %5$s:  limit_desc | html 
9225 #. %6$s:  END 
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9227 #, c-format
9228 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9229 msgstr ""
9230 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9231
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9235 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9236
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9238 #, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9240 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9241
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9243 #, c-format
9244 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9245 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9246
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9248 #, c-format
9249 msgid "&rsaquo; Search history "
9250 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9251
9252 #. %1$s:  END 
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9256 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9257
9258 #. %1$s:  ELSE 
9259 #. %2$s:  END 
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9261 #, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9263 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9264
9265 #. %1$s:  ELSE 
9266 #. %2$s:  END 
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9268 #, c-format
9269 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9270 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9271
9272 #. %1$s:  ELSE 
9273 #. %2$s:  END 
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9275 #, c-format
9276 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9277 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9280 #, c-format
9281 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9282 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9283
9284 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9286 #, c-format
9287 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9288 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9291 #, c-format
9292 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9293 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9296 #, c-format
9297 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9298 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9299
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9301 #, c-format
9302 msgid "&rsaquo; Serials "
9303 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9304
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9306 #, c-format
9307 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9308 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9311 #, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9313 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9314
9315 #. %1$s:  patron.surname 
9316 #. %2$s:  patron.firstname 
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9318 #, c-format
9319 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9320 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9321
9322 #. %1$s:  suggestionid 
9323 #. %2$s:  ELSE 
9324 #. %3$s:  END 
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9326 #, c-format
9327 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9328 msgstr ""
9329 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9330 "verwalten %s "
9331
9332 #. %1$s:  fund_code 
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9334 #, c-format
9335 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9336 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9337
9338 #. %1$s:  END 
9339 #. %2$s:  IF ( else ) 
9340 #. %3$s:  tagfield | html 
9341 #. %4$s:  END 
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9343 #, c-format
9344 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9345 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9346
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9348 #, c-format
9349 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9350 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9351
9352 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9354 #, c-format
9355 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9356 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9357
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9359 #, c-format
9360 msgid "&rsaquo; System preferences"
9361 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9364 #, c-format
9365 msgid "&rsaquo; Tags"
9366 msgstr "&rsaquo; Tags"
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9369 #, c-format
9370 msgid "&rsaquo; Tools"
9371 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9374 #, c-format
9375 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9376 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Transfers"
9381 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9384 #, c-format
9385 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9386 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9389 #, c-format
9390 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9391 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9392
9393 #. %1$s:  booksellername 
9394 #. %2$s:  ELSE 
9395 #. %3$s:  END 
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9397 #, c-format
9398 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9399 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9400
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9402 #, c-format
9403 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9404 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9405
9406 #. %1$s:  name |html 
9407 #. %2$s:  ELSE 
9408 #. %3$s:  END 
9409 #. %4$s:  ELSE 
9410 #. %5$s:  name |html 
9411 #. %6$s:  END 
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9413 #, c-format
9414 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9415 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9418 #, c-format
9419 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9420 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9421
9422 #. %1$s:  ELSE 
9423 #. %2$s:  END 
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9425 #, c-format
9426 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9427 msgstr ""
9428 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9429 "%s"
9430
9431 #. %1$s:  ELSE 
9432 #. %2$s:  END 
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9434 #, c-format
9435 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9436 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9437
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9439 #, c-format
9440 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9441 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9442
9443 #. %1$s:  IF ( status ) 
9444 #. %2$s:  ELSE 
9445 #. %3$s:  END 
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9447 #, c-format
9448 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9449 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9450
9451 #. %1$s:  END 
9452 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9453 #. %3$s:  END 
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9455 #, c-format
9456 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9457 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9460 #, c-format
9461 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9462 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9463
9464 #. %1$s: ~ END ~
9465 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9467 #, c-format
9468 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9469 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9485 #, c-format
9486 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9487 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9490 #, c-format
9491 msgid "') |html %%]"
9492 msgstr "') |html %%]"
9493
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9495 #, c-format
9496 msgid ""
9497 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9498 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9499 "administrator about options). "
9500 msgstr ""
9501 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9502 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9503 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9504
9505 #. For the first occurrence,
9506 #. %1$s:  rescardnumber 
9507 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9508 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9511 #, c-format
9512 msgid "(%s) at %s since %s"
9513 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9514
9515 #. %1$s:  message.barcode 
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9517 #, c-format
9518 msgid "(%s) for "
9519 msgstr "(%s) für "
9520
9521 #. %1$s:  message.barcode 
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9523 #, c-format
9524 msgid "(%s) from "
9525 msgstr "(%s) von: "
9526
9527 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9529 #, c-format
9530 msgid "(%s) has been on hold for "
9531 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9532
9533 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9535 #, c-format
9536 msgid "(%s) has been waiting for "
9537 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9538
9539 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9541 #, c-format
9542 msgid "(%s) is checked out to "
9543 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9544
9545 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9547 #, c-format
9548 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9549 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9550
9551 #. %1$s:  message.barcode 
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9553 #, c-format
9554 msgid "(%s) to "
9555 msgstr "(%s) an "
9556
9557 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9558 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9559 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9560 #. %4$s:  END 
9561 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9562 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9563 #. %7$s:  END 
9564 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9566 #, c-format
9567 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9568 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9569
9570 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9571 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9572 #. %3$s:  END 
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9574 #, c-format
9575 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9576 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9577
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9579 #, c-format
9580 msgid "(16.11)"
9581 msgstr "(16.11)"
9582
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9584 #, c-format
9585 msgid "(17.05)"
9586 msgstr "(17.05)"
9587
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9589 #, c-format
9590 msgid "(17.11)"
9591 msgstr "(17.11)"
9592
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9594 #, c-format
9595 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9596 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9597
9598 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9599 #. %2$s:  ELSE 
9600 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9602 #, c-format
9603 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9604 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9605
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9607 #, c-format
9608 msgid "(Create label batch)"
9609 msgstr "(Neuer Stapel)"
9610
9611 #. INPUT
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9613 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9614 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9615
9616 #. INPUT
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9618 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9619 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9620
9621 #. INPUT
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9623 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9624 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9625
9626 #. INPUT
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9628 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9629 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9630
9631 #. %1$s:  budget_period_description 
9632 #. %2$s:  bookfund 
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
9634 #, c-format
9635 msgid "(Current: %s - %s)"
9636 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9641 #, c-format
9642 msgid "(Error)"
9643 msgstr "(Fehler)"
9644
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9646 #, c-format
9647 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9648 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9651 #, c-format
9652 msgid "(Filtered. "
9653 msgstr "(Gefiltert. "
9654
9655 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9656 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9658 #, c-format
9659 msgid ""
9660 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9661 "as needed.)"
9662 msgstr ""
9663 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9664 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9665
9666 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9668 #, c-format
9669 msgid ""
9670 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9671 "needed.)"
9672 msgstr ""
9673 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9674 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9677 #, c-format
9678 msgid "(Indonesian)"
9679 msgstr "(Indonesisch)"
9680
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
9683 #, c-format
9684 msgid "(None)"
9685 msgstr "(Keine)"
9686
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9688 #, c-format
9689 msgid ""
9690 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9691 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9692
9693 #. %1$s:  biblionumber 
9694 #. %2$s:  ELSE 
9695 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9697 #, c-format
9698 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9699 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9700
9701 #. %1$s:  biblionumber 
9702 #. %2$s:  ELSE 
9703 #. %3$s:  END 
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9705 #, c-format
9706 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9707 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9710 #, c-format
9711 msgid "(Required)"
9712 msgstr "(Erforderlich)"
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9715 #, c-format
9716 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9717 msgstr ""
9718 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9719 "sind.)"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9722 #, c-format
9723 msgid "(Tax exc.)"
9724 msgstr "(MWSt exkl.)"
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9727 #, c-format
9728 msgid "(Tax inc.)"
9729 msgstr "(MWSt inkl.)"
9730
9731 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
9733 #, c-format
9734 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9735 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9738 #, c-format
9739 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9740 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9741
9742 #. For the first occurrence,
9743 #. SCRIPT
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9745 msgid "(Unknown)"
9746 msgstr "(Unbekannt)"
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9749 #, c-format
9750 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9751 msgstr ""
9752 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9753 "Textfeldes)"
9754
9755 # MWST ?
9756 #. %1$s:  cur_active 
9757 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9758 #. %3$s:  ELSE 
9759 #. %4$s:  END 
9760 #. %5$s:  END 
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9762 #, c-format
9763 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9764 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9767 #, c-format
9768 msgid "(amounts will be rounded down)"
9769 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9772 #, c-format
9773 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9774 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9777 #, c-format
9778 msgid "(can be positive or negative)"
9779 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9784 #, c-format
9785 msgid "(checking)"
9786 msgstr "(prüfen)"
9787
9788 #. SCRIPT
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9790 msgid "(current) "
9791 msgstr "(aktuell)"
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9794 #, c-format
9795 msgid "(default if none is defined)"
9796 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9797
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9799 #, c-format
9800 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9801 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9804 #, c-format
9805 msgid "(enter amount in numerals) "
9806 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9810 #, c-format
9811 msgid "(exclusive) "
9812 msgstr "(ausschließlich) "
9813
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9816 #, c-format
9817 msgid "(fast cataloging)"
9818 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9819
9820 #. SCRIPT
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9822 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9823 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9826 #, c-format
9827 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9828 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9829
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9831 #, c-format
9832 msgid ""
9833 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9834 "authorized value list)"
9835 msgstr ""
9836 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9837 "Werte begrenzt)"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9840 #, c-format
9841 msgid ""
9842 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9843 "authorized value list) "
9844 msgstr ""
9845 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9846 "Werte begrenzt) "
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9850 #, c-format
9851 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9852 msgstr ""
9853 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9857 #, c-format
9858 msgid "(inclusive)"
9859 msgstr "(einschließlich)"
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9862 #, c-format
9863 msgid "(inclusive) "
9864 msgstr "(einschließlich) "
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9868 #, c-format
9869 msgid "(inclusive) to "
9870 msgstr "(einschließlich) "
9871
9872 #. For the first occurrence,
9873 #. %1$s:  innerloop1 
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9877 #, c-format
9878 msgid "(is %s)"
9879 msgstr "(ist %s)"
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9882 #, c-format
9883 msgid "(items.itemcallnumber) "
9884 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9885
9886 #. For the first occurrence,
9887 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9890 #, c-format
9891 msgid "(modified on %s)"
9892 msgstr "(geändert am %s)"
9893
9894 #. For the first occurrence,
9895 #. SCRIPT
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9897 msgid "(must be a number greater than 0)"
9898 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9899
9900 #. SCRIPT
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9902 msgid "(never)"
9903 msgstr "(Niemals)"
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9906 #, c-format
9907 msgid "(no library)"
9908 msgstr "(keine Bibliothek)"
9909
9910 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9912 #, c-format
9913 msgid "(only %s)"
9914 msgstr "(nur %s)"
9915
9916 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9917 #. %2$s:  relate.related_search 
9918 #. %3$s:  END 
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9920 #, c-format
9921 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9922 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
9926 #, c-format
9927 msgid "(remove)"
9928 msgstr "(Entfernen)"
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9931 #, c-format
9932 msgid "(see online help)"
9933 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9934
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9936 #, c-format
9937 msgid "(select a library) "
9938 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9939
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9941 #, c-format
9942 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9943 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9944
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9946 #, c-format
9947 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9948 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9949
9950 #. For the first occurrence,
9951 #. %1$s:  ELSE 
9952 #. %2$s:  END 
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9955 #, c-format
9956 msgid ") %s No basket group %s "
9957 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9958
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9960 #, c-format
9961 msgid ") is currently restricted."
9962 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9965 #, c-format
9966 msgid ") is not checked out to a patron."
9967 msgstr ") ist nicht entliehen."
9968
9969 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9971 #, c-format
9972 msgid ") now due on %s "
9973 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9977 #, c-format
9978 msgid ") on "
9979 msgstr ") am "
9980
9981 #. %1$s:  borrower.firstname 
9982 #. %2$s:  borrower.surname 
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9984 #, c-format
9985 msgid ") renewed for %s %s ( "
9986 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
9990 #, c-format
9991 msgid ") you selected does not exist. "
9992 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9993
9994 #. %1$s:  END 
9995 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9996 #. %3$s:  branchname 
9997 #. %4$s:  name 
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9999 #, c-format
10000 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10001 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
10004 #, c-format
10005 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10006 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10007
10008 #. %1$s:  END 
10009 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
10010 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
10011 #. %4$s:  END 
10012 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
10013 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
10014 #. %7$s:  ELSE 
10015 #. %8$s:  END 
10016 #. %9$s:  END 
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
10018 #, c-format
10019 msgid ""
10020 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
10021 msgstr ""
10022 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10025 #, c-format
10026 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10027 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10030 #, c-format
10031 msgid ", Cyprus"
10032 msgstr ", Zypern"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10035 #, c-format
10036 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10037 msgstr ""
10038 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10039 "Vormerkungen)"
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10042 #, c-format
10043 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10044 msgstr ""
10045 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10046 "verbesserertes LDAP)"
10047
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10049 #, c-format
10050 msgid ""
10051 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10052 "sponsorship)"
10053 msgstr ""
10054 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10055 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10056
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10058 #, c-format
10059 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10060 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10063 #, c-format
10064 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10065 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10068 #, c-format
10069 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10070 msgstr ""
10071 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10072 "Templates)"
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10075 #, c-format
10076 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10077 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
10080 #, c-format
10081 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10082 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10085 #, c-format
10086 msgid ", Please transfer this item. "
10087 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10090 #, c-format
10091 msgid ", greater than or equal to 1"
10092 msgstr ", größer oder gleich 1"
10093
10094 #. SCRIPT
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10096 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10097 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10098
10099 #. SCRIPT
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10101 msgid "- Budget code cannot be blank"
10102 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10103
10104 #. SCRIPT
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10106 msgid "- Budget name cannot be blank"
10107 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10108
10109 #. SCRIPT
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10111 msgid "- Budget parent is current budget"
10112 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10113
10114 #. SCRIPT
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10116 msgid "- End date missing or invalid."
10117 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
10118
10119 #. SCRIPT
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10121 msgid "- First publication date is not defined"
10122 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10123
10124 #. SCRIPT
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10126 msgid "- Frequency is not defined"
10127 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10128
10129 #. SCRIPT
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10131 msgid "- Name missing"
10132 msgstr "- Name fehlt"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10135 #, c-format
10136 msgid "- None -"
10137 msgstr "(einschließlich) "
10138
10139 #. SCRIPT
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10141 msgid "- Please select an item to place a hold"
10142 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10143
10144 #. SCRIPT
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10146 msgid "- Start date missing or invalid."
10147 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10151 #, c-format
10152 msgid "-- All --"
10153 msgstr "-- Alle --"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10156 #, c-format
10157 msgid "-- Choose -- "
10158 msgstr "-- Auswählen -- "
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10162 #, c-format
10163 msgid "-- Choose a reason -- "
10164 msgstr "-- Grund wählen -- "
10165
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10167 #, c-format
10168 msgid "-- Choose a status --"
10169 msgstr "-- Status auswählen --"
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10173 #, c-format
10174 msgid "-- Choose format --"
10175 msgstr "-- Format wählen --"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10178 #, c-format
10179 msgid "-- Choose one -- "
10180 msgstr "-- Auswählen --"
10181
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10183 #, c-format
10184 msgid "-- None --"
10185 msgstr "-- Keine --"
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10188 #, c-format
10189 msgid "-- none -- "
10190 msgstr "-- keine -- "
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10194 #, c-format
10195 msgid "-- please choose --"
10196 msgstr "-- bitte wählen --"
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10199 #, c-format
10200 msgid ". Check out anyway?"
10201 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10205 #, c-format
10206 msgid ". Deletion is not possible."
10207 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10210 #, c-format
10211 msgid ". Deletion not possible "
10212 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10215 #, c-format
10216 msgid ""
10217 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10218 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10219 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10220 msgstr ""
10221 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10222 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10223 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10224 "geliefert werden: "
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10227 #, c-format
10228 msgid ". Please re-enter the new password."
10229 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10230
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10233 #, c-format
10234 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10235 msgstr ""
10236 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10237 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10240 #, c-format
10241 msgid ""
10242 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10243 "like a date string. "
10244 msgstr ""
10245 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10246 "ein Datumsstring. "
10247
10248 #. %1$s:  ELSE 
10249 #. %2$s:  END 
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10251 #, c-format
10252 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10253 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10254
10255 #. %1$s:  ELSE 
10256 #. %2$s:  END 
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10258 #, c-format
10259 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10260 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
10263 #, c-format
10264 msgid "... or..."
10265 msgstr "... oder..."
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10268 #, c-format
10269 msgid "...and: "
10270 msgstr "...und: "
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10273 #, c-format
10274 msgid "...to "
10275 msgstr "...zu "
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10278 #, c-format
10279 msgid "0 Checkouts"
10280 msgstr "0 Ausleihen"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10284 #, c-format
10285 msgid "0 Holds"
10286 msgstr "0 Vormerkungen"
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10290 #, c-format
10291 msgid "0 to disable"
10292 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10295 #, c-format
10296 msgid "0%%"
10297 msgstr "0%%"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10300 #, c-format
10301 msgid "000 "
10302 msgstr "000 "
10303
10304 #. SPAN
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:67
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:74
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10321 msgid "0000-00-00"
10322 msgstr "0000-00-00"
10323
10324 #. META http-equiv=refresh
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10326 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10327 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10330 #, c-format
10331 msgid "1/2"
10332 msgstr "1/2"
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10335 #, c-format
10336 msgid "18.05"
10337 msgstr "18.05"
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10340 #, c-format
10341 msgid "1st"
10342 msgstr "1."
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10347 #, c-format
10348 msgid "5"
10349 msgstr "5"
10350
10351 #. SPAN
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10353 msgid "9999-99-99"
10354 msgstr "9999-99-99"
10355
10356 #. %1$s:  ELSE 
10357 #. %2$s:  END 
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10359 #, c-format
10360 msgid ": %sa list:%s"
10361 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10366 #, c-format
10367 msgid ": Barcode must be unique."
10368 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10371 #, c-format
10372 msgid ": The items do not belong to your library."
10373 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10378 #, c-format
10379 msgid ""
10380 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10381 "inserted."
10382 msgstr ""
10383 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10384 "angelegt."
10385
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10389 #, c-format
10390 msgid ": item has a waiting hold."
10391 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10394 #, c-format
10395 msgid ": item has linked "
10396 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10401 #, c-format
10402 msgid ": item is checked out."
10403 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10404
10405 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10406 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10407 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10408 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10409 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
10411 #, c-format
10412 msgid ""
10413 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10414 "browser.] "
10415 msgstr ""
10416 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10417 "unterstützt.] "
10418
10419 #. INPUT type=button name=back
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10424 msgid "<< Back"
10425 msgstr "<< Zurück"
10426
10427 #. INPUT type=button name=delete
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
10429 msgid "<< Delete"
10430 msgstr "<< Löschen"
10431
10432 #. INPUT type=button
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10435 msgid "<< Previous"
10436 msgstr "<< Zurück"
10437
10438 #. SCRIPT
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10440 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10441 msgstr ""
10442 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10443
10444 #. SCRIPT
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10446 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10447 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10451 #, c-format
10452 msgid "A field name is required"
10453 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10454
10455 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10457 #, c-format
10458 msgid "A group with the title %s already exists. "
10459 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10460
10461 #. SCRIPT
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10463 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10464 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10465
10466 #. SCRIPT
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10468 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10469 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10470
10471 #. SCRIPT
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10473 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10474 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10480 "have a library set. "
10481 msgstr ""
10482 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10483 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10486 #, c-format
10487 msgid "A pattern with this name already exists."
10488 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10491 #, c-format
10492 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10493 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10494
10495 #. SCRIPT
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10497 msgid "AJAX error (%s alert)"
10498 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10499
10500 #. SCRIPT
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10502 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10503 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10504
10505 #. SCRIPT
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10507 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10508 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10511 #, c-format
10512 msgid "ALL items fields MUST :"
10513 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10514
10515 #. SCRIPT
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10517 msgid "AM"
10518 msgstr "AM"
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10521 #, c-format
10522 msgid "AND"
10523 msgstr "UND"
10524
10525 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10527 #, c-format
10528 msgid "API keys for %s"
10529 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10530
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10532 #, c-format
10533 msgid "AUSMARC"
10534 msgstr "AUSMARC"
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10537 #, c-format
10538 msgid "Aaron Wells"
10539 msgstr "Aaron Wells"
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10542 #, c-format
10543 msgid "Abby Robertson"
10544 msgstr "Abby Robertson"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
10549 #, c-format
10550 msgid "About Koha"
10551 msgstr "Über Koha"
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10554 #, c-format
10555 msgid "Abstracts / Summaries"
10556 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10560 #, c-format
10561 msgid "Academic"
10562 msgstr "Akademisch"
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10570 #, c-format
10571 msgid "Accepted"
10572 msgstr "Akzeptiert"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10577 #, c-format
10578 msgid "Accepted by"
10579 msgstr "Angenommen von"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10582 #, c-format
10583 msgid "Accepted by:"
10584 msgstr "Angenommen von:"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10587 #, c-format
10588 msgid "Accepted date from:"
10589 msgstr "Akzeptiert von:"
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10593 #, c-format
10594 msgid "Accepted on:"
10595 msgstr "Angenommen am:"
10596
10597 #. %1$s:  message.amount 
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10599 #, c-format
10600 msgid "Accepted payment (%s) from "
10601 msgstr "Zahlung (%s) von "
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10607 #, c-format
10608 msgid "Access files"
10609 msgstr "Dateizugriff"
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10612 #, c-format
10613 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10614 msgstr ""
10615 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10618 #, c-format
10619 msgid "Access to all librarian functions"
10620 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10623 #, c-format
10624 msgid "Access to the files stored on the server"
10625 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10628 #, c-format
10629 msgid "Accession date"
10630 msgstr "Erwerbungsdatum"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10633 #, c-format
10634 msgid "Accession date (inclusive)"
10635 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
10638 #, c-format
10639 msgid "Accession date:"
10640 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10647 #, c-format
10648 msgid "Account"
10649 msgstr "Konto"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10652 #, c-format
10653 msgid "Account fines and payments"
10654 msgstr "Abrechnungsdetails"
10655
10656 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10658 #, c-format
10659 msgid "Account for %s"
10660 msgstr "Konto für %s"
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10663 #, c-format
10664 msgid "Account has expired"
10665 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10668 #, c-format
10669 msgid "Account line not found."
10670 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10676 #, c-format
10677 msgid "Account management fee"
10678 msgstr "Benutzungsgebühr"
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10682 #, c-format
10683 msgid "Account number: "
10684 msgstr "Kundennummer: "
10685
10686 #. %1$s:  patron.firstname 
10687 #. %2$s:  patron.surname 
10688 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10690 #, c-format
10691 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10692 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10697 #, c-format
10698 msgid "Account type"
10699 msgstr "Gebührenart"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10704 #, c-format
10705 msgid "Accounting details"
10706 msgstr "Buchungsdetails"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10711 #, c-format
10712 msgid "Accruing fine"
10713 msgstr "Mahngebühr"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10719 #, c-format
10720 msgid "Acquisition"
10721 msgstr "Erwerbung"
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10724 #, c-format
10725 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10726 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10730 #, c-format
10731 msgid "Acquisition date"
10732 msgstr "Erwerbungsdatum"
10733
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10735 #, c-format
10736 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10737 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10743 #, c-format
10744 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10745 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10751 #, c-format
10752 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10753 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10757 #, c-format
10758 msgid "Acquisition details"
10759 msgstr "Erwerbungsdetails"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10764 #, c-format
10765 msgid "Acquisition information"
10766 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10770 #, c-format
10771 msgid "Acquisition parameters"
10772 msgstr "Erwerbungsparameter"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10775 #, c-format
10776 msgid "Acquisition tables"
10777 msgstr "Erwerbungstabellen"
10778
10779 #. A
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
10816 #, c-format
10817 msgid "Acquisitions"
10818 msgstr "Erwerbung"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10821 #, c-format
10822 msgid "Acquisitions home"
10823 msgstr "Startseite Erwerbung"
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10827 #, c-format
10828 msgid "Acquisitions statistics"
10829 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10832 #, c-format
10833 msgid "Acquisitions statistics "
10834 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10848 #, c-format
10849 msgid "Action"
10850 msgstr "Aktion"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10854 #, c-format
10855 msgid "Action if matching record found:"
10856 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10859 #, c-format
10860 msgid "Action if matching record found: "
10861 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10865 #, c-format
10866 msgid "Action if no match found:"
10867 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10870 #, c-format
10871 msgid "Action if no match is found: "
10872 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10926 #, c-format
10927 msgid "Actions"
10928 msgstr "Aktionen"
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10956 #, c-format
10957 msgid "Actions "
10958 msgstr "Aktionen "
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10961 #, c-format
10962 msgid "Actions for "
10963 msgstr "Aktionen für "
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10966 #, c-format
10967 msgid "Actions:"
10968 msgstr "Aktionen:"
10969
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10971 #, c-format
10972 msgid "Activate"
10973 msgstr "Aktivieren"
10974
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
10977 #, c-format
10978 msgid "Activate sync: "
10979 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10987 #, c-format
10988 msgid "Active"
10989 msgstr "Aktiv"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10992 #, c-format
10993 msgid "Active budgets"
10994 msgstr "Aktive Etats"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10997 #, c-format
10998 msgid "Active: "
10999 msgstr "Aktiv: "
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
11002 #, c-format
11003 msgid "Actual cost"
11004 msgstr "Istkosten"
11005
11006 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
11008 #, c-format
11009 msgid "Actual cost tax exc."
11010 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
11013 #, c-format
11014 msgid "Actual cost tax inc."
11015 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
11018 #, c-format
11019 msgid "Actual cost:"
11020 msgstr "Istkosten:"
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
11024 #, c-format
11025 msgid "Actual cost: "
11026 msgstr "Istkosten: "
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
11029 #, c-format
11030 msgid "Adam Thick"
11031 msgstr "Adam Thick"
11032
11033 #. For the first occurrence,
11034 #. SCRIPT
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11052 #, c-format
11053 msgid "Add"
11054 msgstr "Hinzufügen"
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11057 #, c-format
11058 msgid "Add "
11059 msgstr "Hinzufügen "
11060
11061 #. %1$s:  total 
11062 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11064 #, c-format
11065 msgid "Add %s items to %s"
11066 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11067
11068 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11070 msgid "Add & duplicate"
11071 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11072
11073 #. %1$s:  booksellername 
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11075 #, c-format
11076 msgid "Add a basket to %s"
11077 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11078
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11081 #, c-format
11082 msgid "Add a condition"
11083 msgstr "Neue Bedingung"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11086 #, c-format
11087 msgid "Add a contract"
11088 msgstr "Neue Vereinbarung"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11091 #, c-format
11092 msgid "Add a definition to the dictionary."
11093 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11096 #, c-format
11097 msgid "Add a mapping"
11098 msgstr "Neues Mapping"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11101 #, c-format
11102 msgid "Add a message for:"
11103 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11106 #, c-format
11107 msgid "Add a new OAI set"
11108 msgstr "Neues OAI-Set"
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11111 #, c-format
11112 msgid "Add a new action"
11113 msgstr "Neue Aktion"
11114
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11116 #, c-format
11117 msgid "Add a new delivery "
11118 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11121 #, c-format
11122 msgid "Add a new field"
11123 msgstr "Neues Feld"
11124
11125 #. INPUT type=button
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11127 msgid "Add a new item"
11128 msgstr "Hinzufügen"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:92
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11132 #, c-format
11133 msgid "Add a new message"
11134 msgstr "Neue Mitteilung"
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11137 #, c-format
11138 msgid "Add a new record"
11139 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11140
11141 #. SCRIPT
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11143 msgid "Add a new upload"
11144 msgstr "Neuer Upload"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11148 #, c-format
11149 msgid "Add a substitution"
11150 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11151
11152 #. INPUT type=submit
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11154 msgid "Add action"
11155 msgstr "Neue Aktion"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11159 #, c-format
11160 msgid "Add an SMS cellular provider"
11161 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11162
11163 #. A
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11165 msgid "Add an attribute"
11166 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11167
11168 # Stimmt das so? / MV
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11170 #, c-format
11171 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11172 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11173
11174 #. INPUT type=button
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11176 msgid "Add another condition"
11177 msgstr "Neue Bedingung"
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11180 #, c-format
11181 msgid "Add another contact"
11182 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11183
11184 #. A
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11186 msgid "Add another field"
11187 msgstr "Neues Feld"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11190 #, c-format
11191 msgid "Add basket group for "
11192 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11195 #, c-format
11196 msgid "Add biblio"
11197 msgstr "Titel hinzufügen"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11201 #, c-format
11202 msgid "Add budget"
11203 msgstr "Neuer Etat"
11204
11205 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11207 #, c-format
11208 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11209 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11212 #, c-format
11213 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11214 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11215
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11217 #, c-format
11218 msgid "Add checked"
11219 msgstr "Markierte hinzufügen"
11220
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11222 #, c-format
11223 msgid "Add child"
11224 msgstr "Kind hinzufügen"
11225
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11227 #, c-format
11228 msgid "Add child fund"
11229 msgstr "Neues Unterkonto"
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11232 #, c-format
11233 msgid "Add classification source"
11234 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11237 #, c-format
11238 msgid "Add course reserves"
11239 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11240
11241 #. INPUT type=submit name=add
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11243 msgid "Add credit"
11244 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11247 #, c-format
11248 msgid "Add description"
11249 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11252 #, c-format
11253 msgid "Add field"
11254 msgstr "Neues Feld"
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11257 #, c-format
11258 msgid "Add filing rule"
11259 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11262 #, c-format
11263 msgid "Add fund"
11264 msgstr "Konto hinzufügen"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11267 #, c-format
11268 msgid "Add group"
11269 msgstr "Neue Gruppe"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11272 #, c-format
11273 msgid "Add group "
11274 msgstr "Neue Gruppe "
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11278 #, c-format
11279 msgid "Add internal note"
11280 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11281
11282 #. For the first occurrence,
11283 #. SCRIPT
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11287 #, c-format
11288 msgid "Add item"
11289 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11290
11291 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11293 #, c-format
11294 msgid "Add item %s"
11295 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11298 #, c-format
11299 msgid "Add item type"
11300 msgstr "Neuer Medientyp"
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11303 #, c-format
11304 msgid "Add item(s)"
11305 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11308 #, c-format
11309 msgid "Add items"
11310 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11313 #, c-format
11314 msgid ""
11315 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11316 msgstr ""
11317 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11318 "hinzu."
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11321 #, c-format
11322 msgid "Add items: scan barcode"
11323 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11326 #, c-format
11327 msgid "Add library "
11328 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11334 #, c-format
11335 msgid "Add manual restriction"
11336 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11337
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11342 #, c-format
11343 msgid "Add match check"
11344 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11350 #, c-format
11351 msgid "Add match point"
11352 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11355 #, c-format
11356 msgid "Add message"
11357 msgstr "Neue Mitteilung"
11358
11359 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11361 msgid "Add multiple copies of this item"
11362 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11363
11364 #. SCRIPT
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11366 msgid "Add multiple items"
11367 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11370 #, c-format
11371 msgid "Add new alert"
11372 msgstr "Neues Signal"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11375 #, c-format
11376 msgid "Add new collection"
11377 msgstr "Erwerbungstabellen"
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11384 #, c-format
11385 msgid "Add new definition"
11386 msgstr "Neue Definition"
11387
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11390 #, c-format
11391 msgid "Add new field "
11392 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11395 #, c-format
11396 msgid "Add new group"
11397 msgstr "Neue Gruppe"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11400 #, c-format
11401 msgid "Add new holiday"
11402 msgstr "Neuer Schließtag"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11405 #, c-format
11406 msgid "Add offline circulations to queue"
11407 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11411 #, c-format
11412 msgid "Add or remove items"
11413 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11416 #, c-format
11417 msgid "Add order"
11418 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11419
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11421 #, c-format
11422 msgid "Add order to basket"
11423 msgstr "Neuer Bestellposten"
11424
11425 #. SCRIPT
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11427 msgid "Add order to basket %s"
11428 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11431 #, c-format
11432 msgid "Add orders"
11433 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11434
11435 #. %1$s:  comments 
11436 #. %2$s:  file_name 
11437 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11439 #, c-format
11440 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11441 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11444 #, c-format
11445 msgid "Add patron attribute type"
11446 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11449 #, c-format
11450 msgid "Add patron(s)"
11451 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11456 #, c-format
11457 msgid "Add patrons"
11458 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11461 #, c-format
11462 msgid ""
11463 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11464 "add via patron search."
11465 msgstr ""
11466 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11467 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11470 #, c-format
11471 msgid "Add quote"
11472 msgstr "Zitat hinzufügen"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11475 #, c-format
11476 msgid "Add recipients"
11477 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11480 #, c-format
11481 msgid "Add record matching rule"
11482 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11485 #, c-format
11486 msgid "Add record using fast cataloging"
11487 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11490 #, c-format
11491 msgid "Add reserves"
11492 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11493
11494 #. INPUT type=submit
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11496 msgid "Add restriction"
11497 msgstr "Sperre eintragen"
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11500 #, c-format
11501 msgid "Add rule"
11502 msgstr "Regel hinzufügen"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11505 #, c-format
11506 msgid "Add rules"
11507 msgstr "Regeln hinzufügen"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11510 #, c-format
11511 msgid "Add selected patrons to:"
11512 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11515 #, c-format
11516 msgid "Add sub-group "
11517 msgstr "Neue Untergruppe"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11520 #, c-format
11521 msgid "Add subscription fields"
11522 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11525 #, c-format
11526 msgid "Add to "
11527 msgstr "Hinzufügen zu "
11528
11529 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11531 #, c-format
11532 msgid "Add to %s"
11533 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11536 #, c-format
11537 msgid "Add to a list"
11538 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
11541 #, c-format
11542 msgid "Add to a new list:"
11543 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11547 #, c-format
11548 msgid "Add to basket"
11549 msgstr "Neuer Bestellposten"
11550
11551 #. For the first occurrence,
11552 #. SCRIPT
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
11557 #, c-format
11558 msgid "Add to cart"
11559 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11562 #, c-format
11563 msgid "Add to list"
11564 msgstr "Auf Liste setzen"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11567 #, c-format
11568 msgid "Add to list "
11569 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11570
11571 #. INPUT type=submit
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11573 msgid "Add to offline circulation queue"
11574 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11575
11576 #. SCRIPT
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11578 msgid "Add to:"
11579 msgstr "Hinzufügen zu:"
11580
11581 #. INPUT type=button
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11584 msgid "Add user"
11585 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11588 #, c-format
11589 msgid "Add users"
11590 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11591
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11593 #, c-format
11594 msgid "Add vendor"
11595 msgstr "Neuer Lieferant"
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11599 #, c-format
11600 msgid "Add vendor note"
11601 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11604 #, c-format
11605 msgid "Add, edit and delete courses"
11606 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11607
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11609 #, c-format
11610 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11611 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11615 #, c-format
11616 msgid "Add, modify and view patron information"
11617 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11620 #, c-format
11621 msgid "Add/Edit items"
11622 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11625 #, c-format
11626 msgid "Add/Update"
11627 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11630 #, c-format
11631 msgid "Added "
11632 msgstr "Hinzugefügt "
11633
11634 #. %1$s:  added_source 
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11636 #, c-format
11637 msgid "Added classification source %s"
11638 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11639
11640 #. %1$s:  added_rule 
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11642 #, c-format
11643 msgid "Added filing rule %s"
11644 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11647 #, c-format
11648 msgid "Added on or after date: "
11649 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11652 #, c-format
11653 msgid "Added on or before date: "
11654 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11655
11656 #. %1$s:  added_attribute_type 
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11658 #, c-format
11659 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11660 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11661
11662 #. %1$s:  added_matching_rule 
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11664 #, c-format
11665 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11666 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11667
11668 #. SCRIPT
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11670 msgid "Added."
11671 msgstr "Gespeichert."
11672
11673 #. SCRIPT
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11675 msgid "Adding a mapping for: %s."
11676 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11677
11678 #. %1$s:  authtypetext 
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11680 #, c-format
11681 msgid "Adding authority %s"
11682 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11685 #, c-format
11686 msgid "Additional SRU options: "
11687 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
11692 #, c-format
11693 msgid "Additional attributes and identifiers"
11694 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
11697 #, c-format
11698 msgid "Additional authors:"
11699 msgstr "Weitere Verfasser:"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11702 #, c-format
11703 msgid "Additional content types"
11704 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11707 #, c-format
11708 msgid "Additional fields"
11709 msgstr "Zusatzfelder"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11712 #, c-format
11713 msgid "Additional fields for subscriptions"
11714 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11717 #, c-format
11718 msgid "Additional fields:"
11719 msgstr "Zusatzfelder:"
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11722 #, c-format
11723 msgid "Additional options"
11724 msgstr "Weitere Optionen"
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11728 #, c-format
11729 msgid "Additional parameters"
11730 msgstr "Weitere Parameter"
11731
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11733 #, c-format
11734 msgid "Additional subfields (XML)"
11735 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11738 #, c-format
11739 msgid "Additional thanks to..."
11740 msgstr "Außerdem Dank an..."
11741
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11744 #, c-format
11745 msgid "Additional tools"
11746 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11747
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11749 #, c-format
11750 msgid "Additional values for manual invoice types"
11751 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11760 #, c-format
11761 msgid "Address"
11762 msgstr "Adresse"
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11766 #, c-format
11767 msgid "Address 2"
11768 msgstr "Adresse 2"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11772 #, c-format
11773 msgid "Address 2:"
11774 msgstr "Adresse 2: "
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11777 #, c-format
11778 msgid "Address 2: "
11779 msgstr "Adresse 2: "
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11783 #, c-format
11784 msgid "Address in question"
11785 msgstr "Adresse fraglich"
11786
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11788 #, c-format
11789 msgid "Address line 1: "
11790 msgstr "Adresszeile 1: "
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11793 #, c-format
11794 msgid "Address line 2: "
11795 msgstr "Adresszeile 2: "
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11798 #, c-format
11799 msgid "Address line 3: "
11800 msgstr "Adresszeile 3: "
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11805 #, c-format
11806 msgid "Address:"
11807 msgstr "Adresse:"
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11811 #, c-format
11812 msgid "Address: "
11813 msgstr "Adresse: "
11814
11815 #. A
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11863 #, c-format
11864 msgid "Administration"
11865 msgstr "Administration"
11866
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11869 #, c-format
11870 msgid "Administration "
11871 msgstr "Administration "
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11874 #, c-format
11875 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11876 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11879 #, c-format
11880 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11881 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11884 #, c-format
11885 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11886 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11889 #, c-format
11890 msgid "Administration home"
11891 msgstr "Administration"
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11894 #, c-format
11895 msgid "Administration tables"
11896 msgstr "Tabellen in der Administration"
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11899 #, c-format
11900 msgid "Administrator account created!"
11901 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11904 #, c-format
11905 msgid "Administrator account permissions"
11906 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11909 #, c-format
11910 msgid "Administrator identity"
11911 msgstr "Administrator-Konto"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11914 #, c-format
11915 msgid "Administrator login"
11916 msgstr "Login für Administrator"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11920 #, c-format
11921 msgid "Adobe Agates"
11922 msgstr "Adobe Agates"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11925 #, c-format
11926 msgid "Adolescent"
11927 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11930 #, c-format
11931 msgid "Adrien Saurat"
11932 msgstr "Adrien Saurat"
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11937 #, c-format
11938 msgid "Adult"
11939 msgstr "Erwachsener"
11940
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11942 #, c-format
11943 msgid "Advanced &raquo;"
11944 msgstr "Erweitert &raquo;"
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11947 #, c-format
11948 msgid "Advanced constraints"
11949 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11950
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11952 #, c-format
11953 msgid "Advanced constraints:"
11954 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11957 #, c-format
11958 msgid "Advanced editor"
11959 msgstr "Erweiterter Editor"
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11962 #, c-format
11963 msgid "Advanced prediction pattern"
11964 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11973 #, c-format
11974 msgid "Advanced search"
11975 msgstr "Erweiterte Suche"
11976
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11979 #, c-format
11980 msgid "After"
11981 msgstr "Nach"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11985 #, c-format
11986 msgid "Afternoon"
11987 msgstr "Nachmittag"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11990 #, c-format
11991 msgid "Afternoon "
11992 msgstr "Nachmittag "
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
11996 #, c-format
11997 msgid "Age"
11998 msgstr "Alter"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
12002 #, c-format
12003 msgid "Age in days"
12004 msgstr "Alter in Tagen"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
12007 #, c-format
12008 msgid "Age required"
12009 msgstr "Mindestalter"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
12013 #, c-format
12014 msgid "Age required: "
12015 msgstr "Mindestalter: "
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
12018 #, c-format
12019 msgid "Age restricted"
12020 msgstr "Altersbeschränkt"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12023 #, c-format
12024 msgid "Age restriction"
12025 msgstr "Altersbeschränkung"
12026
12027 #. For the first occurrence,
12028 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12031 #, c-format
12032 msgid "Age restriction %s."
12033 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12034
12035 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12036 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12037 #. %3$s:  END 
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12039 #, c-format
12040 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12041 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12044 #, c-format
12045 msgid "Al Banks"
12046 msgstr "Al Banks"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
12049 #, c-format
12050 msgid "Alan Millar"
12051 msgstr "Alan Millar"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12054 #, c-format
12055 msgid "Albany Senior High School"
12056 msgstr "Albany Senior High School"
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
12059 #, c-format
12060 msgid "Albert Oller"
12061 msgstr "Albert Oller"
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12064 #, c-format
12065 msgid "Aleisha Amohia"
12066 msgstr "Aleisha Amohia"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
12069 #, c-format
12070 msgid "Aleksa Vujicic"
12071 msgstr "Aleksa Vujicic"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12075 #, c-format
12076 msgid "Alert"
12077 msgstr "Warnung"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12080 #, c-format
12081 msgid "Alert subscribers for "
12082 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12085 #, c-format
12086 msgid "Alerts "
12087 msgstr "Meldungen "
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12091 #, c-format
12092 msgid "Alex Arnaud"
12093 msgstr "Alex Arnaud"
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12097 #, c-format
12098 msgid "Alex Buckley"
12099 msgstr "Alex Buckley"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
12102 #, c-format
12103 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12104 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12105
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12107 #, c-format
12108 msgid "Alexandra Horsman"
12109 msgstr "Alexandra Horsman"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12112 #, c-format
12113 msgid "Aliki Pavlidou"
12114 msgstr "Aliki Pavlidou"
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
12164 #, c-format
12165 msgid "All"
12166 msgstr "Alle"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12169 #, c-format
12170 msgid "All active funds"
12171 msgstr "Alle aktiven Konten"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12177 #, c-format
12178 msgid "All authority types"
12179 msgstr "Alle Normdatentypen"
12180
12181 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12182 #. %2$s:  LoginBranchname 
12183 #. %3$s:  END 
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12185 #, c-format
12186 msgid "All available funds%s for %s%s"
12187 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12192 #, c-format
12193 msgid "All branches"
12194 msgstr "Alle Bibliotheken"
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12197 #, c-format
12198 msgid "All budgets"
12199 msgstr "Alle Etats"
12200
12201 #. %1$s:  do_anonym 
12202 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12204 #, c-format
12205 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12206 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12209 #, c-format
12210 msgid "All collection codes"
12211 msgstr "Alle Sammlungen"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12214 #, c-format
12215 msgid "All dates"
12216 msgstr "Alle Daten"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12219 #, c-format
12220 msgid "All dependencies installed."
12221 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12226 #, c-format
12227 msgid "All funds"
12228 msgstr "Alle Konten"
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
12231 #, c-format
12232 msgid "All images come from "
12233 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12234
12235 #. SCRIPT
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12237 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12238 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12241 #, c-format
12242 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12243 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12247 #, c-format
12248 msgid "All item types"
12249 msgstr "Alle Medientypen"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12264 #, c-format
12265 msgid "All libraries"
12266 msgstr "Alle Bibliotheken"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12269 #, c-format
12270 msgid "All locations"
12271 msgstr "Alle Orte"
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12274 #, c-format
12275 msgid ""
12276 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12277 msgstr ""
12278 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12279 "Mittel wieder freigegeben."
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12284 #, c-format
12285 msgid "All payments to the library"
12286 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12289 #, c-format
12290 msgid "All records have successfully been modified! "
12291 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12294 #, c-format
12295 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12296 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12297
12298 #. SCRIPT
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12300 msgid "All selected"
12301 msgstr "Alle ausgewählt"
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12304 #, c-format
12305 msgid "All shelving locations"
12306 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12309 #, c-format
12310 msgid "All statuses"
12311 msgstr "Alle Status"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12314 #, c-format
12315 msgid "All tags"
12316 msgstr "Alle Tags"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12320 #, c-format
12321 msgid "All transactions"
12322 msgstr "Alle Transaktionen"
12323
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12325 #, c-format
12326 msgid "All vendors"
12327 msgstr "Alle Lieferanten"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12330 #, c-format
12331 msgid "Allen Reinmeyer"
12332 msgstr "Allen Reinmeyer"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12338 #, c-format
12339 msgid "Allow"
12340 msgstr "Erlaube"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12343 #, c-format
12344 msgid "Allow access to the reports module"
12345 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12348 #, c-format
12349 msgid "Allow changes to contents from: "
12350 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12353 #, c-format
12354 msgid ""
12355 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12356 msgstr ""
12357 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12360 #, c-format
12361 msgid "Allow public downloads:"
12362 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12365 #, c-format
12366 msgid "Allow public enrollment:"
12367 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12370 #, c-format
12371 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12372 msgstr ""
12373 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12374 "bearbeiten"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12377 #, c-format
12378 msgid "Allow transfer?"
12379 msgstr "Transport erlauben?"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12382 #, c-format
12383 msgid "Already received"
12384 msgstr "Bereits zugegangen"
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12387 #, c-format
12388 msgid "Already validated discharges"
12389 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12392 #, c-format
12393 msgid "Alt-C"
12394 msgstr "Alt-C"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12397 #, c-format
12398 msgid "Alt-P"
12399 msgstr "Alt-P"
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
12405 #, c-format
12406 msgid "Alternate address"
12407 msgstr "Alternative Adresse"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12411 #, c-format
12412 msgid "Alternate address: Address"
12413 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12417 #, c-format
12418 msgid "Alternate address: Address 2"
12419 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12423 #, c-format
12424 msgid "Alternate address: City"
12425 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12428 #, c-format
12429 msgid "Alternate address: Contact note"
12430 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12433 #, c-format
12434 msgid "Alternate address: Country"
12435 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12439 #, c-format
12440 msgid "Alternate address: Email"
12441 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12445 #, c-format
12446 msgid "Alternate address: Phone"
12447 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12451 #, c-format
12452 msgid "Alternate address: State"
12453 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12457 #, c-format
12458 msgid "Alternate address: Street number"
12459 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12463 #, c-format
12464 msgid "Alternate address: Street type"
12465 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12469 #, c-format
12470 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12471 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12476 #, c-format
12477 msgid "Alternate contact"
12478 msgstr "Alternativer Kontakt"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12482 #, c-format
12483 msgid "Alternate contact: Address"
12484 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12488 #, c-format
12489 msgid "Alternate contact: Address 2"
12490 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12494 #, c-format
12495 msgid "Alternate contact: City"
12496 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12500 #, c-format
12501 msgid "Alternate contact: Country"
12502 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12503
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12506 #, c-format
12507 msgid "Alternate contact: First name"
12508 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12509
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12511 #, c-format
12512 msgid "Alternate contact: Note"
12513 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12514
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12517 #, c-format
12518 msgid "Alternate contact: Phone"
12519 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12523 #, c-format
12524 msgid "Alternate contact: State"
12525 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12529 #, c-format
12530 msgid "Alternate contact: Surname"
12531 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12534 #, c-format
12535 msgid "Alternate contact: Title"
12536 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12540 #, c-format
12541 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12542 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
12545 #, c-format
12546 msgid "Alternative contact"
12547 msgstr "Alternativer Kontakt"
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12551 #, c-format
12552 msgid "Alternative phone: "
12553 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12556 #, c-format
12557 msgid "Always show checkouts immediately"
12558 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12561 #, c-format
12562 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12563 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12566 #, c-format
12567 msgid "Amit Gupta"
12568 msgstr "Amit Gupta"
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12583 #, c-format
12584 msgid "Amount"
12585 msgstr "Betrag"
12586
12587 #. SCRIPT
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12589 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12590 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12593 #, c-format
12594 msgid "Amount of change"
12595 msgstr "Höhe der Änderung"
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12602 #, c-format
12603 msgid "Amount outstanding"
12604 msgstr "Offener Betrag"
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12607 #, c-format
12608 msgid "Amount:"
12609 msgstr "Betrag: "
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12614 #, c-format
12615 msgid "Amount: "
12616 msgstr "Betrag: "
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12620 #, c-format
12621 msgid ""
12622 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12623 "purposes"
12624 msgstr ""
12625 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12626 "verwendet werden kann"
12627
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12630 #, c-format
12631 msgid ""
12632 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12633 msgstr ""
12634 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12635 "werden kann"
12636
12637 #. %1$s:  batch_id 
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12639 #, c-format
12640 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12641 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12642
12643 #. %1$s:  batch_id 
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12645 #, c-format
12646 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12647 msgstr ""
12648 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12649 "dedupliziert. "
12650
12651 #. %1$s:  batch_id 
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12653 #, c-format
12654 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12655 msgstr ""
12656 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12657 "hinzugefügt. "
12658
12659 #. %1$s:  batch_id 
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12661 #, c-format
12662 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12663 msgstr ""
12664 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12665 "%s gelöscht. "
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12668 #, c-format
12669 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12670 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12673 #, c-format
12674 msgid "An error has occurred!"
12675 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12676
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12678 #, c-format
12679 msgid "An error has occurred. "
12680 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12681
12682 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12684 #, c-format
12685 msgid "An error has occurred. %s "
12686 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12689 #, c-format
12690 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12691 msgstr ""
12692 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12693
12694 #. SCRIPT
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
12696 msgid "An error occurred on deleting this image"
12697 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12698
12699 #. SCRIPT
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12701 msgid "An error occurred reading this file."
12702 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12705 #, c-format
12706 msgid "An error occurred when creating this list."
12707 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12708
12709 #. %1$s:  shelfname 
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12711 #, c-format
12712 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12713 msgstr ""
12714 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12715 "bereits."
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12718 #, c-format
12719 msgid "An error occurred when deleting this list."
12720 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12723 #, c-format
12724 msgid "An error occurred when updating this list."
12725 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12726
12727 #. %1$s:  op 
12728 #. %2$s:  label_element 
12729 #. %3$s:  element_id 
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12731 #, c-format
12732 msgid ""
12733 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12734 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12735 msgstr ""
12736 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12737 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12738 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12739
12740 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12742 #, c-format
12743 msgid ""
12744 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12745 "error log for details. "
12746 msgstr ""
12747 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12748 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12749
12750 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12752 #, c-format
12753 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12754 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12757 #, c-format
12758 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12759 msgstr ""
12760 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12761 "mehr existiert."
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12764 #, c-format
12765 msgid "An unknown error has occurred."
12766 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12767
12768 #. %1$s:  card_element 
12769 #. %2$s:  element_id 
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12771 #, c-format
12772 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12773 msgstr ""
12774 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12777 #, c-format
12778 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12779 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12782 #, c-format
12783 msgid "Analytics"
12784 msgstr "Aufsätze"
12785
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12787 #, c-format
12788 msgid "Analyze items"
12789 msgstr "Exemplare analysieren"
12790
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12792 #, c-format
12793 msgid "Andreas Jonsson"
12794 msgstr "Andreas Jonsson"
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12797 #, c-format
12798 msgid "Andreas Roussos"
12799 msgstr "Andreas Roussos"
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12802 #, c-format
12803 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12804 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12807 #, c-format
12808 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12809 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12812 #, c-format
12813 msgid "Andrew Chilton"
12814 msgstr "Andrew Chilton"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12817 #, c-format
12818 msgid "Andrew Elwell"
12819 msgstr "Andrew Elwell"
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12822 #, c-format
12823 msgid "Andrew Hooper"
12824 msgstr "Andrew Hooper"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12827 #, c-format
12828 msgid "Andrew Isherwood"
12829 msgstr "Andrew Isherwood"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12832 #, c-format
12833 msgid "Andrew Moore"
12834 msgstr "Andrew Moore"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12837 #, c-format
12838 msgid "Anonymize checkout history"
12839 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12842 #, c-format
12843 msgid "Another pattern with this name already exists."
12844 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12847 #, c-format
12848 msgid "Antoine Farnault"
12849 msgstr "Antoine Farnault"
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12874 #, c-format
12875 msgid "Any"
12876 msgstr "Alle"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12879 #, c-format
12880 msgid "Any audience"
12881 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12886 #, c-format
12887 msgid "Any category code"
12888 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12889
12890 #. For the first occurrence,
12891 #. SCRIPT
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12894 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12895 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12898 #, c-format
12899 msgid "Any collection"
12900 msgstr "Alle Sammlungen"
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12903 #, c-format
12904 msgid "Any content"
12905 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12908 #, c-format
12909 msgid "Any format"
12910 msgstr "Beliebiges Format"
12911
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:198
12913 #, c-format
12914 msgid "Any item "
12915 msgstr "Alle Exemplare "
12916
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12921 #, c-format
12922 msgid "Any item type"
12923 msgstr "Irgendein Medientyp"
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12929 #, c-format
12930 msgid "Any library"
12931 msgstr "Alle Bibliotheken"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12934 #, c-format
12935 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12936 msgstr ""
12937 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12941 #, c-format
12942 msgid "Any phrase"
12943 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12946 #, c-format
12947 msgid "Any shelving location"
12948 msgstr "Alle Standorte"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12951 #, c-format
12952 msgid "Any status except cancelled"
12953 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12956 #, c-format
12957 msgid "Any vendor"
12958 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12961 #, c-format
12962 msgid "Any word"
12963 msgstr "Beliebiges Wort"
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12966 #, c-format
12967 msgid "Any: "
12968 msgstr "Freitext (alle): "
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12971 #, c-format
12972 msgid "Anyone seeing this list"
12973 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12976 #, c-format
12977 msgid "Apache version: "
12978 msgstr "Apache-Version: "
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12981 #, c-format
12982 msgid "Appear in position: "
12983 msgstr "Anzeige an Position "
12984
12985 #. %1$s:  num_with_matches 
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12987 #, c-format
12988 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12989 msgstr ""
12990 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12991 "Datensätze im Augenblick %s "
12992
12993 #. INPUT type=submit
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12995 msgid "Apply different matching rules"
12996 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12997
12998 #. INPUT type=submit
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
13001 msgid "Apply filter"
13002 msgstr "Filter anwenden"
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
13005 #, c-format
13006 msgid "Apply filter(s)"
13007 msgstr "Filter anwenden"
13008
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13015 #, c-format
13016 msgid "Approve"
13017 msgstr "Akzeptiere"
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13023 #, c-format
13024 msgid "Approved"
13025 msgstr "Bestätigt"
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13028 #, c-format
13029 msgid "Approved comments"
13030 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13031
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13033 #, c-format
13034 msgid "Approved tags"
13035 msgstr "Akzeptierte Tags"
13036
13037 #. SCRIPT
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13039 msgid "Apr"
13040 msgstr "April"
13041
13042 #. For the first occurrence,
13043 #. SCRIPT
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13046 #, c-format
13047 msgid "April"
13048 msgstr "April"
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13051 #, c-format
13052 msgid "Archived"
13053 msgstr "Archiviert"
13054
13055 #. SCRIPT
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13057 msgid ""
13058 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13059 "be lost."
13060 msgstr ""
13061 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13062 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13063
13064 #. SCRIPT
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13066 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13067 msgstr ""
13068 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13069
13070 #. SCRIPT
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13072 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13073 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13074
13075 #. SCRIPT
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13077 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13078 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13079
13080 #. %1$s:  ordernumber 
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13082 #, c-format
13083 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13084 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13085
13086 #. SCRIPT
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13088 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13089 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13090
13091 #. SCRIPT
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
13093 msgid ""
13094 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13095 "request?"
13096 msgstr ""
13097 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13098 "geändert werden soll?"
13099
13100 #. SCRIPT
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13102 msgid ""
13103 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13104 "library? This will override the existing rules in this library."
13105 msgstr ""
13106 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13107 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13108 "überschreiben."
13109
13110 #. SCRIPT
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13112 msgid ""
13113 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13114 "override the existing rules in this library."
13115 msgstr ""
13116 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13117 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13118
13119 #. %1$s:  basketname|html 
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13121 #, c-format
13122 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13123 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13124
13125 #. SCRIPT
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13127 msgid ""
13128 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13129 msgstr ""
13130 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13131 "Bestellung erzeugen möchten?"
13132
13133 #. SCRIPT
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13135 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13136 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13137
13138 #. For the first occurrence,
13139 #. SCRIPT
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13144 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13145 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13148 #, c-format
13149 msgid "Are you sure you want to delete "
13150 msgstr "Löschung ausführen für "
13151
13152 #. For the first occurrence,
13153 #. SCRIPT
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13155 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13156 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13157
13158 #. %1$s:  library.branchname |html 
13159 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13161 #, c-format
13162 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13163 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13164
13165 #. SCRIPT
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13167 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13168 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13169
13170 #. SCRIPT
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13172 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13173 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13174
13175 #. For the first occurrence,
13176 #. SCRIPT
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13179 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13180 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13181
13182 #. SCRIPT
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13184 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13185 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13186
13187 #. SCRIPT
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13189 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13190 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13191
13192 #. SCRIPT
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13194 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13195 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13196
13197 #. SCRIPT
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13199 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13200 msgstr ""
13201 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13202 "löschen möchten?"
13203
13204 #. SCRIPT
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13206 msgid ""
13207 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13208 "enrollments in this club."
13209 msgstr ""
13210 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13211 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13212
13213 #. SCRIPT
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13215 msgid ""
13216 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13217 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13218 msgstr ""
13219 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13220 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13221 "beenden."
13222
13223 #. SCRIPT
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13225 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13226 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13227
13228 #. %1$s:  patron.firstname 
13229 #. %2$s:  patron.surname 
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13231 #, c-format
13232 msgid ""
13233 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13234 msgstr ""
13235 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13236 "nicht rückgängig gemacht werden."
13237
13238 #. SCRIPT
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13240 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13241 msgstr ""
13242 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13243
13244 #. SCRIPT
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13246 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13247 msgstr ""
13248 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13249
13250 #. SCRIPT
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13252 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13253 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13254
13255 #. SCRIPT
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13257 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13258 msgstr ""
13259 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13260 "löschen möchten?"
13261
13262 #. SCRIPT
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13264 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13265 msgstr ""
13266 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13267
13268 #. SCRIPT
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13270 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13271 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13272
13273 #. SCRIPT
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13275 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13276 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13277
13278 #. SCRIPT
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13280 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13281 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13285 #, c-format
13286 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13287 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13288
13289 #. SCRIPT
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13291 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13292 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13293
13294 #. SCRIPT
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13296 msgid ""
13297 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13298 msgstr ""
13299 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13300 "verknüpft."
13301
13302 #. SCRIPT
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13304 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13305 msgstr ""
13306 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13307 "verknüpft."
13308
13309 #. SCRIPT
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
13311 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13312 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13313
13314 #. SCRIPT
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13316 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13317 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13318
13319 #. SCRIPT
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13321 msgid ""
13322 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13323 "undone."
13324 msgstr ""
13325 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13326 "rückgängig gemacht werden."
13327
13328 #. For the first occurrence,
13329 #. SCRIPT
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13332 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13333 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13334
13335 #. SCRIPT
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13337 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13338 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13339
13340 #. SCRIPT
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13342 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13343 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13344
13345 #. SCRIPT
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13347 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13348 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13349
13350 #. For the first occurrence,
13351 #. SCRIPT
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13354 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13355 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13356
13357 #. SCRIPT
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13359 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13360 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13361
13362 #. SCRIPT
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13364 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13365 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13366
13367 #. SCRIPT
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13369 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13370 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13371
13372 #. SCRIPT
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13374 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13375 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13376
13377 #. SCRIPT
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13379 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13380 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13381
13382 #. For the first occurrence,
13383 #. SCRIPT
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13386 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13387 msgstr ""
13388 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13389 "rückgängig gemacht werden."
13390
13391 #. For the first occurrence,
13392 #. SCRIPT
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
13395 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13396 msgstr ""
13397 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13398 "rückgängig gemacht werden."
13399
13400 #. SCRIPT
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13402 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13403 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13404
13405 #. SCRIPT
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13407 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13408 msgstr ""
13409 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13410 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13411
13412 #. SCRIPT
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13414 msgid ""
13415 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13416 msgstr ""
13417 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13418 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13419
13420 #. SCRIPT
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13422 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13423 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13424
13425 #. SCRIPT
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13427 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13428 msgstr ""
13429 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13430 "rückgängig gemacht werden."
13431
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13434 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13435 msgstr ""
13436 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13437 "rückgängig gemacht werden."
13438
13439 #. SCRIPT
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13441 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13442 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13443
13444 #. SCRIPT
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13446 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13447 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13448
13449 #. For the first occurrence,
13450 #. SCRIPT
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13455 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13456 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13457
13458 #. For the first occurrence,
13459 #. SCRIPT
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13462 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13463 msgstr ""
13464 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13465
13466 #. SCRIPT
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13468 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13469 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13470
13471 #. SCRIPT
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13473 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13474 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13475
13476 #. For the first occurrence,
13477 #. SCRIPT
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13481 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13482 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13483
13484 #. SCRIPT
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13486 msgid "Are you sure you want to do this?"
13487 msgstr "Sind Sie sicher?"
13488
13489 #. SCRIPT
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13491 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13492 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13493
13494 #. SCRIPT
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13496 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13497 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13498
13499 #. SCRIPT
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13501 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13502 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13503
13504 #. %1$s:  basketname|html 
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13506 #, c-format
13507 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13508 msgstr ""
13509 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13510 "Bestellung %s schließen möchten?"
13511
13512 #. SCRIPT
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13514 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13515 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13518 #, c-format
13519 msgid "Are you sure you want to remove "
13520 msgstr "Wirklich entfernen "
13521
13522 #. SCRIPT
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13524 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13525 msgstr ""
13526 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13527
13528 #. SCRIPT
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13530 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13531 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13532
13533 #. SCRIPT
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13535 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13536 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13537
13538 #. For the first occurrence,
13539 #. SCRIPT
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13541 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13542 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13543
13544 #. SCRIPT
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13546 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13547 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13548
13549 #. SCRIPT
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13551 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13552 msgstr ""
13553 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13554
13555 #. SCRIPT
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13557 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13558 msgstr ""
13559 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13560
13561 #. SCRIPT
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13563 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13564 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13565
13566 #. SCRIPT
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13568 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13569 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13570
13571 #. For the first occurrence,
13572 #. SCRIPT
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13578 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13579 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13580
13581 #. SCRIPT
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13583 msgid ""
13584 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13585 "undone."
13586 msgstr ""
13587 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13588 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13589
13590 #. SCRIPT
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13592 msgid ""
13593 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13594 msgstr ""
13595 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13596
13597 #. SCRIPT
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13599 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13600 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13601
13602 #. SCRIPT
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13604 msgid ""
13605 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13606 "undone!"
13607 msgstr ""
13608 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13609 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13610
13611 #. For the first occurrence,
13612 #. SCRIPT
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13615 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13616 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13617
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13619 #, c-format
13620 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13621 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13622
13623 #. SCRIPT
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13625 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13626 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13627
13628 #. SCRIPT
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13630 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13631 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13634 #, c-format
13635 msgid "Area"
13636 msgstr "Region"
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13639 #, c-format
13640 msgid "Area:"
13641 msgstr "Region:"
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13644 #, c-format
13645 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13646 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13649 #, c-format
13650 msgid "Arnaud Laurin"
13651 msgstr "Arnaud Laurin"
13652
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13657 #, c-format
13658 msgid "Arrived"
13659 msgstr "Eingetroffen"
13660
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13662 #, c-format
13663 msgid "Arslan Farooq"
13664 msgstr "Arslan Farooq"
13665
13666 #. A
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13673 #, c-format
13674 msgid "Article requests"
13675 msgstr "Artikelbestellungen"
13676
13677 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13679 #, c-format
13680 msgid "Article requests (%s)"
13681 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:122
13684 #, c-format
13685 msgid "Article requests:"
13686 msgstr "Artikelbestellungen:"
13687
13688 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13689 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13691 #, c-format
13692 msgid ""
13693 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13694 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13695 msgstr ""
13696 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13697 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13698 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13699
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13701 #, c-format
13702 msgid "Asked "
13703 msgstr "Angefragt "
13704
13705 #. For the first occurrence,
13706 #. SCRIPT
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13709 msgid "At least two records must be selected for merging."
13710 msgstr ""
13711 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13712
13713 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
13715 #, c-format
13716 msgid "At library: %s"
13717 msgstr "In Bibliothek: %s"
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13720 #, c-format
13721 msgid "Athens County Public Libraries"
13722 msgstr "Athens County Public Libraries"
13723
13724 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13726 #, c-format
13727 msgid "Attach an item to %s"
13728 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13729
13730 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13732 #, c-format
13733 msgid "Attach an item%s to "
13734 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13737 #, c-format
13738 msgid "Attach another item"
13739 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13742 #, c-format
13743 msgid "Attach item"
13744 msgstr "Exemplar anhängen"
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13748 #, c-format
13749 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13750 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13753 #, c-format
13754 msgid "Attention:"
13755 msgstr "Achtung:"
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13758 #, c-format
13759 msgid "Attila Kinali"
13760 msgstr "Attila Kinali"
13761
13762 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13764 #, c-format
13765 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13766 msgstr ""
13767 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13768 "verwendet."
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13771 #, c-format
13772 msgid "Attribute: "
13773 msgstr "Benutzerattribute: "
13774
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13778 #, c-format
13779 msgid "Audio alerts"
13780 msgstr "Akustische Signale"
13781
13782 #. SCRIPT
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13784 msgid "Aug"
13785 msgstr "Aug"
13786
13787 #. For the first occurrence,
13788 #. SCRIPT
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13791 #, c-format
13792 msgid "August"
13793 msgstr "August"
13794
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13797 #, c-format
13798 msgid "Auth"
13799 msgstr "Aut."
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13802 #, c-format
13803 msgid "Auth field copied"
13804 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13807 #, c-format
13808 msgid "Auth value"
13809 msgstr "Aut. Wert"
13810
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13812 #, c-format
13813 msgid "Auth value:"
13814 msgstr "Aut. Wert:"
13815
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13818 #, c-format
13819 msgid "Authid"
13820 msgstr "Authid"
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:39
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13853 #, c-format
13854 msgid "Author"
13855 msgstr "Verfasser"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13861 #, c-format
13862 msgid "Author (A-Z)"
13863 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13864
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13869 #, c-format
13870 msgid "Author (Z-A)"
13871 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13874 #, c-format
13875 msgid "Author (any): "
13876 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13877
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13879 #, c-format
13880 msgid "Author (corporate): "
13881 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13882
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13884 #, c-format
13885 msgid "Author (meeting / conference): "
13886 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13889 #, c-format
13890 msgid "Author (personal): "
13891 msgstr "Verfasser (Person): "
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:104
13894 #, c-format
13895 msgid "Author(s)"
13896 msgstr "Verfasser"
13897
13898 #. For the first occurrence,
13899 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13900 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13901 #. %3$s:  END 
13902 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13903 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13904 #. %6$s:  END 
13905 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13906 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13907 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13908 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13909 #. %11$s:  END 
13910 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13911 #. %13$s:  END 
13912 #. %14$s:  END 
13913 #. %15$s:  END 
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13916 #, c-format
13917 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13918 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:98
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13932 #, c-format
13933 msgid "Author:"
13934 msgstr "Verfasser:"
13935
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13945 #, c-format
13946 msgid "Author: "
13947 msgstr "Verfasser: "
13948
13949 #. %1$s:  author |html 
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13951 #, c-format
13952 msgid "Author: %s"
13953 msgstr "Verfasser:  %s"
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13956 #, c-format
13957 msgid "Authorised value category"
13958 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13964 #, c-format
13965 msgid "Authorised value category:"
13966 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13967
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13969 #, c-format
13970 msgid "Authorised value category: "
13971 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13972
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13974 #, c-format
13975 msgid "Authorised values category"
13976 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13979 #, c-format
13980 msgid "Authorised values category: "
13981 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
13992 #, c-format
13993 msgid "Authorities"
13994 msgstr "Normdaten"
13995
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13997 #, c-format
13998 msgid "Authorities tables"
13999 msgstr "Normdatentabellen"
14000
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
14003 #, c-format
14004 msgid "Authorities: "
14005 msgstr "Normdaten: "
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14011 #, c-format
14012 msgid "Authority"
14013 msgstr "Normdaten"
14014
14015 #. %1$s:  authid 
14016 #. %2$s:  authtypetext 
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14018 #, c-format
14019 msgid "Authority #%s (%s)"
14020 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14021
14022 #. %1$s:  loopro.object 
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
14024 #, c-format
14025 msgid "Authority %s"
14026 msgstr "Normdatensatz %s"
14027
14028 #. A
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14030 msgid "Authority Control"
14031 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14032
14033 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14034 #. %2$s:  authtypecode 
14035 #. %3$s:  ELSE 
14036 #. %4$s:  END 
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14038 #, c-format
14039 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14040 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14041
14042 #. %1$s:  tagfield | html 
14043 #. %2$s:  authtypecode | html
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14045 #, c-format
14046 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14047 msgstr ""
14048 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14049
14050 #. %1$s:  tagfield | html 
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14052 #, c-format
14053 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14054 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14055
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14057 #, c-format
14058 msgid "Authority Type"
14059 msgstr "Normdatentyp"
14060
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14062 #, c-format
14063 msgid "Authority field to copy: "
14064 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14068 #, c-format
14069 msgid "Authority record"
14070 msgstr "Normdatensatz"
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14073 #, c-format
14074 msgid "Authority search"
14075 msgstr "Suche in Normdaten"
14076
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14079 #, c-format
14080 msgid "Authority search results"
14081 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14084 #, c-format
14085 msgid "Authority type"
14086 msgstr "Normdatentyp"
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14091 #, c-format
14092 msgid "Authority type: "
14093 msgstr "Normdatentyp: "
14094
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14101 #, c-format
14102 msgid "Authority types"
14103 msgstr "Normdatentypen"
14104
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14106 #, c-format
14107 msgid "Authority:"
14108 msgstr "Normdaten:"
14109
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14111 #, c-format
14112 msgid "Authorized"
14113 msgstr "Normiert"
14114
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14116 #, c-format
14117 msgid "Authorized value"
14118 msgstr "Normierter Wert"
14119
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14121 #, c-format
14122 msgid "Authorized value category: "
14123 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14126 #, c-format
14127 msgid ""
14128 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14129 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14130 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14131 msgstr ""
14132 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14133 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14134 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14135 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14136
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14139 #, c-format
14140 msgid "Authorized value:"
14141 msgstr "Normierter Wert:"
14142
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14146 #, c-format
14147 msgid "Authorized value: "
14148 msgstr "Normierter Wert: "
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14154 #, c-format
14155 msgid "Authorized values"
14156 msgstr "Normierte Werte"
14157
14158 #. %1$s:  category |html 
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14160 #, c-format
14161 msgid "Authorized values for category %s:"
14162 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14165 #, c-format
14166 msgid "Authors"
14167 msgstr "Verfasser"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14171 #, c-format
14172 msgid "Authors:"
14173 msgstr "Verfasser:"
14174
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14176 #, c-format
14177 msgid "Auto ordering"
14178 msgstr "Automatische Bestellung"
14179
14180 #. INPUT type=button
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14182 msgid "Auto-fill row"
14183 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14186 #, c-format
14187 msgid ""
14188 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14189 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14190 msgstr ""
14191 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14192 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14193 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14196 #, c-format
14197 msgid ""
14198 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14199 "doesn't match your library. "
14200 msgstr ""
14201 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14202 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14208 #, c-format
14209 msgid "Automatic item modifications by age"
14210 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14211
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14213 #, c-format
14214 msgid "Automatic ordering: "
14215 msgstr "Automatische Bestellung: "
14216
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14220 #, c-format
14221 msgid "Automatic renewal"
14222 msgstr "Automatische Verlängerung"
14223
14224 #. SCRIPT
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14226 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14227 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14228
14229 #. SCRIPT
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14231 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14232 msgstr ""
14233 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14236 #, c-format
14237 msgid "Availability"
14238 msgstr "Verfügbarkeit"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14241 #, c-format
14242 msgid "Available call numbers"
14243 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14244
14245 #. INPUT type=text
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14247 msgid "Available copy"
14248 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14251 #, c-format
14252 msgid "Available copy numbers"
14253 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14257 #, c-format
14258 msgid "Available enumeration"
14259 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14262 #, c-format
14263 msgid "Available item types"
14264 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14267 #, c-format
14268 msgid "Available locations"
14269 msgstr "Verfügbare Standorte"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14272 #, c-format
14273 msgid "Average checkout period"
14274 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14277 #, c-format
14278 msgid "Average checkout period statistics"
14279 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14280
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14284 #, c-format
14285 msgid "Average loan time"
14286 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14289 #, c-format
14290 msgid "BIBTEX"
14291 msgstr "BIBTEX"
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14296 #, c-format
14297 msgid "BSD License"
14298 msgstr "BSD Lizenz"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14301 #, c-format
14302 msgid "BT"
14303 msgstr "BT"
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14310 #, c-format
14311 msgid "Back"
14312 msgstr "Zurück"
14313
14314 #. For the first occurrence,
14315 #. %1$s:  ELSE 
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14318 #, c-format
14319 msgid "Back %s "
14320 msgstr "Rückseite %s "
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14323 #, c-format
14324 msgid "Back side layout not used"
14325 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14326
14327 #. INPUT type=submit
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14329 msgid "Back to System Preferences"
14330 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14333 #, c-format
14334 msgid "Back to Tools"
14335 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14338 #, c-format
14339 msgid "Back to the list"
14340 msgstr "Zurück zur Liste"
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14343 #, c-format
14344 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14345 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14348 #, c-format
14349 msgid ""
14350 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14351 "KohaAdminEmailAddress."
14352 msgstr ""
14353 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14354 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14357 #, c-format
14358 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14359 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:40
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14403 #, c-format
14404 msgid "Barcode"
14405 msgstr "Barcode"
14406
14407 #. %1$s:  barcode 
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
14409 #, c-format
14410 msgid "Barcode %s"
14411 msgstr "Barcode %s"
14412
14413 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14414 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14415 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14416 #. %4$s:  END 
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14418 #, c-format
14419 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14420 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14421
14422 #. For the first occurrence,
14423 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14426 #, c-format
14427 msgid "Barcode : %s "
14428 msgstr "Barcode: %s "
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14432 #, c-format
14433 msgid "Barcode file: "
14434 msgstr "Barcode-Datei: "
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14438 #, c-format
14439 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14440 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14443 #, c-format
14444 msgid "Barcode not found"
14445 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14448 #, c-format
14449 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14450 msgstr ""
14451 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14452 "gefunden:"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14455 #, c-format
14456 msgid "Barcode submitted"
14457 msgstr "Barcode abgeschickt"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14460 #, c-format
14461 msgid "Barcode type"
14462 msgstr "Barcodetyp"
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14465 #, c-format
14466 msgid "Barcode type: "
14467 msgstr "Barcodetyp: "
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14470 #, c-format
14471 msgid "Barcode:"
14472 msgstr "Barcode:"
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14479 #, c-format
14480 msgid "Barcode: "
14481 msgstr "Barcode: "
14482
14483 #. For the first occurrence,
14484 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14488 #, c-format
14489 msgid "Barcode: %s"
14490 msgstr "Barcode: %s"
14491
14492 #. For the first occurrence,
14493 #. %1$s:  reser.barcode 
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14497 #, c-format
14498 msgid "Barcode: %s "
14499 msgstr "Barcode: %s "
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14502 #, c-format
14503 msgid "Barcodes file"
14504 msgstr "Barcode-Datei"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14507 #, c-format
14508 msgid "Barcodes not found"
14509 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14512 #, c-format
14513 msgid "Barcodes:"
14514 msgstr "Barcodes:"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14517 #, c-format
14518 msgid "Barry Cannon"
14519 msgstr "Barry Cannon"
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14522 #, c-format
14523 msgid "Bart Jorgensen"
14524 msgstr "Bart Jorgensen"
14525
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14527 #, c-format
14528 msgid "Barton Chittenden"
14529 msgstr "Barton Chittenden"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14532 #, c-format
14533 msgid "Base-level allocated"
14534 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14537 #, c-format
14538 msgid "Base-level available"
14539 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14540
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14542 #, c-format
14543 msgid "Base-level ordered"
14544 msgstr "Basis-Level bestellt"
14545
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14547 #, c-format
14548 msgid "Base-level spent"
14549 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14552 #, c-format
14553 msgid "Basic constraints"
14554 msgstr "Basiskonfiguration"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14557 #, c-format
14558 msgid "Basic installation complete."
14559 msgstr "Grundinstallation beendet."
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14563 #, c-format
14564 msgid "Basic parameters"
14565 msgstr "Basisparameter"
14566
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14576 #, c-format
14577 msgid "Basket"
14578 msgstr "Korb"
14579
14580 #. For the first occurrence,
14581 #. %1$s:  basketno 
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14589 #, c-format
14590 msgid "Basket %s"
14591 msgstr "Bestellung %s"
14592
14593 #. %1$s:  basketname|html 
14594 #. %2$s:  basketno 
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14596 #, c-format
14597 msgid "Basket %s (%s)"
14598 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14599
14600 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14601 #. %2$s:  basket.basketno 
14602 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14604 #, c-format
14605 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14606 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14609 #, c-format
14610 msgid "Basket (#)"
14611 msgstr "Bestellnr."
14612
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14614 #, c-format
14615 msgid "Basket :"
14616 msgstr "Bestellung:"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14619 #, c-format
14620 msgid "Basket by"
14621 msgstr "Bestellung nach"
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14624 #, c-format
14625 msgid "Basket created by: "
14626 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14629 #, c-format
14630 msgid "Basket creator"
14631 msgstr "Besteller"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14634 #, c-format
14635 msgid "Basket deleted"
14636 msgstr "Bestellung gelöscht"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14639 #, c-format
14640 msgid "Basket details"
14641 msgstr "Details der Bestellung"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14649 #, c-format
14650 msgid "Basket group"
14651 msgstr "Bestellgruppe"
14652
14653 #. %1$s:  name 
14654 #. %2$s:  basketgroupid 
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14656 #, c-format
14657 msgid "Basket group %s (%s) for "
14658 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14661 #, c-format
14662 msgid "Basket group billing place:"
14663 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14666 #, c-format
14667 msgid "Basket group delivery placename:"
14668 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14671 #, c-format
14672 msgid "Basket group name :"
14673 msgstr "Bestellgruppenname:"
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14676 #, c-format
14677 msgid "Basket group name:"
14678 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14681 #, c-format
14682 msgid "Basket group search"
14683 msgstr "Bestellgruppensuche"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14687 #, c-format
14688 msgid "Basket group:"
14689 msgstr "Bestellgruppe:"
14690
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14692 #, c-format
14693 msgid "Basket grouping"
14694 msgstr "Bestellgruppen"
14695
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14697 #, c-format
14698 msgid "Basket grouping for "
14699 msgstr "Bestellgruppe für "
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14702 #, c-format
14703 msgid "Basket groups"
14704 msgstr "Bestellgruppe"
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14707 #, c-format
14708 msgid "Basket name"
14709 msgstr "Name der Bestellung"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14712 #, c-format
14713 msgid "Basket name: "
14714 msgstr "Name der Bestellung: "
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14717 #, c-format
14718 msgid "Basket search"
14719 msgstr "Bestellsuche"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14724 #, c-format
14725 msgid "Basket: "
14726 msgstr "Bestellung: "
14727
14728 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14730 #, c-format
14731 msgid "Basket: %s "
14732 msgstr "Bestellung: %s "
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14735 #, c-format
14736 msgid "Basketgroup: "
14737 msgstr "Bestellgruppe: "
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14740 #, c-format
14741 msgid "Baskets"
14742 msgstr "Bestellungen"
14743
14744 #. %1$s:  booksellertoname 
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14746 #, c-format
14747 msgid "Baskets for %s"
14748 msgstr "Bestellungen für %s"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14751 #, c-format
14752 msgid "Baskets in this group:"
14753 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14754
14755 #. %1$s:  batchid 
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14757 #, c-format
14758 msgid "Batch %s"
14759 msgstr "Stapel %s"
14760
14761 #. %1$s:  batch_id 
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14763 #, c-format
14764 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14765 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
14766
14767 #. %1$s:  batch_id 
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14769 #, c-format
14770 msgid "Batch %s was not deleted."
14771 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14775 #, c-format
14776 msgid "Batch ID"
14777 msgstr "Stapel-ID"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14781 #, c-format
14782 msgid "Batch check out"
14783 msgstr "Stapelverbuchung"
14784
14785 #. %1$s:  IF patron 
14786 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14787 #. %3$s:  END 
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14789 #, c-format
14790 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14791 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14792
14793 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14794 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14795 #. %3$s:  batch 
14796 #. %4$s:  END 
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14798 #, c-format
14799 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14800 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14803 #, c-format
14804 msgid "Batch delete"
14805 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14808 #, c-format
14809 msgid "Batch delete patrons "
14810 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14813 #, c-format
14814 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14815 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14818 #, c-format
14819 msgid "Batch edit patrons "
14820 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14821
14822 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14823 #. %1$s:  IF ( del ) 
14824 #. %2$s:  ELSE 
14825 #. %3$s:  END 
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14827 #, c-format
14828 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14829 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14836 #, c-format
14837 msgid "Batch item deletion"
14838 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14841 #, c-format
14842 msgid "Batch item deletion results"
14843 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14850 #, c-format
14851 msgid "Batch item modification"
14852 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14855 #, c-format
14856 msgid "Batch item modification results"
14857 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
14861 #, c-format
14862 msgid "Batch modify"
14863 msgstr "Stapelbearbeitung"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14869 #, c-format
14870 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14871 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14872
14873 #. For the first occurrence,
14874 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14877 #, c-format
14878 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14879 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14885 #, c-format
14886 msgid "Batch patron modification"
14887 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14891 #, c-format
14892 msgid "Batch patrons modification"
14893 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14896 #, c-format
14897 msgid "Batch patrons results"
14898 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14904 #, c-format
14905 msgid "Batch record deletion"
14906 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14912 #, c-format
14913 msgid "Batch record modification"
14914 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14917 #, c-format
14918 msgid "Batch: "
14919 msgstr "Stapel: "
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14923 #, c-format
14924 msgid "Batches"
14925 msgstr "Stapel"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14928 #, c-format
14929 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14930 msgstr ""
14931 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14932 "sind."
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14935 #, c-format
14936 msgid ""
14937 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14938 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14939 msgstr ""
14940 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14941 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14944 #, c-format
14945 msgid ""
14946 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14947 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14948 msgstr ""
14949 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14950 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14951 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14955 #, c-format
14956 msgid "Before"
14957 msgstr "Vor"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14960 #, c-format
14961 msgid ""
14962 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14963 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14964 "administrator and located in your "
14965 msgstr ""
14966 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14967 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14968 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14969 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14972 #, c-format
14973 msgid "Beginning date:"
14974 msgstr "Abo-Beginn:"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14978 #, c-format
14979 msgid "Begins with"
14980 msgstr "Beginnt mit"
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14983 #, c-format
14984 msgid "Behavior"
14985 msgstr "Verhalten"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14988 #, c-format
14989 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14990 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14991
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
14993 #, c-format
14994 msgid "Benjamin Rokseth"
14995 msgstr "Benjamin Rokseth"
14996
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14998 #, c-format
14999 msgid "Bernardo González Kriegel"
15000 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
15003 #, c-format
15004 msgid ""
15005 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15006 "Maintainer)"
15007 msgstr ""
15008 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15009 "Maintainer)"
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15012 #, c-format
15013 msgid "BibLibre, France"
15014 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15020 #, c-format
15021 msgid "BibTex"
15022 msgstr "BibTex"
15023
15024 #. %1$s:  loopro.object 
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
15026 #, c-format
15027 msgid "Biblio %s"
15028 msgstr "Titel %s"
15029
15030 #. For the first occurrence,
15031 #. SCRIPT
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
15034 #, c-format
15035 msgid "Biblio ID"
15036 msgstr "Biblio ID"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
15040 #, c-format
15041 msgid "Biblio ID:"
15042 msgstr "Biblio ID:"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15046 #, c-format
15047 msgid "Biblio count"
15048 msgstr "Titel Zahl"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15051 #, c-format
15052 msgid "Biblio level hold."
15053 msgstr "Titelvormerkung."
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15056 #, c-format
15057 msgid "Biblio number"
15058 msgstr "Titelsatznummer"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15061 #, c-format
15062 msgid "Biblio number (internal)"
15063 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15066 #, c-format
15067 msgid "Biblio numbers:"
15068 msgstr "Titelsatznummern:"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15071 #, c-format
15072 msgid "Biblio title"
15073 msgstr "Titel"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15076 #, c-format
15077 msgid "Biblio-level item type"
15078 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
15081 #, c-format
15082 msgid "Biblio:"
15083 msgstr "Titel:"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15088 #, c-format
15089 msgid "Bibliographic"
15090 msgstr "Bibliographisch"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15093 #, c-format
15094 msgid "Bibliographic data to print"
15095 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15100 #, c-format
15101 msgid "Bibliographic information"
15102 msgstr "Bibliographische Information"
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15106 #, c-format
15107 msgid "Bibliographic record"
15108 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15109
15110 #. %1$s:  object | html 
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15112 #, c-format
15113 msgid "Bibliographic record %s"
15114 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15117 #, c-format
15118 msgid "Bibliographic: "
15119 msgstr "Bibliographisch: "
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15122 #, c-format
15123 msgid "Bibliographies"
15124 msgstr "Bibliographien"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15127 #, c-format
15128 msgid "Biblioitem number"
15129 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15132 #, c-format
15133 msgid "Biblioitem number (internal)"
15134 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15139 #, c-format
15140 msgid "Biblionumber"
15141 msgstr "Titelsatznummer"
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15144 #, c-format
15145 msgid "Biblionumber:"
15146 msgstr "Titelsatznummer:"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15150 #, c-format
15151 msgid "Biblios"
15152 msgstr "Titel"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15155 #, c-format
15156 msgid "Biblios in reservoir"
15157 msgstr "Titel im Datenpool"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15160 #, c-format
15161 msgid "Biblios: "
15162 msgstr "Titel: "
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
15165 #, c-format
15166 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15167 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15168
15169 #. %1$s:  patron.firstname 
15170 #. %2$s:  patron.surname 
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15172 #, c-format
15173 msgid "Bill to: %s %s "
15174 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15179 #, c-format
15180 msgid "Billing date"
15181 msgstr "Rechnungsdatum"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15185 #, c-format
15186 msgid "Billing date:"
15187 msgstr "Rechnungsdatum:"
15188
15189 #. %1$s:  IF billingdateto 
15190 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15191 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15192 #. %4$s:  ELSE 
15193 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15194 #. %6$s:  END 
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15196 #, c-format
15197 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15198 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15199
15200 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15202 #, c-format
15203 msgid "Billing date: All until %s "
15204 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15208 #, c-format
15209 msgid "Billing place"
15210 msgstr "Rechnungsstelle"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15216 #, c-format
15217 msgid "Billing place:"
15218 msgstr "Rechnungsstelle:"
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15221 #, c-format
15222 msgid "Biography"
15223 msgstr "Biographie"
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15226 #, c-format
15227 msgid ""
15228 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15229 msgstr ""
15230 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15234 #, c-format
15235 msgid "Block "
15236 msgstr "Sperre "
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15239 #, c-format
15240 msgid "Block expired patrons:"
15241 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15242
15243 #. SCRIPT
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15245 msgid "Blocked!"
15246 msgstr "Gesperrt!"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15249 #, c-format
15250 msgid "Bonnie Crawford"
15251 msgstr "Bonnie Crawford"
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15254 #, c-format
15255 msgid "Book drop mode"
15256 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15257
15258 #. %1$s:  dropboxdate 
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15260 #, c-format
15261 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15262 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15265 #, c-format
15266 msgid "Book fund:"
15267 msgstr "Konto:"
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15270 #, c-format
15271 msgid "Bookseller invoice no: "
15272 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15276 #, c-format
15277 msgid "Boolean"
15278 msgstr "Boolescher Wert"
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15282 #, c-format
15283 msgid "Bootstrap"
15284 msgstr "Bootstrap"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15287 #, c-format
15288 msgid "Borrower"
15289 msgstr "Entleiher"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
15292 #, c-format
15293 msgid ""
15294 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
15295 msgstr ""
15296 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
15297 "durchgeführt wird."
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15300 #, c-format
15301 msgid "Borrower name"
15302 msgstr "Benutzername"
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15310 #, c-format
15311 msgid "Borrower number"
15312 msgstr "Benutzernummer"
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15316 #, c-format
15317 msgid "Borrowernumber: "
15318 msgstr "Benutzernummer: "
15319
15320 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15322 #, c-format
15323 msgid "Borrowernumber: %s"
15324 msgstr "Benutzernummer: %s"
15325
15326 #. SCRIPT
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15328 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15329 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15332 #, c-format
15333 msgid ""
15334 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15335 "to be saved."
15336 msgstr ""
15337 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15338 "das Zitat speichern zu können."
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15341 #, c-format
15342 msgid "Braille"
15343 msgstr "Braille"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15347 #, c-format
15348 msgid "Branch"
15349 msgstr "Bibliothek"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15352 #, c-format
15353 msgid "Branches limitation"
15354 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15358 #, c-format
15359 msgid "Branches limitation: "
15360 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15364 #, c-format
15365 msgid "Branches limitations"
15366 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15369 #, c-format
15370 msgid "Brandon Haveman"
15371 msgstr "Brandon Haveman"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15374 #, c-format
15375 msgid ""
15376 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15377 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15378 msgstr ""
15379 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15380 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15383 #, c-format
15384 msgid "Brendon Ford"
15385 msgstr "Brendon Ford"
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15388 #, c-format
15389 msgid "Brett Wilkins"
15390 msgstr "Brett Wilkins"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15393 #, c-format
15394 msgid "Brian Engard"
15395 msgstr "Brian Engard"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15398 #, c-format
15399 msgid "Brian Harrington"
15400 msgstr "Brian Harrington"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15403 #, c-format
15404 msgid "Brian Norris"
15405 msgstr "Brian Norris"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15408 #, c-format
15409 msgid "Briana Greally"
15410 msgstr "Briana Greally"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15413 #, c-format
15414 msgid "Brice Sanchez"
15415 msgstr "Brice Sanchez"
15416
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15418 #, c-format
15419 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15420 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
15423 #, c-format
15424 msgid "Brief display"
15425 msgstr "Kurzanzeige"
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15428 #, c-format
15429 msgid "Brig C. McCoy"
15430 msgstr "Brig C. McCoy"
15431
15432 #. ABBR
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15434 msgid "Broader Term"
15435 msgstr "Weiterer Term"
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15438 #, c-format
15439 msgid "Brooke Johnson"
15440 msgstr "Brooke Johnson"
15441
15442 #. For the first occurrence,
15443 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15446 #, c-format
15447 msgid "Browse by last name: %s "
15448 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15449
15450 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15452 #, c-format
15453 msgid "Browse selected records"
15454 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15457 #, c-format
15458 msgid "Browse system logs"
15459 msgstr "Systemlog durchsehen"
15460
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15463 #, c-format
15464 msgid "Browse the system logs"
15465 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15468 #, c-format
15469 msgid "Bruno Toumi"
15470 msgstr "Bruno Toumi"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15473 #, c-format
15474 msgid "Budget "
15475 msgstr "Etat "
15476
15477 #. For the first occurrence,
15478 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15479 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15480 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15481 #. %4$s:  END 
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15484 #, c-format
15485 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15486 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15487
15488 #. SCRIPT
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15490 msgid "Budget description missing"
15491 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15494 #, c-format
15495 msgid "Budget id"
15496 msgstr "Etat ID"
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15500 #, c-format
15501 msgid "Budget name"
15502 msgstr "Etatname"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15506 #, c-format
15507 msgid "Budget period description"
15508 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15511 #, c-format
15512 msgid "Budget:"
15513 msgstr "Etat: "
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15516 #, c-format
15517 msgid "Budgeted cost"
15518 msgstr "Budgetierte Kosten"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15522 #, c-format
15523 msgid "Budgeted cost: "
15524 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15525
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15536 #, c-format
15537 msgid "Budgets"
15538 msgstr "Etats"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15542 #, c-format
15543 msgid "Budgets administration"
15544 msgstr "Etatverwaltung"
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15547 #, c-format
15548 msgid "Bug wranglers:"
15549 msgstr "Bug Wrangler:"
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
15552 #, c-format
15553 msgid "Build a new report?"
15554 msgstr "Neuer Report?"
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
15563 #, c-format
15564 msgid "Build a report"
15565 msgstr "Neuer Report"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15568 #, c-format
15569 msgid "Build and run reports"
15570 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15574 #, c-format
15575 msgid "Build new"
15576 msgstr "Neuen anlegen"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15579 #, c-format
15580 msgid "Built-in offline circulation interface"
15581 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15586 #, c-format
15587 msgid "By"
15588 msgstr "Von"
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:149
15591 #, c-format
15592 msgid "By "
15593 msgstr "Von "
15594
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15599 #, c-format
15600 msgid "By: "
15601 msgstr "Von: "
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15604 #, c-format
15605 msgid "ByWater Solutions, USA"
15606 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15609 #, c-format
15610 msgid "Bytes"
15611 msgstr "Bytes"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15614 #, c-format
15615 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15616 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15617
15618 #. %1$s:  cookie 
15619 #. %2$s:  interface 
15620 #. %3$s:  interface 
15621 #. %4$s:  interface 
15622 #. %5$s:  interface 
15623 #. %6$s:  interface 
15624 #. %7$s:  interface 
15625 #. %8$s:  interface 
15626 #. %9$s:  interface 
15627 #. %10$s:  interface 
15628 #. %11$s:  interface 
15629 #. %12$s:  interface 
15630 #. %13$s:  interface 
15631 #. %14$s:  interface 
15632 #. %15$s:  interface 
15633 #. %16$s:  interface 
15634 #. %17$s:  theme 
15635 #. %18$s:  interface 
15636 #. %19$s:  theme 
15637 #. %20$s:  interface 
15638 #. %21$s:  theme 
15639 #. %22$s:  interface 
15640 #. %23$s:  theme 
15641 #. %24$s:  interface 
15642 #. %25$s:  theme 
15643 #. %26$s:  interface 
15644 #. %27$s:  themelang 
15645 #. %28$s:  interface 
15646 #. %29$s:  interface 
15647 #. %30$s:  interface 
15648 #. %31$s:  interface 
15649 #. %32$s:  interface 
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15651 #, c-format
15652 msgid ""
15653 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15654 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15655 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15656 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15657 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15658 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15659 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15660 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15661 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15662 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15663 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15664 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15665 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15666 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15667 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15668 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15669 msgstr ""
15670 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15671 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15672 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15673 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15674 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15675 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15676 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15677 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15678 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15679 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15680 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15681 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15682 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15683 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15684 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15685 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15688 #, c-format
15689 msgid "CANMARC"
15690 msgstr "CANMARC"
15691
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15693 #, c-format
15694 msgid "CATMARC"
15695 msgstr "CATMARC"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15698 #, c-format
15699 msgid "CCF"
15700 msgstr "CCF"
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15703 #, c-format
15704 msgid "CD audio"
15705 msgstr "Audio-CD"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15708 #, c-format
15709 msgid "CD software"
15710 msgstr "Software-CD"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15718 #, c-format
15719 msgid "CSV"
15720 msgstr "CSV"
15721
15722 #. For the first occurrence,
15723 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15728 #, c-format
15729 msgid "CSV - %s"
15730 msgstr "CSV - %s"
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15733 #, c-format
15734 msgid "CSV profile ID"
15735 msgstr "CSV-Profil ID "
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15738 #, c-format
15739 msgid "CSV profile: "
15740 msgstr "CSV-Profil: "
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15745 #, c-format
15746 msgid "CSV profiles"
15747 msgstr "CSV-Profile"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15750 #, c-format
15751 msgid "CSV separator"
15752 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15755 #, c-format
15756 msgid "CSV separator: "
15757 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15760 #, c-format
15761 msgid "CSV type"
15762 msgstr "CSV-Typ"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
15765 #, c-format
15766 msgid "Cache expiry (seconds)"
15767 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
15772 #, c-format
15773 msgid "Cache expiry:"
15774 msgstr "Cache-Dauer:"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15777 #, c-format
15778 msgid "Caitlin Goodger"
15779 msgstr "Caitlin Goodger"
15780
15781 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15782 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15783 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15785 #, c-format
15786 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15787 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15791 #, c-format
15792 msgid "Calendar"
15793 msgstr "Kalender"
15794
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15796 #, c-format
15797 msgid "Calendar information"
15798 msgstr "Kalenderdaten"
15799
15800 #. OPTGROUP
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15803 #, c-format
15804 msgid "Call Number"
15805 msgstr "Signatur"
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15810 #, c-format
15811 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15812 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15820 #, c-format
15821 msgid "Call no"
15822 msgstr "Signatur"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15827 #, c-format
15828 msgid "Call no."
15829 msgstr "Signatur"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15870 #, c-format
15871 msgid "Call number"
15872 msgstr "Signatur"
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15875 #, c-format
15876 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15877 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15883 #, c-format
15884 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15885 msgstr "Signatur (absteigend)"
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15889 #, c-format
15890 msgid "Call number range"
15891 msgstr "Signaturenbereich"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15897 #, c-format
15898 msgid "Call number:"
15899 msgstr "Signatur:"
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15902 #, c-format
15903 msgid "Call number: "
15904 msgstr "Signatur: "
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15907 #, c-format
15908 msgid "Call numbers"
15909 msgstr "Signaturen"
15910
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15912 #, c-format
15913 msgid "Call numbers browser"
15914 msgstr "Signaturenbrowser"
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15917 #, c-format
15918 msgid "Callnumber"
15919 msgstr "Signatur"
15920
15921 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15923 #, c-format
15924 msgid "Callnumber: %s "
15925 msgstr "Signaturen: %s "
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15928 #, c-format
15929 msgid "Calyx, Australia"
15930 msgstr "Calyx, Australia"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15933 #, c-format
15934 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15935 msgstr ""
15936 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15937 "werden."
15938
15939 #. SCRIPT
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15941 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15942 msgstr ""
15943 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15944 "überschritten"
15945
15946 #. DIV
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15948 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15949 msgstr ""
15950 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
15951 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
15952
15953 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15954 #. %2$s:  error.cardnumber 
15955 #. %3$s:  END 
15956 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15958 #, c-format
15959 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15960 msgstr ""
15961 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15962 "(Benutzernummer: %s) "
15963
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15966 #, c-format
15967 msgid "Can't cancel order"
15968 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15972 #, c-format
15973 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15974 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15975
15976 #. SPAN
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15978 msgid ""
15979 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15980 "this order cancel holds first"
15981 msgstr ""
15982 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15983 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15984
15985 #. SPAN
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15987 msgid ""
15988 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15989 "this order cancel holds first"
15990 msgstr ""
15991 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
15992 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15995 #, c-format
15996 msgid "Can't cancel receipt "
15997 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15998
15999 #. B
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
16002 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16003 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16004
16005 #. B
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
16007 msgid ""
16008 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
16009 "hold(s)"
16010 msgstr ""
16011 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
16012 "Vormerkungen vorhanden"
16013
16014 #. B
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16016 msgid ""
16017 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16018 "item(s)"
16019 msgstr ""
16020 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
16021 "%] Exemplare vorhanden"
16022
16023 #. B
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16026 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16027 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16028
16029 #. B
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16032 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16033 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16034
16035 #. SPAN
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16038 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16039 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16040
16041 #. SCRIPT
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16043 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16044 msgstr ""
16045 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16046 "ausgefüllt sind:"
16047
16048 #. SCRIPT
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16050 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16051 msgstr ""
16052 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16053 "ausgefüllt sind:"
16054
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:127
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16215 #, c-format
16216 msgid "Cancel"
16217 msgstr "Abbrechen"
16218
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16222 #, c-format
16223 msgid "Cancel "
16224 msgstr "Abbrechen "
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16227 #, c-format
16228 msgid "Cancel a confirmed request"
16229 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16230
16231 #. INPUT type=submit
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16233 msgid "Cancel all"
16234 msgstr "Alle stornieren"
16235
16236 #. INPUT type=submit
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16238 msgid "Cancel and Transfer all"
16239 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16242 #, c-format
16243 msgid "Cancel and return to order"
16244 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16245
16246 #. A
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
16248 msgid "Cancel article request"
16249 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16250
16251 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16253 #, c-format
16254 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16255 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16258 #, c-format
16259 msgid "Cancel enrollment "
16260 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
16263 #, c-format
16264 msgid "Cancel filter"
16265 msgstr "Filter löschen"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16274 #, c-format
16275 msgid "Cancel hold"
16276 msgstr "Vormerkung stornieren"
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16279 #, c-format
16280 msgid "Cancel hold "
16281 msgstr "Vormerkung stornieren "
16282
16283 #. INPUT type=submit
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16285 msgid ""
16286 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16287 msgstr ""
16288 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16289 "homebranch ) %]"
16290
16291 #. INPUT type=submit
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16294 msgid ""
16295 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16296 msgstr ""
16297 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16298 "homebranch ) %]"
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16301 #, c-format
16302 msgid "Cancel import"
16303 msgstr "Import abbrechen"
16304
16305 #. INPUT type=submit name=submit
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16308 msgid "Cancel marked holds"
16309 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16310
16311 #. SCRIPT
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16313 msgid "Cancel merge"
16314 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16315
16316 #. INPUT type=button
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16318 msgid "Cancel modifications"
16319 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16320
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16322 #, c-format
16323 msgid "Cancel notification"
16324 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16325
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16329 #, c-format
16330 msgid "Cancel order"
16331 msgstr "Bestellung stornieren"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16334 #, c-format
16335 msgid "Cancel order and catalog record"
16336 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16339 #, c-format
16340 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16341 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16344 #, c-format
16345 msgid "Cancel receipt"
16346 msgstr "Zugang aufheben"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16350 #, c-format
16351 msgid "Cancel request "
16352 msgstr "Bestellung stornieren "
16353
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16355 #, c-format
16356 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16357 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16358
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16361 #, c-format
16362 msgid "Cancel transfer"
16363 msgstr "Transport stornieren"
16364
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16366 #, c-format
16367 msgid "Cancel upload"
16368 msgstr "Hochladen abbrechen"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16371 #, c-format
16372 msgid "Cancel?"
16373 msgstr "Abbrechen?"
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16377 #, c-format
16378 msgid "Cancellation date"
16379 msgstr "Storno-Datum"
16380
16381 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16382 #. %2$s:  END 
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16384 #, c-format
16385 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16386 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16387
16388 #. SCRIPT
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16390 msgid "Cancellation requested"
16391 msgstr "Stornierung angefordert"
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16395 #, c-format
16396 msgid "Cancelled"
16397 msgstr "Abgebrochen"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16400 #, c-format
16401 msgid "Cancelled "
16402 msgstr "Abgebrochen "
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16405 #, c-format
16406 msgid "Cancelled orders"
16407 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16411 #, c-format
16412 msgid "Cannot Delete"
16413 msgstr "Kann nicht löschen"
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16416 #, c-format
16417 msgid "Cannot add patron"
16418 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16421 #, c-format
16422 msgid "Cannot be ordered"
16423 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16424
16425 #. I
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16428 msgid "Cannot be put on hold"
16429 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16432 #, c-format
16433 msgid "Cannot be toggled"
16434 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16437 #, c-format
16438 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16439 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16444 #, c-format
16445 msgid "Cannot check in"
16446 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16449 #, c-format
16450 msgid "Cannot check out"
16451 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16452
16453 #. For the first occurrence,
16454 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16457 #, c-format
16458 msgid "Cannot check out! %s "
16459 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16460
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16467 #, c-format
16468 msgid "Cannot delete"
16469 msgstr "Kann nicht löschen"
16470
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16473 #, c-format
16474 msgid "Cannot delete budget"
16475 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16476
16477 #. %1$s:  budget_period_description 
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16479 #, c-format
16480 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16481 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16482
16483 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16485 #, c-format
16486 msgid "Cannot delete currency %s"
16487 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16490 #, c-format
16491 msgid "Cannot delete filing rule "
16492 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16495 #, c-format
16496 msgid "Cannot delete patron"
16497 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:84
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16501 #, c-format
16502 msgid "Cannot edit"
16503 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16506 #, c-format
16507 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16508 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16509
16510 #. For the first occurrence,
16511 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16514 #, c-format
16515 msgid "Cannot open %s to read."
16516 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16519 #, c-format
16520 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16521 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16522
16523 #. SCRIPT
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16525 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16526 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16529 #, c-format
16530 msgid "Cannot place hold"
16531 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16534 #, c-format
16535 msgid "Cannot place hold on some items"
16536 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16540 #, c-format
16541 msgid "Cannot place hold:"
16542 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16545 #, c-format
16546 msgid "Cannot process file as an image."
16547 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16550 #, c-format
16551 msgid "Cannot renew:"
16552 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16553
16554 #. SCRIPT
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16556 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16557 msgstr ""
16558 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16559
16560 #. SCRIPT
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16562 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16563 msgstr ""
16564 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16567 #, c-format
16568 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16569 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16573 #, c-format
16574 msgid "Cap fine at replacement price"
16575 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16586 #, c-format
16587 msgid "Card"
16588 msgstr "Karte"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16591 #, c-format
16592 msgid "Card batch"
16593 msgstr "Batch"
16594
16595 #. %1$s:  batche.batch_id 
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16597 #, c-format
16598 msgid "Card batch number %s"
16599 msgstr "Stapel %s"
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16602 #, c-format
16603 msgid "Card batches"
16604 msgstr "Batches"
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16607 #, c-format
16608 msgid "Card height:"
16609 msgstr "Kartenhöhe:"
16610
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16617 #, c-format
16618 msgid "Card number"
16619 msgstr "Ausweisnummer"
16620
16621 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16623 #, c-format
16624 msgid "Card number : %s"
16625 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16628 #, c-format
16629 msgid "Card number already in use."
16630 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16631
16632 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16633 #. %2$s:  ELSE 
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16635 #, c-format
16636 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16637 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16640 #, c-format
16641 msgid "Card number length is incorrect."
16642 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16645 #, c-format
16646 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16647 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16650 #, c-format
16651 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16652 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16653
16654 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16655 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16656 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16658 #, c-format
16659 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16660 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
16661
16662 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16663 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16665 #, c-format
16666 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16667 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
16668
16669 #. For the first occurrence,
16670 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16674 #, c-format
16675 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16676 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16679 #, c-format
16680 msgid "Card number:"
16681 msgstr "Ausweisnummer:"
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16686 #, c-format
16687 msgid "Card number: "
16688 msgstr "Ausweisnummer: "
16689
16690 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16692 #, c-format
16693 msgid "Card number: %s"
16694 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16695
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16699 #, c-format
16700 msgid "Card preview"
16701 msgstr "ISBD-Vorschau"
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16704 #, c-format
16705 msgid "Card template"
16706 msgstr "Template"
16707
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16709 #, c-format
16710 msgid "Card templates"
16711 msgstr "Templates"
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16714 #, c-format
16715 msgid "Card width:"
16716 msgstr "Kartenbreite:"
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:47
16720 #, c-format
16721 msgid "Cardnumber"
16722 msgstr "Ausweisnummer"
16723
16724 #. %1$s:  e.cardnumber 
16725 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16726 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16727 #. %4$s:  END 
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16729 #, c-format
16730 msgid ""
16731 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16732 "%s)%s "
16733 msgstr ""
16734 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16735 "Benutzernummer %s)%s "
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16738 #, c-format
16739 msgid "Cardnumber already in use."
16740 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16743 #, c-format
16744 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16745 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16748 #, c-format
16749 msgid "Cardnumbers already in list"
16750 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16754 #, c-format
16755 msgid "Cardnumbers not found"
16756 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16759 #, c-format
16760 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16761 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16766 #, c-format
16767 msgid "Cart"
16768 msgstr "Korb"
16769
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16771 #, c-format
16772 msgid "Cas login"
16773 msgstr "CAS-Login"
16774
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16777 #, c-format
16778 msgid "Cash register"
16779 msgstr "Kasse"
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16783 #, c-format
16784 msgid "Cash register statistics"
16785 msgstr "Kassenstatistik"
16786
16787 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16788 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16790 #, c-format
16791 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16792 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16795 #, c-format
16796 msgid "Cassette recording"
16797 msgstr "Kasettenaufnahme"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16822 #, c-format
16823 msgid "Catalog"
16824 msgstr "Katalog"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16829 #, c-format
16830 msgid "Catalog by item type"
16831 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16834 #, c-format
16835 msgid "Catalog details"
16836 msgstr "Katalogdetails"
16837
16838 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16840 #, c-format
16841 msgid "Catalog details %s "
16842 msgstr "Katalogdetails %s "
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16845 #, c-format
16846 msgid "Catalog search"
16847 msgstr "Katalogsuche"
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16852 #, c-format
16853 msgid "Catalog statistics"
16854 msgstr "Katalogstatistiken"
16855
16856 #. A
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
16867 #, c-format
16868 msgid "Cataloging"
16869 msgstr "Katalogisierung"
16870
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16872 #, c-format
16873 msgid "Cataloging editor"
16874 msgstr "Katalogisierungseditor"
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16877 #, c-format
16878 msgid "Cataloging search"
16879 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16882 #, c-format
16883 msgid "Catalogs"
16884 msgstr "Kataloge"
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16887 #, c-format
16888 msgid "Catalogue tables"
16889 msgstr "Katalogtabellen"
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16892 #, c-format
16893 msgid "Cataloguing tables"
16894 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16897 #, c-format
16898 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16899 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:48
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16910 #, c-format
16911 msgid "Category"
16912 msgstr "Kategorie"
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16915 #, c-format
16916 msgid "Category code"
16917 msgstr "Kategoriecode"
16918
16919 #. SCRIPT
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16921 msgid ""
16922 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16923 "and _."
16924 msgstr ""
16925 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16926 "Zahlen, - und _."
16927
16928 #. SCRIPT
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16930 msgid "Category code unknown."
16931 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16937 #, c-format
16938 msgid "Category code: "
16939 msgstr "Kategoriecode: "
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16942 #, c-format
16943 msgid "Category name"
16944 msgstr "Kategorie"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16948 #, c-format
16949 msgid "Category type: "
16950 msgstr "Kategorie: "
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:94
16955 #, c-format
16956 msgid "Category:"
16957 msgstr "Kategorie:"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16967 #, c-format
16968 msgid "Category: "
16969 msgstr "Benutzertyp: "
16970
16971 #. For the first occurrence,
16972 #. %1$s:  patron.category.description 
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16975 #, c-format
16976 msgid "Category: %s"
16977 msgstr "Kategorie: %s"
16978
16979 #. %1$s:  patron.category.description 
16980 #. %2$s:  patron.categorycode 
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16982 #, c-format
16983 msgid "Category: %s (%s)"
16984 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16987 #, c-format
16988 msgid "Categorycode"
16989 msgstr "Kategoriecode"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16993 #, c-format
16994 msgid "Cell value"
16995 msgstr "Zellenwert "
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16999 #, c-format
17000 msgid "Cell value "
17001 msgstr "Zellenwert "
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
17004 #, c-format
17005 msgid "Cells contain estimated values only."
17006 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17009 #, c-format
17010 msgid "Chad Billman"
17011 msgstr "Chad Billman"
17012
17013 #. INPUT type=button
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17017 msgid "Change"
17018 msgstr "Ändern"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
17021 #, c-format
17022 msgid "Change amounts by"
17023 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17024
17025 #. INPUT type=submit
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17027 msgid "Change basket group"
17028 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17029
17030 #. INPUT type=submit
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
17032 msgid "Change basketgroup"
17033 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17036 #, c-format
17037 msgid "Change framework"
17038 msgstr "Ändere Framework"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17042 #, c-format
17043 msgid "Change internal note"
17044 msgstr "Interne Notiz ändern"
17045
17046 #. SCRIPT
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
17048 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17049 msgstr ""
17050 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17051 "Benutzertyp geändert werden?"
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17055 #, c-format
17056 msgid "Change order"
17057 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17058
17059 #. %1$s:  ordernumber 
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17061 #, c-format
17062 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17063 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17064
17065 #. %1$s:  ordernumber 
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17067 #, c-format
17068 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17069 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17072 #, c-format
17073 msgid "Change password"
17074 msgstr "Passwort ändern"
17075
17076 #. %1$s:  patron.firstname 
17077 #. %2$s:  patron.surname 
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17079 #, c-format
17080 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17081 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17084 #, c-format
17085 msgid "Change vendor note"
17086 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17089 #, c-format
17090 msgid "Changed action if matching record found"
17091 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17094 #, c-format
17095 msgid "Changed action if no match found"
17096 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17099 #, c-format
17100 msgid "Changed item processing option"
17101 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17107 #, c-format
17108 msgid "Changed. "
17109 msgstr "Geändert. "
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17112 #, c-format
17113 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17114 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17117 #, c-format
17118 msgid ""
17119 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17120 "'items' table. "
17121 msgstr ""
17122 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17123 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17126 #, c-format
17127 msgid "Changes saved."
17128 msgstr "Änderungen gespeichert."
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
17132 #, c-format
17133 msgid "Chapters"
17134 msgstr "Kapitel"
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:123
17139 #, c-format
17140 msgid "Chapters:"
17141 msgstr "Kapitel:"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17144 #, c-format
17145 msgid "Character encoding: "
17146 msgstr "Zeichencodierung: "
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17155 #, c-format
17156 msgid "Charge"
17157 msgstr "Gebühr"
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17160 #, c-format
17161 msgid "Charge when?"
17162 msgstr "Wann berechnen?"
17163
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17165 #, c-format
17166 msgid "Charles Farmer"
17167 msgstr "Charles Farmer"
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17170 #, c-format
17171 msgid "Charlotte Cordwell"
17172 msgstr "Charlotte Cordwell"
17173
17174 #. SCRIPT
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17176 msgid "Check All"
17177 msgstr "Alle markieren"
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17180 #, c-format
17181 msgid "Check In"
17182 msgstr "Rückgabe"
17183
17184 #. INPUT type=submit
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17186 msgid "Check Out"
17187 msgstr "Ausleihe"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17192 #, c-format
17193 msgid "Check all"
17194 msgstr "Alle markieren"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17198 #, c-format
17199 msgid "Check expiration"
17200 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17201
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17203 #, c-format
17204 msgid "Check for embedded item record data?"
17205 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17209 #, c-format
17210 msgid "Check for previous checkouts: "
17211 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17223 #, c-format
17224 msgid "Check in"
17225 msgstr "Rückgabe"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17228 #, c-format
17229 msgid "Check in "
17230 msgstr "Rückgabe "
17231
17232 #. For the first occurrence,
17233 #. SCRIPT
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17236 #, c-format
17237 msgid "Check in message"
17238 msgstr "Rückgabehinweis"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17241 #, c-format
17242 msgid "Check lists"
17243 msgstr "Checklisten"
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17248 #, c-format
17249 msgid "Check logs for more details."
17250 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17278 #, c-format
17279 msgid "Check out"
17280 msgstr "Ausleihe"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17283 #, c-format
17284 msgid "Check out and check in items"
17285 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17286
17287 #. For the first occurrence,
17288 #. SCRIPT
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17290 msgid "Check out message"
17291 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17294 #, c-format
17295 msgid "Check out to this patron"
17296 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17299 #, c-format
17300 msgid "Check previous checkout?"
17301 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17302
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17305 #, c-format
17306 msgid "Check previous checkouts: "
17307 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17310 #, c-format
17311 msgid "Check that your database is running."
17312 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17313
17314 #. SCRIPT
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17316 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17317 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17320 #, c-format
17321 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17322 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17325 #, c-format
17326 msgid "Check the expiration of a serial"
17327 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17328
17329 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17330 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17331 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17333 #, c-format
17334 msgid ""
17335 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17336 "than %s."
17337 msgstr ""
17338 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17339 "%s anstelle von %s."
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17342 #, c-format
17343 msgid ""
17344 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17345 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17346 msgstr ""
17347 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17348 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17349
17350 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17351 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
17353 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17354 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17355
17356 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17358 msgid "Check to delete this field"
17359 msgstr "Dieses Feld löschen"
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17362 #, c-format
17363 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17364 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17365
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17367 #, c-format
17368 msgid ""
17369 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17370 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17371 msgstr ""
17372 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17373 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17374 "Feld definiert wurde."
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17377 #, c-format
17378 msgid ""
17379 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17380 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17383 #, c-format
17384 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17385 msgstr ""
17386 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17387
17388 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17390 #, c-format
17391 msgid "Check your database settings in %s."
17392 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17396 #, c-format
17397 msgid "Check-in"
17398 msgstr "Rückgabe"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17401 #, c-format
17402 msgid "Check-in date from"
17403 msgstr "Rückgabedatum von"
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17406 #, c-format
17407 msgid "Check-in date from:"
17408 msgstr "Rückgabedatum von:"
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17412 #, c-format
17413 msgid "Check:"
17414 msgstr "Prüfung:"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17422 #, c-format
17423 msgid "Checked"
17424 msgstr "Geprüft"
17425
17426 #. SCRIPT
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17428 msgid "Checked in"
17429 msgstr "Zurückgegeben"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17432 #, c-format
17433 msgid "Checked in "
17434 msgstr "Zurückgegeben "
17435
17436 #. SCRIPT
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17438 msgid "Checked in item."
17439 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17440
17441 #. SPAN
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17445 #, c-format
17446 msgid "Checked out"
17447 msgstr "Ausgeliehen"
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17450 #, c-format
17451 msgid "Checked out "
17452 msgstr "Ausgeliehen "
17453
17454 #. %1$s:  END 
17455 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17456 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17457 #. %4$s:  ELSE 
17458 #. %5$s:  END 
17459 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17460 #. %7$s:  END 
17461 #. %8$s:  item.datedue 
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
17463 #, c-format
17464 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17465 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17466
17467 #. %1$s:  checkouts.count 
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17469 #, c-format
17470 msgid "Checked out %s times"
17471 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17480 #, c-format
17481 msgid "Checked out from"
17482 msgstr "Ausgeliehen von"
17483
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17490 #, c-format
17491 msgid "Checked out on"
17492 msgstr "Ausleihdatum"
17493
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17495 #, c-format
17496 msgid "Checked out today"
17497 msgstr "Heute ausgeliehen"
17498
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17500 #, c-format
17501 msgid "Checked out: "
17502 msgstr "Ausgeliehen: "
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17506 #, c-format
17507 msgid "Checked-in items"
17508 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17511 #, c-format
17512 msgid "Checkin"
17513 msgstr "Rückgabe"
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17516 #, c-format
17517 msgid "Checkin message"
17518 msgstr "Rückgabehinweis"
17519
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17521 #, c-format
17522 msgid "Checkin message type: "
17523 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17524
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17526 #, c-format
17527 msgid "Checkin message: "
17528 msgstr "Rückgabehinweis: "
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17531 #, c-format
17532 msgid "Checkin on"
17533 msgstr "Rückgabe am"
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17536 #, c-format
17537 msgid "Checking out to "
17538 msgstr "Ausleihe an "
17539
17540 #. For the first occurrence,
17541 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17545 #, c-format
17546 msgid "Checking out to %s"
17547 msgstr "Ausleihe an %s"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17550 #, c-format
17551 msgid ""
17552 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17553 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17554 "change."
17555 msgstr ""
17556 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17557 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17560 #, c-format
17561 msgid ""
17562 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17563 "the values of that field on all selected patrons"
17564 msgstr ""
17565 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17566 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17571 #, c-format
17572 msgid "Checkout"
17573 msgstr "Ausleihen"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17576 #, c-format
17577 msgid "Checkout count"
17578 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17581 #, c-format
17582 msgid "Checkout count:"
17583 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17586 #, c-format
17587 msgid "Checkout date"
17588 msgstr "Ausleihdatum"
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17591 #, c-format
17592 msgid "Checkout date from:"
17593 msgstr "Ausleihdatum:"
17594
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17596 #, c-format
17597 msgid "Checkout date from: "
17598 msgstr "Ausleihdatum: "
17599
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17601 #, c-format
17602 msgid "Checkout history"
17603 msgstr "Ausleihverlauf"
17604
17605 #. %1$s:  biblio.title |html 
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17607 #, c-format
17608 msgid "Checkout history for %s"
17609 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17612 #, c-format
17613 msgid "Checkout on"
17614 msgstr "Ausgeliehen am"
17615
17616 #. INPUT type=submit
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17618 msgid "Checkout or renew"
17619 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17622 #, c-format
17623 msgid "Checkout settings"
17624 msgstr "Ausleih-Parameter"
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17627 #, c-format
17628 msgid "Checkout status:"
17629 msgstr "Ausleihstatus:"
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17638 #, c-format
17639 msgid "Checkouts"
17640 msgstr "Ausleihen"
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17646 #, c-format
17647 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17648 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17652 #, c-format
17653 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17654 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17657 #, c-format
17658 msgid "Checkouts:"
17659 msgstr "Ausleihen:"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17662 #, c-format
17663 msgid ""
17664 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17665 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17666 "definition."
17667 msgstr ""
17668 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17669 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17670
17671 #. OPTGROUP
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17674 #, c-format
17675 msgid "Child"
17676 msgstr "Kind"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17679 #, c-format
17680 msgid "Chloe Alabaster"
17681 msgstr "Chloe Alabaster"
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17685 #, c-format
17686 msgid "Choice"
17687 msgstr "Wahl"
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:169
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17701 #, c-format
17702 msgid "Choose"
17703 msgstr "Auswählen"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17707 #, c-format
17708 msgid "Choose "
17709 msgstr "Wähle "
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17712 #, c-format
17713 msgid "Choose .koc file: "
17714 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17715
17716 #. SCRIPT
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17718 msgid "Choose Hemisphere:"
17719 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17722 #, c-format
17723 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17724 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17730 #, c-format
17731 msgid "Choose a field name"
17732 msgstr "Feldnamen auswählen "
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17736 #, c-format
17737 msgid "Choose a file "
17738 msgstr "Datei auswählen "
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17741 #, c-format
17742 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17743 msgstr ""
17744 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17747 #, c-format
17748 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17749 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17752 #, c-format
17753 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17754 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17757 #, c-format
17758 msgid "Choose adult category "
17759 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17763 #, c-format
17764 msgid "Choose an icon:"
17765 msgstr "Icon auswählen:"
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17768 #, c-format
17769 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17770 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17773 #, c-format
17774 msgid "Choose layout type: "
17775 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17778 #, c-format
17779 msgid "Choose library:"
17780 msgstr "Bibliothek wählen:"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
17783 #, c-format
17784 msgid "Choose list"
17785 msgstr "Liste wählen"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17789 #, c-format
17790 msgid "Choose one"
17791 msgstr "Eines auswählen"
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17794 #, c-format
17795 msgid ""
17796 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17797 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17798 msgstr ""
17799 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17800 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17801 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17802
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17804 #, c-format
17805 msgid "Choose order of text fields to print"
17806 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17809 #, c-format
17810 msgid "Choose the file to add to the basket"
17811 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17812
17813 #. A
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17815 msgid "Choose this record"
17816 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17817
17818 #. SCRIPT
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17820 msgid "Choose time"
17821 msgstr "Zeit wählen"
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17824 #, c-format
17825 msgid ""
17826 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17827 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17828 msgstr ""
17829 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17830 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17833 #, c-format
17834 msgid ""
17835 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17836 "to borrow an item they borrowed before. "
17837 msgstr ""
17838 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17839 "einmal ausgeliehen hatten. "
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17842 #, c-format
17843 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17844 msgstr ""
17845 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17846 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17849 #, c-format
17850 msgid "Choose your library:"
17851 msgstr "Bibliothek wählen:"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
17856 #, c-format
17857 msgid "Choose: "
17858 msgstr "Wähle: "
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17861 #, c-format
17862 msgid "Chooser"
17863 msgstr "Auswählperson:"
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17867 #, c-format
17868 msgid "Chooser:"
17869 msgstr "Auswählperson:"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17872 #, c-format
17873 msgid "Chooser: "
17874 msgstr "Auswählperson: "
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17877 #, c-format
17878 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17879 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17882 #, c-format
17883 msgid "Chris Cormack"
17884 msgstr "Chris Cormack"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17887 #, c-format
17888 msgid ""
17889 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17890 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17891 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17892 msgstr ""
17893 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17894 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17895 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17898 #, c-format
17899 msgid "Chris Kirby"
17900 msgstr "Chris Kirby"
17901
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17903 #, c-format
17904 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17905 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17906
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17908 #, c-format
17909 msgid "Chris Weeks"
17910 msgstr "Chris Weeks"
17911
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17913 #, c-format
17914 msgid "Christophe Croullebois"
17915 msgstr "Christophe Croullebois"
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17918 #, c-format
17919 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17920 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17923 #, c-format
17924 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17925 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17928 #, c-format
17929 msgid "Christopher Hyde"
17930 msgstr "Christopher Hyde"
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17933 #, c-format
17934 msgid "Cindy Murdock Ames"
17935 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17938 #, c-format
17939 msgid "Circ note"
17940 msgstr "Ausleihnotiz"
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17943 #, c-format
17944 msgid "Circ notes"
17945 msgstr "Ausleihnotizen"
17946
17947 #. A
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17977 #, c-format
17978 msgid "Circulation"
17979 msgstr "Ausleihe"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
17982 #, c-format
17983 msgid "Circulation (\""
17984 msgstr "Ausleihe (\""
17985
17986 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17988 #, c-format
17989 msgid "Circulation History for %s"
17990 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17991
17992 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17994 #, c-format
17995 msgid "Circulation alerts for %s"
17996 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17999 #, c-format
18000 msgid "Circulation and fine rules"
18001 msgstr "Ausleihkonditionen"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18005 #, c-format
18006 msgid "Circulation and fines rules"
18007 msgstr "Ausleihkonditionen"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18012 #, c-format
18013 msgid "Circulation history"
18014 msgstr "Ausleihhistorie"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
18017 #, c-format
18018 msgid "Circulation home"
18019 msgstr "Ausleihe"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
18023 #, c-format
18024 msgid "Circulation note"
18025 msgstr "Ausleihnotiz"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
18028 #, c-format
18029 msgid "Circulation note: "
18030 msgstr "Ausleihnotiz: "
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18033 #, c-format
18034 msgid "Circulation records were last synced on: "
18035 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
18038 #, c-format
18039 msgid "Circulation reports"
18040 msgstr "Ausleihreports"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18043 #, c-format
18044 msgid "Circulation rule created!"
18045 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18048 #, c-format
18049 msgid "Circulation rule not created!"
18050 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18055 #, c-format
18056 msgid "Circulation statistics"
18057 msgstr "Ausleihstatistiken"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18060 #, c-format
18061 msgid "Circulation tables"
18062 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18063
18064 #. %1$s:  LoginBranchname 
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18066 #, c-format
18067 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18068 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18071 #, c-format
18072 msgid "Citation"
18073 msgstr "Zitat"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18077 #, c-format
18078 msgid "Cities"
18079 msgstr "Städte"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18083 #, c-format
18084 msgid "Cities and towns"
18085 msgstr "Städte"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18092 #, c-format
18093 msgid "City"
18094 msgstr "Stadt"
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18097 #, c-format
18098 msgid "City ID"
18099 msgstr "Stadt ID"
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18102 #, c-format
18103 msgid "City ID: "
18104 msgstr "Stadt ID: "
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18107 #, c-format
18108 msgid "City id"
18109 msgstr "Stadt ID"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18112 #, c-format
18113 msgid "City search:"
18114 msgstr "Stadt:"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18118 #, c-format
18119 msgid "City:"
18120 msgstr "Stadt:"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18125 #, c-format
18126 msgid "City: "
18127 msgstr "Stadt: "
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18131 #, c-format
18132 msgid "Claim acquisition"
18133 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18136 #, c-format
18137 msgid "Claim date"
18138 msgstr "Reklamationsdatum"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18141 #, c-format
18142 msgid "Claim missing serials"
18143 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18144
18145 #. INPUT type=submit
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18147 msgid "Claim order"
18148 msgstr "Bestellung reklamieren"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18152 #, c-format
18153 msgid "Claim serial issue"
18154 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18157 #, c-format
18158 msgid "Claim using notice: "
18159 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18166 #, c-format
18167 msgid "Claimed"
18168 msgstr "Reklamiert"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18171 #, c-format
18172 msgid "Claimed date"
18173 msgstr "Reklamationsdatum"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18177 #, c-format
18178 msgid "Claims"
18179 msgstr "Reklamationen"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18183 #, c-format
18184 msgid "Claims count"
18185 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
18189 #, c-format
18190 msgid "Claire Gravely"
18191 msgstr "Claire Gravely"
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
18194 #, c-format
18195 msgid "Claire Hernandez"
18196 msgstr "Claire Hernandez"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18199 #, c-format
18200 msgid "Class: "
18201 msgstr "Klasse: "
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18205 #, c-format
18206 msgid "ClassSources"
18207 msgstr "KlassenQuellen"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:195
18211 #, c-format
18212 msgid "Classification"
18213 msgstr "Klassifikation"
18214
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18216 #, c-format
18217 msgid "Classification filing rules"
18218 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18222 #, c-format
18223 msgid "Classification source code: "
18224 msgstr "Klassifikationscode: "
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18230 #, c-format
18231 msgid "Classification sources"
18232 msgstr "Klassifikationsquellen"
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
18235 #, c-format
18236 msgid "Classification:"
18237 msgstr "Klassifikation"
18238
18239 #. For the first occurrence,
18240 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18243 #, c-format
18244 msgid "Classification: %s "
18245 msgstr "Klassifikation: %s "
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18248 #, c-format
18249 msgid "Claudia Forsman"
18250 msgstr "Claudia Forsman"
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18253 #, c-format
18254 msgid "Clay Fouts"
18255 msgstr "Clay Fouts"
18256
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18258 #, c-format
18259 msgid "Clean"
18260 msgstr "Löschen"
18261
18262 #. %1$s:  import_batch_id 
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18264 #, c-format
18265 msgid "Cleaned import batch #%s"
18266 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18267
18268 #. For the first occurrence,
18269 #. SCRIPT
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
18283 #, c-format
18284 msgid "Clear"
18285 msgstr "Löschen"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18316 #, c-format
18317 msgid "Clear all"
18318 msgstr "Auswahl aufheben"
18319
18320 #. SCRIPT
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18322 msgid ""
18323 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18324 msgstr ""
18325 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18326 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18327 "werden."
18328
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18334 #, c-format
18335 msgid "Clear date"
18336 msgstr "Datum löschen"
18337
18338 #. SCRIPT
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18340 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18341 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18344 #, c-format
18345 msgid "Clear field"
18346 msgstr "Feld löschen"
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18349 #, c-format
18350 msgid "Clear fields"
18351 msgstr "Felder leeren"
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18354 #, c-format
18355 msgid "Clear filter"
18356 msgstr "Filter löschen"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18359 #, c-format
18360 msgid "Clear on loan"
18361 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18362
18363 #. A
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18366 msgid "Clear screen"
18367 msgstr "Bildschirm leeren"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18372 #, c-format
18373 msgid "Clear search form"
18374 msgstr "Formular leeren"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18380 #, c-format
18381 msgid "Clear selection on visible rows"
18382 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18383
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18385 #, c-format
18386 msgid "Clear used authorities"
18387 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18388
18389 #. For the first occurrence,
18390 #. SCRIPT
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18393 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18394 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18397 #, c-format
18398 msgid "Click Save to finish."
18399 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18403 #, c-format
18404 msgid "Click here to define a printer profile."
18405 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18408 #, c-format
18409 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18410 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18414 #, c-format
18415 msgid "Click here to see the merged record."
18416 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18419 #, c-format
18420 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18421 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18422
18423 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18426 #, c-format
18427 msgid ""
18428 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18429 "edit."
18430 msgstr ""
18431 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18432 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
18433
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18435 #, c-format
18436 msgid "Click on individual cells to edit."
18437 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18438
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18440 #, c-format
18441 msgid ""
18442 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18443 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18444 msgstr ""
18445 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18446 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18449 #, c-format
18450 msgid ""
18451 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18452 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18453 msgstr ""
18454 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18455 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18458 #, c-format
18459 msgid ""
18460 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18461 "Enter&gt; key to save the quote."
18462 msgstr ""
18463 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18464 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
18465
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18467 #, c-format
18468 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18469 msgstr ""
18470 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18471 "herunterzuladen."
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18474 #, c-format
18475 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18476 msgstr ""
18477 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18478 "herunterzuladen."
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18481 #, c-format
18482 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18483 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18486 #, c-format
18487 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18488 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18489
18490 #. SCRIPT
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18492 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18493 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18494
18495 #. SCRIPT
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18497 msgid ""
18498 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18499 "be selected."
18500 msgstr ""
18501 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18502 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18505 #, c-format
18506 msgid ""
18507 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18508 msgstr ""
18509 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18510 "entsprechenden CSV-Datei."
18511
18512 #. %1$s:  ELSE 
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
18514 #, c-format
18515 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18516 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18519 #, c-format
18520 msgid ""
18521 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18522 "quotes."
18523 msgstr ""
18524 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18525 "Zitaten hochzuladen."
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18528 #, c-format
18529 msgid ""
18530 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18531 "quotes."
18532 msgstr ""
18533 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18534 "speichern."
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18537 #, c-format
18538 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18539 msgstr ""
18540 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
18541 "möchten."
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18544 #, c-format
18545 msgid "Click to Edit"
18546 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18547
18548 #. A
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18551 msgid "Click to Expand this Tag"
18552 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18556 #, c-format
18557 msgid "Click to add item"
18558 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18561 #, c-format
18562 msgid "Click to collapse"
18563 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18564
18565 #. SCRIPT
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18567 msgid "Click to collapse this section"
18568 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18571 #, c-format
18572 msgid "Click to edit"
18573 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18574
18575 #. SCRIPT
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18577 msgid "Click to expand this section"
18578 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18579
18580 #. SCRIPT
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18582 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18583 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18586 #, c-format
18587 msgid "Client ID"
18588 msgstr "Client-ID"
18589
18590 #. IMG
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18598 msgid "Clone"
18599 msgstr "Klonen"
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18602 #, c-format
18603 msgid "Clone these rules to:"
18604 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18605
18606 #. IMG
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18613 msgid "Clone this subfield"
18614 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18615
18616 #. %1$s:  IF frombranch 
18617 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18618 #. %3$s:  END 
18619 #. %4$s:  IF tobranch 
18620 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18621 #. %6$s:  END 
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18623 #, c-format
18624 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18625 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18628 #, c-format
18629 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18630 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18656 #, c-format
18657 msgid "Close"
18658 msgstr "Schließen"
18659
18660 #. INPUT type=button
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18662 msgid "Close and export as PDF"
18663 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18666 #, c-format
18667 msgid "Close basket group"
18668 msgstr "Bestellgruppe schließen"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18671 #, c-format
18672 msgid "Close budget "
18673 msgstr "Etat schliessen "
18674
18675 #. INPUT type=button
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18677 msgid "Close help window"
18678 msgstr "Hilfe schließen"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18682 #, c-format
18683 msgid "Close this basket"
18684 msgstr "Diesen Korb schließen"
18685
18686 #. A
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18688 msgid "Close this menu"
18689 msgstr "Dieses Menu schließen"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18692 #, c-format
18693 msgid "Close this window."
18694 msgstr "Fenster schließen."
18695
18696 #. INPUT type=button
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18700 #, c-format
18701 msgid "Close window"
18702 msgstr "Fenster schließen"
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18705 #, c-format
18706 msgid "Close: "
18707 msgstr "Schließen: "
18708
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18712 #, c-format
18713 msgid "Closed"
18714 msgstr "Geschlossen"
18715
18716 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18718 #, c-format
18719 msgid "Closed (%s)"
18720 msgstr "Beendet (%s)"
18721
18722 #. SCRIPT
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18724 msgid "Closed on %s"
18725 msgstr "Geschlossen am %s"
18726
18727 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18729 #, c-format
18730 msgid "Closed on %s."
18731 msgstr "Geschlossen am %s."
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18735 #, c-format
18736 msgid "Closed on:"
18737 msgstr "Abgeschlossen am:"
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18741 #, c-format
18742 msgid "Club "
18743 msgstr "Club "
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18746 #, c-format
18747 msgid "Club enrollments for "
18748 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18751 #, c-format
18752 msgid "Club fields:"
18753 msgstr "Club-Felder:"
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18757 #, c-format
18758 msgid "Club template "
18759 msgstr "Club-Template "
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18762 #, c-format
18763 msgid "Club templates"
18764 msgstr "Club-Templates"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18767 #, c-format
18768 msgid "Clubs"
18769 msgstr "Clubs"
18770
18771 #. For the first occurrence,
18772 #. %1$s:  enrollments.count 
18773 #. %2$s:  enrollable.count 
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18776 #, c-format
18777 msgid "Clubs (%s/%s) "
18778 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18781 #, c-format
18782 msgid "Clubs currently enrolled in"
18783 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18786 #, c-format
18787 msgid "Clubs not enrolled in"
18788 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
18806 #, c-format
18807 msgid "Code"
18808 msgstr "Code"
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18812 #, c-format
18813 msgid "Code:"
18814 msgstr "Code:"
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18818 #, c-format
18819 msgid "CodeMirror editing library"
18820 msgstr "CodeMirror editing library"
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18823 #, c-format
18824 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18825 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18826
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18829 #, c-format
18830 msgid "Collapse all"
18831 msgstr "Alle einklappen"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18834 #, c-format
18835 msgid "Collapsed"
18836 msgstr "Eingeklappt"
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18840 #, c-format
18841 msgid "Collect from patron: "
18842 msgstr "Einzahlung: "
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18856 #, c-format
18857 msgid "Collection"
18858 msgstr "Sammlung"
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18868 #, c-format
18869 msgid "Collection "
18870 msgstr "Sammlung "
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18878 #, c-format
18879 msgid "Collection code"
18880 msgstr "Sammlung"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18883 #, c-format
18884 msgid "Collection code:"
18885 msgstr "Sammlungscode:"
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18888 #, c-format
18889 msgid "Collection code: "
18890 msgstr "Sammlungscode: "
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18893 #, c-format
18894 msgid "Collection deleted successfully"
18895 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18898 #, c-format
18899 msgid "Collection failed to be deleted"
18900 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18905 #, c-format
18906 msgid "Collection title:"
18907 msgstr "Reihe:"
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18910 #, c-format
18911 msgid "Collection transferred successfully"
18912 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18915 #, c-format
18916 msgid "Collection:"
18917 msgstr "Sammlung:"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18921 #, c-format
18922 msgid "Collection: "
18923 msgstr "Sammlung: "
18924
18925 #. For the first occurrence,
18926 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18929 #, c-format
18930 msgid "Collection: %s "
18931 msgstr "Sammlung: %s "
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18934 #, c-format
18935 msgid "Collections"
18936 msgstr "Sammlungen"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18939 #, c-format
18940 msgid "Color"
18941 msgstr "Farbe"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18949 #, c-format
18950 msgid "Column"
18951 msgstr "Spalte"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18954 #, c-format
18955 msgid "Column name"
18956 msgstr "Spaltenname"
18957
18958 #. SCRIPT
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18960 msgid "Column visibility"
18961 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18964 #, c-format
18965 msgid "Column: "
18966 msgstr "Spalte: "
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18969 #, c-format
18970 msgid "Columns"
18971 msgstr "Spalten"
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18974 #, c-format
18975 msgid ""
18976 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18977 "columns will be ignored. "
18978 msgstr ""
18979 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18980 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18984 #, c-format
18985 msgid "Columns settings"
18986 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18989 #, c-format
18990 msgid "Coming from"
18991 msgstr "Treffer in"
18992
18993 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18995 #, c-format
18996 msgid "Coming from %s"
18997 msgstr "Erhalten von %s"
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19001 #, c-format
19002 msgid "Comma (,)"
19003 msgstr "Komma (,)"
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19006 #, c-format
19007 msgid "Comma separated text (.csv)"
19008 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19013 #, c-format
19014 msgid "Comment"
19015 msgstr "Kommentar"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19018 #, c-format
19019 msgid "Comment "
19020 msgstr "Kommentar "
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19025 #, c-format
19026 msgid "Comment:"
19027 msgstr "Kommentar:"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19030 #, c-format
19031 msgid "Comment: "
19032 msgstr "Kommentar: "
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19035 #, c-format
19036 msgid "Commenter "
19037 msgstr "Kommentator "
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19045 #, c-format
19046 msgid "Comments"
19047 msgstr "Kommentare"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19050 #, c-format
19051 msgid "Comments about this file: "
19052 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19055 #, c-format
19056 msgid "Comments awaiting moderation"
19057 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
19060 #, c-format
19061 msgid "Comments pending approval"
19062 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19065 #, c-format
19066 msgid "Comments:"
19067 msgstr "Kommentare:"
19068
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19070 #, c-format
19071 msgid "Company details"
19072 msgstr "Lieferantendetails"
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19075 #, c-format
19076 msgid "Company name: "
19077 msgstr "Firmenname: "
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19080 #, c-format
19081 msgid "Compare barcodes list to results: "
19082 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19086 #, c-format
19087 msgid "Complete request "
19088 msgstr "Bestellung abschliessen "
19089
19090 #. SCRIPT
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19092 msgid "Completed"
19093 msgstr "Fertiggestellt"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19096 #, c-format
19097 msgid "Completed import of records"
19098 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19103 #, c-format
19104 msgid "Conditions"
19105 msgstr "Bedingungen"
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19108 #, c-format
19109 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19110 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
19113 #, c-format
19114 msgid "Configure"
19115 msgstr "Konfigurieren"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19118 #, c-format
19119 msgid "Configure columns"
19120 msgstr "Spalten konfigurieren"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19123 #, c-format
19124 msgid "Configure plugins"
19125 msgstr "Plugins konfigurieren"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19128 #, c-format
19129 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19130 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19131
19132 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19134 #, c-format
19135 msgid ""
19136 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19137 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19138 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19139 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19140 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19141 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19142
19143 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19148 #, c-format
19149 msgid "Confirm"
19150 msgstr "Bestätigen"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19153 #, c-format
19154 msgid "Confirm "
19155 msgstr "Bestätigen "
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19158 #, c-format
19159 msgid "Confirm ILL request"
19160 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
19163 #, c-format
19164 msgid "Confirm custom report"
19165 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19169 #, c-format
19170 msgid "Confirm deletion"
19171 msgstr "Löschung bestätigen"
19172
19173 #. %1$s:  searchfield 
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19175 #, c-format
19176 msgid "Confirm deletion of %s?"
19177 msgstr "%s wirklich löschen?"
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19180 #, c-format
19181 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19182 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19185 #, c-format
19186 msgid "Confirm deletion of classification source "
19187 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19190 #, c-format
19191 msgid "Confirm deletion of contract "
19192 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19193
19194 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19196 #, c-format
19197 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19198 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19201 #, c-format
19202 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19203 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19206 #, c-format
19207 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19208 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19211 #, c-format
19212 msgid "Confirm deletion of printer "
19213 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19216 #, c-format
19217 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19218 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19219
19220 #. %1$s:  tagsubfield 
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19222 #, c-format
19223 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19224 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19227 #, c-format
19228 msgid "Confirm deletion of tag "
19229 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19230
19231 #. SCRIPT
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19233 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19234 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19237 #, c-format
19238 msgid "Confirm hold "
19239 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19242 #, c-format
19243 msgid "Confirm hold and transfer "
19244 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19245
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19247 #, c-format
19248 msgid "Confirm holds"
19249 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19252 #, c-format
19253 msgid "Confirm new password:"
19254 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19257 #, c-format
19258 msgid "Confirm password: "
19259 msgstr "Passwort bestätigen: "
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19262 #, c-format
19263 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19264 msgstr ""
19265 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19268 #, c-format
19269 msgid "Congratulations, installation complete"
19270 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19273 #, c-format
19274 msgid "Connection established."
19275 msgstr "Verbindung hergestellt."
19276
19277 #. For the first occurrence,
19278 #. %1$s:  errcon.server 
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19282 #, c-format
19283 msgid "Connection failed to %s"
19284 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19285
19286 #. For the first occurrence,
19287 #. %1$s:  errcon.server 
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19290 #, c-format
19291 msgid "Connection timeout to %s"
19292 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19295 #, c-format
19296 msgid "Connor Dewar"
19297 msgstr "Connor Dewar"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19300 #, c-format
19301 msgid "Connor Fraser"
19302 msgstr "Connor Fraser"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19305 #, c-format
19306 msgid "Consolas"
19307 msgstr "Plugins konfigurieren"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19311 #, c-format
19312 msgid "Constraints"
19313 msgstr "Bedingungen"
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19317 #, c-format
19318 msgid "Contact"
19319 msgstr "Kontakt"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19322 #, c-format
19323 msgid "Contact about late issues?"
19324 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19325
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19327 #, c-format
19328 msgid "Contact about late orders?"
19329 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19333 #, c-format
19334 msgid "Contact details"
19335 msgstr "Kontaktdetails"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19338 #, c-format
19339 msgid "Contact information"
19340 msgstr "Kontaktdaten"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19343 #, c-format
19344 msgid "Contact name: "
19345 msgstr "Kontaktname: "
19346
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19348 #, c-format
19349 msgid "Contact note: "
19350 msgstr "Kontaktnotiz: "
19351
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19353 #, c-format
19354 msgid "Contact when ordering?"
19355 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19358 #, c-format
19359 msgid "Contact: "
19360 msgstr "Kontakt: "
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19363 #, c-format
19364 msgid "Contact: First name"
19365 msgstr "Kontakt: Vorname"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19368 #, c-format
19369 msgid "Contact: Last name"
19370 msgstr "Kontakt: Nachname"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19373 #, c-format
19374 msgid "Contact: Relationship"
19375 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19378 #, c-format
19379 msgid "Contact: Title"
19380 msgstr "Kontakt: Titel"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19383 #, c-format
19384 msgid "Contacts"
19385 msgstr "Kontakte"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19391 #, c-format
19392 msgid "Contains"
19393 msgstr "Enthält"
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19396 #, c-format
19397 msgid "Content"
19398 msgstr "Inhalt"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19401 #, c-format
19402 msgid "Contents"
19403 msgstr "Inhalte"
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19406 #, c-format
19407 msgid "Contents of "
19408 msgstr "Inhalte "
19409
19410 #. INPUT type=submit
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19417 #, c-format
19418 msgid "Continue"
19419 msgstr "Weiter"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19422 #, c-format
19423 msgid "Continue to log in to Koha"
19424 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19425
19426 #. INPUT type=submit
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19435 #, c-format
19436 msgid "Continue to the next step"
19437 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19438
19439 #. INPUT type=submit
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19441 msgid "Continue without marking >>"
19442 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19445 #, c-format
19446 msgid "Continue without renewing"
19447 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19450 #, c-format
19451 msgid "Contract"
19452 msgstr "Vereinbarungen"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19455 #, c-format
19456 msgid "Contract deleted"
19457 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19460 #, c-format
19461 msgid "Contract description:"
19462 msgstr "Beschreibung:"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19465 #, c-format
19466 msgid "Contract end date:"
19467 msgstr "Vereinbarungsende:"
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19470 #, c-format
19471 msgid ""
19472 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19473 msgstr ""
19474 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19475 "dieser Vereinbarung."
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19478 #, c-format
19479 msgid "Contract id "
19480 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19485 #, c-format
19486 msgid "Contract name:"
19487 msgstr "Vereinbarung:"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19490 #, c-format
19491 msgid "Contract number:"
19492 msgstr "Vertragsnummer:"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19495 #, c-format
19496 msgid "Contract number: "
19497 msgstr "Vertragsnummer: "
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19500 #, c-format
19501 msgid "Contract start date:"
19502 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19505 #, c-format
19506 msgid "Contract(s)"
19507 msgstr "Verträge"
19508
19509 #. %1$s:  booksellername 
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19511 #, c-format
19512 msgid "Contract(s) of %s"
19513 msgstr "Verträge mit %s"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19516 #, c-format
19517 msgid "Contract: "
19518 msgstr "Vereinbarung: "
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19525 #, c-format
19526 msgid "Contracts"
19527 msgstr "Vereinbarungen"
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19530 #, c-format
19531 msgid "Contributing companies and institutions"
19532 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19536 #, c-format
19537 msgid "Control no.: "
19538 msgstr "Kontrollnr.: "
19539
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19542 #, c-format
19543 msgid "Control no: "
19544 msgstr "Kontrollnr.: "
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19547 #, c-format
19548 msgid "Control number:"
19549 msgstr "Kontrollnummer:"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19552 #, c-format
19553 msgid "Control number: "
19554 msgstr "Kontrollnummer: "
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19558 #, c-format
19559 msgid ""
19560 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19561 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19562 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19563 "of history kept is controlled by the cronjob "
19564 msgstr ""
19565 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19566 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19567 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19568 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19571 #, c-format
19572 msgid "Converted message, rendered:"
19573 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19576 #, c-format
19577 msgid "Converted version"
19578 msgstr "Umgewandelte Version"
19579
19580 #. SCRIPT
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19582 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19583 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
19584
19585 #. SCRIPT
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19587 msgid "Copied one row to clipboard"
19588 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19592 #, c-format
19593 msgid "Copies:"
19594 msgstr "Exemplare:"
19595
19596 #. For the first occurrence,
19597 #. SCRIPT
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19603 #, c-format
19604 msgid "Copy"
19605 msgstr "Kopieren"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19608 #, c-format
19609 msgid "Copy and replace"
19610 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19613 #, c-format
19614 msgid "Copy holidays to:"
19615 msgstr "Schließtage kopieren für:"
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19618 #, c-format
19619 msgid "Copy notice"
19620 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19634 #, c-format
19635 msgid "Copy number"
19636 msgstr "Exemplarnr."
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19639 #, c-format
19640 msgid "Copy number:"
19641 msgstr "Exemplarnr.:"
19642
19643 #. %1$s:  l.branchname 
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19645 #, c-format
19646 msgid "Copy to %s"
19647 msgstr "Nach %s kopieren"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19650 #, c-format
19651 msgid "Copy to all libraries"
19652 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19653
19654 #. SCRIPT
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19656 msgid "Copy to clipboard"
19657 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
19661 #, c-format
19662 msgid "Copyright"
19663 msgstr "Ersch.jahr"
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19666 #, c-format
19667 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19668 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19671 #, c-format
19672 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19673 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19678 #, c-format
19679 msgid "Copyright date:"
19680 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19681
19682 #. For the first occurrence,
19683 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19686 #, c-format
19687 msgid "Copyright year: %s "
19688 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19691 #, c-format
19692 msgid "Copyright:"
19693 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19696 #, c-format
19697 msgid "Copyright: "
19698 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19702 #, c-format
19703 msgid "Copyrightdate"
19704 msgstr "Erscheinungsjahr"
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19707 #, c-format
19708 msgid "Corey Fuimaono"
19709 msgstr "Corey Fuimaono"
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19713 #, c-format
19714 msgid "Corporate"
19715 msgstr "Unternehmen"
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19718 #, c-format
19719 msgid "Cory Jaeger"
19720 msgstr "Cory Jaeger"
19721
19722 #. SCRIPT
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19724 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19725 msgstr ""
19726 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19730 #, c-format
19731 msgid "Cost:"
19732 msgstr "Kosten:"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19735 #, c-format
19736 msgid ""
19737 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19738 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19739 msgstr ""
19740 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19741 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19744 #, c-format
19745 msgid "Could not add a new patron."
19746 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19747
19748 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19750 #, c-format
19751 msgid ""
19752 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19753 "code already exists. "
19754 msgstr ""
19755 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
19756 "diesem Code existiert bereits. "
19757
19758 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19759 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19761 #, c-format
19762 msgid ""
19763 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19764 "by %s patron records"
19765 msgstr ""
19766 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
19767 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19768
19769 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19771 #, c-format
19772 msgid ""
19773 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19774 "absent from the database."
19775 msgstr ""
19776 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
19777 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19778
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19780 #, c-format
19781 msgid "Could not find a system preference named "
19782 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19785 #, c-format
19786 msgid ""
19787 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19788 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19789 msgstr ""
19790 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
19791 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19795 #, c-format
19796 msgid "Count"
19797 msgstr "Anzahl"
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19800 #, c-format
19801 msgid "Count deleted items"
19802 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19805 #, c-format
19806 msgid "Count holds:"
19807 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19810 #, c-format
19811 msgid "Count items:"
19812 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19815 #, c-format
19816 msgid "Count of checkouts"
19817 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19820 #, c-format
19821 msgid "Count total items"
19822 msgstr "Anzahl Exemplare"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19825 #, c-format
19826 msgid "Count total items:"
19827 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19830 #, c-format
19831 msgid "Count unique biblios"
19832 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19837 #, c-format
19838 msgid "Count unique biblios:"
19839 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19842 #, c-format
19843 msgid "Count unique borrowers:"
19844 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19848 #, c-format
19849 msgid "Count unique items:"
19850 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19851
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19857 #, c-format
19858 msgid "Country"
19859 msgstr "Staat"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19863 #, c-format
19864 msgid "Country:"
19865 msgstr "Staat:"
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19870 #, c-format
19871 msgid "Country: "
19872 msgstr "Staat: "
19873
19874 #. %1$s:  l.branchcountry 
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19876 #, c-format
19877 msgid "Country: %s"
19878 msgstr "Land: %s"
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19881 #, c-format
19882 msgid "Courier New"
19883 msgstr "Courier New"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19886 #, c-format
19887 msgid "Course #"
19888 msgstr "Kursnr."
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
19891 #, c-format
19892 msgid "Course Reserves"
19893 msgstr "Semesterapparate"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19896 #, c-format
19897 msgid "Course name"
19898 msgstr "Kursname"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19901 #, c-format
19902 msgid "Course name:"
19903 msgstr "Kursname:"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19906 #, c-format
19907 msgid "Course number"
19908 msgstr "Kursnr."
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19911 #, c-format
19912 msgid "Course number:"
19913 msgstr "Kursnr.:"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19924 #, c-format
19925 msgid "Course reserves"
19926 msgstr "Semesterapparate"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19929 #, c-format
19930 msgid "Courses"
19931 msgstr "Kurse"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19934 #, c-format
19935 msgid "Crawford County Federated Library System"
19936 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19939 #, c-format
19940 msgid "Create EDIFACT order"
19941 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19942
19943 #. INPUT type=submit
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19945 msgid "Create New"
19946 msgstr "Anlegen"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19949 #, c-format
19950 msgid "Create SQL reports"
19951 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19954 #, c-format
19955 msgid "Create a new CSV profile"
19956 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19959 #, c-format
19960 msgid "Create a new category"
19961 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19964 #, c-format
19965 msgid "Create a new city"
19966 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19969 #, c-format
19970 msgid "Create a new list"
19971 msgstr "Neue Liste"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19974 #, c-format
19975 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19976 msgstr ""
19977 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19978 "erstellen."
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19981 #, c-format
19982 msgid "Create a new subscription"
19983 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19986 #, c-format
19987 msgid "Create a new template"
19988 msgstr "Neues Template"
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19991 #, c-format
19992 msgid "Create analytics"
19993 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19996 #, c-format
19997 msgid "Create and edit club templates"
19998 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
20001 #, c-format
20002 msgid "Create and edit clubs"
20003 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20006 #, c-format
20007 msgid ""
20008 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20009 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20010 msgstr ""
20011 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20012 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20015 #, c-format
20016 msgid ""
20017 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20018 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20019 "for the MARC editor."
20020 msgstr ""
20021 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20022 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20023 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20026 #, c-format
20027 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20028 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20029
20030 #. %1$s:  authtypecode 
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20032 #, c-format
20033 msgid "Create authority framework for %s using "
20034 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20035
20036 #. %1$s:  frameworkcode 
20037 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20039 #, c-format
20040 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20041 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20045 #, c-format
20046 msgid "Create from SQL"
20047 msgstr "Mit SQL erstellen"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20050 #, c-format
20051 msgid "Create guided report"
20052 msgstr "Neuer geführter Report"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20055 #, c-format
20056 msgid "Create item when receiving"
20057 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20060 #, c-format
20061 msgid "Create item when receiving: "
20062 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20066 #, c-format
20067 msgid "Create items when:"
20068 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20075 #, c-format
20076 msgid "Create manual credit"
20077 msgstr "Guthaben erzeugen"
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20084 #, c-format
20085 msgid "Create manual invoice"
20086 msgstr "Gebühr erheben"
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20089 #, c-format
20090 msgid "Create new authority"
20091 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20092
20093 #. INPUT type=submit
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20095 msgid "Create new invoice anyway"
20096 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20099 #, c-format
20100 msgid "Create new record"
20101 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20104 #, c-format
20105 msgid "Create patron list: "
20106 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20109 #, c-format
20110 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20111 msgstr ""
20112 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20113 "Benutzerdaten"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20116 #, c-format
20117 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20118 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20121 #, c-format
20122 msgid "Create printable patron cards"
20123 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20126 #, c-format
20127 msgid "Create record"
20128 msgstr "Neuer Datensatz"
20129
20130 #. INPUT type=submit name=submit
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20133 #, c-format
20134 msgid "Create report from SQL"
20135 msgstr "SQL-Report erstellen"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20139 #, c-format
20140 msgid "Create routing list"
20141 msgstr "Neue Umlaufliste"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20144 #, c-format
20145 msgid "Create routing list for "
20146 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20150 #, c-format
20151 msgid "Created"
20152 msgstr "Erstellt"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20156 #, c-format
20157 msgid "Created by"
20158 msgstr "Erstellt von"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20164 #, c-format
20165 msgid "Created by:"
20166 msgstr "Erstellt von:"
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
20169 #, c-format
20170 msgid "Created by: "
20171 msgstr "Erstellt von: "
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20174 #, c-format
20175 msgid "Created:"
20176 msgstr "Erstellt:"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20182 #, c-format
20183 msgid "Creation date"
20184 msgstr "Erstellungsdatum"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
20187 #, c-format
20188 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20189 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
20192 #, c-format
20193 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20194 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20200 #, c-format
20201 msgid "Credit"
20202 msgstr "Guthaben"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20206 #, c-format
20207 msgid "Credit (item returned)"
20208 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20211 #, c-format
20212 msgid "Credit type: "
20213 msgstr "Guthabentyp: "
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20216 #, c-format
20217 msgid "Credits:"
20218 msgstr "Guthaben:"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20222 #, c-format
20223 msgid "Creep:"
20224 msgstr "Bundzuwachs:"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20227 #, c-format
20228 msgid "Ctrl-D"
20229 msgstr "Strg+D"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20232 #, c-format
20233 msgid "Ctrl-H"
20234 msgstr "Strg+H"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20237 #, c-format
20238 msgid "Ctrl-S"
20239 msgstr "Strg+S"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20242 #, c-format
20243 msgid "Ctrl-Shift-L"
20244 msgstr "Strg+Umsch+L"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20247 #, c-format
20248 msgid "Ctrl-Shift-X"
20249 msgstr "Strg+Umsch+X"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20252 #, c-format
20253 msgid "Ctrl-X"
20254 msgstr "Strg-X"
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20257 #, c-format
20258 msgid "Currencies"
20259 msgstr "Währungen"
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20262 #, c-format
20263 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20264 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20269 #, c-format
20270 msgid "Currencies and exchange rates"
20271 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20274 #, c-format
20275 msgid "Currencies search:"
20276 msgstr "Währung:"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20281 #, c-format
20282 msgid "Currency"
20283 msgstr "Währung"
20284
20285 #. %1$s:  currency 
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20287 #, c-format
20288 msgid "Currency = %s"
20289 msgstr "Währung = %s"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20295 #, c-format
20296 msgid "Currency:"
20297 msgstr "Währung:"
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20302 #, c-format
20303 msgid "Currency: "
20304 msgstr "Währung: "
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:219
20307 #, c-format
20308 msgid "Current article requests"
20309 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20313 #, c-format
20314 msgid "Current checkouts allowed"
20315 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20318 #, c-format
20319 msgid "Current checkouts allowed: "
20320 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20325 #, c-format
20326 msgid "Current library"
20327 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20328
20329 #. For the first occurrence,
20330 #. %1$s:  LoginBranchname 
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20335 #, c-format
20336 msgid "Current library: %s"
20337 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20346 #, c-format
20347 msgid "Current location"
20348 msgstr "Aktueller Standort"
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20351 #, c-format
20352 msgid "Current location:"
20353 msgstr "Aktueller Standort:"
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20357 #, c-format
20358 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20359 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
20362 #, c-format
20363 msgid "Current renewals:"
20364 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20367 #, c-format
20368 msgid "Current server time is:"
20369 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20373 #, c-format
20374 msgid "Current session"
20375 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20378 #, c-format
20379 msgid "Current terms"
20380 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20381
20382 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20384 #, c-format
20385 msgid "Currently available %s"
20386 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20389 #, c-format
20390 msgid "Currently available batches"
20391 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20394 #, c-format
20395 msgid "Currently available layouts"
20396 msgstr "Verfügbare Layouts"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20399 #, c-format
20400 msgid "Currently available profiles"
20401 msgstr "Verfügbare Profile"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20404 #, c-format
20405 msgid "Currently available templates"
20406 msgstr "Verfügbare Templates"
20407
20408 #. %1$s:  ELSE 
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
20410 #, c-format
20411 msgid "Currently in local use %s "
20412 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20415 #, c-format
20416 msgid ""
20417 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20418 "effects: "
20419 msgstr ""
20420 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20421 "Auswirkungen: "
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20424 #, c-format
20425 msgid "Curriculum"
20426 msgstr "Curriculum"
20427
20428 #. OPTGROUP
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20430 msgid "Custom search fields"
20431 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20434 #, c-format
20435 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20436 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20439 #, c-format
20440 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20441 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20444 #, c-format
20445 msgid "DANMARC"
20446 msgstr "DANMARC"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20449 #, c-format
20450 msgid "DBMS auto increment fix"
20451 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20454 #, c-format
20455 msgid "DOIT"
20456 msgstr "DOIT"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20459 #, c-format
20460 msgid "DSpace project"
20461 msgstr "DSpace-Projekt"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20464 #, c-format
20465 msgid "DVD video / Videodisc"
20466 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
20471 #, c-format
20472 msgid "Damaged"
20473 msgstr "beschädigt"
20474
20475 #. %1$s:  END 
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20477 #, c-format
20478 msgid "Damaged %s "
20479 msgstr "Beschädigt %s "
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20482 #, c-format
20483 msgid "Damaged on"
20484 msgstr "Beschädigt"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:157
20487 #, c-format
20488 msgid "Damaged on:"
20489 msgstr "Beschädigt:"
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20492 #, c-format
20493 msgid "Damaged status"
20494 msgstr "Beschädigung"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:128
20497 #, c-format
20498 msgid "Damaged status:"
20499 msgstr "Beschädigung:"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20502 #, c-format
20503 msgid "Dan Scott"
20504 msgstr "Dan Scott"
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20507 #, c-format
20508 msgid "Dani Elder"
20509 msgstr "Dani Elder"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20512 #, c-format
20513 msgid "Daniel Banzli"
20514 msgstr "Daniel Banzli"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20517 #, c-format
20518 msgid "Daniel Barker"
20519 msgstr "Daniel Barker"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20522 #, c-format
20523 msgid "Daniel Grobani"
20524 msgstr "Daniel Grobani"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20527 #, c-format
20528 msgid "Daniel Holth"
20529 msgstr "Daniel Holth"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20532 #, c-format
20533 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20534 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20537 #, c-format
20538 msgid "Daniel Sweeney"
20539 msgstr "Daniel Sweeney"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20542 #, c-format
20543 msgid "Danny Bouman"
20544 msgstr "Danny Bouman"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20547 #, c-format
20548 msgid "Darrell Ulm"
20549 msgstr "Darrell Ulm"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20555 #, c-format
20556 msgid "Data deleted"
20557 msgstr "Daten gelöscht"
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20560 #, c-format
20561 msgid "Data error"
20562 msgstr "Datenfehler"
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20565 #, c-format
20566 msgid "Data fields"
20567 msgstr "Datenfelder"
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20570 #, c-format
20571 msgid "Data for preview:"
20572 msgstr "Daten für Vorschau:"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20575 #, c-format
20576 msgid "Data problems"
20577 msgstr "Datenprobleme"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20581 #, c-format
20582 msgid "Data recorded"
20583 msgstr "Daten aufgenommen"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20586 #, c-format
20587 msgid "Data:"
20588 msgstr "Daten:"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20591 #, c-format
20592 msgid "Database"
20593 msgstr "Datenbank"
20594
20595 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20597 #, c-format
20598 msgid "Database %s exists."
20599 msgstr "Datenbank %s existiert."
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20602 #, c-format
20603 msgid "Database host: "
20604 msgstr "Datenbank-Host: "
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20607 #, c-format
20608 msgid "Database name: "
20609 msgstr "Datenbankname: "
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20612 #, c-format
20613 msgid "Database port: "
20614 msgstr "Datenbank-Port: "
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20617 #, c-format
20618 msgid "Database settings:"
20619 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20622 #, c-format
20623 msgid "Database tables created"
20624 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20627 #, c-format
20628 msgid "Database type: "
20629 msgstr "Datenbanktyp: "
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20632 #, c-format
20633 msgid "Database user: "
20634 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20637 #, c-format
20638 msgid "Database: "
20639 msgstr "Datenbank: "
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20674 #, c-format
20675 msgid "Date"
20676 msgstr "Datum"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20680 #, c-format
20681 msgid "Date acquired"
20682 msgstr "Zugangsdatum"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20685 #, c-format
20686 msgid "Date acquired (item)"
20687 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20690 #, c-format
20691 msgid "Date added"
20692 msgstr "Erstellungsdatum"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20695 #, c-format
20696 msgid "Date and time: "
20697 msgstr "Datum und Zeit: "
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20701 #, c-format
20702 msgid "Date arrived"
20703 msgstr "Zugangsdatum"
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20706 #, c-format
20707 msgid "Date created"
20708 msgstr "Erstellungsdatum"
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20711 #, c-format
20712 msgid "Date deleted (item)"
20713 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20720 #, c-format
20721 msgid "Date due"
20722 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20725 #, c-format
20726 msgid "Date due:"
20727 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20728
20729 #. For the first occurrence,
20730 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20734 #, c-format
20735 msgid "Date due: %s"
20736 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20739 #, c-format
20740 msgid "Date enrolled"
20741 msgstr "Anmeldedatum"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20744 #, c-format
20745 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20746 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20750 #, c-format
20751 msgid "Date hold placed"
20752 msgstr "Vormerkungsdatum"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20755 #, c-format
20756 msgid "Date last checked out"
20757 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20760 #, c-format
20761 msgid "Date last modified"
20762 msgstr "Änderungsdatum"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20766 #, c-format
20767 msgid "Date last seen"
20768 msgstr "zuletzt gesehen am"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20781 #, c-format
20782 msgid "Date of birth"
20783 msgstr "Geburtsdatum"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20786 #, c-format
20787 msgid "Date of birth is invalid."
20788 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20793 #, c-format
20794 msgid "Date of birth:"
20795 msgstr "Geburtsdatum:"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20798 #, c-format
20799 msgid "Date of enrollment is invalid."
20800 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20803 #, c-format
20804 msgid "Date of expiration is invalid."
20805 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20808 #, c-format
20809 msgid "Date of transfer"
20810 msgstr "Transferdatum"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20813 #, c-format
20814 msgid "Date ordered"
20815 msgstr "Bestelldatum "
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20818 #, c-format
20819 msgid "Date ordered "
20820 msgstr "Bestelldatum "
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20823 #, c-format
20824 msgid "Date published"
20825 msgstr "Erscheinungsdatum"
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20828 #, c-format
20829 msgid "Date published "
20830 msgstr "Erscheinungsdatum "
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20833 #, c-format
20834 msgid "Date published (text) "
20835 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20838 #, c-format
20839 msgid "Date range"
20840 msgstr "Datumsbereich"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20845 #, c-format
20846 msgid "Date received"
20847 msgstr "Zugangsdatum"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20850 #, c-format
20851 msgid "Date received "
20852 msgstr "Zugangsdatum "
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20855 #, c-format
20856 msgid "Date received: "
20857 msgstr "Zugangsdatum: "
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20860 #, c-format
20861 msgid "Date requested"
20862 msgstr "Datum erfordert"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20865 #, c-format
20866 msgid "Date updated"
20867 msgstr "Aktualisierungsdatum"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20870 #, c-format
20871 msgid "Date/Time"
20872 msgstr "Datum/Zeit"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20875 #, c-format
20876 msgid "Date/Time of change"
20877 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:113
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
20883 #, c-format
20884 msgid "Date:"
20885 msgstr "Datum:"
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20889 #, c-format
20890 msgid "Date: "
20891 msgstr "Datum: "
20892
20893 #. %1$s:  pulldate 
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20895 #, c-format
20896 msgid "Date: %s"
20897 msgstr "Datum: %s"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20900 #, c-format
20901 msgid "Date: from "
20902 msgstr "Datum: von "
20903
20904 #. OPTGROUP
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20907 #, c-format
20908 msgid "Dates"
20909 msgstr "Daten"
20910
20911 #. SCRIPT
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20913 msgid "Dates cannot be empty"
20914 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20917 #, c-format
20918 msgid "David Birmingham"
20919 msgstr "David Birmingham"
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20922 #, c-format
20923 msgid "David Bourgault"
20924 msgstr "David Bourgault"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20927 #, c-format
20928 msgid "David Cook"
20929 msgstr "David Cook"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20932 #, c-format
20933 msgid "David Goldfein"
20934 msgstr "David Goldfein"
20935
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20937 #, c-format
20938 msgid "David Gustafsson"
20939 msgstr "David Gustafsson"
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20942 #, c-format
20943 msgid "David Kuhn"
20944 msgstr "David Kuhn"
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20947 #, c-format
20948 msgid "David Nind"
20949 msgstr "David Nind"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20952 #, c-format
20953 msgid "David Strainchamps"
20954 msgstr "David Strainchamps"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20960 #, c-format
20961 msgid "Day"
20962 msgstr "Tag"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20968 #, c-format
20969 msgid "Day of week"
20970 msgstr "Wochentag:"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20973 #, c-format
20974 msgid "Day/month"
20975 msgstr "Tag/Monat"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20978 #, c-format
20979 msgid "Day: "
20980 msgstr "Tag: "
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
20988 #, c-format
20989 msgid "Days"
20990 msgstr "Tage"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20993 #, c-format
20994 msgid "Days in advance"
20995 msgstr "Tage im voraus"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20998 #, c-format
20999 msgid "DeAndre Carroll"
21000 msgstr "DeAndre Carroll"
21001
21002 #. SCRIPT
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21004 msgid "Dec"
21005 msgstr "Dez"
21006
21007 #. For the first occurrence,
21008 #. SCRIPT
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21011 #, c-format
21012 msgid "December"
21013 msgstr "Dezember"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21038 #, c-format
21039 msgid "Default"
21040 msgstr "Standard"
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21043 #, c-format
21044 msgid "Default accounting details"
21045 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21046
21047 #. %1$s:  IF humanbranch 
21048 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
21049 #. %3$s:  END 
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21051 #, c-format
21052 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21053 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21056 #, c-format
21057 msgid "Default font"
21058 msgstr "Standardschrift"
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21072 #, c-format
21073 msgid "Default framework"
21074 msgstr "Standard Framework"
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21077 #, c-format
21078 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21079 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21080
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21082 #, c-format
21083 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21084 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21087 #, c-format
21088 msgid "Default privacy"
21089 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21094 #, c-format
21095 msgid "Default privacy: "
21096 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21099 #, c-format
21100 msgid "Default replacement cost"
21101 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21104 #, c-format
21105 msgid "Default replacement cost: "
21106 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21110 #, c-format
21111 msgid "Default value:"
21112 msgstr "Standardwert:"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21115 #, c-format
21116 msgid "Default values"
21117 msgstr "Standardwerte:"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21120 #, c-format
21121 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21122 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21125 #, c-format
21126 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21127 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21128
21129 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21130 #. %2$s:  END 
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21132 #, c-format
21133 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21134 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21137 #, c-format
21138 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21139 msgstr ""
21140 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21143 #, c-format
21144 msgid ""
21145 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21146 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21147 "through plugins"
21148 msgstr ""
21149 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21150 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21151 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21154 #, c-format
21155 msgid "Define categories and authorized values for them."
21156 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21159 #, c-format
21160 msgid ""
21161 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21162 "categories, and item types"
21163 msgstr ""
21164 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21165 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21168 #, c-format
21169 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21170 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21173 #, c-format
21174 msgid ""
21175 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21176 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21177 msgstr ""
21178 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21179 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21180 "Sortierung der Signaturnummern."
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21183 #, c-format
21184 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21185 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21189 #, c-format
21190 msgid "Define days when the library is closed"
21191 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21194 #, c-format
21195 msgid ""
21196 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21197 "patron records"
21198 msgstr ""
21199 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21200 "Benutzerdatensätze definieren"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21203 #, c-format
21204 msgid "Define funds within your budgets"
21205 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21208 #, c-format
21209 msgid "Define hierarchical library groups."
21210 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21213 #, c-format
21214 msgid "Define item types used for circulation rules."
21215 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21218 #, c-format
21219 msgid "Define libraries."
21220 msgstr "Bibliotheken definieren."
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21223 #, c-format
21224 msgid "Define mappings"
21225 msgstr "Mappings definieren"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21228 #, c-format
21229 msgid "Define notices"
21230 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21233 #, c-format
21234 msgid ""
21235 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21236 msgstr ""
21237 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21238 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21241 #, c-format
21242 msgid "Define patron categories."
21243 msgstr "Benutzertypen definieren."
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21246 #, c-format
21247 msgid ""
21248 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21249 "libraries, patron categories, and item types"
21250 msgstr ""
21251 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21252 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21255 #, c-format
21256 msgid "Define rules to modify items by age"
21257 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21260 #, c-format
21261 msgid "Define the holidays for:"
21262 msgstr "Schließtage für"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21265 #, c-format
21266 msgid ""
21267 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21268 "to find some data independently of the framework."
21269 msgstr ""
21270 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21271 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21274 #, c-format
21275 msgid ""
21276 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21277 "MARC Bibliographic records."
21278 msgstr ""
21279 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21280 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21283 #, c-format
21284 msgid "Define transport costs between branches"
21285 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21288 #, c-format
21289 msgid "Define which events trigger which sounds"
21290 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21293 #, c-format
21294 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21295 msgstr ""
21296 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21299 #, c-format
21300 msgid "Define your budgets"
21301 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21302
21303 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21304 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21305 #. %3$s:  ELSE 
21306 #. %4$s:  END 
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21308 #, c-format
21309 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21310 msgstr ""
21311 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
21312 "Überfälligkeiten%s"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21315 #, c-format
21316 msgid "Defining transport costs between libraries "
21317 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21318
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21320 #, c-format
21321 msgid "Definition"
21322 msgstr "Definition"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21325 #, c-format
21326 msgid "Definition description:"
21327 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21330 #, c-format
21331 msgid "Definition name:"
21332 msgstr "Definition:"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21335 #, c-format
21336 msgid "DejaVu Sans Mono"
21337 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21340 #, c-format
21341 msgid "Delay"
21342 msgstr "Karenz"
21343
21344 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21345 #. %2$s:  BORERR 
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21347 #, c-format
21348 msgid ""
21349 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21350 "be only numerical characters. "
21351 msgstr ""
21352 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21353 "Ziffern erlaubt. "
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21356 #, c-format
21357 msgid ""
21358 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21359 "triggered. "
21360 msgstr ""
21361 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21362 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21363
21364 #. For the first occurrence,
21365 #. SCRIPT
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:11
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:87
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21470 #, c-format
21471 msgid "Delete"
21472 msgstr "Löschen"
21473
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21479 #, c-format
21480 msgid "Delete "
21481 msgstr "Löschen "
21482
21483 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
21485 msgid "Delete ALL submitted items"
21486 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21487
21488 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21490 #, c-format
21491 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21492 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21493
21494 #. %1$s:  ean.ean 
21495 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21497 #, c-format
21498 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21499 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21502 #, c-format
21503 msgid "Delete Images"
21504 msgstr "Bilder löschen"
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21507 #, c-format
21508 msgid "Delete SQL reports"
21509 msgstr "SQL-Reports löschen"
21510
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21512 #, c-format
21513 msgid "Delete a batch of items"
21514 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21517 #, c-format
21518 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21519 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21522 #, c-format
21523 msgid "Delete all"
21524 msgstr "Alle löschen"
21525
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21528 #, c-format
21529 msgid "Delete all items"
21530 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21533 #, c-format
21534 msgid "Delete all items at once"
21535 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21538 #, c-format
21539 msgid "Delete an existing subscription"
21540 msgstr "Abonnement löschen"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21543 #, c-format
21544 msgid "Delete basket"
21545 msgstr "Bestellung löschen"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21548 #, c-format
21549 msgid "Delete basket and orders"
21550 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21553 #, c-format
21554 msgid "Delete basket, orders, and records"
21555 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21559 #, c-format
21560 msgid "Delete batch"
21561 msgstr "Stapel löschen"
21562
21563 #. For the first occurrence,
21564 #. %1$s:  budget_period_description 
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21567 #, c-format
21568 msgid "Delete budget '%s'?"
21569 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21570
21571 #. %1$s:  city.city_name 
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21573 #, c-format
21574 msgid "Delete city \"%s?\""
21575 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21576
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21578 #, c-format
21579 msgid "Delete contact"
21580 msgstr "Kontakt löschen"
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21583 #, c-format
21584 msgid "Delete course"
21585 msgstr "Kurs löschen"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21588 #, c-format
21589 msgid "Delete current field"
21590 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21593 #, c-format
21594 msgid "Delete current subfield"
21595 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21599 #, c-format
21600 msgid "Delete field"
21601 msgstr "Feld löschen"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21605 #, c-format
21606 msgid "Delete field:"
21607 msgstr "Feld löschen:"
21608
21609 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21610 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21612 #, c-format
21613 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21614 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21615
21616 #. %1$s:  budget_name 
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21618 #, c-format
21619 msgid "Delete fund %s?"
21620 msgstr "Konto %s löschen?"
21621
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21623 #, c-format
21624 msgid "Delete group"
21625 msgstr "Gruppe löschen"
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
21628 #, c-format
21629 msgid "Delete image"
21630 msgstr "Bild löschen"
21631
21632 #. SCRIPT
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21634 msgid "Delete item"
21635 msgstr "Exemplar löschen"
21636
21637 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21639 #, c-format
21640 msgid "Delete item type '%s'?"
21641 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21645 #, c-format
21646 msgid "Delete items in a batch"
21647 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21651 #, c-format
21652 msgid "Delete list"
21653 msgstr "Liste löschen"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21656 #, c-format
21657 msgid "Delete local"
21658 msgstr "Lokal löschen"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21661 #, c-format
21662 msgid "Delete local and remote"
21663 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21664
21665 #. BUTTON
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21667 #, c-format
21668 msgid "Delete macro"
21669 msgstr "Makro löschen"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21672 #, c-format
21673 msgid "Delete notice?"
21674 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21677 #, c-format
21678 msgid ""
21679 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21680 "reading history)"
21681 msgstr ""
21682 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21683 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21686 #, c-format
21687 msgid "Delete patrons"
21688 msgstr "Benutzer löschen"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21691 #, c-format
21692 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21693 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21696 #, c-format
21697 msgid "Delete public lists"
21698 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21702 #, c-format
21703 msgid "Delete quote(s)"
21704 msgstr "Zitat(e) löschen"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21708 #, c-format
21709 msgid "Delete record"
21710 msgstr "Titel löschen"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:120
21713 #, c-format
21714 msgid "Delete records if no items remain."
21715 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21718 #, c-format
21719 msgid "Delete remote"
21720 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21721
21722 #. SCRIPT
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21724 msgid "Delete request"
21725 msgstr "Bestellung löschen"
21726
21727 #. INPUT type=submit
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21732 #, c-format
21733 msgid "Delete selected"
21734 msgstr "Markierte löschen"
21735
21736 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21738 #, c-format
21739 msgid "Delete selected alerts"
21740 msgstr "Markierte Signale löschen"
21741
21742 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:124
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
21745 #, c-format
21746 msgid "Delete selected items"
21747 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21748
21749 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21750 #. INPUT type=submit
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21752 msgid "Delete selected records"
21753 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21756 #, c-format
21757 msgid "Delete subfield "
21758 msgstr "Unterfeld löschen "
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21761 #, c-format
21762 msgid "Delete subscription"
21763 msgstr "Abonnement löschen"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21766 #, c-format
21767 msgid "Delete the exceptions on a range"
21768 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21771 #, c-format
21772 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21773 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21776 #, c-format
21777 msgid "Delete the single holidays on a range"
21778 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
21779
21780 #. A
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21785 msgid "Delete this Tag"
21786 msgstr "Tag löschen"
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21789 #, c-format
21790 msgid "Delete this account?"
21791 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21794 #, c-format
21795 msgid "Delete this basket"
21796 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21797
21798 #. INPUT type=submit
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21800 msgid "Delete this category"
21801 msgstr "Benutzertyp löschen"
21802
21803 #. SCRIPT
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21805 msgid "Delete this exception."
21806 msgstr "Ausnahme löschen"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21809 #, c-format
21810 msgid "Delete this holiday"
21811 msgstr "Schließtag löschen"
21812
21813 #. For the first occurrence,
21814 #. SCRIPT
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21816 msgid "Delete this holiday."
21817 msgstr "Schließtag löschen"
21818
21819 #. A
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21821 msgid "Delete this saved report"
21822 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21823
21824 #. IMG
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21827 msgid "Delete this subfield"
21828 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21834 #, c-format
21835 msgid "Delete user"
21836 msgstr "Benutzer löschen"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21839 #, c-format
21840 msgid "Delete vendor"
21841 msgstr "Lieferant löschen"
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21845 #, c-format
21846 msgid "Delete?"
21847 msgstr "Löschen?"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21852 #, c-format
21853 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21854 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21855
21856 #. %1$s:  deleted_source 
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21858 #, c-format
21859 msgid "Deleted classification source %s"
21860 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21861
21862 #. %1$s:  deleted_rule 
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21864 #, c-format
21865 msgid "Deleted filing rule %s"
21866 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21867
21868 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21870 #, c-format
21871 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21872 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
21873
21874 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21876 #, c-format
21877 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21878 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
21879
21880 #. SCRIPT
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21882 msgid "Deleted."
21883 msgstr "Gelöscht."
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
21886 #, c-format
21887 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21888 msgstr ""
21889 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21890 "aussperren."
21891
21892 #. SCRIPT
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21894 msgid ""
21895 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21896 msgstr ""
21897 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21898
21899 #. SCRIPT
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21901 msgid ""
21902 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21903 msgstr ""
21904 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21907 #, c-format
21908 msgid "Delimiter: "
21909 msgstr "Trennzeichen: "
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21912 #, c-format
21913 msgid "Delink"
21914 msgstr "Link löschen"
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21917 #, c-format
21918 msgid "Deliverer"
21919 msgstr "Austräger"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21924 #, c-format
21925 msgid "Deliverer:"
21926 msgstr "Austräger:"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21929 #, c-format
21930 msgid "Deliveries"
21931 msgstr "Zustellungen"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21935 #, c-format
21936 msgid "Delivery comment:"
21937 msgstr "Liefernotiz:"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21941 #, c-format
21942 msgid "Delivery day:"
21943 msgstr "Liefertag:"
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21946 #, c-format
21947 msgid "Delivery details"
21948 msgstr "Lieferdetails:"
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21952 #, c-format
21953 msgid "Delivery place"
21954 msgstr "Lieferstelle"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21961 #, c-format
21962 msgid "Delivery place:"
21963 msgstr "Lieferadresse:"
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21967 #, c-format
21968 msgid "Delivery time: "
21969 msgstr "Lieferdatum: "
21970
21971 #. For the first occurrence,
21972 #. SCRIPT
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21977 msgid "Denied"
21978 msgstr "Abgelehnt"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21981 #, c-format
21982 msgid "Deny"
21983 msgstr "Ablehnen"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21986 #, c-format
21987 msgid "Department"
21988 msgstr "Abteilung"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21991 #, c-format
21992 msgid "Department:"
21993 msgstr "Abteilung:"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21996 #, c-format
21997 msgid "Dept."
21998 msgstr "Abt."
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22043 #, c-format
22044 msgid "Description"
22045 msgstr "Beschreibung"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22048 #, c-format
22049 msgid "Description (OPAC)"
22050 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22053 #, c-format
22054 msgid "Description (OPAC): "
22055 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22056
22057 #. SCRIPT
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22059 msgid "Description is required"
22060 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22061
22062 #. For the first occurrence,
22063 #. SCRIPT
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
22066 msgid "Description missing"
22067 msgstr "Beschreibung fehlt"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
22074 #, c-format
22075 msgid "Description of charges"
22076 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:174
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22093 #, c-format
22094 msgid "Description:"
22095 msgstr "Beschreibung:"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
22120 #, c-format
22121 msgid "Description: "
22122 msgstr "Beschreibung: "
22123
22124 #. For the first occurrence,
22125 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22128 #, c-format
22129 msgid "Description: %s"
22130 msgstr "Beschreibung: %s"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
22133 #, c-format
22134 msgid "Descriptions"
22135 msgstr "Beschreibung"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22138 #, c-format
22139 msgid "Destination"
22140 msgstr "Ziel"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22143 #, c-format
22144 msgid "Destination library:"
22145 msgstr "Zielbibliothek:"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22149 #, c-format
22150 msgid "Destination library: "
22151 msgstr "Zielbibliothek: "
22152
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22154 #, c-format
22155 msgid "Destination record"
22156 msgstr "Zieldatensatz"
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:131
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22169 #, c-format
22170 msgid "Details"
22171 msgstr "Details"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22174 #, c-format
22175 msgid "Details for all requests"
22176 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22179 #, c-format
22180 msgid "Details for fee"
22181 msgstr "Details zur Gebühr"
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22184 #, c-format
22185 msgid "Details for payment"
22186 msgstr "Details zur Zahlung"
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22189 #, c-format
22190 msgid "Details from library"
22191 msgstr "Details der Bibliothek"
22192
22193 #. %1$s:  request.backend 
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22195 #, c-format
22196 msgid "Details from supplier (%s)"
22197 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
22200 #, c-format
22201 msgid ""
22202 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22203 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22204 msgstr ""
22205 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22206 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:189
22209 #, c-format
22210 msgid "Dewey"
22211 msgstr "Dewey"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22214 #, c-format
22215 msgid "Dewey number:"
22216 msgstr "Dewey Nummer:"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22219 #, c-format
22220 msgid "Dewey/classification"
22221 msgstr "Klassifikation"
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
22224 #, c-format
22225 msgid "Dewey:"
22226 msgstr "Dewey:"
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22233 #, c-format
22234 msgid "Dewey: "
22235 msgstr "Dewey: "
22236
22237 #. For the first occurrence,
22238 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22241 #, c-format
22242 msgid "Dewey: %s "
22243 msgstr "Dewey: %s "
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22246 #, c-format
22247 msgid "Dictionaries"
22248 msgstr "Wörterbücher"
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22256 #, c-format
22257 msgid "Dictionary"
22258 msgstr "Wörterbuch"
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22261 #, c-format
22262 msgid "Dictionary "
22263 msgstr "Wörterbuch "
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
22266 #, c-format
22267 msgid "Dictionary definitions"
22268 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22271 #, c-format
22272 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22273 msgstr ""
22274 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22277 #, c-format
22278 msgid "Did you mean: "
22279 msgstr "Meinten Sie: "
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22284 #, c-format
22285 msgid "Did you mean?"
22286 msgstr "Meinten Sie?"
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22289 #, c-format
22290 msgid "Diff"
22291 msgstr "Diff"
22292
22293 #. ABBR
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22295 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22296 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22299 #, c-format
22300 msgid "Digests only "
22301 msgstr "Sammelmail"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22304 #, c-format
22305 msgid "Dimitris Antonakis"
22306 msgstr "Dimitris Antonakis"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22309 #, c-format
22310 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22311 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22314 #, c-format
22315 msgid "Directories"
22316 msgstr "Verzeichnisse"
22317
22318 #. For the first occurrence,
22319 #. SCRIPT
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22323 msgid "Directory is not writeable"
22324 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22325
22326 #. SCRIPT
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22328 msgid "Disable "
22329 msgstr "Deaktiviere "
22330
22331 #. SCRIPT
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22333 msgid "Disabled for %s"
22334 msgstr "Deaktiviert für %s"
22335
22336 #. SCRIPT
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22338 msgid "Disabled for all"
22339 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22344 #, c-format
22345 msgid "Discharge"
22346 msgstr "Entlastung"
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
22349 #, c-format
22350 msgid "Discharge requests pending"
22351 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22352
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22354 #, c-format
22355 msgid "Discharges"
22356 msgstr "Entlastungen"
22357
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22359 #, c-format
22360 msgid "Discographies"
22361 msgstr "Diskographien"
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22367 #, c-format
22368 msgid "Discount: "
22369 msgstr "Rabatt: "
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22372 #, c-format
22373 msgid "Display"
22374 msgstr "anzeigen"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22377 #, c-format
22378 msgid "Display children too."
22379 msgstr "Kinder anzeigen."
22380
22381 #. A
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22383 msgid "Display detail for this authority"
22384 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22385
22386 #. A
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22388 msgid "Display detail for this biblio"
22389 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22390
22391 #. A
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22393 msgid "Display detail for this item"
22394 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22397 #, c-format
22398 msgid "Display from: "
22399 msgstr "Anzeige von: "
22400
22401 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22404 #, c-format
22405 msgid "Display height: "
22406 msgstr "Anzeigehöhe: "
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22409 #, c-format
22410 msgid "Display in OPAC: "
22411 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22412
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22414 #, c-format
22415 msgid "Display in check-out: "
22416 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22420 #, c-format
22421 msgid "Display location:"
22422 msgstr "Anzeigebereich:"
22423
22424 #. A
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22426 msgid "Display member details."
22427 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22428
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22430 #, c-format
22431 msgid "Display only used tags/subfields"
22432 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22436 #, c-format
22437 msgid "Display order"
22438 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22441 #, c-format
22442 msgid "Display order:"
22443 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22446 #, c-format
22447 msgid "Display order: "
22448 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22449
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22451 #, c-format
22452 msgid "Display them"
22453 msgstr "Anzeigen"
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22456 #, c-format
22457 msgid "Display to: "
22458 msgstr "Anzeige bis: "
22459
22460 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22461 #. %2$s:  END 
22462 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22463 #. %4$s:  END 
22464 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22465 #. %6$s:  END 
22466 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22467 #. %8$s:  END 
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22469 #, c-format
22470 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22471 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22474 #, c-format
22475 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22476 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22477
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22479 #, c-format
22480 msgid ""
22481 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22482 "your catalog."
22483 msgstr ""
22484 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22485 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22486
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22490 #, c-format
22491 msgid "Do not look for matching records"
22492 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22495 #, c-format
22496 msgid "Do not notify"
22497 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22500 #, c-format
22501 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22502 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22505 #, c-format
22506 msgid "Do not use plugin"
22507 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22510 #, c-format
22511 msgid "Do not use."
22512 msgstr "Nicht verwenden."
22513
22514 #. SCRIPT
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22516 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22517 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22518
22519 #. SCRIPT
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22521 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22522 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22523
22524 #. SCRIPT
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22526 msgid ""
22527 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22528 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22529 "export option to make a backup"
22530 msgstr ""
22531 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22532 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22533 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22536 #, c-format
22537 msgid "Do you want to confirm this order?"
22538 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22539
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22541 #, c-format
22542 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22543 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22547 #, c-format
22548 msgid "Document type:"
22549 msgstr "Dokumenttyp:"
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22552 #, c-format
22553 msgid "Documentation Team:"
22554 msgstr "Dokumentations-Team:"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22557 #, c-format
22558 msgid "Domain"
22559 msgstr "Domäne"
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22562 #, c-format
22563 msgid "Domain: "
22564 msgstr "Domäne: "
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22567 #, c-format
22568 msgid "Dominic Pichette"
22569 msgstr "Dominic Pichette"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22573 #, c-format
22574 msgid "Don't allow"
22575 msgstr "Erlaube nicht"
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22579 #, c-format
22580 msgid "Don't block "
22581 msgstr "Sperre nicht "
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22585 #, c-format
22586 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22587 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22590 #, c-format
22591 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22592 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22595 #, c-format
22596 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22597 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22602 #, c-format
22603 msgid "Don't export fields:"
22604 msgstr "Felder unterdücken:"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22607 #, c-format
22608 msgid "Don't export items:"
22609 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22615 #, c-format
22616 msgid "Don't include tax"
22617 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22618
22619 #. For the first occurrence,
22620 #. SCRIPT
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22626 #, c-format
22627 msgid "Done"
22628 msgstr "Fertig"
22629
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22631 #, c-format
22632 msgid "Donovan Jones"
22633 msgstr "Donovan Jones"
22634
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22636 #, c-format
22637 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22638 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22639
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22641 #, c-format
22642 msgid "Doug Dearden"
22643 msgstr "Doug Dearden"
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22647 #, c-format
22648 msgid "Download"
22649 msgstr "Download"
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
22653 #, c-format
22654 msgid "Download "
22655 msgstr "Download "
22656
22657 #. INPUT type=submit name=save
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22659 msgid "Download Record"
22660 msgstr "Datensatz herunterladen"
22661
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22663 #, c-format
22664 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22665 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
22666
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22670 #, c-format
22671 msgid "Download as CSV"
22672 msgstr "CSV herunterladen"
22673
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22677 #, c-format
22678 msgid "Download as PDF"
22679 msgstr "PDF herunterladen"
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22684 #, c-format
22685 msgid "Download as XML"
22686 msgstr "XML herunterladen"
22687
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22689 #, c-format
22690 msgid "Download cart"
22691 msgstr "Korb herunterladen"
22692
22693 #. INPUT type=submit
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22695 msgid "Download configuration"
22696 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22697
22698 #. INPUT type=submit
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22700 msgid "Download database"
22701 msgstr "Datenbank herunterladen"
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22704 #, c-format
22705 msgid "Download directory"
22706 msgstr "Download-Verzeichnis"
22707
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22709 #, c-format
22710 msgid "Download directory: "
22711 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22714 #, c-format
22715 msgid "Download file of all overdues"
22716 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22719 #, c-format
22720 msgid "Download file of displayed overdues"
22721 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22724 #, c-format
22725 msgid "Download list"
22726 msgstr "Liste herunterladen"
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22729 #, c-format
22730 msgid "Download list "
22731 msgstr "Liste herunterladen "
22732
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22734 #, c-format
22735 msgid "Download records"
22736 msgstr "Datensatz herunterladen"
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22739 #, c-format
22740 msgid "Download selected claims"
22741 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22744 #, c-format
22745 msgid "Downloading records, please wait..."
22746 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22749 #, c-format
22750 msgid "Draw guide boxes: "
22751 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
22755 #, c-format
22756 msgid "Dublin Core"
22757 msgstr "Dublin Core"
22758
22759 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22761 #, c-format
22762 msgid "Due %s"
22763 msgstr "Fällig am %s"
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22776 #, c-format
22777 msgid "Due date"
22778 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22781 #, c-format
22782 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22783 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
22786 #, c-format
22787 msgid "Due date hidden not formatted"
22788 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22789
22790 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22792 #, c-format
22793 msgid "Due on %s"
22794 msgstr "Fällig am %s"
22795
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22797 #, c-format
22798 msgid "Duncan Tyler"
22799 msgstr "Duncan Tyler"
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:9
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22807 #, c-format
22808 msgid "Duplicate"
22809 msgstr "Duplizieren"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22812 #, c-format
22813 msgid "Duplicate "
22814 msgstr "Duplizieren "
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22817 #, c-format
22818 msgid "Duplicate a template:"
22819 msgstr "Template kopieren:"
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22822 #, c-format
22823 msgid "Duplicate budget"
22824 msgstr "Kopiere Etat"
22825
22826 #. %1$s:  budget_period_description 
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22828 #, c-format
22829 msgid "Duplicate budget %s"
22830 msgstr "Etat %s kopieren"
22831
22832 #. %1$s:  batch_id 
22833 #. %2$s:  duplicate_count 
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22835 #, c-format
22836 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22837 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22840 #, c-format
22841 msgid "Duplicate patron record?"
22842 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22843
22844 #. %1$s:  batch_id 
22845 #. %2$s:  duplicate_count 
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22847 #, c-format
22848 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22849 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22853 #, c-format
22854 msgid "Duplicate record suspected"
22855 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22856
22857 #. A
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22860 msgid "Duplicate this saved report"
22861 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22862
22863 #. For the first occurrence,
22864 #. SCRIPT
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22867 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22868 msgstr ""
22869 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22873 #, c-format
22874 msgid "Duplicate warning"
22875 msgstr "Warnung: Dublette"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22878 #, c-format
22879 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22880 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22883 #, c-format
22884 msgid "E-mail order"
22885 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22888 #, c-format
22889 msgid "EAN"
22890 msgstr "EAN"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22893 #, c-format
22894 msgid "EAN :"
22895 msgstr "EAN:"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22901 #, c-format
22902 msgid "EAN:"
22903 msgstr "EAN:"
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22909 #, c-format
22910 msgid "EAN: "
22911 msgstr "EAN: "
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22919 #, c-format
22920 msgid "EDI accounts"
22921 msgstr "EDI-Konten"
22922
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22924 #, c-format
22925 msgid "EDIFACT message"
22926 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22932 #, c-format
22933 msgid "EDIFACT messages"
22934 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
22935
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22937 #, c-format
22938 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22939 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22940
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22942 #, c-format
22943 msgid "ENV"
22944 msgstr "ENV"
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22947 #, c-format
22948 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22949 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22952 #, c-format
22953 msgid "ERROR - unknown"
22954 msgstr "ERROR - unbekannt"
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22965 #, c-format
22966 msgid "ERROR:"
22967 msgstr "FEHLER:"
22968
22969 #. SCRIPT
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22971 msgid ""
22972 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22973 msgstr ""
22974 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
22975 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22978 #, c-format
22979 msgid "EUC-KR"
22980 msgstr "EUC-KR"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22983 #, c-format
22984 msgid "EXAMPLE plugin"
22985 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22988 #, c-format
22989 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22990 msgstr ""
22991 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22994 #, c-format
22995 msgid "Earliest hold date"
22996 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22999 #, c-format
23000 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23001 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
23004 #, c-format
23005 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23006 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23007
23008 #. For the first occurrence,
23009 #. SCRIPT
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23081 #, c-format
23082 msgid "Edit"
23083 msgstr "Bearbeiten"
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23096 #, c-format
23097 msgid "Edit "
23098 msgstr "Bearbeiten "
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23102 #, c-format
23103 msgid "Edit Details"
23104 msgstr "Details bearbeiten"
23105
23106 #. %1$s:  itemnumber 
23107 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23108 #. %3$s:  barcode 
23109 #. %4$s:  END 
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23111 #, c-format
23112 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23113 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
23116 #, c-format
23117 msgid "Edit Items"
23118 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23119
23120 #. %1$s:  spec |html 
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23122 #, c-format
23123 msgid "Edit OAI set '%s'"
23124 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
23128 #, c-format
23129 msgid "Edit SQL"
23130 msgstr "SQL bearbeiten"
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
23133 #, c-format
23134 msgid "Edit SQL report"
23135 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23136
23137 #. A
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23139 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23140 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23141
23142 #. SCRIPT
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23144 msgid "Edit action %s"
23145 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23148 #, c-format
23149 msgid "Edit actions"
23150 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23153 #, c-format
23154 msgid "Edit alert"
23155 msgstr "Signal bearbeiten"
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23158 #, c-format
23159 msgid "Edit an existing subscription"
23160 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23164 #, c-format
23165 msgid "Edit as new (duplicate)"
23166 msgstr "Titel duplizieren"
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23169 #, c-format
23170 msgid "Edit authorities"
23171 msgstr "Normsätze verwalten"
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23174 #, c-format
23175 msgid "Edit authority"
23176 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23177
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23179 #, c-format
23180 msgid "Edit basket"
23181 msgstr "Korb bearbeiten"
23182
23183 #. %1$s:  basketname |html 
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23185 #, c-format
23186 msgid "Edit basket %s"
23187 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23188
23189 #. %1$s:  name 
23190 #. %2$s:  basketgroupid 
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23192 #, c-format
23193 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23194 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23197 #, c-format
23198 msgid "Edit biblio"
23199 msgstr "Titel bearbeiten"
23200
23201 #. %1$s:  budget_period_description 
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23203 #, c-format
23204 msgid "Edit budget %s"
23205 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23209 #, c-format
23210 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23211 msgstr ""
23212 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23215 #, c-format
23216 msgid "Edit collection "
23217 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23220 #, c-format
23221 msgid "Edit course"
23222 msgstr "Kurs bearbeiten"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23225 #, c-format
23226 msgid "Edit field"
23227 msgstr "Feld bearbeiten"
23228
23229 #. %1$s:  description 
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23231 #, c-format
23232 msgid "Edit frequency: %s"
23233 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23236 #, c-format
23237 msgid "Edit group"
23238 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23239
23240 #. INPUT type=submit
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23242 msgid "Edit help"
23243 msgstr "Hilfe bearbeiten"
23244
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23246 #, c-format
23247 msgid "Edit history"
23248 msgstr "Historie bearbeiten"
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23251 #, c-format
23252 msgid "Edit in host"
23253 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23257 #, c-format
23258 msgid "Edit item"
23259 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23266 #, c-format
23267 msgid "Edit items"
23268 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23272 #, c-format
23273 msgid "Edit items in batch"
23274 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23277 #, c-format
23278 msgid "Edit label template"
23279 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23283 #, c-format
23284 msgid "Edit list"
23285 msgstr "Liste bearbeiten"
23286
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23288 #, c-format
23289 msgid "Edit list "
23290 msgstr "Liste bearbeiten "
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23293 #, c-format
23294 msgid "Edit patrons"
23295 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23298 #, c-format
23299 msgid "Edit printer profile"
23300 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23301
23302 #. SCRIPT
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23304 msgid "Edit provider %s"
23305 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23306
23307 #. %1$s:  suggestionid 
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23309 #, c-format
23310 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23311 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23314 #, c-format
23315 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23316 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23319 #, c-format
23320 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23321 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23330 #, c-format
23331 msgid "Edit record"
23332 msgstr "Titel bearbeiten"
23333
23334 #. A
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23336 msgid "Edit request"
23337 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23338
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23340 #, c-format
23341 msgid "Edit request "
23342 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23346 #, c-format
23347 msgid "Edit routing list"
23348 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:56
23351 #, c-format
23352 msgid "Edit routing list "
23353 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23354
23355 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23357 #, c-format
23358 msgid "Edit routing list (%s)"
23359 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23362 #, c-format
23363 msgid "Edit routing list for "
23364 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23367 #, c-format
23368 msgid "Edit rules"
23369 msgstr "Regeln bearbeiten"
23370
23371 #. SCRIPT
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23373 msgid "Edit search"
23374 msgstr "Suche bearbeiten"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23377 #, c-format
23378 msgid "Edit selected serials"
23379 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23380
23381 #. INPUT type=submit
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23383 msgid "Edit serials"
23384 msgstr "Hefte bearbeiten"
23385
23386 #. INPUT type=submit
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23389 msgid "Edit subfields"
23390 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23391
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23393 #, c-format
23394 msgid "Edit subscription"
23395 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23399 #, c-format
23400 msgid "Edit this holiday"
23401 msgstr "Schließtag bearbeiten"
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23404 #, c-format
23405 msgid "Edit vendor"
23406 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23409 #, c-format
23410 msgid "Editable in OPAC: "
23411 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23412
23413 #. SCRIPT
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23415 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23416 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23417
23418 #. SCRIPT
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23420 msgid "Editing new full record"
23421 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23422
23423 #. SCRIPT
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23425 msgid "Editing new record"
23426 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23427
23428 #. SCRIPT
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23430 msgid "Editing search result"
23431 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23432
23433 #. For the first occurrence,
23434 #. SCRIPT
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23438 #, c-format
23439 msgid "Edition"
23440 msgstr "Auflage"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23444 #, c-format
23445 msgid "Edition: "
23446 msgstr "Auflage: "
23447
23448 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23450 #, c-format
23451 msgid "Edition: %s"
23452 msgstr "Auflage: %s"
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
23456 #, c-format
23457 msgid "Editions"
23458 msgstr "Ausgaben"
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23461 #, c-format
23462 msgid "Editor"
23463 msgstr "Editor"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23466 #, c-format
23467 msgid "Edmund Balnaves"
23468 msgstr "Edmund Balnaves"
23469
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23471 #, c-format
23472 msgid "Edward Allen"
23473 msgstr "Edward Allen"
23474
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23476 #, c-format
23477 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23478 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23481 #, c-format
23482 msgid "Elasticsearch: "
23483 msgstr "Elasticsearch: "
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23486 #, c-format
23487 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23488 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23489
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23496 #, c-format
23497 msgid "Email"
23498 msgstr "E-Mail"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23502 #, c-format
23503 msgid "Email address:"
23504 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23507 #, c-format
23508 msgid "Email check:"
23509 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23514 #, c-format
23515 msgid "Email has been sent."
23516 msgstr "E-Mail gesendet."
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23520 #, c-format
23521 msgid "Email required"
23522 msgstr "E-Mail erforderlich"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23525 #, c-format
23526 msgid "Email text:"
23527 msgstr "E-Mail-Text"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23531 #, c-format
23532 msgid "Email:"
23533 msgstr "E-Mail:"
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23540 #, c-format
23541 msgid "Email: "
23542 msgstr "E-Mail: "
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23545 #, c-format
23546 msgid "Emma Heath"
23547 msgstr "Emma Heath"
23548
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23550 #, c-format
23551 msgid "Emma Smith"
23552 msgstr "Emma Smith"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23555 #, c-format
23556 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23557 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:69
23560 #, c-format
23561 msgid "Empty and close"
23562 msgstr "Leeren und schließen"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23565 #, c-format
23566 msgid "Enabled"
23567 msgstr "Aktiviert"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23570 #, c-format
23571 msgid "Enabled?"
23572 msgstr "Aktiviert?"
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23575 #, c-format
23576 msgid "Encoding"
23577 msgstr "Codierung"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23580 #, c-format
23581 msgid "Encoding (z3950 can send"
23582 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23585 #, c-format
23586 msgid "Encoding: "
23587 msgstr "Codierung: "
23588
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23590 #, c-format
23591 msgid "Encyclopedias "
23592 msgstr "Enzyklopädien "
23593
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23600 #, c-format
23601 msgid "End date"
23602 msgstr "Enddatum"
23603
23604 #. SCRIPT
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23606 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23607 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23610 #, c-format
23611 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23612 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23613
23614 #. For the first occurrence,
23615 #. SCRIPT
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23617 msgid "End date missing"
23618 msgstr "Enddatum fehlt"
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23624 #, c-format
23625 msgid "End date:"
23626 msgstr "Enddatum:"
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23631 #, c-format
23632 msgid "End date: "
23633 msgstr "Enddatum: "
23634
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23636 #, c-format
23637 msgid "End date: *"
23638 msgstr "Enddatum: *"
23639
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23641 #, c-format
23642 msgid "End of date range "
23643 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23644
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23647 #, c-format
23648 msgid "End of interval"
23649 msgstr "Intervallende"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23652 #, c-format
23653 msgid "English"
23654 msgstr "Englisch"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23657 #, c-format
23658 msgid "Enhanced content"
23659 msgstr "Kataloganreicherung"
23660
23661 #. A
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23663 msgid "Enhanced content settings"
23664 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23667 #, c-format
23668 msgid "Enroll "
23669 msgstr "Anmelden "
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23672 #, c-format
23673 msgid "Enroll in "
23674 msgstr "Anmelden an "
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23677 #, c-format
23678 msgid "Enroll patrons in clubs"
23679 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23682 #, c-format
23683 msgid "Enrolled patrons"
23684 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23687 #, c-format
23688 msgid "Enrollment fee"
23689 msgstr "Benutzungsgebühr"
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23693 #, c-format
23694 msgid "Enrollment fee: "
23695 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23698 #, c-format
23699 msgid "Enrollment field"
23700 msgstr "Anmeldefeld"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23703 #, c-format
23704 msgid "Enrollment fields"
23705 msgstr "Anmeldefelder"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23708 #, c-format
23709 msgid "Enrollment period"
23710 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23714 #, c-format
23715 msgid "Enrollment period: "
23716 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23720 #, c-format
23721 msgid "Enrollments "
23722 msgstr "Anmeldungen "
23723
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23725 #, c-format
23726 msgid "Enrolment period: "
23727 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23728
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23730 #, c-format
23731 msgid "Enter"
23732 msgstr "Eingabe"
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23735 #, c-format
23736 msgid ""
23737 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23738 "label printers"
23739 msgstr ""
23740 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23741 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23744 #, c-format
23745 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23746 msgstr ""
23747 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23748 "Dazu passen beliebige "
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23751 #, c-format
23752 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23753 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23756 #, c-format
23757 msgid ""
23758 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23759 "Example, for a website itemtype : "
23760 msgstr ""
23761 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23762 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23765 #, c-format
23766 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23767 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23770 #, c-format
23771 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23772 msgstr ""
23773 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23774 "Blacklist getestet werden soll: "
23775
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23777 #, c-format
23778 msgid "Enter any authority field:"
23779 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23782 #, c-format
23783 msgid "Enter any heading:"
23784 msgstr "Ansetzung:"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23787 #, c-format
23788 msgid "Enter barcode: "
23789 msgstr "Barcode eingeben: "
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23793 #, c-format
23794 msgid "Enter biblionumber:"
23795 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23798 #, c-format
23799 msgid "Enter by barcode:"
23800 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23801
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23803 #, c-format
23804 msgid "Enter by itemnumber:"
23805 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23808 #, c-format
23809 msgid "Enter cover biblionumber: "
23810 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23811
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23813 #, c-format
23814 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23815 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23816
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23820 #, c-format
23821 msgid "Enter item barcode:"
23822 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23827 #, c-format
23828 msgid "Enter item barcode: "
23829 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23832 #, c-format
23833 msgid "Enter main heading ($a only):"
23834 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23837 #, c-format
23838 msgid "Enter main heading:"
23839 msgstr "Hauptansetzung:"
23840
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23842 #, c-format
23843 msgid "Enter multiple card numbers"
23844 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
23845
23846 #. %1$s:  name 
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
23848 #, c-format
23849 msgid "Enter parameters for report %s:"
23850 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:74
23858 #, c-format
23859 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23860 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23861
23862 #. SCRIPT
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23864 msgid "Enter patron card number:"
23865 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23868 #, c-format
23869 msgid "Enter patron cardnumber: "
23870 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23888 #, c-format
23889 msgid "Enter search keywords:"
23890 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23891
23892 #. INPUT type=text name=q
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23895 msgid "Enter search terms"
23896 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23897
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23899 #, c-format
23900 msgid "Enter starting card position: "
23901 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23904 #, c-format
23905 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23906 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23909 #, c-format
23910 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23911 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23912
23913 #. INPUT type=text name=q
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23927 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23928 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23931 #, c-format
23932 msgid "Entity"
23933 msgstr "Entität"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23936 #, c-format
23937 msgid "Entry date"
23938 msgstr "Eintragsdatum"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23947 #, c-format
23948 msgid "Enumeration"
23949 msgstr "Jahrgang/Heft"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23952 #, c-format
23953 msgid "Envoyer"
23954 msgstr "Senden"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23957 #, c-format
23958 msgid "Ere Maijala"
23959 msgstr "Ere Maijala"
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23962 #, c-format
23963 msgid "Eric Olsen"
23964 msgstr "Eric Olsen"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
23967 #, c-format
23968 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23969 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
23972 #, c-format
23973 msgid "Eric Vantillard "
23974 msgstr "Eric Vantillard "
23975
23976 #. For the first occurrence,
23977 #. SCRIPT
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23980 #, c-format
23981 msgid "Error"
23982 msgstr "Fehler"
23983
23984 #. %1$s:  errno 
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23986 #, c-format
23987 msgid "Error %s"
23988 msgstr "Fehler: %s"
23989
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23991 #, c-format
23992 msgid "Error - unknown option"
23993 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
23994
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23996 #, c-format
23997 msgid "Error adding items:"
23998 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24001 #, c-format
24002 msgid "Error analysis:"
24003 msgstr "Fehleranalyse:"
24004
24005 #. For the first occurrence,
24006 #. SCRIPT
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24010 msgid "Error code 0 not used"
24011 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24012
24013 #. SCRIPT
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24015 msgid "Error downloading the file"
24016 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24017
24018 #. SCRIPT
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24020 msgid "Error importing the framework"
24021 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24022
24023 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24025 #, c-format
24026 msgid "Error message from Zebra: %s "
24027 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24028
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
24030 #, c-format
24031 msgid "Error performing operation"
24032 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24037 #, c-format
24038 msgid "Error saving item"
24039 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24044 #, c-format
24045 msgid "Error saving items"
24046 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24049 #, c-format
24050 msgid "Error while creating PDF file. "
24051 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24059 #, c-format
24060 msgid "Error:"
24061 msgstr "Fehler:"
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24079 #, c-format
24080 msgid "Error: "
24081 msgstr "Fehler: "
24082
24083 #. For the first occurrence,
24084 #. %1$s:  ELSE 
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24087 #, c-format
24088 msgid "Error: %s"
24089 msgstr "Fehler: %s"
24090
24091 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24093 #, c-format
24094 msgid "Error: %s "
24095 msgstr "Fehler: %s "
24096
24097 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24098 #. %2$s:  errse.serialseq 
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24100 #, c-format
24101 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24102 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24105 #, c-format
24106 msgid "Error: Required news title missing!"
24107 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24108
24109 #. %1$s:  msg_add 
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24111 #, c-format
24112 msgid "Error: Server with id %s not found"
24113 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24116 #, c-format
24117 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24118 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24121 #, c-format
24122 msgid "Error: no field value specified."
24123 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24124
24125 #. SCRIPT
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24127 msgid "Error; your data might not have been saved"
24128 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24129
24130 #. For the first occurrence,
24131 #. %1$s:  name 
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
24134 #, c-format
24135 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24136 msgstr ""
24137 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24140 #, c-format
24141 msgid "Errors occurred:"
24142 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24145 #, c-format
24146 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24147 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
24150 #, c-format
24151 msgid ""
24152 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24153 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24154 msgstr ""
24155 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24156 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24159 #, c-format
24160 msgid "Espace\\Temps"
24161 msgstr "Raum\\Zeit"
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24164 #, c-format
24165 msgid "Est cost"
24166 msgstr "Ermittelter Preis"
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24169 #, c-format
24170 msgid "Estimated cost per unit "
24171 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24174 #, c-format
24175 msgid "Estimated delivery date"
24176 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24179 #, c-format
24180 msgid "Estimated delivery date from: "
24181 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24184 #, c-format
24185 msgid "Estimated delivery date:"
24186 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24189 #, c-format
24190 msgid "Estimated priority:"
24191 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24195 #, c-format
24196 msgid "Evening"
24197 msgstr "Abend"
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24200 #, c-format
24201 msgid "Evening "
24202 msgstr "Abend "
24203
24204 #. For the first occurrence,
24205 #. SCRIPT
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24209 #, c-format
24210 msgid "Every"
24211 msgstr "Jeder"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24215 #, c-format
24216 msgid "Everyone"
24217 msgstr "Jeder"
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24220 #, c-format
24221 msgid "Everything went okay. Update done."
24222 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24225 #, c-format
24226 msgid "Evonne Cheung"
24227 msgstr "Evonne Cheung"
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24230 #, c-format
24231 msgid "Exactly on"
24232 msgstr "Genau in"
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24236 #, c-format
24237 msgid "Example: 5.00"
24238 msgstr "Beispiel: 5.00"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24241 #, c-format
24242 msgid ""
24243 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24244 "serialseq"
24245 msgstr ""
24246 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24247 "serialseq"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24250 #, c-format
24251 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24252 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24253
24254 #. SCRIPT
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24256 msgid "Excel"
24257 msgstr "Excel"
24258
24259 #. SCRIPT
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24261 msgid "Exception: %s"
24262 msgstr "Ausnahme: %s"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24265 #, c-format
24266 msgid "Exceptions"
24267 msgstr "Ausnahmen"
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24270 #, c-format
24271 msgid "Execute SQL reports"
24272 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24275 #, c-format
24276 msgid "Execute overdue items report"
24277 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24278
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24280 #, c-format
24281 msgid "Existing SQL"
24282 msgstr "Existierendes SQL"
24283
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24285 #, c-format
24286 msgid "Existing holds"
24287 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24290 #, c-format
24291 msgid "Existing patrons"
24292 msgstr "Vorhandene Benutzer"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24296 #, c-format
24297 msgid "Expand all"
24298 msgstr "Alle aufklappen"
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24304 #, c-format
24305 msgid "Expected"
24306 msgstr "Erwartet"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24309 #, c-format
24310 msgid "Expected on"
24311 msgstr "Erwartet am"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24318 #, c-format
24319 msgid "Expiration"
24320 msgstr "Ablaufdatum"
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24328 #, c-format
24329 msgid "Expiration date"
24330 msgstr "Ablaufdatum"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24336 #, c-format
24337 msgid "Expiration date: "
24338 msgstr "Ablaufdatum: "
24339
24340 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24342 #, c-format
24343 msgid "Expiration date: %s"
24344 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24349 #, c-format
24350 msgid "Expiration:"
24351 msgstr "Ablauf:"
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24354 #, c-format
24355 msgid "Expiration: "
24356 msgstr "Ablaufdatum: "
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24359 #, c-format
24360 msgid "Expired? / Closed?"
24361 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24365 #, c-format
24366 msgid "Expires before:"
24367 msgstr "Läuft ab vor:"
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24374 #, c-format
24375 msgid "Expires on"
24376 msgstr "Läuft ab am"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24379 #, c-format
24380 msgid "Expiring before:"
24381 msgstr "Läuft ab vor:"
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24385 #, c-format
24386 msgid "Expiry date"
24387 msgstr "Ablaufdatum"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24390 #, c-format
24391 msgid "Explanation"
24392 msgstr "Erklärung"
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24395 #, c-format
24396 msgid "Explanation: "
24397 msgstr "Erklärung: "
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24425 #, c-format
24426 msgid "Export"
24427 msgstr "Export"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24430 #, c-format
24431 msgid "Export "
24432 msgstr "Export "
24433
24434 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24436 #, c-format
24437 msgid "Export %s framework"
24438 msgstr "Framework %s exportieren"
24439
24440 #. SCRIPT
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24442 msgid "Export Labels"
24443 msgstr "Etiketten exportieren"
24444
24445 #. INPUT type=submit
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24449 #, c-format
24450 msgid "Export as CSV"
24451 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24452
24453 #. INPUT type=submit
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24455 msgid "Export as PDF"
24456 msgstr "Exportieren als PDF"
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24460 #, c-format
24461 msgid "Export authority records"
24462 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24465 #, c-format
24466 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24467 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24471 #, c-format
24472 msgid "Export bibliographic records"
24473 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24474
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24476 #, c-format
24477 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24478 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24481 #, c-format
24482 msgid "Export card batch"
24483 msgstr "Batch exportieren"
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24486 #, c-format
24487 msgid "Export checkouts using format:"
24488 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24491 #, c-format
24492 msgid "Export configuration"
24493 msgstr "Konfiguration exportieren"
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24497 #, c-format
24498 msgid "Export data"
24499 msgstr "Datenexport"
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24502 #, c-format
24503 msgid "Export database"
24504 msgstr "Datenbank exportieren"
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24507 #, c-format
24508 msgid "Export default framework"
24509 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24510
24511 #. A
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24514 msgid ""
24515 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24516 "xml, .ods)"
24517 msgstr ""
24518 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24519 "csv, .xml, .ods)"
24520
24521 #. INPUT type=button
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24523 msgid "Export from patron list"
24524 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24527 #, c-format
24528 msgid "Export full batch"
24529 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24530
24531 #. For the first occurrence,
24532 #. SCRIPT
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24534 msgid "Export labels"
24535 msgstr "Etiketten exportieren"
24536
24537 #. For the first occurrence,
24538 #. SCRIPT
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24541 msgid "Export patron cards"
24542 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24543
24544 #. SCRIPT
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24546 msgid "Export patron cards from list"
24547 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24548
24549 #. SCRIPT
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24551 msgid "Export results to CSV"
24552 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24553
24554 #. SCRIPT
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24556 msgid "Export results to barcodes file"
24557 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24560 #, c-format
24561 msgid "Export selected"
24562 msgstr "Markierte exportieren"
24563
24564 #. INPUT type=button
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24566 msgid "Export selected batches"
24567 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24570 #, c-format
24571 msgid "Export selected card(s)"
24572 msgstr "Markierte exportieren"
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24577 #, c-format
24578 msgid "Export selected items"
24579 msgstr "Markierte exportieren"
24580
24581 #. SCRIPT
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24583 msgid "Export single batch"
24584 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24585
24586 #. SCRIPT
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24588 msgid "Export single card"
24589 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24592 #, c-format
24593 msgid "Export this basket group as CSV"
24594 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24597 #, c-format
24598 msgid "Export to CSV file: "
24599 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24603 #, c-format
24604 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24605 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24609 #, c-format
24610 msgid ""
24611 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24612 "well"
24613 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24617 #, c-format
24618 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24619 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24620
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24623 #, c-format
24624 msgid "Export today's checked in barcodes"
24625 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24628 #, c-format
24629 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24630 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24633 #, c-format
24634 msgid "FEIDE:"
24635 msgstr "FEIDE: "
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24638 #, c-format
24639 msgid "FINMARC"
24640 msgstr "FINMARC"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24643 #, c-format
24644 msgid "Fabio Tiana"
24645 msgstr "Fabio Tiana"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24648 #, c-format
24649 msgid "Facetable"
24650 msgstr "Facettierbar"
24651
24652 #. For the first occurrence,
24653 #. SCRIPT
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24658 msgid "Failed"
24659 msgstr "Fehlgeschlagen"
24660
24661 #. %1$s:  failed_add_source 
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24663 #, c-format
24664 msgid ""
24665 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24666 msgstr ""
24667 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24668 "bereits?"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24671 #, c-format
24672 msgid ""
24673 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24674 msgstr ""
24675 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24676 "bereits existiert."
24677
24678 #. %1$s:  failed_add_rule 
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24680 #, c-format
24681 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24682 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24685 #, c-format
24686 msgid "Failed to add item with barcode "
24687 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24688
24689 #. %1$s:  error_info 
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24691 #, c-format
24692 msgid "Failed to add mapping for %s"
24693 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24696 #, c-format
24697 msgid "Failed to add scheduled task"
24698 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24701 #, c-format
24702 msgid "Failed to apply different matching rule"
24703 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24704
24705 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24706 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24708 #, c-format
24709 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24710 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24713 #, c-format
24714 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24715 msgstr ""
24716 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24717 "existiert."
24718
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24720 #, c-format
24721 msgid "Failed to delete field."
24722 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24723
24724 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24725 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24726 #. %3$s:  message_loo.approver 
24727 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24729 #, c-format
24730 msgid ""
24731 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24732 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24733 msgstr ""
24734 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24735 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24738 #, c-format
24739 msgid "Failed to remove item with barcode "
24740 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24741
24742 #. SCRIPT
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24744 msgid "Failed to run macro:"
24745 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24746
24747 # transferiert?
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24749 #, c-format
24750 msgid "Failed to transfer collection"
24751 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24754 #, c-format
24755 msgid "Failed to unzip archive."
24756 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24759 #, c-format
24760 msgid "Failed to update field."
24761 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24762
24763 #. SCRIPT
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24765 msgid "Fall"
24766 msgstr "Herbst"
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24769 #, c-format
24770 msgid "FamFamFam Site"
24771 msgstr "FamFamFam Site"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24774 #, c-format
24775 msgid "Famfamfam iconset"
24776 msgstr "Famfamfam Iconset"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24781 #, c-format
24782 msgid "Fast cataloging"
24783 msgstr "Schnellaufnahme"
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24787 #, c-format
24788 msgid "Fax"
24789 msgstr "Fax"
24790
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24798 #, c-format
24799 msgid "Fax: "
24800 msgstr "Fax: "
24801
24802 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24803 #. %2$s:  END 
24804 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24806 #, c-format
24807 msgid "Fax: %s%s %s "
24808 msgstr "Fax: %s%s %s "
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24812 #, c-format
24813 msgid "Features"
24814 msgstr "Funktionen"
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24817 #, c-format
24818 msgid "Features enabled"
24819 msgstr "Aktivierte Funktionen"
24820
24821 #. SCRIPT
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24823 msgid "Feb"
24824 msgstr "Feb"
24825
24826 #. For the first occurrence,
24827 #. SCRIPT
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24830 #, c-format
24831 msgid "February"
24832 msgstr "Februar"
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24835 #, c-format
24836 msgid "Fee receipt"
24837 msgstr "Gebührenquittung"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24840 #, c-format
24841 msgid "Feedback:"
24842 msgstr "Rückmeldung:"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24847 #, c-format
24848 msgid "Fees &amp; Charges:"
24849 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24852 #, c-format
24853 msgid "Fees paid"
24854 msgstr "Bezahlte Gebühren"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24858 #, c-format
24859 msgid "Female"
24860 msgstr "Weiblich "
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24863 #, c-format
24864 msgid "Female "
24865 msgstr "Weiblich "
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24868 #, c-format
24869 msgid "Fernando Canizo"
24870 msgstr "Fernando Canizo"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24873 #, c-format
24874 msgid "Fewer options"
24875 msgstr "Weniger Optionen"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24878 #, c-format
24879 msgid "Fiction"
24880 msgstr "Belletristik"
24881
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24886 #, c-format
24887 msgid "Field"
24888 msgstr "Feld"
24889
24890 #. For the first occurrence,
24891 #. SCRIPT
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24894 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24895 msgstr ""
24896 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24897 "ausgefüllt werden."
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24901 #, c-format
24902 msgid "Field 1"
24903 msgstr "Feld 1"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24907 #, c-format
24908 msgid "Field 2"
24909 msgstr "Feld 2"
24910
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24913 #, c-format
24914 msgid "Field 3"
24915 msgstr "Feld 3"
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24918 #, c-format
24919 msgid "Field created."
24920 msgstr "Feld angelegt."
24921
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24923 #, c-format
24924 msgid "Field deleted."
24925 msgstr "Feld gelöscht."
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24928 #, c-format
24929 msgid "Field name: "
24930 msgstr "Feldname: "
24931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24933 #, c-format
24934 msgid "Field separator: "
24935 msgstr "Feldtrennzeichen: "
24936
24937 #. %1$s:  field_added.label |html 
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24939 #, c-format
24940 msgid "Field successfully added: %s "
24941 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24944 #, c-format
24945 msgid "Field successfully deleted. "
24946 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
24947
24948 #. %1$s:  field_updated.label 
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24950 #, c-format
24951 msgid "Field successfully updated: %s "
24952 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24955 #, c-format
24956 msgid "Field to use for record matching"
24957 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24960 #, c-format
24961 msgid "Field updated."
24962 msgstr "Feld aktualisiert."
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24965 #, c-format
24966 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24967 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24970 #, c-format
24971 msgid ""
24972 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24973 "location_description and permanent_location_description show description "
24974 "instead of code."
24975 msgstr ""
24976 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
24977 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
24978 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
24979
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24981 #, c-format
24982 msgid "Fields to display in report:"
24983 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24986 #, c-format
24987 msgid "Fields to print"
24988 msgstr "Anzuzeigende Felder"
24989
24990 #. SCRIPT
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24992 msgid "File Not Found!"
24993 msgstr "Datei nicht gefunden!"
24994
24995 #. For the first occurrence,
24996 #. SCRIPT
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25000 msgid "File already exists"
25001 msgstr "Datei existiert bereits"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25004 #, c-format
25005 msgid ""
25006 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25007 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25008 "csv and .txt)"
25009 msgstr ""
25010 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25011 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25012 "und .txt)"
25013
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25015 #, c-format
25016 msgid ""
25017 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25018 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25019 "types accepted: .csv and .txt)"
25020 msgstr ""
25021 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25022 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25023 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25024
25025 #. SCRIPT
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25027 msgid "File could not be created. Check permissions."
25028 msgstr ""
25029 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25030 "Berechtigungen."
25031
25032 #. SCRIPT
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25034 msgid "File could not be read."
25035 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25039 #, c-format
25040 msgid "File format: "
25041 msgstr "Dateiformat: "
25042
25043 #. SCRIPT
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25045 msgid "File has been deleted."
25046 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25047
25048 #. SCRIPT
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25050 msgid "File is not readable"
25051 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25056 #, c-format
25057 msgid "File name"
25058 msgstr "Dateiname"
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25063 #, c-format
25064 msgid "File name:"
25065 msgstr "Dateiname"
25066
25067 #. SCRIPT
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25069 msgid "File or upload record could not be deleted."
25070 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25071
25072 #. SCRIPT
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25074 msgid "File read cancelled"
25075 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25078 #, c-format
25079 msgid "File type"
25080 msgstr "Dateityp"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25085 #, c-format
25086 msgid "File:"
25087 msgstr "Datei:"
25088
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25095 #, c-format
25096 msgid "File: "
25097 msgstr "Datei: "
25098
25099 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25101 #, c-format
25102 msgid "File: %s"
25103 msgstr "Datei: %s"
25104
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
25107 #, c-format
25108 msgid "FileSaver library"
25109 msgstr "FileSaver library"
25110
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25113 #, c-format
25114 msgid "Filename"
25115 msgstr "Dateiname"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25120 #, c-format
25121 msgid "Files"
25122 msgstr "Dateien"
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25125 #, c-format
25126 msgid "Files attached to invoice"
25127 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25130 #, c-format
25131 msgid ""
25132 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25133 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25134 msgstr ""
25135 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25136 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25137 "Systemadministrator."
25138
25139 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25141 #, c-format
25142 msgid "Files for %s"
25143 msgstr "Dateien für %s"
25144
25145 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25147 #, c-format
25148 msgid "Files for invoice: %s"
25149 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25152 #, c-format
25153 msgid "Filing routine: "
25154 msgstr "Sortierfunktion: "
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25157 #, c-format
25158 msgid "Filing rule"
25159 msgstr "Sortierregel"
25160
25161 #. SCRIPT
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25163 msgid "Filing rule code missing"
25164 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25168 #, c-format
25169 msgid "Filing rule code: "
25170 msgstr "Sortierregelcode: "
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25173 #, c-format
25174 msgid "Filing rule: "
25175 msgstr "Sortierregel: "
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25178 #, c-format
25179 msgid "Filmographies"
25180 msgstr "Filmographie"
25181
25182 #. INPUT type=submit
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25198 #, c-format
25199 msgid "Filter"
25200 msgstr "Filter"
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25203 #, c-format
25204 msgid "Filter barcode"
25205 msgstr "Barcode filtern"
25206
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25208 #, c-format
25209 msgid "Filter by: "
25210 msgstr "Filtern nach: "
25211
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25213 #, c-format
25214 msgid "Filter location"
25215 msgstr "Filter Ort"
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25218 #, c-format
25219 msgid "Filter on:"
25220 msgstr "Gefiltert nach:"
25221
25222 #. SCRIPT
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25224 msgid "Filter paid transactions"
25225 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25226
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25228 #, c-format
25229 msgid "Filter partner libraries:"
25230 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25234 #, c-format
25235 msgid "Filter results:"
25236 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25248 #, c-format
25249 msgid "Filtered on:"
25250 msgstr "Gefiltert nach:"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25256 #, c-format
25257 msgid "Filters"
25258 msgstr "Filter"
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25261 #, c-format
25262 msgid "Filters :"
25263 msgstr "Filter:"
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25268 #, c-format
25269 msgid "Find another patron?"
25270 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25271
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25279 #, c-format
25280 msgid "Fine"
25281 msgstr "Mahngebühr"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25285 #, c-format
25286 msgid "Fine amount"
25287 msgstr "Mahngebühr"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25290 #, c-format
25291 msgid "Fine amount: "
25292 msgstr "Gebühr: "
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25296 #, c-format
25297 msgid "Fine charging interval"
25298 msgstr "Intervall für Gebühren"
25299
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25302 #, c-format
25303 msgid "Fine grace period"
25304 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25309 #, c-format
25310 msgid "Fines"
25311 msgstr "Gebühren"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
25314 #, c-format
25315 msgid "Fines &amp; Charges"
25316 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25317
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25319 #, c-format
25320 msgid "Fines &amp; charges"
25321 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25324 #, c-format
25325 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25326 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25327
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25329 #, c-format
25330 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25331 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25332
25333 #. INPUT type=submit
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
25336 msgid "Finish"
25337 msgstr "Beenden"
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25340 #, c-format
25341 msgid "Finish enrollment"
25342 msgstr "Anmeldung abschließen"
25343
25344 #. INPUT type=submit
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25346 msgid "Finish receiving"
25347 msgstr "Lieferung abschließen"
25348
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25350 #, c-format
25351 msgid "Finlay Thompson"
25352 msgstr "Finlay Thompson"
25353
25354 #. For the first occurrence,
25355 #. SCRIPT
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25359 #, c-format
25360 msgid "First"
25361 msgstr "Erste"
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25364 #, c-format
25365 msgid "First arrival:"
25366 msgstr "Erste Ankunft:"
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25369 #, c-format
25370 msgid "First indicator default value: "
25371 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25372
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25374 #, c-format
25375 msgid "First issue publication date:"
25376 msgstr "1. Heft:"
25377
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25379 #, c-format
25380 msgid "First issue publication date: "
25381 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25382
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25387 #, c-format
25388 msgid "First name"
25389 msgstr "Vorname"
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25394 #, c-format
25395 msgid "First name: "
25396 msgstr "Vorname: "
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25399 #, c-format
25400 msgid "First patron"
25401 msgstr "Erster Benutzer"
25402
25403 #. SCRIPT
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25405 msgid "First publication date is not defined"
25406 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25409 #, c-format
25410 msgid "Flagged"
25411 msgstr "Markiert"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25415 #, c-format
25416 msgid "Float"
25417 msgstr "Gleitkommazahl"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25420 #, c-format
25421 msgid "Florent Mara"
25422 msgstr "Florent Mara"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25425 #, c-format
25426 msgid "Florian Bischof"
25427 msgstr "Florian Bischof"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25431 #, c-format
25432 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25433 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25434
25435 #. SCRIPT
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25437 msgid "Following required fields are missing:"
25438 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25439
25440 #. SCRIPT
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25442 msgid "Following required subfields are missing:"
25443 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25444
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25447 #, c-format
25448 msgid "Font Awesome"
25449 msgstr "Font Awesome"
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25455 #, c-format
25456 msgid "Font size: "
25457 msgstr "Schriftgröße: "
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25463 #, c-format
25464 msgid "Font: "
25465 msgstr "Schriftart: "
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25468 #, c-format
25469 msgid "For all collection codes: "
25470 msgstr "Feldliste: "
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25473 #, c-format
25474 msgid "For all item types: "
25475 msgstr "Für alle Medientypen: "
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25478 #, c-format
25479 msgid ""
25480 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25481 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25482 msgstr ""
25483 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25484 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25485
25486 #. SCRIPT
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25488 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25489 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25492 #, c-format
25493 msgid ""
25494 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25495 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25496 msgstr ""
25497 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25498 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25499
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25501 #, c-format
25502 msgid "For the selected operations: "
25503 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25506 #, c-format
25507 msgid ""
25508 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25509 "patron's category. "
25510 msgstr ""
25511 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25512 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25515 #, c-format
25516 msgid ""
25517 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25518 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25519 msgstr ""
25520 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25521 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25522 "Medientyp ausleihen kann. "
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25526 #, c-format
25527 msgid "Force"
25528 msgstr "Erzwinge"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25531 #, c-format
25532 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25533 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25541 #, c-format
25542 msgid "Forever"
25543 msgstr "Für immer"
25544
25545 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25546 #. %2$s:  holdfor_surname 
25547 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25549 #, c-format
25550 msgid "Forget %s %s (%s)"
25551 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25554 #, c-format
25555 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25556 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25559 #, c-format
25560 msgid "Forgive fines on return: "
25561 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25564 #, c-format
25565 msgid "Forgive overdue charges"
25566 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25569 #, c-format
25570 msgid "Forgiven"
25571 msgstr "erlassen"
25572
25573 #. For the first occurrence,
25574 #. SCRIPT
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25586 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25587 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25588
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25591 #, c-format
25592 msgid "Format:"
25593 msgstr "Format:"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25597 #, c-format
25598 msgid "Format: "
25599 msgstr "Format: "
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25603 #, c-format
25604 msgid "Formatting"
25605 msgstr "Formatierung"
25606
25607 #. SCRIPT
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25609 msgid "Fr"
25610 msgstr "Fr"
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25615 #, c-format
25616 msgid "Framework code"
25617 msgstr "Framework-Code"
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25621 #, c-format
25622 msgid "Framework code: "
25623 msgstr "Framework-Code: "
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25627 #, c-format
25628 msgid "Framework description"
25629 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25632 #, c-format
25633 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25634 msgstr ""
25635 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25636 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25637
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25639 #, c-format
25640 msgid "Framework:"
25641 msgstr "Framework:"
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25644 #, c-format
25645 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25646 msgstr "Français (Französisch) "
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25649 #, c-format
25650 msgid "Francesca Moore"
25651 msgstr "Francesca Moore"
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25654 #, c-format
25655 msgid "Francesco Rivetti"
25656 msgstr "Francesco Rivetti"
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25659 #, c-format
25660 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25661 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25662
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25664 #, c-format
25665 msgid "Francois Charbonnier"
25666 msgstr "Francois Charbonnier"
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25669 #, c-format
25670 msgid "Francois Marier"
25671 msgstr "Francois Marier"
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25674 #, c-format
25675 msgid "Fred Pierre"
25676 msgstr "Fred Pierre"
25677
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25679 #, c-format
25680 msgid "Frederic Durand"
25681 msgstr "Frederic Durand"
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25685 #, c-format
25686 msgid "Free"
25687 msgstr "Frei"
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25691 #, c-format
25692 msgid "Frequencies"
25693 msgstr "Erscheinungsweisen"
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25696 #, c-format
25697 msgid "Frequency"
25698 msgstr "Frequenz"
25699
25700 #. SCRIPT
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25702 msgid "Frequency is not defined"
25703 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25709 #, c-format
25710 msgid "Frequency:"
25711 msgstr "Frequenz:"
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25714 #, c-format
25715 msgid "Frequency: "
25716 msgstr "Frequenz: "
25717
25718 #. SCRIPT
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25720 msgid "Fri"
25721 msgstr "Fr"
25722
25723 #. For the first occurrence,
25724 #. SCRIPT
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25731 #, c-format
25732 msgid "Friday"
25733 msgstr "Freitag"
25734
25735 #. SCRIPT
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25737 msgid "Fridays"
25738 msgstr "Freitags"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25741 #, c-format
25742 msgid "Fridolin Somers"
25743 msgstr "Fridolin Somers"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25746 #, c-format
25747 msgid ""
25748 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25749 "Release Maintainer)"
25750 msgstr ""
25751 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25752 "Release Maintainer)"
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25755 #, c-format
25756 msgid "Friedrich zur Hellen"
25757 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25772 #, c-format
25773 msgid "From"
25774 msgstr "Vom"
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25780 #, c-format
25781 msgid "From "
25782 msgstr "Vom "
25783
25784 # Titel in Matrixtabelle oben links
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25786 #, c-format
25787 msgid "From \\ To"
25788 msgstr "Von \\ Nach"
25789
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25791 #, c-format
25792 msgid "From a new (empty) record"
25793 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25794
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25796 #, c-format
25797 msgid "From a staged file"
25798 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25801 #, c-format
25802 msgid "From a subscription"
25803 msgstr "Aus einem Abonnement"
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25806 #, c-format
25807 msgid "From a suggestion"
25808 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25811 #, c-format
25812 msgid "From an existing record: "
25813 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25816 #, c-format
25817 msgid "From an external source"
25818 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25822 #, c-format
25823 msgid "From any library"
25824 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25827 #, c-format
25828 msgid "From any library:"
25829 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25832 #, c-format
25833 msgid "From authid: "
25834 msgstr "Von (authid): "
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25837 #, c-format
25838 msgid "From biblio number: "
25839 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25842 #, c-format
25843 msgid "From call number:"
25844 msgstr "Von Signatur: "
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25848 #, c-format
25849 msgid "From date:"
25850 msgstr "Von:"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25854 #, c-format
25855 msgid "From home library"
25856 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25859 #, c-format
25860 msgid "From home library:"
25861 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25864 #, c-format
25865 msgid "From item call number: "
25866 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25869 #, c-format
25870 msgid "From titles with highest hold ratios"
25871 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25874 #, c-format
25875 msgid "From vendor: "
25876 msgstr "Von Lieferant: "
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25883 #, c-format
25884 msgid "From:"
25885 msgstr "Aus:"
25886
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25889 #, c-format
25890 msgid "From: "
25891 msgstr "Von: "
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25895 #, c-format
25896 msgid "Front "
25897 msgstr "Vorderseite "
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25900 #, c-format
25901 msgid "Frère Sébastien Marie"
25902 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25905 #, c-format
25906 msgid ""
25907 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25908 "Maintainer)"
25909 msgstr ""
25910 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25911 "Maintainer)"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25914 #, c-format
25915 msgid "Frédérick Capovilla"
25916 msgstr "Frédérick Capovilla"
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25929 #, c-format
25930 msgid "Fund"
25931 msgstr "Konto"
25932
25933 #. SCRIPT
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25935 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25936 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
25937
25938 #. SCRIPT
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25940 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25941 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25944 #, c-format
25945 msgid "Fund amount:"
25946 msgstr "Summe:"
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25951 #, c-format
25952 msgid "Fund code"
25953 msgstr "Kontocode"
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25957 #, c-format
25958 msgid "Fund code: "
25959 msgstr "Kontocode: "
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25962 #, c-format
25963 msgid "Fund filters"
25964 msgstr "Kontofilter"
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25967 #, c-format
25968 msgid "Fund id"
25969 msgstr "Konto: "
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25972 #, c-format
25973 msgid "Fund list of budget "
25974 msgstr "Konten des Etats "
25975
25976 #. TD
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25978 msgid "Fund locked"
25979 msgstr "Konto gesperrt"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25985 #, c-format
25986 msgid "Fund name"
25987 msgstr "Kontoname"
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25990 #, c-format
25991 msgid "Fund name: "
25992 msgstr "Kontoname: "
25993
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25995 #, c-format
25996 msgid "Fund parent: "
25997 msgstr "Überkonto: "
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26000 #, c-format
26001 msgid "Fund remaining"
26002 msgstr "Verbleibender Betrag"
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26005 #, c-format
26006 msgid "Fund search"
26007 msgstr "Kontensuche"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26010 #, c-format
26011 msgid "Fund total"
26012 msgstr "Summe"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26017 #, c-format
26018 msgid "Fund:"
26019 msgstr "Konto:"
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26029 #, c-format
26030 msgid "Fund: "
26031 msgstr "Konto: "
26032
26033 #. For the first occurrence,
26034 #. %1$s:  fund_code 
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26037 #, c-format
26038 msgid "Fund: %s"
26039 msgstr "Konto: %s"
26040
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26047 #, c-format
26048 msgid "Funds"
26049 msgstr "Konten"
26050
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
26053 #, c-format
26054 msgid "Fyneworks.com"
26055 msgstr "Fyneworks.com"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
26059 #, c-format
26060 msgid "GPL License"
26061 msgstr "GPL-Lizenz"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26066 #, c-format
26067 msgid "GST"
26068 msgstr "MWSt:"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26073 #, c-format
26074 msgid "GST %%"
26075 msgstr "MWSt %%"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26078 #, c-format
26079 msgid "GST:"
26080 msgstr "GST:"
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26083 #, c-format
26084 msgid "Gaetan Boisson"
26085 msgstr "Gaetan Boisson"
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
26088 #, c-format
26089 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26090 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26093 #, c-format
26094 msgid ""
26095 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26096 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26097 msgstr ""
26098 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26099 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26103 #, c-format
26104 msgid "Gap between columns:"
26105 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26109 #, c-format
26110 msgid "Gap between rows:"
26111 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26114 #, c-format
26115 msgid "Garry Collum"
26116 msgstr "Garry Collum"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26119 #, c-format
26120 msgid "Geauga County Public Library"
26121 msgstr "Geauga County Public Library"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26126 #, c-format
26127 msgid "Gender"
26128 msgstr "Geschlecht"
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26133 #, c-format
26134 msgid "Gender:"
26135 msgstr "Geschlecht:"
26136
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26138 #, c-format
26139 msgid "General"
26140 msgstr "Allgemein"
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26143 #, c-format
26144 msgid "General settings"
26145 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26146
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26149 #, c-format
26150 msgid "Generate EDIFACT order"
26151 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26154 #, c-format
26155 msgid "Generate a new client id/key pair"
26156 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26159 #, c-format
26160 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26161 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26164 #, c-format
26165 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26166 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26167
26168 #. INPUT type=submit name=discharge
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26170 msgid "Generate discharge"
26171 msgstr "Entlastung ausführen"
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26174 #, c-format
26175 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26176 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26179 #, c-format
26180 msgid "Generate new client id/secret pair"
26181 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26182
26183 #. INPUT type=button
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26185 msgid "Generate next"
26186 msgstr "Nächstes erzeugen"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
26189 #, c-format
26190 msgid "Genevieve Plantin"
26191 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26195 #, c-format
26196 msgid "Geolocation: "
26197 msgstr "Geolokalisierung: "
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26201 #, c-format
26202 msgid "Gestion des index MACLES"
26203 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26206 #, c-format
26207 msgid "Get Firefox add-on"
26208 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26209
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26211 #, c-format
26212 msgid "Get desktop application"
26213 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26216 #, c-format
26217 msgid "Get help on current subfield"
26218 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26221 #, c-format
26222 msgid "Get it!"
26223 msgstr "Verwenden!"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
26226 #, c-format
26227 msgid "Glen Stewart"
26228 msgstr "Glen Stewart"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26231 #, c-format
26232 msgid "Global system preferences"
26233 msgstr "Globale Systemparameter"
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
26236 #, c-format
26237 msgid "Glyphicons Free"
26238 msgstr "Glyphicons Free"
26239
26240 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26252 msgid "Go"
26253 msgstr "OK"
26254
26255 #. IMG
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26257 msgid "Go bottom"
26258 msgstr "Ans Ende"
26259
26260 #. IMG
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26262 msgid "Go down"
26263 msgstr "Nach unten"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26266 #, c-format
26267 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26268 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26272 #, c-format
26273 msgid "Go to advanced search"
26274 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26275
26276 #. A
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26278 msgid "Go to item details"
26279 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26282 #, c-format
26283 msgid "Go to item search"
26284 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26289 #, c-format
26290 msgid "Go to page : "
26291 msgstr "Gehe zur Seite: "
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26294 #, c-format
26295 msgid "Go to receipt page"
26296 msgstr "Zur Inventarisierung"
26297
26298 #. A
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26300 msgid "Go to record detail page"
26301 msgstr "Zur Detailansicht"
26302
26303 #. IMG
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26305 msgid "Go top"
26306 msgstr "An die Spitze"
26307
26308 #. IMG
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26310 msgid "Go up"
26311 msgstr "Nach oben"
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26314 #, c-format
26315 msgid "Gone no address"
26316 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26319 #, c-format
26320 msgid "Gone no address flag"
26321 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26325 #, c-format
26326 msgid "Government"
26327 msgstr "Behördenbibliothek"
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26330 #, c-format
26331 msgid "Grace McKenzie"
26332 msgstr "Grace McKenzie"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26335 #, c-format
26336 msgid "Grace Smyth"
26337 msgstr "Grace Smyth"
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26341 #, c-format
26342 msgid "Grace period:"
26343 msgstr "Gnadenfrist:"
26344
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26346 #, c-format
26347 msgid "Greg Barniskis"
26348 msgstr "Greg Barniskis"
26349
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26352 #, c-format
26353 msgid "Group"
26354 msgstr "Gruppe"
26355
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26357 #, c-format
26358 msgid ""
26359 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26360 "category 'PA_CLASS')"
26361 msgstr ""
26362 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26363 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26364
26365 #. INPUT type=text name=group
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
26367 msgid "Group code"
26368 msgstr "Gruppen-Code"
26369
26370 #. INPUT type=text name=groupdesc
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
26372 msgid "Group name"
26373 msgstr "Gruppenname"
26374
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26376 #, c-format
26377 msgid "Group(s):"
26378 msgstr "Gruppe(n)"
26379
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26381 #, c-format
26382 msgid "Groups of libraries: "
26383 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26387 #, c-format
26388 msgid "Guarantees:"
26389 msgstr "Bürgt für:"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26392 #, c-format
26393 msgid "Guarantor borrower number"
26394 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26397 #, c-format
26398 msgid "Guarantor information"
26399 msgstr "Bürge"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26403 #, c-format
26404 msgid "Guarantor:"
26405 msgstr "Bürge:"
26406
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26408 #, c-format
26409 msgid "Guide box:"
26410 msgstr "Führungsbox:"
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26413 #, c-format
26414 msgid "Guide grid:"
26415 msgstr "Führungsraster:"
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26421 #, c-format
26422 msgid "Guided reports"
26423 msgstr "Geführte Reports"
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26427 #, c-format
26428 msgid "Guided reports wizard"
26429 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26432 #, c-format
26433 msgid "Gus Ellerm"
26434 msgstr "Gus Ellerm"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26437 #, c-format
26438 msgid "Gynn Lomax"
26439 msgstr "Gynn Lomax"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26442 #, c-format
26443 msgid "H. Passini"
26444 msgstr "H. Passini"
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26447 #, c-format
26448 msgid "HTML"
26449 msgstr "HTML"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26452 #, c-format
26453 msgid "HTML message:"
26454 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26457 #, c-format
26458 msgid "Handbooks"
26459 msgstr "Handbücher"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26463 #, c-format
26464 msgid "Hard due date"
26465 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26468 #, c-format
26469 msgid "Hashvalue"
26470 msgstr "Hashvalue"
26471
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26473 #, c-format
26474 msgid "Header row could not be parsed"
26475 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26476
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26478 #, c-format
26479 msgid "Heading"
26480 msgstr "Ansetzung"
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26492 #, c-format
26493 msgid "Heading A-Z"
26494 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26495
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26506 #, c-format
26507 msgid "Heading Z-A"
26508 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26509
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26512 #, c-format
26513 msgid "Help"
26514 msgstr "Hilfe"
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26517 #, c-format
26518 msgid "Help input"
26519 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26520
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26522 #, c-format
26523 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26524 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26525
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26527 #, c-format
26528 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26529 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26530
26531 #. %1$s:  shelfname 
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26533 #, c-format
26534 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26535 msgstr ""
26536 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26537
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26540 #, c-format
26541 msgid "Hi,"
26542 msgstr "Guten Tag,"
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26545 #, c-format
26546 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26547 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26551 #, c-format
26552 msgid "Hidden by default"
26553 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26554
26555 #. SCRIPT
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26557 msgid "Hide MARC"
26558 msgstr "MARC verstecken"
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26561 #, c-format
26562 msgid "Hide SQL code"
26563 msgstr "SQL-Code verbergen"
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26566 #, c-format
26567 msgid "Hide advanced pattern"
26568 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26572 #, c-format
26573 msgid "Hide all"
26574 msgstr "Alles ausblenden"
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26579 #, c-format
26580 msgid "Hide all columns"
26581 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26582
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26584 #, c-format
26585 msgid "Hide in OPAC"
26586 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26587
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26589 #, c-format
26590 msgid "Hide in OPAC: "
26591 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26592
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26595 #, c-format
26596 msgid "Hide inactive budgets"
26597 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26600 #, c-format
26601 msgid "Hide or show columns for tables."
26602 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26603
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26605 #, c-format
26606 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26607 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:70
26610 #, c-format
26611 msgid "Hide window"
26612 msgstr "Fenster ausblenden"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26615 #, c-format
26616 msgid "High demand item. "
26617 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26618
26619 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26620 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26622 #, c-format
26623 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26624 msgstr ""
26625 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26626 "(Rückgabe %s)."
26627
26628 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26629 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26631 #, c-format
26632 msgid ""
26633 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26634 "anyway?"
26635 msgstr ""
26636 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26637 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26640 #, c-format
26641 msgid "Highlight"
26642 msgstr "Markieren"
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26645 #, c-format
26646 msgid ""
26647 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26648 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26649 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26650 msgstr ""
26651 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26652 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26653 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26654 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26657 #, c-format
26658 msgid "Hint:"
26659 msgstr "Tipp:"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26662 #, c-format
26663 msgid "Hints"
26664 msgstr "Tipps"
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
26667 #, c-format
26668 msgid "History"
26669 msgstr "Geschichte"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26672 #, c-format
26673 msgid "History OPAC note:"
26674 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26677 #, c-format
26678 msgid "History end date:"
26679 msgstr "Ende der Historie:"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26682 #, c-format
26683 msgid "History staff note:"
26684 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26687 #, c-format
26688 msgid "History start date:"
26689 msgstr "Anfang der Historie:"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26692 #, c-format
26693 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26694 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26697 #, c-format
26698 msgid "Hold"
26699 msgstr "Vormerkung"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26704 #, c-format
26705 msgid "Hold at"
26706 msgstr "Vorgemerkt für"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26712 #, c-format
26713 msgid "Hold date"
26714 msgstr "Vormerkungsdatum"
26715
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26717 #, c-format
26718 msgid "Hold details"
26719 msgstr "Vormerkungsdetails"
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26722 #, c-format
26723 msgid "Hold expires on date:"
26724 msgstr "Vormerkung endet am:"
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26727 #, c-format
26728 msgid "Hold fee"
26729 msgstr "Vormerkgebühr"
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26733 #, c-format
26734 msgid "Hold fee: "
26735 msgstr "Vormerkgebühr: "
26736
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26741 #, c-format
26742 msgid "Hold for:"
26743 msgstr "Vorgemerkt für:"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26746 #, c-format
26747 msgid "Hold for: "
26748 msgstr "Vorgemerkt für: "
26749
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26751 #, c-format
26752 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26753 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26754
26755 #. %1$s:  nextreservtitle 
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26757 #, c-format
26758 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26759 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26762 #, c-format
26763 msgid "Hold found: "
26764 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26765
26766 #. SCRIPT
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26768 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26769 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26772 #, c-format
26773 msgid "Hold must be record level "
26774 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26775
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26777 #, c-format
26778 msgid "Hold needing transfer found"
26779 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26780
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26782 #, c-format
26783 msgid "Hold next available item "
26784 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
26785
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26788 #, c-format
26789 msgid "Hold pickup library match"
26790 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26791
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26793 #, c-format
26794 msgid "Hold placed by : "
26795 msgstr "Vormerkung von: "
26796
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26799 #, c-format
26800 msgid "Hold policy"
26801 msgstr "Vormerkregel:"
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26804 #, c-format
26805 msgid "Hold ratio"
26806 msgstr "Vormerkrate"
26807
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26809 #, c-format
26810 msgid "Hold ratio:"
26811 msgstr "Vormerkrate:"
26812
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26815 #, c-format
26816 msgid "Hold ratios"
26817 msgstr "Vormerkrate"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26820 #, c-format
26821 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26822 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26825 #, c-format
26826 msgid "Hold starts on date:"
26827 msgstr "Vormerkung startet am:"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26830 #, c-format
26831 msgid "Hold status "
26832 msgstr "Vormerkstatus "
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26835 #, c-format
26836 msgid "Holding branch"
26837 msgstr "Exemplarstandort"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26841 #, c-format
26842 msgid "Holding libraries"
26843 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26844
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26851 #, c-format
26852 msgid "Holding library"
26853 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26856 #, c-format
26857 msgid "Holding library:"
26858 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
26861 #, c-format
26862 msgid "Holdings"
26863 msgstr "Exemplare"
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
26866 #, c-format
26867 msgid "Holdings:"
26868 msgstr "Exemplare:"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26880 #, c-format
26881 msgid "Holds"
26882 msgstr "Vormerkungen"
26883
26884 #. For the first occurrence,
26885 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26888 #, c-format
26889 msgid "Holds (%s)"
26890 msgstr "Vormerkungen (%s)"
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26894 #, c-format
26895 msgid "Holds allowed (count)"
26896 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26901 #, c-format
26902 msgid "Holds awaiting pickup"
26903 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
26904
26905 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26906 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26908 #, c-format
26909 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26910 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
26911
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:25
26914 #, c-format
26915 msgid "Holds history"
26916 msgstr "Vormerkungs-Historie"
26917
26918 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:9
26920 #, c-format
26921 msgid "Holds history for %s"
26922 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
26923
26924 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26926 #, c-format
26927 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26928 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26932 #, c-format
26933 msgid "Holds per record (count)"
26934 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26940 #, c-format
26941 msgid "Holds queue"
26942 msgstr "Liste der Vormerkungen"
26943
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26947 #, c-format
26948 msgid "Holds statistics"
26949 msgstr "Vormerkstatistiken"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26952 #, c-format
26953 msgid "Holds to place (count)"
26954 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26958 #, c-format
26959 msgid "Holds to pull"
26960 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
26961
26962 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26963 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26965 #, c-format
26966 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26967 msgstr ""
26968 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
26969
26970 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26971 #. %2$s:  overcount 
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26973 #, c-format
26974 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26975 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26978 #, c-format
26979 msgid "Holds waiting:"
26980 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
26981
26982 #. %1$s:  reservecount 
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26984 #, c-format
26985 msgid "Holds waiting: %s"
26986 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:285
26990 #, c-format
26991 msgid "Holds:"
26992 msgstr "Vormerkungen:"
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
26995 #, c-format
26996 msgid "Holger Meißner"
26997 msgstr "Holger Meißner"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27001 #, c-format
27002 msgid "Holiday exception"
27003 msgstr "Ausnahme"
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27006 #, c-format
27007 msgid "Holiday only on this day"
27008 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27011 #, c-format
27012 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27013 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27016 #, c-format
27017 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27018 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27019
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27022 #, c-format
27023 msgid "Holiday repeating weekly"
27024 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27028 #, c-format
27029 msgid "Holiday repeating yearly"
27030 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27031
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27033 #, c-format
27034 msgid "Holidays on a range"
27035 msgstr "Schließzeitraum"
27036
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27038 #, c-format
27039 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27040 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27295 #, c-format
27296 msgid "Home"
27297 msgstr "Start"
27298
27299 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27300 #. %2$s:  ELSE 
27301 #. %3$s:  END 
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
27303 #, c-format
27304 msgid ""
27305 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27306 msgstr ""
27307 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
27308 "moderieren%s"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27313 #, c-format
27314 msgid "Home branch"
27315 msgstr "Heimatabteilung"
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27319 #, c-format
27320 msgid "Home libraries"
27321 msgstr "Heimatbibliothek"
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27341 #, c-format
27342 msgid "Home library"
27343 msgstr "Heimatbibliothek"
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27346 #, c-format
27347 msgid "Home library (branchcode)"
27348 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27349
27350 #. SCRIPT
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27352 msgid "Home library unknown."
27353 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27357 #, c-format
27358 msgid "Home library:"
27359 msgstr "Heimatbibliothek:"
27360
27361 #. For the first occurrence,
27362 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27365 #, c-format
27366 msgid "Home library: %s"
27367 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27373 #, c-format
27374 msgid "Horizontal: "
27375 msgstr "Horizontal: "
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27378 #, c-format
27379 msgid "Horowhenua Library Trust"
27380 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
27383 #, c-format
27384 msgid "Host records"
27385 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27388 #, c-format
27389 msgid "Hostname/Port"
27390 msgstr "Hostname/Port"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27393 #, c-format
27394 msgid "Hostname: "
27395 msgstr "Hostname: "
27396
27397 #. For the first occurrence,
27398 #. SCRIPT
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27401 #, c-format
27402 msgid "Hour"
27403 msgstr "Stunde"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
27411 #, c-format
27412 msgid "Hours"
27413 msgstr "Stunden"
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27417 #, c-format
27418 msgid "Housebound"
27419 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27422 #, c-format
27423 msgid "Housebound details"
27424 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27425
27426 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27428 #, c-format
27429 msgid "Housebound details for %s"
27430 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
27431
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
27434 #, c-format
27435 msgid "Housebound roles"
27436 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27439 #, c-format
27440 msgid "How many issues do you want to receive?"
27441 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27444 #, c-format
27445 msgid "How to process items: "
27446 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27449 #, c-format
27450 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27451 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27452
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27455 #, c-format
27456 msgid "Htmlarea"
27457 msgstr "Htmlarea"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27460 #, c-format
27461 msgid "Huge text"
27462 msgstr "Sehr großer Text"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27465 #, c-format
27466 msgid "Hugh Davenport"
27467 msgstr "Hugh Davenport"
27468
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27470 #, c-format
27471 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27472 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27473
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27475 #, c-format
27476 msgid "I encountered some problems."
27477 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27480 #, c-format
27481 msgid "I received this from you:"
27482 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27485 #, c-format
27486 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27487 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27490 #, c-format
27491 msgid "I18N/L10N"
27492 msgstr "I18N/L10N"
27493
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27495 #, c-format
27496 msgid "IBERMARC"
27497 msgstr "IBERMARC"
27498
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27503 #, c-format
27504 msgid "ID"
27505 msgstr "ID"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27508 #, c-format
27509 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27510 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
27515 #, c-format
27516 msgid "ILL requests"
27517 msgstr "Fernleihebestellungen"
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27520 #, c-format
27521 msgid "IM_notification.ogg"
27522 msgstr "IM_notification.ogg"
27523
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27525 #, c-format
27526 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27527 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27528
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27530 #, c-format
27531 msgid "INTERMARC"
27532 msgstr "INTERMARC"
27533
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27535 #, c-format
27536 msgid "INVOICE"
27537 msgstr "RECHNUNG"
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27540 #, c-format
27541 msgid "IP"
27542 msgstr "IP"
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27545 #, c-format
27546 msgid "IP address has changed, please log in again "
27547 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27550 #, c-format
27551 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27552 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27555 #, c-format
27556 msgid "IP: "
27557 msgstr "IP: "
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27560 #, c-format
27561 msgid "ISBD"
27562 msgstr "ISBD"
27563
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:97
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27575 #, c-format
27576 msgid "ISBN"
27577 msgstr "ISBN"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27580 #, c-format
27581 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27582 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27586 #, c-format
27587 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27588 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27591 #, c-format
27592 msgid "ISBN, author or title :"
27593 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27594
27595 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27597 #, c-format
27598 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27599 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27600
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27607 #, c-format
27608 msgid "ISBN:"
27609 msgstr "ISBN:"
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27621 #, c-format
27622 msgid "ISBN: "
27623 msgstr "ISBN: "
27624
27625 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
27627 #, c-format
27628 msgid "ISBN: %s"
27629 msgstr "ISBN: %s"
27630
27631 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27633 #, c-format
27634 msgid "ISBN: %s "
27635 msgstr "ISBN: %s "
27636
27637 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27638 #. %2$s:  isbn 
27639 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27640 #. %4$s:  END 
27641 #. %5$s:  END 
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27643 #, c-format
27644 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27645 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27648 #, c-format
27649 msgid "ISO 5426"
27650 msgstr "ISO 5426"
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27653 #, c-format
27654 msgid "ISO 6937"
27655 msgstr "ISO 6937"
27656
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27658 #, c-format
27659 msgid "ISO 8859-1"
27660 msgstr "ISO 8859-1"
27661
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27663 #, c-format
27664 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27665 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27666
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27668 #, c-format
27669 msgid "ISO code"
27670 msgstr "ISO-Code"
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27673 #, c-format
27674 msgid "ISO code: "
27675 msgstr "ISO-Code:"
27676
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27678 #, c-format
27679 msgid "ISO2709 with items"
27680 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27683 #, c-format
27684 msgid "ISO2709 without items"
27685 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27700 #, c-format
27701 msgid "ISSN"
27702 msgstr "ISSN"
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27713 #, c-format
27714 msgid "ISSN:"
27715 msgstr "ISSN:"
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27722 #, c-format
27723 msgid "ISSN: "
27724 msgstr "ISSN: "
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27727 #, c-format
27728 msgid "ITEM"
27729 msgstr "EXEMPLARE"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27732 #, c-format
27733 msgid "ITEMS"
27734 msgstr "EXEMPLARE"
27735
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27737 #, c-format
27738 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27739 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27740
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27742 #, c-format
27743 msgid "Icon"
27744 msgstr "Icon"
27745
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27747 #, c-format
27748 msgid "Id"
27749 msgstr "Id"
27750
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27752 #, c-format
27753 msgid ""
27754 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27755 "new one or overwrite the old one."
27756 msgstr ""
27757 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27758 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27761 #, c-format
27762 msgid ""
27763 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27764 "on this template from the public catalog."
27765 msgstr ""
27766 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27767 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27772 #, c-format
27773 msgid "If all unavailable"
27774 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27775
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27777 #, c-format
27778 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27779 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27784 #, c-format
27785 msgid "If any unavailable"
27786 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27787
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27789 #, c-format
27790 msgid ""
27791 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27792 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27793 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27794 msgstr ""
27795 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
27796 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27797 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27798 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27799
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27801 #, c-format
27802 msgid ""
27803 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27804 "already exists for a library, no change is made."
27805 msgstr ""
27806 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
27807 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27808 "erfolgt keine Änderung."
27809
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27812 #, c-format
27813 msgid "If empty, English is used"
27814 msgstr "Englisch wenn leer"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27817 #, c-format
27818 msgid ""
27819 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27820 msgstr ""
27821 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27822 "ebenfalls gelöscht."
27823
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27825 #, c-format
27826 msgid ""
27827 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27828 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27829 "and a colon should precede each value. For example: "
27830 msgstr ""
27831 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27832 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
27833 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27836 #, c-format
27837 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27838 msgstr ""
27839 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27840 "ist:"
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27843 #, c-format
27844 msgid ""
27845 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27846 "your code from "
27847 msgstr ""
27848 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27849 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27852 #, c-format
27853 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27854 msgstr ""
27855 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27858 #, c-format
27859 msgid ""
27860 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27861 "with a valid email address."
27862 msgstr ""
27863 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27864 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27865
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27867 #, c-format
27868 msgid ""
27869 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27870 "this club template."
27871 msgstr ""
27872 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27873 "bearbeiten."
27874
27875 #. SCRIPT
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27877 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27878 msgstr ""
27879 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27882 #, c-format
27883 msgid ""
27884 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27885 "policies can be overridden by your circulation staff."
27886 msgstr ""
27887 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27888 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27891 #, c-format
27892 msgid ""
27893 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27894 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27895 "type. "
27896 msgstr ""
27897 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27898 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
27899 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27902 #, c-format
27903 msgid ""
27904 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27905 "you can check corresponding boxes below. "
27906 msgstr ""
27907 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
27908 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
27909
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27911 #, c-format
27912 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27913 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
27914
27915 #. For the first occurrence,
27916 #. SCRIPT
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27919 msgid ""
27920 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27921 msgstr ""
27922 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
27923 "löschen'"
27924
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27927 #, c-format
27928 msgid ""
27929 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27930 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27931 msgstr ""
27932 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
27933 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
27934 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
27935
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27937 #, c-format
27938 msgid ""
27939 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27940 msgstr ""
27941 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
27942 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
27943
27944 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27946 #, c-format
27947 msgid ""
27948 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27949 "authenticate:"
27950 msgstr ""
27951 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
27952 "anmelden möchten: "
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27955 #, c-format
27956 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27957 msgstr ""
27958 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
27959 "anzumelden"
27960
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27962 #, c-format
27963 msgid ""
27964 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27965 "in the patron categories dropdown box. "
27966 msgstr ""
27967 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
27968 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
27969
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27971 #, c-format
27972 msgid ""
27973 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27974 "a delay value is required."
27975 msgstr ""
27976 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
27977 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
27978
27979 #. SCRIPT
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27981 msgid ""
27982 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27983 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27984 msgstr ""
27985 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
27986 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
27987 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
27988 "einzugeben."
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27991 #, c-format
27992 msgid ""
27993 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27994 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27995 msgstr ""
27996 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
27997 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
27998 "den Systemeinstellungen vor. "
27999
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28003 #, c-format
28004 msgid "Ignore"
28005 msgstr "Ignorieren"
28006
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28008 #, c-format
28009 msgid "Ignore "
28010 msgstr "Ignoriere "
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28013 #, c-format
28014 msgid "Ignore and return to transfers: "
28015 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28018 #, c-format
28019 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28020 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28021
28022 #. SCRIPT
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28024 msgid "Ignored"
28025 msgstr "Ignoriert"
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28028 #, c-format
28029 msgid "Illustrations"
28030 msgstr "Illustrationen"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28035 #, c-format
28036 msgid "Image"
28037 msgstr "Bild"
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28040 #, c-format
28041 msgid "Image 1"
28042 msgstr "Bild 1"
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28045 #, c-format
28046 msgid "Image 2"
28047 msgstr "Bild 2"
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28050 #, c-format
28051 msgid "Image ID"
28052 msgstr "Bild Id"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28055 #, c-format
28056 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28057 msgstr ""
28058 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28059 "erneut. "
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28062 #, c-format
28063 msgid "Image file"
28064 msgstr "Bilddatei"
28065
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28067 #, c-format
28068 msgid "Image name: "
28069 msgstr "Bildname: "
28070
28071 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28073 #, c-format
28074 msgid "Image name: %s"
28075 msgstr "Bildname: %s"
28076
28077 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
28078 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28080 #, c-format
28081 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28082 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28083
28084 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28086 #, c-format
28087 msgid ""
28088 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28089 msgstr ""
28090 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28091 "konnte. %s"
28092
28093 #. %1$s:  END 
28094 #. %2$s:  END 
28095 #. %3$s:  ELSE 
28096 #. %4$s:  END 
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28098 #, c-format
28099 msgid ""
28100 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28101 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28102 msgstr ""
28103 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28104 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28105
28106 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28108 #, c-format
28109 msgid ""
28110 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28111 "the error log for more details. %s"
28112 msgstr ""
28113 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28114 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28115
28116 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28118 #, c-format
28119 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28120 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28121
28122 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28124 #, c-format
28125 msgid ""
28126 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28127 "maximum size). %s"
28128 msgstr ""
28129 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
28130
28131 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28133 #, c-format
28134 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28135 msgstr ""
28136 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28137 "%s"
28138
28139 #. For the first occurrence,
28140 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28143 #, c-format
28144 msgid ""
28145 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28146 msgstr ""
28147 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28148 "wurde. %s"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28152 #, c-format
28153 msgid "Image source: "
28154 msgstr "Bildquelle: "
28155
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28157 #, c-format
28158 msgid "Image successfully uploaded"
28159 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28162 #, c-format
28163 msgid "Image upload results :"
28164 msgstr "Importergebnisse:"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28168 #, c-format
28169 msgid "Image(s) successfully deleted"
28170 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28175 #, c-format
28176 msgid "Image: "
28177 msgstr "Bild: "
28178
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
28182 #, c-format
28183 msgid "Images"
28184 msgstr "Bilder"
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28187 #, c-format
28188 msgid "Images for "
28189 msgstr "Bilder für "
28190
28191 #. For the first occurrence,
28192 #. SCRIPT
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28202 #, c-format
28203 msgid "Import"
28204 msgstr "Import"
28205
28206 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28208 #, c-format
28209 msgid ""
28210 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28211 "(.csv, .xml, .ods)"
28212 msgstr ""
28213 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28214 "importieren"
28215
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28217 #, c-format
28218 msgid ""
28219 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28220 "details (used only if no information is filled for the item):"
28221 msgstr ""
28222 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28223 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28224 "festelegt):"
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28227 #, c-format
28228 msgid ""
28229 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28230 msgstr ""
28231 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28232
28233 #. BUTTON
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28235 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28236 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28239 #, c-format
28240 msgid "Import batch deleted successfully"
28241 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28244 #, c-format
28245 msgid ""
28246 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28247 "file (.csv, .xml, .ods)"
28248 msgstr ""
28249 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28250 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28251
28252 #. A
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28255 msgid ""
28256 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28257 "csv, .xml, .ods)"
28258 msgstr ""
28259 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28260 "importieren"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28263 #, c-format
28264 msgid "Import into the borrowers table"
28265 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28269 #, c-format
28270 msgid "Import patron data"
28271 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28277 #, c-format
28278 msgid "Import patrons"
28279 msgstr "Benutzer importieren"
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28282 #, c-format
28283 msgid "Import quotes"
28284 msgstr "Zitate importieren"
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28287 #, c-format
28288 msgid "Import record..."
28289 msgstr "Importiere Datensatz..."
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28292 #, c-format
28293 msgid "Import results :"
28294 msgstr "Importergebnisse:"
28295
28296 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28298 msgid "Import this batch into the catalog"
28299 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28300
28301 #. INPUT type=submit
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28303 msgid "Import this patron"
28304 msgstr "Benutzer importieren"
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28308 #, c-format
28309 msgid "Important: "
28310 msgstr "Wichtig: "
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28313 #, c-format
28314 msgid ""
28315 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28316 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28317 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28318 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28319 msgstr ""
28320 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28321 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28322 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28323 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28324
28325 #. For the first occurrence,
28326 #. SCRIPT
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28329 #, c-format
28330 msgid "Imported"
28331 msgstr "Importiert"
28332
28333 #. SCRIPT
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28335 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28336 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28337
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28339 #, c-format
28340 msgid "In framework:"
28341 msgstr "Im Framework:"
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28345 #, c-format
28346 msgid "In months: "
28347 msgstr "In Monaten: "
28348
28349 #. For the first occurrence,
28350 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28351 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28354 #, c-format
28355 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28356 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28359 #, c-format
28360 msgid ""
28361 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28362 "records must be up-to-date on this computer: "
28363 msgstr ""
28364 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
28365 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28368 #, c-format
28369 msgid ""
28370 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28371 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28372 msgstr ""
28373 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
28374 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
28375 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28378 #, c-format
28379 msgid "In transit"
28380 msgstr "Transport"
28381
28382 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28383 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28384 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394
28386 #, c-format
28387 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28388 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28391 #, c-format
28392 msgid "In use"
28393 msgstr "In Benutzung"
28394
28395 #. For the first occurrence,
28396 #. SCRIPT
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
28399 #, c-format
28400 msgid "In your cart"
28401 msgstr "In Ihrem Korb"
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28407 #, c-format
28408 msgid "Inactive"
28409 msgstr "Inaktiv"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28412 #, c-format
28413 msgid "Inactive budgets"
28414 msgstr "Inaktive Etats"
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28417 #, c-format
28418 msgid "Include expired subscriptions: "
28419 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28425 #, c-format
28426 msgid "Include tax"
28427 msgstr "Enthalten MWSt"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28430 #, c-format
28431 msgid "Included ordered:"
28432 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28435 #, c-format
28436 msgid ""
28437 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28438 "Database."
28439 msgstr ""
28440 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28441 "eingetragen."
28442
28443 #. SCRIPT
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28445 msgid ""
28446 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28447 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28448 "now be reset to include only superlibrarian."
28449 msgstr ""
28450 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28451 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28452 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28453 "zurückgesetzt."
28454
28455 #. SCRIPT
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28457 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28458 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28459
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28462 #, c-format
28463 msgid "Indefinite"
28464 msgstr "Unbegrenzt"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28467 #, c-format
28468 msgid "Indexed in:"
28469 msgstr "Indiziert in:"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28472 #, c-format
28473 msgid "Indexes"
28474 msgstr "Indices"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28477 #, c-format
28478 msgid "Indicator 1"
28479 msgstr "Indikator 1"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28482 #, c-format
28483 msgid "Indicator 2"
28484 msgstr "Indikator 2"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28487 #, c-format
28488 msgid "Individual libraries:"
28489 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28492 #, c-format
28493 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28494 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28501 #, c-format
28502 msgid "Info"
28503 msgstr "Info"
28504
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28506 #, c-format
28507 msgid "Info:"
28508 msgstr "Info:"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28515 #, c-format
28516 msgid "Information"
28517 msgstr "Information"
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28522 #, c-format
28523 msgid "Inherit from settings"
28524 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28529 #, c-format
28530 msgid "Inherit from system preferences"
28531 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28535 #, c-format
28536 msgid "Initials"
28537 msgstr "Initialen"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28541 #, c-format
28542 msgid "Initials: "
28543 msgstr "Initialen: "
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28548 #, c-format
28549 msgid "Inner counter"
28550 msgstr "Innerer Zähler"
28551
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28553 #, c-format
28554 msgid "Inner counter "
28555 msgstr "Innere Zählung "
28556
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28558 #, c-format
28559 msgid "Insert "
28560 msgstr "Einfügen "
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28563 #, c-format
28564 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28565 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
28566
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28568 #, c-format
28569 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28570 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
28571
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28573 #, c-format
28574 msgid "Insert delimiter (‡)"
28575 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28576
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28578 #, c-format
28579 msgid "Insert line break"
28580 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28581
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28584 #, c-format
28585 msgid "Instructions"
28586 msgstr "Anleitungen"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28589 #, c-format
28590 msgid "Instructor search:"
28591 msgstr "Dozentensuche:"
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28595 #, c-format
28596 msgid "Instructors"
28597 msgstr "Dozenten"
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28600 #, c-format
28601 msgid "Instructors:"
28602 msgstr "Dozenten:"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
28607 #, c-format
28608 msgid "Insufficient privileges."
28609 msgstr "Unzureichende Rechte."
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28613 #, c-format
28614 msgid "Integer"
28615 msgstr "Integer"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28618 #, c-format
28619 msgid "Interface"
28620 msgstr "Benutzeroberfläche"
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28623 #, c-format
28624 msgid "Interface:"
28625 msgstr "Schnittstelle:"
28626
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28629 #, c-format
28630 msgid "Interlibrary loan request details"
28631 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28634 #, c-format
28635 msgid "Interlibrary loans"
28636 msgstr "Fernleihen"
28637
28638 #. SCRIPT
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28640 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28641 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28645 #, c-format
28646 msgid "Internal note"
28647 msgstr "Interne Notiz"
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28651 #, c-format
28652 msgid "Internal note:"
28653 msgstr "Interne Notiz:"
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28661 #, c-format
28662 msgid "Internal note: "
28663 msgstr "Interne Notiz: "
28664
28665 #. SCRIPT
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28667 msgid "Internal search error"
28668 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28669
28670 #. A
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28672 msgid "Internationalization and localization"
28673 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28674
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28676 #, c-format
28677 msgid "Into an application"
28678 msgstr "Für eine Anwendung"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28681 #, c-format
28682 msgid "Into an application "
28683 msgstr "In eine Anwendung "
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28692 #, c-format
28693 msgid "Into an application:"
28694 msgstr "In eine Anwendung: "
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28699 #, c-format
28700 msgid "Into an application: "
28701 msgstr "In eine Anwendung: "
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28705 #, c-format
28706 msgid "Intranet"
28707 msgstr "Dienstoberfläche"
28708
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28710 #, c-format
28711 msgid "Invalid authority type"
28712 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28713
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28715 #, c-format
28716 msgid "Invalid collection id"
28717 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28720 #, c-format
28721 msgid "Invalid course!"
28722 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28723
28724 #. SCRIPT
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28726 msgid "Invalid day entered in field %s"
28727 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28728
28729 #. SCRIPT
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28731 msgid "Invalid indicators"
28732 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28733
28734 #. SCRIPT
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28736 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28737 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
28738
28739 #. SCRIPT
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28741 msgid "Invalid month entered in field %s"
28742 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28745 #, c-format
28746 msgid "Invalid number of copies"
28747 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28748
28749 #. SCRIPT
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28751 msgid "Invalid record"
28752 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28753
28754 #. SCRIPT
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28756 msgid "Invalid tag number"
28757 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28761 #, c-format
28762 msgid "Invalid username or password"
28763 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28764
28765 #. %1$s:  e 
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28767 #, c-format
28768 msgid "Invalid value for %s"
28769 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28770
28771 #. SCRIPT
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28773 msgid "Invalid year entered in field %s"
28774 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28780 #, c-format
28781 msgid "Inventory"
28782 msgstr "Inventur"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28791 #, c-format
28792 msgid "Inventory number"
28793 msgstr "Inventarnummer"
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28797 #, c-format
28798 msgid "Invoice"
28799 msgstr "Rechnung "
28800
28801 #. A
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
28803 msgid "Invoice detail page"
28804 msgstr "Rechnungsdetails"
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28807 #, c-format
28808 msgid "Invoice details"
28809 msgstr "Rechnungsdetails"
28810
28811 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28813 #, c-format
28814 msgid "Invoice has been modified"
28815 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28818 #, c-format
28819 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28820 msgstr ""
28821 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28822 "Lieferungen mehr möglich. "
28823
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28825 #, c-format
28826 msgid "Invoice item price includes tax: "
28827 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28832 #, c-format
28833 msgid "Invoice no."
28834 msgstr "Rechnungsnr."
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28837 #, c-format
28838 msgid "Invoice no.: "
28839 msgstr "Rechnungsnr.: "
28840
28841 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28843 #, c-format
28844 msgid "Invoice no.: %s"
28845 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28848 #, c-format
28849 msgid "Invoice no:"
28850 msgstr "Rechnungsnr.:"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28855 #, c-format
28856 msgid "Invoice number"
28857 msgstr "Rechnungsnummer"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28860 #, c-format
28861 msgid "Invoice number reverse"
28862 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28869 #, c-format
28870 msgid "Invoice number:"
28871 msgstr "Rechnungsnummer:"
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28875 #, c-format
28876 msgid "Invoice prices are: "
28877 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28880 #, c-format
28881 msgid "Invoice prices:"
28882 msgstr "Rechnungspreise:"
28883
28884 #. %1$s:  invoicenumber 
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28886 #, c-format
28887 msgid "Invoice: %s"
28888 msgstr "Rechnung: %s"
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28896 #, c-format
28897 msgid "Invoices"
28898 msgstr "Rechnungen"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28901 #, c-format
28902 msgid "Invoices "
28903 msgstr "Rechnungen "
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28906 #, c-format
28907 msgid "Invoices enabled: "
28908 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
28909
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28911 #, c-format
28912 msgid "Irma Birchall"
28913 msgstr "Irma Birchall"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28916 #, c-format
28917 msgid "Irregularity:"
28918 msgstr "Regelwidrigkeit:"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28922 #, c-format
28923 msgid "Is a URL:"
28924 msgstr "Ist eine URL:"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28927 #, c-format
28928 msgid "Is hidden by default"
28929 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28933 #, c-format
28934 msgid "Is this a duplicate of "
28935 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28938 #, c-format
28939 msgid "Isaac Brodsky"
28940 msgstr "Isaac Brodsky"
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28943 #, c-format
28944 msgid "Isabel Grubi"
28945 msgstr "Isabel Grubi"
28946
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
28950 #, c-format
28951 msgid "Issue"
28952 msgstr "Heft"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28955 #, c-format
28956 msgid "Issue "
28957 msgstr "Heft "
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
28960 #, c-format
28961 msgid "Issue #"
28962 msgstr "Heftnr."
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28966 #, c-format
28967 msgid "Issue history"
28968 msgstr "Heftübersicht"
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28972 #, c-format
28973 msgid "Issue number"
28974 msgstr "Heftnummer"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:108
28980 #, c-format
28981 msgid "Issue:"
28982 msgstr "Heft:"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28985 #, c-format
28986 msgid "Issue: "
28987 msgstr "Heft: "
28988
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28990 #, c-format
28991 msgid "Issues"
28992 msgstr "Hefte"
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28995 #, c-format
28996 msgid "Issues per unit"
28997 msgstr "Hefte je Einheit"
28998
28999 #. SCRIPT
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29001 msgid "Issues per unit is required"
29002 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29005 #, c-format
29006 msgid "Issues per unit: "
29007 msgstr "Hefte je Einheit: "
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29010 #, c-format
29011 msgid "Issuing library"
29012 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29015 #, c-format
29016 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29017 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29020 #, c-format
29021 msgid ""
29022 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29023 msgstr ""
29024 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29025 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29026
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
29028 #, c-format
29029 msgid ""
29030 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29031 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29032 msgstr ""
29033 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29034 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29043 #, c-format
29044 msgid "Item"
29045 msgstr "Exemplar"
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29051 #, c-format
29052 msgid "Item "
29053 msgstr "Exemplar "
29054
29055 #. For the first occurrence,
29056 #. %1$s:  loopro.object 
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
29059 #, c-format
29060 msgid "Item %s"
29061 msgstr "Exemplar %s"
29062
29063 #. %1$s:  item.item_id 
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29065 #, c-format
29066 msgid "Item Record %s"
29067 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29070 #, c-format
29071 msgid "Item URI"
29072 msgstr "Exemplar-URI"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29075 #, c-format
29076 msgid "Item barcode:"
29077 msgstr "Barcode:"
29078
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29081 #, c-format
29082 msgid "Item call number"
29083 msgstr "Exemplarsignatur"
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29086 #, c-format
29087 msgid "Item callnumber between: "
29088 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29091 #, c-format
29092 msgid "Item callnumber:"
29093 msgstr "Signatur:"
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29096 #, c-format
29097 msgid "Item checked out"
29098 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29103 #, c-format
29104 msgid "Item circulation alerts"
29105 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29108 #, c-format
29109 msgid "Item consigned:"
29110 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29111
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29115 #, c-format
29116 msgid "Item count"
29117 msgstr "Anzahl Exemplare"
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29120 #, c-format
29121 msgid "Item details"
29122 msgstr "Exemplar Details"
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29126 #, c-format
29127 msgid "Item floats"
29128 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29129
29130 #. SCRIPT
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29132 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29133 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29134
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29136 #, c-format
29137 msgid "Item has been withdrawn"
29138 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29139
29140 #. SCRIPT
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29142 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29143 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29146 #, c-format
29147 msgid "Item has been withdrawn."
29148 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29149
29150 #. SCRIPT
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29152 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29153 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29156 #, c-format
29157 msgid "Item holding library:"
29158 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29159
29160 #. TH
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29162 msgid "Item holds / Total holds"
29163 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29166 #, c-format
29167 msgid "Item home library:"
29168 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29172 #, c-format
29173 msgid "Item information"
29174 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29175
29176 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29177 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29178 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29180 #, c-format
29181 msgid "Item information %s%s %s "
29182 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29183
29184 #. SCRIPT
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29186 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29187 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29188
29189 #. SCRIPT
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29191 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29192 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29193
29194 #. SCRIPT
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29196 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29197 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29200 #, c-format
29201 msgid "Item is already at destination library."
29202 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29203
29204 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29205 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29206 #. %3$s:  END 
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29208 #, c-format
29209 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29210 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29213 #, c-format
29214 msgid "Item is restricted"
29215 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29216
29217 #. SCRIPT
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29219 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29220 msgstr ""
29221 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29222 "dennoch aufgezeichnet)"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29225 #, c-format
29226 msgid "Item is restricted."
29227 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29230 #, c-format
29231 msgid "Item is withdrawn."
29232 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29233
29234 #. %1$s:  END 
29235 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29237 #, c-format
29238 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29239 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29240
29241 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29243 #, c-format
29244 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29245 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29249 #, c-format
29250 msgid "Item level holds"
29251 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29252
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29254 #, c-format
29255 msgid "Item location filters"
29256 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29257
29258 #. SCRIPT
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29260 msgid "Item not checked out."
29261 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29262
29263 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29264 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29265 #. %3$s:  END 
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29267 #, c-format
29268 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29269 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29270
29271 #. For the first occurrence,
29272 #. SCRIPT
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29274 msgid "Item not found."
29275 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29276
29277 #. SCRIPT
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29279 msgid ""
29280 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29281 "anyway)"
29282 msgstr ""
29283 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29284 "gespeichert)"
29285
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29287 #, c-format
29288 msgid "Item number"
29289 msgstr "Exemplarnummer"
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29292 #, c-format
29293 msgid "Item number (internal)"
29294 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29297 #, c-format
29298 msgid "Item number file: "
29299 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29303 #, c-format
29304 msgid "Item only"
29305 msgstr "Nur Exemplar"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29309 #, c-format
29310 msgid "Item processing:"
29311 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29314 #, c-format
29315 msgid "Item records were last synced on: "
29316 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29319 #, c-format
29320 msgid "Item renewed:"
29321 msgstr "Exemplar verlängert:"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29325 #, c-format
29326 msgid "Item returns home"
29327 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
29328
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29330 #, c-format
29331 msgid "Item returns to issuing branch"
29332 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29335 #, c-format
29336 msgid "Item returns to issuing library"
29337 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29341 #, c-format
29342 msgid "Item search"
29343 msgstr "Exemplarsuche"
29344
29345 #. %1$s:  field.label |html 
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29347 #, c-format
29348 msgid "Item search field: %s"
29349 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29355 #, c-format
29356 msgid "Item search fields"
29357 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
29358
29359 #. SCRIPT
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29361 msgid "Item search results"
29362 msgstr "Suchergebnisse"
29363
29364 #. %1$s:  reqbrchname 
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29366 #, c-format
29367 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29368 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
29369
29370 #. A
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29372 msgid "Item sorting"
29373 msgstr "Exemplarsortierung"
29374
29375 #. SPAN
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
29377 msgid ""
29378 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29379 "item statuses"
29380 msgstr ""
29381 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
29382 "der Detailansicht"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29385 #, c-format
29386 msgid "Item tag"
29387 msgstr "Exemplar Feld"
29388
29389 #. SCRIPT
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29391 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29392 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:247
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29436 #, c-format
29437 msgid "Item type"
29438 msgstr "Medientyp"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29441 #, c-format
29442 msgid "Item type "
29443 msgstr "Medientyp "
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29446 #, c-format
29447 msgid "Item type already exists!"
29448 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29451 #, c-format
29452 msgid "Item type code: "
29453 msgstr "Medientyp-Code: "
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29456 #, c-format
29457 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29458 msgstr ""
29459 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
29460 "Systemparameter "
29461
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29463 #, c-format
29464 msgid "Item type is normally not for loan."
29465 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
29466
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29468 #, c-format
29469 msgid "Item type not for loan."
29470 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29479 #, c-format
29480 msgid "Item type:"
29481 msgstr "Medientyp:"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29493 #, c-format
29494 msgid "Item type: "
29495 msgstr "Medientyp: "
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29505 #, c-format
29506 msgid "Item types"
29507 msgstr "Medientypen"
29508
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29510 #, c-format
29511 msgid "Item types administration"
29512 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29515 #, c-format
29516 msgid ""
29517 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29518 "books, CDs, or DVDs."
29519 msgstr ""
29520 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29521 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29524 #, c-format
29525 msgid "Item was lost, now found."
29526 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29529 #, c-format
29530 msgid "Item was on loan to "
29531 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29534 #, c-format
29535 msgid "Item with barcode "
29536 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29537
29538 #. %1$s:  barcode 
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29540 #, c-format
29541 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29542 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29545 #, c-format
29546 msgid "Item(s)"
29547 msgstr "Exemplar(e)"
29548
29549 #. %1$s:  batch_id 
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29551 #, c-format
29552 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29553 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
29554
29555 #. %1$s:  batch_id 
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29557 #, c-format
29558 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29559 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:156
29562 #, c-format
29563 msgid "Itemnumber"
29564 msgstr "Exemplarnummer"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29573 #, c-format
29574 msgid "Items"
29575 msgstr "Exemplare"
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29579 #, c-format
29580 msgid "Items available"
29581 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29584 #, c-format
29585 msgid "Items checked out"
29586 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29587
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29590 #, c-format
29591 msgid "Items expected"
29592 msgstr "Erwartete Exemplare"
29593
29594 #. %1$s:  title |html 
29595 #. %2$s:  IF ( author ) 
29596 #. %3$s:  author | html 
29597 #. %4$s:  END 
29598 #. %5$s:  biblionumber 
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29600 #, c-format
29601 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29602 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29603
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29605 #, c-format
29606 msgid "Items in "
29607 msgstr "Exemplare in "
29608
29609 #. %1$s:  batch_id 
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29611 #, c-format
29612 msgid "Items in batch number %s"
29613 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29614
29615 #. SCRIPT
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29617 msgid "Items in your cart: %s"
29618 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29622 #, c-format
29623 msgid "Items list"
29624 msgstr "Exemplarliste"
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29627 #, c-format
29628 msgid "Items lost"
29629 msgstr "Vermisste Exemplare"
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29632 #, c-format
29633 msgid "Items needed"
29634 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29640 #, c-format
29641 msgid "Items with no checkouts"
29642 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29643
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29646 #, c-format
29647 msgid "Items:"
29648 msgstr "Exemplare:"
29649
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29652 #, c-format
29653 msgid "Items: "
29654 msgstr "Exemplare: "
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29658 #, c-format
29659 msgid "Itemtype"
29660 msgstr "Medientyp"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29663 #, c-format
29664 msgid "Itype"
29665 msgstr "Medientyp"
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29668 #, c-format
29669 msgid "Ivan Brown"
29670 msgstr "Ivan Brown"
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29673 #, c-format
29674 msgid "JSON URL"
29675 msgstr "JSON URL"
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29679 #, c-format
29680 msgid "JSZip"
29681 msgstr "JSZip"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29684 #, c-format
29685 msgid "Jacek Ablewicz"
29686 msgstr "Jacek Ablewicz"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29689 #, c-format
29690 msgid "James Winter"
29691 msgstr "James Winter"
29692
29693 #. SCRIPT
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29695 msgid "Jan"
29696 msgstr "Jan"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29699 #, c-format
29700 msgid "Jane Wagner"
29701 msgstr "Jane Wagner"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29704 #, c-format
29705 msgid "Janet McGowan"
29706 msgstr "Janet McGowan"
29707
29708 #. For the first occurrence,
29709 #. SCRIPT
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29712 #, c-format
29713 msgid "January"
29714 msgstr "Januar"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29717 #, c-format
29718 msgid "Janusz Kaczmarek"
29719 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29722 #, c-format
29723 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29724 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29727 #, c-format
29728 msgid "Jason Etheridge"
29729 msgstr "Jason Etheridge"
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29732 #, c-format
29733 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29734 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29737 #, c-format
29738 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29739 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29743 #, c-format
29744 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29745 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29748 #, c-format
29749 msgid "Jen Zajac"
29750 msgstr "Jen Zajac"
29751
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29753 #, c-format
29754 msgid "Jenkins maintainer:"
29755 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29758 #, c-format
29759 msgid "Jenny Way"
29760 msgstr "Jenny Way"
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29763 #, c-format
29764 msgid "Jeremy Crabtree"
29765 msgstr "Jeremy Crabtree"
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29768 #, c-format
29769 msgid "Jerome Charaoui"
29770 msgstr "Jerome Charaoui"
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29773 #, c-format
29774 msgid "Jesse Maseto"
29775 msgstr "Jesse Maseto"
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29778 #, c-format
29779 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29780 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29783 #, c-format
29784 msgid "Jessica Freeman"
29785 msgstr "Jessica Freeman"
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29788 #, c-format
29789 msgid "Jo Ransom"
29790 msgstr "Jo Ransom"
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29793 #, c-format
29794 msgid "Joachim Ganseman"
29795 msgstr "Joachim Ganseman"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29803 #, c-format
29804 msgid "Job progress: "
29805 msgstr "Fortschritt: "
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29808 #, c-format
29809 msgid "Jobs already entered"
29810 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29811
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29813 #, c-format
29814 msgid "Joe Atzberger"
29815 msgstr "Joe Atzberger"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29818 #, c-format
29819 msgid "John Beppu"
29820 msgstr "John Beppu"
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29823 #, c-format
29824 msgid "John Copeland"
29825 msgstr "John Copeland"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29828 #, c-format
29829 msgid "John Seymour"
29830 msgstr "John Seymour"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29833 #, c-format
29834 msgid "Jon Aker"
29835 msgstr "Jon Aker"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29839 #, c-format
29840 msgid "Jon Knight"
29841 msgstr "Jon Knight"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29844 #, c-format
29845 msgid "Jonathan Druart"
29846 msgstr "Jonathan Druart"
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29849 #, c-format
29850 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29851 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29854 #, c-format
29855 msgid "Jono Mingard"
29856 msgstr "Jono Mingard"
29857
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29859 #, c-format
29860 msgid "Joonas Kylmälä"
29861 msgstr "Joonas Kylmälä"
29862
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29864 #, c-format
29865 msgid "Jorgia Kelsey"
29866 msgstr "Jorgia Kelsey"
29867
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29869 #, c-format
29870 msgid "Jose Martin"
29871 msgstr "Jose Martin"
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29875 #, c-format
29876 msgid "Josef Moravec"
29877 msgstr "Josef Moravec"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29880 #, c-format
29881 msgid "Joseph Alway"
29882 msgstr "Joseph Alway"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29885 #, c-format
29886 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29887 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29890 #, c-format
29891 msgid "Joy Nelson"
29892 msgstr "Joy Nelson"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29895 #, c-format
29896 msgid "Juan Romay Sieira"
29897 msgstr "Juan Romay Sieira"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29900 #, c-format
29901 msgid "Juhani Seppälä"
29902 msgstr "Juhani Seppälä"
29903
29904 #. SCRIPT
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29906 msgid "Jul"
29907 msgstr "Jul"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29910 #, c-format
29911 msgid "Julian Fiol"
29912 msgstr "Julian Fiol"
29913
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29915 #, c-format
29916 msgid "Julian Maurice"
29917 msgstr "Julian Maurice"
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29920 #, c-format
29921 msgid ""
29922 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29923 msgstr ""
29924 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29925
29926 #. For the first occurrence,
29927 #. SCRIPT
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29930 #, c-format
29931 msgid "July"
29932 msgstr "Juli"
29933
29934 #. SCRIPT
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29936 msgid "Jun"
29937 msgstr "Jun"
29938
29939 #. For the first occurrence,
29940 #. SCRIPT
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29943 #, c-format
29944 msgid "June"
29945 msgstr "Juni"
29946
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29948 #, c-format
29949 msgid "Justin Vos"
29950 msgstr "Justin Vos"
29951
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29953 #, c-format
29954 msgid "Juvenile"
29955 msgstr "Jugendliche"
29956
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29958 #, c-format
29959 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29960 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29961
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29963 #, c-format
29964 msgid "Karam Qubsi"
29965 msgstr "Karam Qubsi"
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29968 #, c-format
29969 msgid "Karen Jen"
29970 msgstr "Karen Jen"
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29973 #, c-format
29974 msgid "Karl Holten"
29975 msgstr "Karl Holten"
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29978 #, c-format
29979 msgid "Karl Menzies"
29980 msgstr "Karl Menzies"
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29983 #, c-format
29984 msgid "Kate Henderson"
29985 msgstr "Kate Henderson"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
29988 #, c-format
29989 msgid "Kathryn Tyree"
29990 msgstr "Kathryn Tyree"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29993 #, c-format
29994 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29995 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29998 #, c-format
29999 msgid "Katrin Fischer"
30000 msgstr "Katrin Fischer"
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30003 #, c-format
30004 msgid ""
30005 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30006 "Documentation Team Member)"
30007 msgstr ""
30008 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30009 "Documentation Team Member)"
30010
30011 #. %1$s:  budget_period_description 
30012 #. %2$s:  bookfund 
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30014 #, c-format
30015 msgid "Keep current (%s - %s)"
30016 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
30020 #, c-format
30021 msgid "Keep issue number"
30022 msgstr "Behalte Heftnummer"
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
30025 #, c-format
30026 msgid "Kenza Zaki"
30027 msgstr "Kenza Zaki"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30030 #, c-format
30031 msgid "Key"
30032 msgstr "Schlüssel"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30035 #, c-format
30036 msgid "Keyboard shortcuts "
30037 msgstr "Tastaturkürzel "
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30042 #, c-format
30043 msgid "Keyword"
30044 msgstr "Stichwort"
30045
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30049 #, c-format
30050 msgid "Keyword (any): "
30051 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30054 #, c-format
30055 msgid "Keyword to MARC mapping"
30056 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
30059 #, c-format
30060 msgid "Keyword:"
30061 msgstr "Stichwort:"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30064 #, c-format
30065 msgid "Keyword: "
30066 msgstr "Stichwort: "
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30070 #, c-format
30071 msgid "Keywords to MARC mapping"
30072 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30075 #, c-format
30076 msgid "Keywords:"
30077 msgstr "Stichwörter:"
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30080 #, c-format
30081 msgid "Kip DeGraaf"
30082 msgstr "Kip DeGraaf"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30095 #, c-format
30096 msgid "Koha"
30097 msgstr "Koha"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30100 #, c-format
30101 msgid "Koha "
30102 msgstr "Koha "
30103
30104 #. %1$s:  shelf 
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30106 #, c-format
30107 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
30108 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
30109
30110 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30111 #. %2$s:  END 
30112 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30113 #. %4$s:  END 
30114 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30115 #. %6$s:  END 
30116 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30117 #. %8$s:  END 
30118 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30119 #. %10$s:  END 
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30121 #, c-format
30122 msgid ""
30123 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30124 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30125 msgstr ""
30126 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30127 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30128 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30129
30130 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30131 #. %2$s:  END 
30132 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30133 #. %4$s:  END 
30134 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30135 #. %6$s:  END 
30136 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30137 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30138 #. %9$s:  END 
30139 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30140 #. %11$s:  END 
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30142 #, c-format
30143 msgid ""
30144 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30145 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30146 "Koha%s "
30147 msgstr ""
30148 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30149 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30150 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30151
30152 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30153 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30154 #. %3$s:  ELSE 
30155 #. %4$s:  END 
30156 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30157 #. %6$s:  END 
30158 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30159 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30160 #. %9$s:  END 
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30162 #, c-format
30163 msgid ""
30164 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30165 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30166 msgstr ""
30167 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
30168 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30171 #, c-format
30172 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30173 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
30174
30175 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30176 #. %2$s: - ELSE -
30177 #. %3$s: - END -
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30179 #, c-format
30180 msgid ""
30181 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30182 "order internal note %s "
30183 msgstr ""
30184 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30185 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30188 #, c-format
30189 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30190 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30193 #, c-format
30194 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30195 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30198 #, c-format
30199 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30200 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
30201
30202 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30203 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30204 #. %3$s:  suggestionid 
30205 #. %4$s:  ELSE 
30206 #. %5$s:  END 
30207 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30208 #. %7$s:  suggestionid 
30209 #. %8$s:  ELSE 
30210 #. %9$s:  END 
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30212 #, c-format
30213 msgid ""
30214 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30215 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30216 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30217 msgstr ""
30218 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30219 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30220 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30221 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30222
30223 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30224 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30225 #. %3$s:  basketname 
30226 #. %4$s:  ELSE 
30227 #. %5$s:  booksellername 
30228 #. %6$s:  END 
30229 #. %7$s:  END 
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30231 #, c-format
30232 msgid ""
30233 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30234 "%s %s %s "
30235 msgstr ""
30236 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30237 "Bestellung bei %s %s %s "
30238
30239 #. %1$s:  IF ( date ) 
30240 #. %2$s:  name 
30241 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30242 #. %4$s:  invoice 
30243 #. %5$s:  END 
30244 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30245 #. %7$s:  ELSE 
30246 #. %8$s:  name 
30247 #. %9$s:  END 
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30249 #, c-format
30250 msgid ""
30251 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30252 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30253 msgstr ""
30254 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30255 "%sLieferung von %s%s"
30256
30257 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30258 #. %2$s:  END 
30259 #. %3$s:  basketname|html 
30260 #. %4$s:  basketno |html 
30261 #. %5$s:  booksellername|html 
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30263 #, c-format
30264 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30265 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30266
30267 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30268 #. %2$s:  ELSE 
30269 #. %3$s:  END 
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30271 #, c-format
30272 msgid ""
30273 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30274 "external source &rsaquo; Search results%s"
30275 msgstr ""
30276 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
30277 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
30278
30279 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30280 #. %2$s:  ELSE 
30281 #. %3$s:  END 
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30283 #, c-format
30284 msgid ""
30285 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30286 "%sOrder search%s"
30287 msgstr ""
30288 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
30289 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30290
30291 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30292 #. %2$s:  booksellername 
30293 #. %3$s:  ELSE 
30294 #. %4$s:  END 
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30296 #, c-format
30297 msgid ""
30298 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30299 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30300 msgstr ""
30301 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30302 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30305 #, c-format
30306 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30307 msgstr ""
30308 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30309
30310 #. %1$s:  basketno 
30311 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30312 #. %3$s:  ordernumber 
30313 #. %4$s:  ELSE 
30314 #. %5$s:  END 
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30316 #, c-format
30317 msgid ""
30318 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30319 "details (line #%s)%sNew order%s"
30320 msgstr ""
30321 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
30322 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30323
30324 #. %1$s:  basketno 
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30326 #, c-format
30327 msgid ""
30328 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30329 msgstr ""
30330 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
30331
30332 #. %1$s:  basketno 
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30334 #, c-format
30335 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30336 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
30337
30338 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30339 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30340 #. %3$s:  contractname 
30341 #. %4$s:  ELSE 
30342 #. %5$s:  END 
30343 #. %6$s:  END 
30344 #. %7$s:  IF ( else ) 
30345 #. %8$s:  booksellername 
30346 #. %9$s:  END 
30347 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30348 #. %11$s:  END 
30349 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30350 #. %13$s:  contractnumber 
30351 #. %14$s:  END 
30352 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30353 #. %16$s:  END 
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30355 #, c-format
30356 msgid ""
30357 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30358 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30359 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30360 msgstr ""
30361 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
30362 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30363 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30364 "gelöscht%s"
30365
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30367 #, c-format
30368 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30369 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
30370
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30372 #, c-format
30373 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30374 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
30375
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30377 #, c-format
30378 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30379 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30382 #, c-format
30383 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30384 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30387 #, c-format
30388 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30389 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30392 #, c-format
30393 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30394 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
30395
30396 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30397 #. %2$s:  import_batch_id 
30398 #. %3$s:  ELSE 
30399 #. %4$s:  END 
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30401 #, c-format
30402 msgid ""
30403 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30404 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30405 msgstr ""
30406 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30407 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
30408
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30410 #, c-format
30411 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30412 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
30413
30414 #. %1$s:  name 
30415 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30416 #. %3$s:  invoice 
30417 #. %4$s:  END 
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30419 #, c-format
30420 msgid ""
30421 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30422 msgstr ""
30423 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
30424 "%sRechnung, %s%s"
30425
30426 #. %1$s:  name 
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30428 #, c-format
30429 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30430 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30433 #, c-format
30434 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30435 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30438 #, c-format
30439 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30440 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30443 #, c-format
30444 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30445 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30448 #, c-format
30449 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30450 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30453 #, c-format
30454 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30455 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
30456
30457 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30458 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30459 #. %3$s:  searchfield 
30460 #. %4$s:  ELSE 
30461 #. %5$s:  END 
30462 #. %6$s:  END 
30463 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30464 #. %8$s:  END 
30465 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30466 #. %10$s:  searchfield 
30467 #. %11$s:  searchfield 
30468 #. %12$s:  END 
30469 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30470 #. %14$s:  END 
30471 #. %15$s:  IF ( else ) 
30472 #. %16$s:  END 
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30474 #, c-format
30475 msgid ""
30476 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30477 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30478 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30479 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30480 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30481 msgstr ""
30482 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
30483 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
30484 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
30485 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
30486 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
30487
30488 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30489 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30490 #. %3$s:  searchfield 
30491 #. %4$s:  ELSE 
30492 #. %5$s:  END 
30493 #. %6$s:  END 
30494 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30495 #. %8$s:  END 
30496 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30497 #. %10$s:  searchfield 
30498 #. %11$s:  END 
30499 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30500 #. %13$s:  END 
30501 #. %14$s:  IF ( else ) 
30502 #. %15$s:  END 
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30504 #, c-format
30505 msgid ""
30506 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30507 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30508 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30509 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30510 msgstr ""
30511 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
30512 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
30513 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
30514 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30515
30516 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30517 #. %2$s:  IF city.cityid 
30518 #. %3$s:  ELSE 
30519 #. %4$s:  END 
30520 #. %5$s:  ELSE 
30521 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30522 #. %7$s:  ELSE 
30523 #. %8$s:  END 
30524 #. %9$s:  END 
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30526 #, c-format
30527 msgid ""
30528 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30529 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30530 msgstr ""
30531 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
30532 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30533
30534 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30535 #. %2$s:  action 
30536 #. %3$s:  searchfield 
30537 #. %4$s:  END 
30538 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30539 #. %6$s:  searchfield 
30540 #. %7$s:  END 
30541 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30542 #. %9$s:  END 
30543 #. %10$s:  IF ( else ) 
30544 #. %11$s:  END 
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30546 #, c-format
30547 msgid ""
30548 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30549 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30550 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30551 msgstr ""
30552 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30553 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30554 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30555
30556 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30557 #. %2$s:  ELSE 
30558 #. %3$s:  END 
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30560 #, c-format
30561 msgid ""
30562 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30563 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30564 msgstr ""
30565 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
30566 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30569 #, c-format
30570 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30571 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
30572
30573 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30574 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30575 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30576 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30577 #. %5$s:  authtypecode 
30578 #. %6$s:  ELSE 
30579 #. %7$s:  END 
30580 #. %8$s:  END 
30581 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30582 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30583 #. %11$s:  authtypecode 
30584 #. %12$s:  ELSE 
30585 #. %13$s:  END 
30586 #. %14$s:  END 
30587 #. %15$s:  ELSE 
30588 #. %16$s:  action 
30589 #. %17$s:  END 
30590 #. %18$s:  END 
30591 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30592 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30593 #. %21$s:  authtypecode 
30594 #. %22$s:  ELSE 
30595 #. %23$s:  END 
30596 #. %24$s:  END 
30597 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30598 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30599 #. %27$s:  authtypecode 
30600 #. %28$s:  ELSE 
30601 #. %29$s:  END 
30602 #. %30$s:  END 
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30604 #, c-format
30605 msgid ""
30606 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30607 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30608 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30609 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30610 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30611 "deleted%s"
30612 msgstr ""
30613 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30614 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
30615 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
30616 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
30617 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30618 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30621 #, c-format
30622 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30623 msgstr ""
30624 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30625
30626 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30627 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30628 #. %3$s:  ELSE 
30629 #. %4$s:  END 
30630 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30631 #. %6$s:  END 
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30633 #, c-format
30634 msgid ""
30635 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30636 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30637 "authority type %s "
30638 msgstr ""
30639 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
30640 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
30641 "Normdatentyps bestätigen %s "
30642
30643 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30644 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30645 #. %3$s:  END 
30646 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30647 #. %5$s:  END 
30648 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30649 #. %7$s:  END 
30650 #. %8$s:  END 
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30652 #, c-format
30653 msgid ""
30654 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30655 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30656 "category%s %s "
30657 msgstr ""
30658 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
30659 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
30660 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30661
30662 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30663 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30664 #. %3$s:  budget_period_description 
30665 #. %4$s:  ELSE 
30666 #. %5$s:  END 
30667 #. %6$s:  END 
30668 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30669 #. %8$s:  END 
30670 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30671 #. %10$s:  budget_period_description 
30672 #. %11$s:  END 
30673 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30674 #. %13$s:  END 
30675 #. %14$s:  IF close_form 
30676 #. %15$s:  budget_period_description 
30677 #. %16$s:  END 
30678 #. %17$s:  IF closed 
30679 #. %18$s:  budget_period_description 
30680 #. %19$s:  END 
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30682 #, c-format
30683 msgid ""
30684 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30685 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30686 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30687 "Budget %s closed %s "
30688 msgstr ""
30689 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
30690 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
30691 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
30692 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
30693
30694 #. %1$s:  budget_period_description 
30695 #. %2$s:  authcat 
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30697 #, c-format
30698 msgid ""
30699 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30700 "Planning for %s by %s"
30701 msgstr ""
30702 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
30703 "für %s nach %s"
30704
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30706 #, c-format
30707 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30708 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30711 #, c-format
30712 msgid ""
30713 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30714 "Clone circulation and fine rules"
30715 msgstr ""
30716 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
30717 "Ausleihkonditionen klonen"
30718
30719 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30720 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30721 #. %3$s:  ELSE 
30722 #. %4$s:  END 
30723 #. %5$s:  END 
30724 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30725 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30726 #. %8$s:  ELSE 
30727 #. %9$s:  END 
30728 #. %10$s:  END 
30729 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30730 #. %12$s:  class_source 
30731 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30732 #. %14$s:  sort_rule 
30733 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30734 #. %16$s:  sort_rule 
30735 #. %17$s:  END 
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30737 #, c-format
30738 msgid ""
30739 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30740 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30741 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30742 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30743 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30744 msgstr ""
30745 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
30746 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
30747 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
30748 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
30749 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30752 #, c-format
30753 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30754 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
30755
30756 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30757 #. %2$s:  IF currency 
30758 #. %3$s:  currency.currency 
30759 #. %4$s:  ELSE 
30760 #. %5$s:  END 
30761 #. %6$s:  END 
30762 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30763 #. %8$s:  currency.currency 
30764 #. %9$s:  END 
30765 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30766 #. %11$s:  END 
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30768 #, c-format
30769 msgid ""
30770 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30771 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30772 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30773 msgstr ""
30774 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
30775 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30776 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30777
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30779 #, c-format
30780 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30781 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
30782
30783 #. %1$s:  IF acct_form 
30784 #. %2$s:  IF account 
30785 #. %3$s:  ELSE 
30786 #. %4$s:  END 
30787 #. %5$s:  END 
30788 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30789 #. %7$s:  END 
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30791 #, c-format
30792 msgid ""
30793 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30794 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30795 "account %s "
30796 msgstr ""
30797 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
30798 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
30799 "bestätigen %s "
30800
30801 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30802 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30803 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30804 #. %4$s:  budget_name 
30805 #. %5$s:  END 
30806 #. %6$s:  ELSE 
30807 #. %7$s:  END 
30808 #. %8$s:  END 
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30810 #, c-format
30811 msgid ""
30812 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30813 "%sAdd fund %s%s"
30814 msgstr ""
30815 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
30816 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30817
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30819 #, c-format
30820 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30821 msgstr ""
30822 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30823
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30826 #, c-format
30827 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30828 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
30829
30830 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30831 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30832 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30833 #. %4$s:  ELSE 
30834 #. %5$s:  END 
30835 #. %6$s:  END 
30836 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30837 #. %8$s:  IF ( total ) 
30838 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30839 #. %10$s:  ELSE 
30840 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30841 #. %12$s:  END 
30842 #. %13$s:  END 
30843 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30844 #. %15$s:  END 
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30846 #, c-format
30847 msgid ""
30848 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30849 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30850 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30851 msgstr ""
30852 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
30853 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
30854 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
30855 "gelöscht %s "
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30858 #, c-format
30859 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30860 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30863 #, c-format
30864 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30865 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30868 #, c-format
30869 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30870 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
30871
30872 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30873 #. %2$s:  IF library 
30874 #. %3$s:  ELSE 
30875 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30876 #. %5$s:  END 
30877 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30878 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30879 #. %8$s:  END 
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30881 #, c-format
30882 msgid ""
30883 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30884 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30885 msgstr ""
30886 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
30887 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
30888 "Bibliothek '%s' %s "
30889
30890 #. %1$s:  IF ean_form 
30891 #. %2$s:  IF ean 
30892 #. %3$s:  ELSE 
30893 #. %4$s:  END 
30894 #. %5$s:  END 
30895 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30896 #. %7$s:  END 
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30898 #, c-format
30899 msgid ""
30900 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30901 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30902 "deletion of EAN %s "
30903 msgstr ""
30904 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
30905 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
30906 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
30907
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30909 #, c-format
30910 msgid ""
30911 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30912 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30915 #, c-format
30916 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30917 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
30918
30919 #. %1$s:  IF ( total ) 
30920 #. %2$s:  total 
30921 #. %3$s:  ELSE 
30922 #. %4$s:  END 
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30924 #, c-format
30925 msgid ""
30926 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30927 "Configuration OK!%s"
30928 msgstr ""
30929 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
30930 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
30931
30932 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30933 #. %2$s:  IF framework 
30934 #. %3$s:  ELSE 
30935 #. %4$s:  END 
30936 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30937 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30938 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30939 #. %8$s:  END 
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30941 #, c-format
30942 msgid ""
30943 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30944 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30945 msgstr ""
30946 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
30947 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
30948 "%s (%s) löschen? %s "
30949
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30951 #, c-format
30952 msgid ""
30953 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30954 msgstr ""
30955 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
30956
30957 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30958 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30959 #. %3$s:  ELSE 
30960 #. %4$s:  END 
30961 #. %5$s:  END 
30962 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30963 #. %7$s:  code |html 
30964 #. %8$s:  END 
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30966 #, c-format
30967 msgid ""
30968 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30969 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30970 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30971 msgstr ""
30972 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
30973 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
30974 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
30975
30976 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30977 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30978 #. %3$s:  categorycode |html 
30979 #. %4$s:  ELSE 
30980 #. %5$s:  END 
30981 #. %6$s:  END 
30982 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30983 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30984 #. %9$s:  categorycode |html 
30985 #. %10$s:  ELSE 
30986 #. %11$s:  categorycode |html 
30987 #. %12$s:  END 
30988 #. %13$s:  END 
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30990 #, c-format
30991 msgid ""
30992 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30993 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30994 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30995 msgstr ""
30996 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
30997 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
30998 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
30999
31000 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31001 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31002 #. %3$s:  ELSE 
31003 #. %4$s:  END 
31004 #. %5$s:  END 
31005 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31006 #. %7$s:  code 
31007 #. %8$s:  END 
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31009 #, c-format
31010 msgid ""
31011 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31012 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31013 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31014 msgstr ""
31015 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
31016 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
31017 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
31018 "%s "
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31021 #, c-format
31022 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31023 msgstr ""
31024 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31027 #, c-format
31028 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31029 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31032 #, c-format
31033 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31034 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31037 #, c-format
31038 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31039 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
31040
31041 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31042 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31043 #. %3$s:  server.servername 
31044 #. %4$s:  END 
31045 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31046 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31047 #. %7$s:  END 
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31049 #, c-format
31050 msgid ""
31051 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31052 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31053 msgstr ""
31054 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
31055 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
31056
31057 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31058 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31059 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31060 #. %4$s:  END 
31061 #. %5$s:  ELSE 
31062 #. %6$s:  action 
31063 #. %7$s:  END 
31064 #. %8$s:  END 
31065 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31066 #. %10$s:  tagsubfield 
31067 #. %11$s:  END 
31068 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31069 #. %13$s:  END 
31070 #. %14$s:  IF ( else ) 
31071 #. %15$s:  END 
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31073 #, c-format
31074 msgid ""
31075 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31076 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31077 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31078 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31079 msgstr ""
31080 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
31081 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
31082 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31083 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31084 "%s"
31085
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31087 #, c-format
31088 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31089 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
31090
31091 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31092 #. %2$s:  ELSE 
31093 #. %3$s:  authid 
31094 #. %4$s:  authtypetext 
31095 #. %5$s:  END 
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31097 #, c-format
31098 msgid ""
31099 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31100 "for authority #%s (%s) %s "
31101 msgstr ""
31102 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31103 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31104
31105 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31106 #. %2$s:  authid 
31107 #. %3$s:  authtypetext 
31108 #. %4$s:  ELSE 
31109 #. %5$s:  authtypetext 
31110 #. %6$s:  END 
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31112 #, c-format
31113 msgid ""
31114 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31115 "authority (%s)%s"
31116 msgstr ""
31117 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31118 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31119
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31121 #, c-format
31122 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31123 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
31124
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31126 #, c-format
31127 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31128 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31131 #, c-format
31132 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31133 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
31134
31135 #. %1$s:  booksellername |html 
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31137 #, c-format
31138 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31139 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
31140
31141 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31142 #. %2$s:  ELSE 
31143 #. %3$s:  title |html 
31144 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31145 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31146 #. %6$s:  END 
31147 #. %7$s:  END 
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31149 #, c-format
31150 msgid ""
31151 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31152 "%s "
31153 msgstr ""
31154 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31155 "%s%s %s "
31156
31157 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31158 #. %2$s:  ELSE 
31159 #. %3$s:  END 
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31161 #, c-format
31162 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31163 msgstr ""
31164 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31165 "%s "
31166
31167 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31168 #. %2$s:  ELSE 
31169 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31170 #. %4$s:  END 
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31172 #, c-format
31173 msgid ""
31174 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31175 "%s %s "
31176 msgstr ""
31177 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31178 "Details zu %s %s "
31179
31180 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31181 #. %2$s:  ELSE 
31182 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31183 #. %4$s:  END 
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31185 #, c-format
31186 msgid ""
31187 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31188 msgstr ""
31189 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31190 "%s %s "
31191
31192 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31193 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31194 #. %3$s:  query_desc | html 
31195 #. %4$s:  END 
31196 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31197 #. %6$s:  limit_desc | html 
31198 #. %7$s:  END 
31199 #. %8$s:  ELSE 
31200 #. %9$s:  END 
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31202 #, c-format
31203 msgid ""
31204 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31205 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31206 msgstr ""
31207 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
31208 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31211 #, c-format
31212 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31213 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
31214
31215 #. %1$s:  biblio.title |html 
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31217 #, c-format
31218 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31219 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
31220
31221 #. %1$s:  biblio.title |html 
31222 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31223 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31224 #. %4$s:  END 
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31226 #, c-format
31227 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31228 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
31229
31230 #. %1$s:  title | html 
31231 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31232 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31233 #. %4$s:  END 
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31235 #, c-format
31236 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31237 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31240 #, c-format
31241 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31242 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
31243
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31245 #, c-format
31246 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31247 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31250 #, c-format
31251 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31252 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
31253
31254 #. SCRIPT
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31256 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31257 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31258
31259 #. %1$s:  title |html 
31260 #. %2$s:  IF ( author ) 
31261 #. %3$s:  author | html 
31262 #. %4$s:  END 
31263 #. %5$s:  biblionumber 
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31265 #, c-format
31266 msgid ""
31267 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31268 msgstr ""
31269 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31270 "&rsaquo; Exemplare"
31271
31272 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31273 #. %2$s:  title |html 
31274 #. %3$s:  biblionumber 
31275 #. %4$s:  ELSE 
31276 #. %5$s:  END 
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31278 #, c-format
31279 msgid ""
31280 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31281 "record%s"
31282 msgstr ""
31283 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31284 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31287 #, c-format
31288 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31289 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
31290
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31292 #, c-format
31293 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31294 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31295
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31298 #, c-format
31299 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31300 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
31301
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31303 #, c-format
31304 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31305 msgstr ""
31306 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31310 #, c-format
31311 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31312 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31315 #, c-format
31316 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31317 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31320 #, c-format
31321 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31322 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31325 #, c-format
31326 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31327 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
31328
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31331 #, c-format
31332 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31333 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
31334
31335 #. %1$s:  IF patron 
31336 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31337 #. %3$s:  END 
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31339 #, c-format
31340 msgid ""
31341 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31342 "to %s %s "
31343 msgstr ""
31344 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
31345 "ausleihen an %s %s "
31346
31347 #. %1$s:  IF patron 
31348 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31349 #. %3$s:  END 
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31351 #, c-format
31352 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31353 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
31354
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31356 #, c-format
31357 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31358 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
31359
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31361 #, c-format
31362 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31363 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
31364
31365 #. %1$s:  title |html 
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31367 #, c-format
31368 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31369 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
31370
31371 #. %1$s:  title |html 
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31373 #, c-format
31374 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31375 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
31376
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31378 #, c-format
31379 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31380 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
31381
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31383 #, c-format
31384 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31385 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31386
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31388 #, c-format
31389 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31390 msgstr ""
31391 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
31392
31393 #. %1$s:  title |html 
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31395 #, c-format
31396 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31397 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31400 #, c-format
31401 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31402 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31405 #, c-format
31406 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31407 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
31408
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31410 #, c-format
31411 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31412 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
31413
31414 #. %1$s:  todaysdate 
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31416 #, c-format
31417 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31418 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
31419
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31421 #, c-format
31422 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31423 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31426 #, c-format
31427 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31428 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
31429
31430 #. %1$s:  LoginBranchname 
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31432 #, c-format
31433 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31434 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
31435
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31437 #, c-format
31438 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31439 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
31440
31441 #. %1$s:  title |html 
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31443 #, c-format
31444 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31445 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31448 #, c-format
31449 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31450 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31453 #, c-format
31454 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31455 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31459 #, c-format
31460 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31461 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
31462
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31464 #, c-format
31465 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31466 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31467
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31469 #, c-format
31470 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31471 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
31472
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31475 #, c-format
31476 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31477 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
31478
31479 #. %1$s:  IF course_name 
31480 #. %2$s:  course_name 
31481 #. %3$s:  ELSE 
31482 #. %4$s:  END 
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31484 #, c-format
31485 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31486 msgstr ""
31487 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
31488 "Semesterapparat %s"
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31492 #, c-format
31493 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31494 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
31495
31496 #. %1$s:  course.course_name 
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31498 #, c-format
31499 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31500 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
31501
31502 #. %1$s:  patron.firstname 
31503 #. %2$s:  patron.surname 
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31505 #, c-format
31506 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31507 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31510 #, c-format
31511 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31512 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31515 #, c-format
31516 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31517 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
31518
31519 #. %1$s:  errno 
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31521 #, c-format
31522 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31523 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
31524
31525 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31527 #, c-format
31528 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31529 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
31530
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31532 #, c-format
31533 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31534 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihebestellungen &rsaquo;"
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31537 #, c-format
31538 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31539 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31542 #, c-format
31543 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31544 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
31545
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31547 #, c-format
31548 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31549 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
31550
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31552 #, c-format
31553 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31554 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
31555
31556 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31557 #. %2$s:  END 
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31559 #, c-format
31560 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31561 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
31562
31563 #. %1$s:  title 
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31565 #, c-format
31566 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31567 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
31568
31569 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31570 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31571 #. %3$s:  END 
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31573 #, c-format
31574 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31575 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
31576
31577 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31578 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31579 #. %3$s:  END 
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31581 #, c-format
31582 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31583 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
31584
31585 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31586 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31587 #. %3$s:  ELSE 
31588 #. %4$s:  END 
31589 #. %5$s:  IF (firstname) 
31590 #. %6$s:  firstname 
31591 #. %7$s:  END 
31592 #. %8$s:  IF (surname) 
31593 #. %9$s:  surname 
31594 #. %10$s:  END 
31595 #. %11$s: IF categoryname 
31596 #. %12$s:  categoryname 
31597 #. %13$s:  ELSE 
31598 #. %14$s:  IF ( I ) 
31599 #. %15$s:  END 
31600 #. %16$s:  IF ( A ) 
31601 #. %17$s:  END 
31602 #. %18$s:  IF ( C ) 
31603 #. %19$s:  END 
31604 #. %20$s:  IF ( P ) 
31605 #. %21$s:  END 
31606 #. %22$s:  IF ( S ) 
31607 #. %23$s:  END 
31608 #. %24$s:  END 
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31610 #, c-format
31611 msgid ""
31612 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31613 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31614 msgstr ""
31615 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31616 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31617 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31618
31619 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31620 #. %2$s:  patron.firstname 
31621 #. %3$s:  patron.surname 
31622 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31623 #. %5$s:  END 
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31625 #, c-format
31626 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31627 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
31628
31629 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31630 #. %2$s:  ELSE 
31631 #. %3$s:  patron.surname 
31632 #. %4$s:  patron.firstname 
31633 #. %5$s:  END 
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31635 #, c-format
31636 msgid ""
31637 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31638 "%s%s"
31639 msgstr ""
31640 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31641 "%s aktualisieren%s"
31642
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31644 #, c-format
31645 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31646 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
31647
31648 #. For the first occurrence,
31649 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31652 #, c-format
31653 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31654 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
31655
31656 #. %1$s:  patron.firstname 
31657 #. %2$s:  patron.surname 
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31659 #, c-format
31660 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31661 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
31662
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31664 #, c-format
31665 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31666 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
31667
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31669 #, c-format
31670 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31671 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31674 #, c-format
31675 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31676 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
31677
31678 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31679 #. %2$s:  patron.surname |html 
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31681 #, c-format
31682 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31683 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
31684
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31686 #, c-format
31687 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31688 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31689
31690 #. %1$s:  borrowernumber 
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31692 #, c-format
31693 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31694 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
31695
31696 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31698 #, c-format
31699 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31700 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
31701
31702 #. %1$s:  patron.surname 
31703 #. %2$s:  patron.firstname 
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31705 #, c-format
31706 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31707 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
31708
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31710 #, c-format
31711 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31712 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
31713
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31715 #, c-format
31716 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31717 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
31718
31719 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31720 #. %2$s:  ELSE 
31721 #. %3$s:  END 
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31723 #, c-format
31724 msgid ""
31725 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31726 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31727 msgstr ""
31728 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
31729 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
31730
31731 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31732 #. %2$s:  ELSE 
31733 #. %3$s:  END 
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31735 #, c-format
31736 msgid ""
31737 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31738 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31739 msgstr ""
31740 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31741 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
31742
31743 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31744 #. %2$s:  ELSE 
31745 #. %3$s:  END 
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31747 #, c-format
31748 msgid ""
31749 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31750 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31751 msgstr ""
31752 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31753 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
31754
31755 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31756 #. %2$s:  ELSE 
31757 #. %3$s:  END 
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31759 #, c-format
31760 msgid ""
31761 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31762 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31763 msgstr ""
31764 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31765 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31768 #, c-format
31769 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31770 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
31771
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31773 #, c-format
31774 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31775 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
31776
31777 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31778 #. %2$s:  END 
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31780 #, c-format
31781 msgid ""
31782 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31783 msgstr ""
31784 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31787 #, c-format
31788 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31789 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
31790
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31792 #, c-format
31793 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31794 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
31795
31796 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31797 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31798 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31799 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31800 #. %5$s:  name 
31801 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31802 #. %7$s: - END -
31803 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31804 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31805 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31806 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31807 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31808 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31809 #. %14$s: - END -
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31811 #, c-format
31812 msgid ""
31813 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31814 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31815 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31816 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31817 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31818 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31819 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31820 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31821 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31822 msgstr ""
31823 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
31824 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
31825 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
31826 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
31827 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
31828 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
31829 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
31830 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
31831 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
31832 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31833
31834 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31835 #. %2$s:  END 
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31837 #, c-format
31838 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31839 msgstr ""
31840 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31841
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31843 #, c-format
31844 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31845 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31848 #, c-format
31849 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31850 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
31851
31852 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31853 #. %2$s:  END 
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31855 #, c-format
31856 msgid ""
31857 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31858 msgstr ""
31859 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
31860 "Ergebnisse%s"
31861
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31863 #, c-format
31864 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31865 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
31866
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31868 #, c-format
31869 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31870 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31873 #, c-format
31874 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31875 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
31876
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31878 #, c-format
31879 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31880 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
31881
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31883 #, c-format
31884 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31885 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
31886
31887 #. %1$s:  supplier 
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31889 #, c-format
31890 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31891 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
31892
31893 #. For the first occurrence,
31894 #. %1$s:  biblionumber 
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31898 #, c-format
31899 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31900 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
31901
31902 #. %1$s:  title |html 
31903 #. %2$s:  IF ( op ) 
31904 #. %3$s:  ELSE 
31905 #. %4$s:  END 
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31907 #, c-format
31908 msgid ""
31909 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31910 "routing list%s"
31911 msgstr ""
31912 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
31913 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
31914
31915 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31916 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31917 #. %3$s:  ELSE 
31918 #. %4$s:  END 
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31920 #, c-format
31921 msgid ""
31922 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31923 "subscription%s"
31924 msgstr ""
31925 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
31926 "%sNeues Abonnement%s"
31927
31928 #. %1$s:  bibliotitle 
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31930 #, c-format
31931 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31932 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
31933
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31935 #, c-format
31936 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31937 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
31938
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31940 #, c-format
31941 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31942 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31945 #, c-format
31946 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31947 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
31948
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31950 #, c-format
31951 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31952 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
31953
31954 #. %1$s:  subscriptionid 
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31956 #, c-format
31957 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31958 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31961 #, c-format
31962 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31963 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
31964
31965 #. %1$s:  IF op == "list" 
31966 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31967 #. %3$s:  IF field 
31968 #. %4$s:  ELSE 
31969 #. %5$s:  END 
31970 #. %6$s:  END 
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31972 #, c-format
31973 msgid ""
31974 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31975 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31976 "%s "
31977 msgstr ""
31978 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
31979 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
31980 "hinzufügen %s %s "
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31983 #, c-format
31984 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31985 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31988 #, c-format
31989 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31990 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31993 #, c-format
31994 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31995 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31998 #, c-format
31999 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32000 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32003 #, c-format
32004 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32005 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32008 #, c-format
32009 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32010 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
32011
32012 #. %1$s:  bibliotitle 
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32014 #, c-format
32015 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32016 msgstr ""
32017 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32018
32019 #. %1$s:  bibliotitle 
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32021 #, c-format
32022 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32023 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
32024
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32026 #, c-format
32027 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32028 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
32029
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32031 #, c-format
32032 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32033 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
32034
32035 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32037 #, c-format
32038 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32039 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
32040
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32043 #, c-format
32044 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32045 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
32046
32047 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32048 #. %2$s:  ELSE 
32049 #. %3$s:  END 
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32051 #, c-format
32052 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32053 msgstr ""
32054 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
32055
32056 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32058 #, c-format
32059 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32060 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
32061
32062 #. %1$s:  IF ( del ) 
32063 #. %2$s:  ELSE 
32064 #. %3$s:  END 
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32066 #, c-format
32067 msgid ""
32068 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32069 "%s "
32070 msgstr ""
32071 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
32072 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32073
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32075 #, c-format
32076 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32077 msgstr ""
32078 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32081 #, c-format
32082 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32083 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32086 #, c-format
32087 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32088 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32089
32090 #. %1$s:  IF step == 2 
32091 #. %2$s:  END 
32092 #. %3$s:  IF step == 3 
32093 #. %4$s:  END 
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32095 #, c-format
32096 msgid ""
32097 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32098 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32099 msgstr ""
32100 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32101 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
32104 #, c-format
32105 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32106 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32107
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32109 #, c-format
32110 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32111 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32112
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32114 #, c-format
32115 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32116 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
32117
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32119 #, c-format
32120 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32121 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
32122
32123 #. %1$s:  IF ( status ) 
32124 #. %2$s:  ELSE 
32125 #. %3$s:  END 
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32127 #, c-format
32128 msgid ""
32129 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32130 "Comments awaiting moderation%s"
32131 msgstr ""
32132 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
32133 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32136 #, c-format
32137 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32138 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
32139
32140 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32141 #. %2$s:  END 
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32143 #, c-format
32144 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32145 msgstr ""
32146 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32149 #, c-format
32150 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32151 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32154 #, c-format
32155 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32156 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
32157
32158 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32160 #, c-format
32161 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32162 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
32163
32164 #. %1$s:  IF batch_id 
32165 #. %2$s:  batch_id 
32166 #. %3$s:  ELSE 
32167 #. %4$s:  END 
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32169 #, c-format
32170 msgid ""
32171 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32172 "(%s)%sNew%s"
32173 msgstr ""
32174 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32175 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32178 #, c-format
32179 msgid ""
32180 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32181 msgstr ""
32182 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
32183 "exportieren"
32184
32185 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32186 #. %2$s:  layout_id 
32187 #. %3$s:  ELSE 
32188 #. %4$s:  END 
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32190 #, c-format
32191 msgid ""
32192 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32193 "(%s)%sNew%s"
32194 msgstr ""
32195 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
32196 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32197
32198 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32199 #. %2$s:  profile_id 
32200 #. %3$s:  ELSE 
32201 #. %4$s:  END
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32203 #, c-format
32204 msgid ""
32205 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32206 "(%s)%sNew%s"
32207 msgstr ""
32208 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
32209 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32210
32211 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32212 #. %2$s:  template_id 
32213 #. %3$s:  ELSE 
32214 #. %4$s:  END 
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32216 #, c-format
32217 msgid ""
32218 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32219 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32220 msgstr ""
32221 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32222 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32225 #, c-format
32226 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32227 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
32228
32229 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32230 #. %2$s:  import_batch_id 
32231 #. %3$s:  END 
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32233 #, c-format
32234 msgid ""
32235 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32236 "%s "
32237 msgstr ""
32238 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32239 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32242 #, c-format
32243 msgid ""
32244 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32245 "matched records"
32246 msgstr ""
32247 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32248 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32249
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32251 #, c-format
32252 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32253 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
32254
32255 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32256 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32257 #. %3$s:  ELSE 
32258 #. %4$s:  END 
32259 #. %5$s:  END 
32260 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32261 #. %7$s:  END 
32262 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32263 #. %9$s:  END 
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32265 #, c-format
32266 msgid ""
32267 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32268 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32269 msgstr ""
32270 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
32271 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
32272 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32275 #, c-format
32276 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32277 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32280 #, c-format
32281 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32282 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
32283
32284 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32286 #, c-format
32287 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32288 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
32289
32290 #. %1$s:  IF batch_id 
32291 #. %2$s:  batch_id 
32292 #. %3$s:  ELSE 
32293 #. %4$s:  END 
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32295 #, c-format
32296 msgid ""
32297 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32298 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32299 msgstr ""
32300 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
32301 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32302
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32304 #, c-format
32305 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32306 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
32307
32308 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32309 #. %2$s:  layout_id 
32310 #. %3$s:  ELSE 
32311 #. %4$s:  END 
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32313 #, c-format
32314 msgid ""
32315 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32316 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32317 msgstr ""
32318 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
32319 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32320
32321 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32322 #. %2$s:  profile_id 
32323 #. %3$s:  ELSE 
32324 #. %4$s:  END
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32326 #, c-format
32327 msgid ""
32328 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32329 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32330 msgstr ""
32331 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
32332 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32333
32334 #. %1$s:  IF (template_id) 
32335 #. %2$s:  template_id 
32336 #. %3$s:  ELSE 
32337 #. %4$s:  END 
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32339 #, c-format
32340 msgid ""
32341 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32342 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32343 msgstr ""
32344 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
32345 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32346
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32348 #, c-format
32349 msgid ""
32350 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32351 "exporting"
32352 msgstr ""
32353 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
32354 "Benutzerausweisdruck/-export"
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32357 #, c-format
32358 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32359 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
32360
32361 #. %1$s:  IF club 
32362 #. %2$s:  club.name 
32363 #. %3$s:  ELSE 
32364 #. %4$s:  club_template.name 
32365 #. %5$s:  END 
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32367 #, c-format
32368 msgid ""
32369 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32370 "Create a new %s club %s "
32371 msgstr ""
32372 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
32373 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32374
32375 #. %1$s:  IF club_template 
32376 #. %2$s:  club_template.name 
32377 #. %3$s:  ELSE 
32378 #. %4$s:  END 
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32380 #, c-format
32381 msgid ""
32382 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32383 "%s %s Create a new club template %s "
32384 msgstr ""
32385 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
32386 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32389 #, c-format
32390 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32391 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32394 #, c-format
32395 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32396 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
32397
32398 #. %1$s:  list.name 
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32400 #, c-format
32401 msgid ""
32402 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32403 msgstr ""
32404 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
32405 "Benutzer hinzufügen"
32406
32407 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32408 #. %2$s:  ELSE 
32409 #. %3$s:  END 
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32411 #, c-format
32412 msgid ""
32413 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32414 "New patron list %s "
32415 msgstr ""
32416 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
32417 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
32418
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32420 #, c-format
32421 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32422 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32426 #, c-format
32427 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32428 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
32429
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32431 #, c-format
32432 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32433 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32436 #, c-format
32437 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32438 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32441 #, c-format
32442 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32443 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32446 #, c-format
32447 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32448 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32451 #, c-format
32452 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32453 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
32454
32455 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32456 #. %2$s:  ELSE 
32457 #. %3$s:  editColTitle 
32458 #. %4$s:  END -
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32460 #, c-format
32461 msgid ""
32462 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32463 "collection %s Edit collection %s %s "
32464 msgstr ""
32465 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
32466 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
32467
32468 #. %1$s:  colTitle 
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32470 #, c-format
32471 msgid ""
32472 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32473 "&rsquo; Add or remove items"
32474 msgstr ""
32475 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32476 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
32477
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32479 #, c-format
32480 msgid ""
32481 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32482 "collection"
32483 msgstr ""
32484 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32485 "verlagern"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32488 #, c-format
32489 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32490 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32493 #, c-format
32494 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32495 msgstr ""
32496 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
32497
32498 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32499 #. %2$s:  ELSE 
32500 #. %3$s:  END 
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32502 #, c-format
32503 msgid ""
32504 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32505 msgstr ""
32506 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
32507 "moderieren%s"
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32510 #, c-format
32511 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32512 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32515 #, c-format
32516 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32517 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32520 #, c-format
32521 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32522 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32525 #, c-format
32526 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32527 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
32528
32529 #. %1$s:  name 
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32531 #, c-format
32532 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32533 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
32534
32535 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32536 #. %2$s:  END 
32537 #. %3$s:  IF ( language ) 
32538 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32539 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32540 #. %6$s:  END 
32541 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32542 #. %8$s:  END 
32543 #. %9$s:  END 
32544 #. %10$s:  END 
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32546 #, c-format
32547 msgid ""
32548 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32549 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32550 "dependencies %s "
32551 msgstr ""
32552 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32553 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32554 "prüfen %s "
32555
32556 #. %1$s:  IF all_done 
32557 #. %2$s:  ELSE 
32558 #. %3$s:  END 
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32560 #, c-format
32561 msgid ""
32562 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32563 "%s "
32564 msgstr ""
32565 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32566 "%s "
32567
32568 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32569 #. %2$s:  END 
32570 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32571 #. %4$s:  IF ( error ) 
32572 #. %5$s:  ELSE 
32573 #. %6$s:  END 
32574 #. %7$s:  END 
32575 #. %8$s:  IF ( default ) 
32576 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32577 #. %10$s:  ELSE 
32578 #. %11$s:  END 
32579 #. %12$s:  END 
32580 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32581 #. %14$s:  END 
32582 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32583 #. %16$s:  END 
32584 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32585 #. %18$s:  END 
32586 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32587 #. %20$s:  END 
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32589 #, c-format
32590 msgid ""
32591 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32592 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32593 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32594 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32595 "Installation complete %s "
32596 msgstr ""
32597 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32598 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32599 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32600 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32601 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32604 #, c-format
32605 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32606 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32609 #, c-format
32610 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32611 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
32612
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32614 #, c-format
32615 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32616 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32619 #, c-format
32620 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32621 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32624 #, c-format
32625 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32626 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32629 #, c-format
32630 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32631 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32634 #, c-format
32635 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32636 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32639 #, c-format
32640 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32641 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32644 #, c-format
32645 msgid "Koha SAB CINECA"
32646 msgstr "Koha SAB CINECA"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
32650 #, c-format
32651 msgid "Koha administration"
32652 msgstr "Administration"
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32655 #, c-format
32656 msgid ""
32657 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32658 "password unchanged."
32659 msgstr ""
32660 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32661 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32662 "Passwort nicht zu ändern."
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32666 #, c-format
32667 msgid "Koha database schema"
32668 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32671 #, c-format
32672 msgid "Koha development team"
32673 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32677 #, c-format
32678 msgid "Koha field"
32679 msgstr "Koha-Feld"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32683 #, c-format
32684 msgid "Koha field:"
32685 msgstr "Koha Feld:"
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32688 #, c-format
32689 msgid "Koha full call number"
32690 msgstr "Exemplarsignatur"
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32693 #, c-format
32694 msgid "Koha history timeline"
32695 msgstr "Koha Timeline"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32698 #, c-format
32699 msgid "Koha internal"
32700 msgstr "Koha Interna"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32703 #, c-format
32704 msgid ""
32705 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32706 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32707 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32708 "version."
32709 msgstr ""
32710 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32711 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32712 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32713 "Wahl) eine spätere Version."
32714
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32716 #, c-format
32717 msgid "Koha itemtype"
32718 msgstr "Koha Medientyp"
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32721 #, c-format
32722 msgid "Koha link:"
32723 msgstr "Koha link:"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32726 #, c-format
32727 msgid "Koha module:"
32728 msgstr "Koha-Modul:"
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32731 #, c-format
32732 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32733 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32737 #, c-format
32738 msgid "Koha offline circulation"
32739 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32740
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32742 #, c-format
32743 msgid "Koha plugins"
32744 msgstr "Koha Plugins"
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32747 #, c-format
32748 msgid "Koha report library"
32749 msgstr "Koha Report Library"
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32752 #, c-format
32753 msgid "Koha reports library"
32754 msgstr "Koha Report Library"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32757 #, c-format
32758 msgid "Koha staff client"
32759 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32762 #, c-format
32763 msgid "Koha team"
32764 msgstr "Koha-Team"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32767 #, c-format
32768 msgid "Koha to MARC Mapping"
32769 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32774 #, c-format
32775 msgid "Koha to MARC mapping"
32776 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32777
32778 #. SPAN
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32780 msgid ""
32781 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32782 msgstr ""
32783 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32784 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32785
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32787 #, c-format
32788 msgid "Koha version: "
32789 msgstr "Koha-Version: "
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32792 #, c-format
32793 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32794 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32797 #, c-format
32798 msgid "Kohala"
32799 msgstr "Kohala"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32802 #, c-format
32803 msgid "Koustubha Kale"
32804 msgstr "Koustubha Kale"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32807 #, c-format
32808 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32809 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32812 #, c-format
32813 msgid "Kyle Hall"
32814 msgstr "Kyle Hall"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32817 #, c-format
32818 msgid ""
32819 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32820 "17.05 Release Manager)"
32821 msgstr ""
32822 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32823 "17.05 Release Manager)"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32826 #, c-format
32827 msgid "LC call number:"
32828 msgstr "LC-Signatur: "
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32835 #, c-format
32836 msgid "LC call number: "
32837 msgstr "LC-Signatur: "
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:201
32844 #, c-format
32845 msgid "LCCN"
32846 msgstr "LCCN"
32847
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32850 #, c-format
32851 msgid "LCCN:"
32852 msgstr "LCCN:"
32853
32854 #. For the first occurrence,
32855 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32858 #, c-format
32859 msgid "LCCN: %s "
32860 msgstr "LCCN: %s "
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32866 #, c-format
32867 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32868 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32869
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32871 #, c-format
32872 msgid "LGPL v2.1"
32873 msgstr "LGPL v2.1"
32874
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32876 #, c-format
32877 msgid "LIBRISMARC"
32878 msgstr "LIBRISMARC"
32879
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32884 #, c-format
32885 msgid "Label"
32886 msgstr "Label"
32887
32888 #. %1$s:  batche.batch_id 
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32890 #, c-format
32891 msgid "Label Batch Number %s"
32892 msgstr "Etikettenstapel %s"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32895 #, c-format
32896 msgid "Label batch"
32897 msgstr "Etiketten-Batch"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32900 #, c-format
32901 msgid "Label batches"
32902 msgstr "Batches verwalten"
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32911 #, c-format
32912 msgid "Label creator"
32913 msgstr "Etikettendruck"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32916 #, c-format
32917 msgid "Label for lib: "
32918 msgstr "Interne Beschreibung: "
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32921 #, c-format
32922 msgid "Label for opac: "
32923 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32926 #, c-format
32927 msgid "Label height:"
32928 msgstr "Etikettenhöhe:"
32929
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32931 #, c-format
32932 msgid "Label number"
32933 msgstr "Etikettennummer"
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32936 #, c-format
32937 msgid "Label template"
32938 msgstr "Template"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32941 #, c-format
32942 msgid "Label templates"
32943 msgstr "Templates"
32944
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32946 #, c-format
32947 msgid "Label width:"
32948 msgstr "Etikettenbreite:"
32949
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32951 #, c-format
32952 msgid "Label: "
32953 msgstr "Label: "
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32956 #, c-format
32957 msgid "Labeled MARC"
32958 msgstr "Beschriftetes MARC"
32959
32960 #. %1$s:  biblionumber 
32961 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32963 #, c-format
32964 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32965 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
32966
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32968 #, c-format
32969 msgid "Lang"
32970 msgstr "Sprache"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32973 #, c-format
32974 msgid "Lang: "
32975 msgstr "Sprache: "
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32978 #, c-format
32979 msgid "Language"
32980 msgstr "Sprache"
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32983 #, c-format
32984 msgid "Language: "
32985 msgstr "Sprache: "
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32990 #, c-format
32991 msgid "Languages"
32992 msgstr "Sprachen"
32993
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32995 #, c-format
32996 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32997 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33000 #, c-format
33001 msgid "Large print"
33002 msgstr "Großdruck"
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33005 #, c-format
33006 msgid "Large text"
33007 msgstr "Großer Text"
33008
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
33010 #, c-format
33011 msgid "Lari Taskula"
33012 msgstr "Lari Taskula"
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
33015 #, c-format
33016 msgid "Larry Baerveldt"
33017 msgstr "Larry Baerveldt"
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
33020 #, c-format
33021 msgid "Lars Wirzenius"
33022 msgstr "Lars Wirzenius"
33023
33024 #. For the first occurrence,
33025 #. SCRIPT
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
33028 #, c-format
33029 msgid "Last"
33030 msgstr "Letzte"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33033 #, c-format
33034 msgid "Last borrowed:"
33035 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33036
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
33038 #, c-format
33039 msgid "Last borrower:"
33040 msgstr "Letzter Entleiher:"
33041
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33043 #, c-format
33044 msgid "Last changed by:"
33045 msgstr "Zuletzt geändert von:"
33046
33047 #. For the first occurrence,
33048 #. SCRIPT
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33051 #, c-format
33052 msgid "Last changed:"
33053 msgstr "Zuletzt geändert:"
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33056 #, c-format
33057 msgid "Last checkout date:"
33058 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33061 #, c-format
33062 msgid "Last displayed"
33063 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33066 #, c-format
33067 msgid "Last edit"
33068 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33071 #, c-format
33072 msgid "Last inventory date:"
33073 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33074
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33076 #, c-format
33077 msgid "Last location"
33078 msgstr "Letzter Standort"
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
33081 #, c-format
33082 msgid "Last returned by:"
33083 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33084
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33086 #, c-format
33087 msgid "Last run"
33088 msgstr "Letzter Lauf"
33089
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
33093 #, c-format
33094 msgid "Last seen"
33095 msgstr "Zuletzt geprüft"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33098 #, c-format
33099 msgid "Last seen:"
33100 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
33103 #, c-format
33104 msgid "Last sync: "
33105 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33108 #, c-format
33109 msgid "Last update: "
33110 msgstr "Letzte Änderung: "
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33114 #, c-format
33115 msgid "Last updated"
33116 msgstr "Letzte Änderung"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
33120 #, c-format
33121 msgid "Last updated:"
33122 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33125 #, c-format
33126 msgid "Last updated: "
33127 msgstr "Letzte Änderung: "
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
33130 #, c-format
33131 msgid "Last value "
33132 msgstr "Letzter Wert "
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33139 #, c-format
33140 msgid "Late"
33141 msgstr "Verspätet"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33145 #, c-format
33146 msgid "Late orders"
33147 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
33150 #, c-format
33151 msgid "Latina (Latin)"
33152 msgstr "Latina (Latein)"
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33155 #, c-format
33156 msgid "Law reports and digests"
33157 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33163 #, c-format
33164 msgid "Layout"
33165 msgstr "Layout"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33169 #, c-format
33170 msgid "Layout ID"
33171 msgstr "Layout-ID"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33175 #, c-format
33176 msgid "Layout name: "
33177 msgstr "Layoutname: "
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33180 #, c-format
33181 msgid "Layout: "
33182 msgstr "Layout: "
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33188 #, c-format
33189 msgid "Layouts"
33190 msgstr "Layouts"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
33194 #, c-format
33195 msgid "Leaflet"
33196 msgstr "Leaflet"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33199 #, c-format
33200 msgid "Leave a message"
33201 msgstr "Mitteilung eintragen"
33202
33203 #. %1$s:  END 
33204 #. %2$s:  END 
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33206 #, c-format
33207 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33208 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33211 #, c-format
33212 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33213 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
33217 #, c-format
33218 msgid "Lee Jamison"
33219 msgstr "Lee Jamison"
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33222 #, c-format
33223 msgid "Left on order "
33224 msgstr "Nicht geliefert "
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33228 #, c-format
33229 msgid "Left page margin:"
33230 msgstr "Linker Seitenrand:"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33233 #, c-format
33234 msgid "Left text margin:"
33235 msgstr "Linker Textrand:"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33238 #, c-format
33239 msgid "Legal articles"
33240 msgstr "Juristische Aufsätze"
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33243 #, c-format
33244 msgid "Legal cases and case notes"
33245 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33248 #, c-format
33249 msgid "Legend"
33250 msgstr "Legende"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33253 #, c-format
33254 msgid "Legislation"
33255 msgstr "Gesetzgebung"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33258 #, c-format
33259 msgid "Leire Diez"
33260 msgstr "Leire Diez"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33271 #, c-format
33272 msgid "Length: "
33273 msgstr "Länge: "
33274
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33276 #, c-format
33277 msgid "Letter"
33278 msgstr "Brief"
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33283 #, c-format
33284 msgid "Lib"
33285 msgstr "Bib"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33288 #, c-format
33289 msgid "LibLime, USA"
33290 msgstr "LibLime, USA"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33293 #, c-format
33294 msgid "Librarian"
33295 msgstr "Bibliothekar"
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33298 #, c-format
33299 msgid "Librarian identity:"
33300 msgstr "Mitarbeiter:"
33301
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33306 #, c-format
33307 msgid "Librarian interface"
33308 msgstr "Dienstoberfläche"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33311 #, c-format
33312 msgid "Librarian:"
33313 msgstr "Mitarbeiter:"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33321 #, c-format
33322 msgid "Libraries"
33323 msgstr "Bibliotheken"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33326 #, c-format
33327 msgid "Libraries and groups "
33328 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33331 #, c-format
33332 msgid "Libraries informations: "
33333 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33336 #, c-format
33337 msgid "Libraries limitation: "
33338 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:35
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33383 #, c-format
33384 msgid "Library"
33385 msgstr "Bibliothek"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33388 #, c-format
33389 msgid "Library "
33390 msgstr "Bibliothek "
33391
33392 #. %1$s:  branchcode 
33393 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33395 #, c-format
33396 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33397 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33406 #, c-format
33407 msgid "Library EANs"
33408 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33411 #, c-format
33412 msgid "Library URL: "
33413 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33416 #, c-format
33417 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33418 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33421 #, c-format
33422 msgid "Library branch"
33423 msgstr "Bibliothek "
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33428 #, c-format
33429 msgid "Library code: "
33430 msgstr "Bibliothekskürzel: "
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33433 #, c-format
33434 msgid "Library created!"
33435 msgstr "Bibliothek erstellt!"
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33440 #, c-format
33441 msgid "Library groups"
33442 msgstr "Bibliotheksgruppen"
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33445 #, c-format
33446 msgid "Library is invalid."
33447 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33450 #, c-format
33451 msgid ""
33452 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33453 msgstr ""
33454 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
33455 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
33456 "Stapel hinzufügen. "
33457
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33459 #, c-format
33460 msgid "Library management"
33461 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33464 #, c-format
33465 msgid "Library name: "
33466 msgstr "Name der Bibliothek: "
33467
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33469 #, c-format
33470 msgid "Library of Congress"
33471 msgstr "Library of Congress"
33472
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33474 #, c-format
33475 msgid "Library of the patron:"
33476 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
33477
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33479 #, c-format
33480 msgid "Library set-up"
33481 msgstr "Kontodaten"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33485 #, c-format
33486 msgid "Library transfer limits"
33487 msgstr "Transportregeln"
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33490 #, c-format
33491 msgid "Library type: "
33492 msgstr "Bibliothekstyp: "
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33496 #, c-format
33497 msgid "Library use"
33498 msgstr "Bibliotheksmanagement"
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33523 #, c-format
33524 msgid "Library:"
33525 msgstr "Bibliothek:"
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33546 #, c-format
33547 msgid "Library: "
33548 msgstr "Bibliothek: "
33549
33550 #. For the first occurrence,
33551 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33554 #, c-format
33555 msgid "Library: %s"
33556 msgstr "Bibliothek: %s"
33557
33558 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33559 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33561 #, c-format
33562 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33563 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33566 #, c-format
33567 msgid "Libriotech, Norway"
33568 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33571 #, c-format
33572 msgid "Licenses"
33573 msgstr "Lizenzen"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33576 #, c-format
33577 msgid ""
33578 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33579 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33580 "items_batchmod is still required)"
33581 msgstr ""
33582 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33583 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33584 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33587 #, c-format
33588 msgid "Limit collection code to: "
33589 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33592 #, c-format
33593 msgid ""
33594 "Limit item modification to subfields defined in the "
33595 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33596 "is still required)"
33597 msgstr ""
33598 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33599 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33600 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33603 #, c-format
33604 msgid "Limit item type to: "
33605 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33609 #, c-format
33610 msgid "Limit patron data access by group "
33611 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33614 #, c-format
33615 msgid ""
33616 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33617 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33618 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33619 msgstr ""
33620 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33621 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33622 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33625 #, c-format
33626 msgid "Limit to any of the following:"
33627 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33630 #, c-format
33631 msgid "Limit to currently available items"
33632 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33635 #, c-format
33636 msgid "Limit to:"
33637 msgstr "Einschränken:"
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33642 #, c-format
33643 msgid "Limit to: "
33644 msgstr "Einschränken: "
33645
33646 #. A
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33648 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33649 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33655 #, c-format
33656 msgid "Limits"
33657 msgstr "Einschränkungen"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33660 #, c-format
33661 msgid "Line"
33662 msgstr "Zeile"
33663
33664 #. For the first occurrence,
33665 #. SCRIPT
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33668 #, c-format
33669 msgid "Line "
33670 msgstr "Zeile "
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33673 #, c-format
33674 msgid "Link"
33675 msgstr "Link"
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33678 #, c-format
33679 msgid "Link field to authorities"
33680 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33683 #, c-format
33684 msgid "Link to host item"
33685 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33688 #, c-format
33689 msgid "Link:"
33690 msgstr "Link:"
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33693 #, c-format
33694 msgid "List"
33695 msgstr "Liste"
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33698 #, c-format
33699 msgid "List Fields"
33700 msgstr "Listenfelder"
33701
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33703 #, c-format
33704 msgid ""
33705 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33706 msgstr ""
33707 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33708 "Datenbankadministrators.)"
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33711 #, c-format
33712 msgid "List created."
33713 msgstr "Liste erstellt."
33714
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33716 #, c-format
33717 msgid "List deleted."
33718 msgstr "Liste gelöscht."
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33721 #, c-format
33722 msgid "List fields"
33723 msgstr "Felder auflisten"
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33726 #, c-format
33727 msgid "List item price includes tax: "
33728 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33731 #, c-format
33732 msgid "List member:"
33733 msgstr "Benutzerliste:"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33737 #, c-format
33738 msgid "List name"
33739 msgstr "Name der Liste"
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33742 #, c-format
33743 msgid "List name will be file name with timestamp"
33744 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
33747 #, c-format
33748 msgid "List name: "
33749 msgstr "Listenname: "
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33753 #, c-format
33754 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33755 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33758 #, c-format
33759 msgid "List of rules"
33760 msgstr "Liste der Regeln"
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33763 #, c-format
33764 msgid "List price"
33765 msgstr "Listenpreis"
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33769 #, c-format
33770 msgid "List prices are: "
33771 msgstr "Listenpreise sind: "
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33774 #, c-format
33775 msgid "List prices:"
33776 msgstr "Listenpreise:"
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33779 #, c-format
33780 msgid "List requests "
33781 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33784 #, c-format
33785 msgid "List updated."
33786 msgstr "Liste geändert."
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33794 #, c-format
33795 msgid "Lists"
33796 msgstr "Listen"
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
33800 #, c-format
33801 msgid "Lists that include this title: "
33802 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33805 #, c-format
33806 msgid "Liz Rea"
33807 msgstr "Liz Rea"
33808
33809 #. For the first occurrence,
33810 #. SCRIPT
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
33825 msgid "Loading"
33826 msgstr "Lädt..."
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33844 #, c-format
33845 msgid "Loading "
33846 msgstr "Lädt... "
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33850 #, c-format
33851 msgid "Loading data..."
33852 msgstr "Daten werden geladen..."
33853
33854 #. SCRIPT
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33856 msgid "Loading more results…"
33857 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33858
33859 #. SCRIPT
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33861 msgid "Loading page %s, please wait..."
33862 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
33863
33864 #. SCRIPT
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33866 msgid "Loading records, please wait..."
33867 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
33868
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33872 #, c-format
33873 msgid "Loading, please wait..."
33874 msgstr "Lädt, bitte warten..."
33875
33876 #. For the first occurrence,
33877 #. SCRIPT
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33884 #, c-format
33885 msgid "Loading..."
33886 msgstr "Lädt..."
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33890 #, c-format
33891 msgid "Loading... "
33892 msgstr "Lädt... "
33893
33894 #. SCRIPT
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33896 msgid "Loading... you may continue scanning."
33897 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33901 #, c-format
33902 msgid "Loan period"
33903 msgstr "Leihfrist"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33906 #, c-format
33907 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33908 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33911 #, c-format
33912 msgid "Loan period: "
33913 msgstr "Leihfrist: "
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33916 #, c-format
33917 msgid "Local Use"
33918 msgstr "Lokale Nutzung"
33919
33920 #. SCRIPT
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33922 msgid "Local catalog"
33923 msgstr "Lokaler Katalog"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33926 #, c-format
33927 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33928 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
33929
33930 #. SCRIPT
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33932 msgid "Local number"
33933 msgstr "Lokale Nummer"
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33936 #, c-format
33937 msgid "Local use"
33938 msgstr "Lokale Verwendung"
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33941 #, c-format
33942 msgid "Local use preferences"
33943 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33947 #, c-format
33948 msgid "Local use recorded"
33949 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33952 #, c-format
33953 msgid "Local use recorded."
33954 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33957 #, c-format
33958 msgid "Locale:"
33959 msgstr "Sprache:"
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33962 #, c-format
33963 msgid "Locale: "
33964 msgstr "Sprache: "
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33985 #, c-format
33986 msgid "Location"
33987 msgstr "Standort"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33990 #, c-format
33991 msgid "Location and availability"
33992 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:223
33995 #, c-format
33996 msgid "Location(s)"
33997 msgstr "Standort(e)"
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
34003 #, c-format
34004 msgid "Location:"
34005 msgstr "Standort:"
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34008 #, c-format
34009 msgid "Location: "
34010 msgstr "Standort:"
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34013 #, c-format
34014 msgid "Locations"
34015 msgstr "Standorte"
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34018 #, c-format
34019 msgid "Lock budget: "
34020 msgstr "Etat sperren: "
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
34026 #, c-format
34027 msgid "Locked"
34028 msgstr "Gesperrt"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34032 #, c-format
34033 msgid "Log in"
34034 msgstr "Anmelden"
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34037 #, c-format
34038 msgid "Log in as a different user"
34039 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34042 #, c-format
34043 msgid ""
34044 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34045 "from using any other OPAC functionality"
34046 msgstr ""
34047 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34048 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34051 #, c-format
34052 msgid "Log out"
34053 msgstr "Abmelden"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34057 #, c-format
34058 msgid "Log viewer"
34059 msgstr "Loganzeige"
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34062 #, c-format
34063 msgid "Logged in as:"
34064 msgstr "Angemeldet als:"
34065
34066 #. INPUT type=submit
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34068 msgid "Login"
34069 msgstr "Anmelden"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34073 #, c-format
34074 msgid "Logs"
34075 msgstr "Logs"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34078 #, c-format
34079 msgid "Look for existing records in catalog?"
34080 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34084 #, c-format
34085 msgid "Lost"
34086 msgstr "Vermisst"
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34090 #, c-format
34091 msgid "Lost card"
34092 msgstr "Ausweis verloren"
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34095 #, c-format
34096 msgid "Lost card flag"
34097 msgstr "Ausweis verloren"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34103 #, c-format
34104 msgid "Lost item"
34105 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34106
34107 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34109 #, c-format
34110 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34111 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34117 #, c-format
34118 msgid "Lost items"
34119 msgstr "Vermisste Exemplare"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34122 #, c-format
34123 msgid "Lost items in staff client"
34124 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34127 #, c-format
34128 msgid "Lost items in staff client: "
34129 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34133 #, c-format
34134 msgid "Lost on"
34135 msgstr "Vermisst seit"
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
34138 #, c-format
34139 msgid "Lost on:"
34140 msgstr "Vermisst seit:"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34144 #, c-format
34145 msgid "Lost status"
34146 msgstr "Verloren-Status"
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
34149 #, c-format
34150 msgid "Lost status:"
34151 msgstr "Verloren-Status:"
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34154 #, c-format
34155 msgid "Lost status: "
34156 msgstr "Verloren-Status: "
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34159 #, c-format
34160 msgid "Lost: "
34161 msgstr "Vermisst: "
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34169 #, c-format
34170 msgid "Lower left X coordinate: "
34171 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34179 #, c-format
34180 msgid "Lower left Y coordinate: "
34181 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34184 #, c-format
34185 msgid "Lucida Console"
34186 msgstr "Lucida Console"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34189 #, c-format
34190 msgid "Luke Honiss"
34191 msgstr "Luke Honiss"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
34194 #, c-format
34195 msgid "M&#257;ori"
34196 msgstr "M&#257;ori"
34197
34198 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:20
34200 #, c-format
34201 msgid "MADS (XML)"
34202 msgstr "MADS (XML)"
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34205 #, c-format
34206 msgid "MALMARC"
34207 msgstr "MALMARC"
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34220 #, c-format
34221 msgid "MARC"
34222 msgstr "MARC"
34223
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:23
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34227 #, c-format
34228 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34229 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34232 #, c-format
34233 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34234 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:22
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
34239 #, c-format
34240 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34241 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34244 #, c-format
34245 msgid "MARC 8"
34246 msgstr "MARC 8"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34249 #, c-format
34250 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34251 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34254 #, c-format
34255 msgid "MARC Card View"
34256 msgstr "MARC-Ansicht"
34257
34258 #. %1$s:  IF framework 
34259 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34260 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34261 #. %4$s:  ELSE 
34262 #. %5$s:  END 
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34264 #, c-format
34265 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34266 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
34270 #, c-format
34271 msgid "MARC Preview:"
34272 msgstr "MARC-Vorschau:"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34275 #, c-format
34276 msgid "MARC View"
34277 msgstr "MARC-Ansicht"
34278
34279 #. %1$s:  biblionumber 
34280 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34282 #, c-format
34283 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34284 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34288 #, c-format
34289 msgid "MARC bibliographic framework"
34290 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34294 #, c-format
34295 msgid "MARC bibliographic framework test"
34296 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34300 #, c-format
34301 msgid "MARC field"
34302 msgstr "MARC-Feld"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34306 #, c-format
34307 msgid "MARC field: "
34308 msgstr "MARC-Feld: "
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34314 #, c-format
34315 msgid "MARC frameworks"
34316 msgstr "MARC-Frameworks"
34317
34318 #. %1$s:  marcflavour 
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34320 #, c-format
34321 msgid "MARC frameworks: %s"
34322 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34326 #, c-format
34327 msgid "MARC modification templates"
34328 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34329
34330 #. %1$s:  template_id 
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34332 #, c-format
34333 msgid "MARC modification templates %s"
34334 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34338 #, c-format
34339 msgid "MARC organization code"
34340 msgstr "MARC-Organisationscode"
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34354 #, c-format
34355 msgid "MARC preview"
34356 msgstr "MARC-Vorschau"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34359 #, c-format
34360 msgid "MARC staging results :"
34361 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34364 #, c-format
34365 msgid ""
34366 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34367 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34368 "tends to be used in a few European countries. "
34369 msgstr ""
34370 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
34371 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
34372 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
34373 "einigen wenigen europäischen Ländern."
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34378 #, c-format
34379 msgid "MARC structure"
34380 msgstr "MARC-Struktur"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34384 #, c-format
34385 msgid "MARC subfield"
34386 msgstr "MARC-Unterfeld"
34387
34388 #. %1$s:  tagfield | html 
34389 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34390 #. %3$s:  frameworkcode 
34391 #. %4$s:  ELSE 
34392 #. %5$s:  END 
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34394 #, c-format
34395 msgid ""
34396 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34397 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34401 #, c-format
34402 msgid "MARC subfield: "
34403 msgstr "MARC-Unterfeld: "
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34406 #, c-format
34407 msgid "MARC21/USMARC"
34408 msgstr "MARC21/USMARC"
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:21
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
34414 #, c-format
34415 msgid "MARCXML"
34416 msgstr "MARCXML"
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34423 #, c-format
34424 msgid "MIT License"
34425 msgstr "MIT-Lizenz"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34428 #, c-format
34429 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34430 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34437 #, c-format
34438 msgid "MIT license"
34439 msgstr "MIT-Lizenz"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34442 #, c-format
34443 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34444 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
34448 #, c-format
34449 msgid "MODS (XML)"
34450 msgstr "MODS (XML)"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34453 #, c-format
34454 msgid "Macros"
34455 msgstr "Makros"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34458 #, c-format
34459 msgid "Macros..."
34460 msgstr "Makros..."
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34463 #, c-format
34464 msgid "Magnus Enger"
34465 msgstr "Magnus Enger"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34468 #, c-format
34469 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34470 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
34471
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34475 #, c-format
34476 msgid "Main address"
34477 msgstr "Hauptadresse"
34478
34479 #. SCRIPT
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34481 msgid "Main library"
34482 msgstr "Hauptbibliothek "
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34485 #, c-format
34486 msgid ""
34487 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34488 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34489 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34490 msgstr ""
34491 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
34492 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
34493 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34496 #, c-format
34497 msgid ""
34498 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34499 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34500 "will not affect August 1-10 in other years."
34501 msgstr ""
34502 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
34503 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
34504 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34507 #, c-format
34508 msgid ""
34509 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34510 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34511 msgstr ""
34512 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
34513 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34516 #, c-format
34517 msgid "Make budget active: "
34518 msgstr "Etat aktivieren: "
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34522 #, c-format
34523 msgid "Make payment"
34524 msgstr "Bezahlen"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34527 #, c-format
34528 msgid ""
34529 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34530 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34531 msgstr ""
34532 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
34533 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
34534 "machen."
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34537 #, c-format
34538 msgid "Maksim Sen"
34539 msgstr "Maksim Sen"
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34543 #, c-format
34544 msgid "Male"
34545 msgstr "Männlich "
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34548 #, c-format
34549 msgid "Male "
34550 msgstr "Männlich "
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34553 #, c-format
34554 msgid "Manage"
34555 msgstr "Verwalten"
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34559 #, c-format
34560 msgid "Manage "
34561 msgstr "Verwalte "
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34565 #, c-format
34566 msgid "Manage API keys"
34567 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34571 #, c-format
34572 msgid "Manage CSV export profiles"
34573 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34576 #, c-format
34577 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34578 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34581 #, c-format
34582 msgid "Manage ILL request"
34583 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34586 #, c-format
34587 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34588 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34591 #, c-format
34592 msgid "Manage MARC modification templates"
34593 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34596 #, c-format
34597 msgid "Manage OAI Sets"
34598 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34601 #, c-format
34602 msgid ""
34603 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34604 "patron card layout."
34605 msgstr ""
34606 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34607 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34610 #, c-format
34611 msgid "Manage all budgets"
34612 msgstr "Alle Etats verwalten"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34615 #, c-format
34616 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34617 msgstr ""
34618 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34619 "Berechtigungen"
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34622 #, c-format
34623 msgid "Manage budget plannings"
34624 msgstr "Etatplanung verwalten"
34625
34626 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34628 #, c-format
34629 msgid "Manage budgets"
34630 msgstr "Etats verwalten"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34633 #, c-format
34634 msgid "Manage contracts"
34635 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34638 #, c-format
34639 msgid "Manage custom fields for item search."
34640 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34643 #, c-format
34644 msgid "Manage frequencies "
34645 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34648 #, c-format
34649 msgid ""
34650 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34651 "administrator email, and templates."
34652 msgstr ""
34653 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34654 "Administrators und Templates verwalten."
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34657 #, c-format
34658 msgid "Manage housebound deliveries"
34659 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34660
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34662 #, c-format
34663 msgid "Manage housebound profile"
34664 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34667 #, c-format
34668 msgid ""
34669 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34670 msgstr ""
34671 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34672 "unterfeldern."
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34675 #, c-format
34676 msgid "Manage invoice files"
34677 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34680 #, c-format
34681 msgid "Manage library EDI EANs"
34682 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34685 #, c-format
34686 msgid "Manage lists of patrons."
34687 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34690 #, c-format
34691 msgid "Manage marc modification templates"
34692 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34695 #, c-format
34696 msgid "Manage numbering patterns "
34697 msgstr "Nummerierungsmuster"
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34700 #, c-format
34701 msgid "Manage orders"
34702 msgstr "Bestellungen verwalten"
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34706 #, c-format
34707 msgid "Manage orders & basket"
34708 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34711 #, c-format
34712 msgid "Manage orders & basketgroups"
34713 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34716 #, c-format
34717 msgid "Manage patron clubs.."
34718 msgstr "Clubs verwalten..."
34719
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194
34721 #, c-format
34722 msgid "Manage patron image"
34723 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34726 #, c-format
34727 msgid "Manage patrons fines and fees"
34728 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34731 #, c-format
34732 msgid "Manage periods"
34733 msgstr "Etats verwalten"
34734
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34737 #, c-format
34738 msgid "Manage plugins"
34739 msgstr "Plugins verwalten"
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34742 #, c-format
34743 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34744 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34745
34746 #. SCRIPT
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34748 msgid "Manage request"
34749 msgstr "Bestellung verwalten"
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34752 #, c-format
34753 msgid "Manage restrictions for accounts"
34754 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34758 #, c-format
34759 msgid "Manage rotating collections"
34760 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34761
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34763 #, c-format
34764 msgid ""
34765 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34766 msgstr ""
34767 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34768 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34771 #, c-format
34772 msgid "Manage serial subscriptions"
34773 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34777 #, c-format
34778 msgid "Manage staged MARC records"
34779 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34780
34781 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34782 #. %2$s:  import_batch_id 
34783 #. %3$s:  END 
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34785 #, c-format
34786 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34787 msgstr ""
34788 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34791 #, c-format
34792 msgid "Manage staged records"
34793 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34794
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34796 #, c-format
34797 msgid ""
34798 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34799 "is used)"
34800 msgstr ""
34801 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34802 "IndependentBranches verwendet wird)"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34805 #, c-format
34806 msgid "Manage suggestions"
34807 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34810 #, c-format
34811 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34812 msgstr ""
34813 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34816 #, c-format
34817 msgid "Manage uploaded files ("
34818 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34821 #, c-format
34822 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34823 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34826 #, c-format
34827 msgid "Manage vendors"
34828 msgstr "Lieferanten verwalten"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34833 #, c-format
34834 msgid "Managed by"
34835 msgstr "Bearbeitet von"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34838 #, c-format
34839 msgid "Managed by - on"
34840 msgstr "Bearbeitet von/am"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34847 #, c-format
34848 msgid "Managed by:"
34849 msgstr "Bearbeitet von:"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34853 #, c-format
34854 msgid "Managed in tab: "
34855 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34859 #, c-format
34860 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34861 msgstr ""
34862 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
34863 "und rückgängig Machen von Importen"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34866 #, c-format
34867 msgid "Management date from:"
34868 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34871 #, c-format
34872 msgid "Manager name"
34873 msgstr "Mitarbeitername"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34877 #, c-format
34878 msgid "Mandatory"
34879 msgstr "Pflichtfeld"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34882 #, c-format
34883 msgid "Mandatory data added"
34884 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34890 #, c-format
34891 msgid "Mandatory: "
34892 msgstr "Pflichtfeld: "
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34895 #, c-format
34896 msgid "Manual credit"
34897 msgstr "Gutschrift"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34900 #, c-format
34901 msgid "Manual history:"
34902 msgstr "Manuelle Historie:"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34905 #, c-format
34906 msgid "Manual history: "
34907 msgstr "Manuelle Historie: "
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34910 #, c-format
34911 msgid "Manual invoice"
34912 msgstr "Manuelle Gebühr"
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34915 #, c-format
34916 msgid "Mapping"
34917 msgstr "Mapping"
34918
34919 #. SCRIPT
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34921 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34922 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
34923
34924 #. %1$s:  setName |html 
34925 #. %2$s:  setSpec |html 
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34927 #, c-format
34928 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34929 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
34930
34931 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34933 #, c-format
34934 msgid "Mappings for the %s"
34935 msgstr "Mappings für %s"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34938 #, c-format
34939 msgid "Mappings have been saved"
34940 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
34941
34942 #. SCRIPT
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34944 msgid "Mar"
34945 msgstr "März"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34948 #, c-format
34949 msgid "Marc Balmer"
34950 msgstr "Marc Balmer"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34953 #, c-format
34954 msgid "Marc Chantreux"
34955 msgstr "Marc Chantreux"
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
34959 #, c-format
34960 msgid "Marc Véron"
34961 msgstr "Marc Véron"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34964 #, c-format
34965 msgid "Marc field"
34966 msgstr "MARC-Feld"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34969 #, c-format
34970 msgid "Marc field: "
34971 msgstr "Marc Feld: "
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34974 #, c-format
34975 msgid "Marcel de Rooy"
34976 msgstr "Marcel de Rooy"
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
34979 #, c-format
34980 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34981 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34982
34983 #. For the first occurrence,
34984 #. SCRIPT
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34987 #, c-format
34988 msgid "March"
34989 msgstr "März"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34992 #, c-format
34993 msgid "Marco Gaiarin"
34994 msgstr "Marco Gaiarin"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34997 #, c-format
34998 msgid "Mark Gavillet"
34999 msgstr "Mark Gavillet"
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
35002 #, c-format
35003 msgid "Mark Tompsett"
35004 msgstr "Mark Tompsett"
35005
35006 #. INPUT type=submit
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
35008 msgid "Mark item as lost"
35009 msgstr "Exemplar verloren"
35010
35011 #. INPUT type=submit
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
35013 msgid "Mark lost and notify patron"
35014 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35015
35016 #. INPUT type=submit
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35018 msgid "Mark seen and continue >>"
35019 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35020
35021 #. INPUT type=submit
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35023 msgid "Mark seen and quit"
35024 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35027 #, c-format
35028 msgid "Mark selected as: "
35029 msgstr "Markieren als: "
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
35032 #, c-format
35033 msgid "Mark the original budget as inactive"
35034 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35037 #, c-format
35038 msgid "Martin Persson"
35039 msgstr "Martin Persson"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
35042 #, c-format
35043 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35044 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
35047 #, c-format
35048 msgid "Martin Stenberg"
35049 msgstr "Martin Stenberg"
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
35052 #, c-format
35053 msgid ""
35054 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35055 msgstr ""
35056 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35057
35058 #. SCRIPT
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35060 msgid "Match applied"
35061 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35064 #, c-format
35065 msgid "Match check "
35066 msgstr "Prüfung "
35067
35068 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35070 #, c-format
35071 msgid "Match check %s"
35072 msgstr "Prüfung %s"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35075 #, c-format
35076 msgid "Match check 1 | "
35077 msgstr "Prüfung 1 | "
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35080 #, c-format
35081 msgid "Match details"
35082 msgstr "Details des Abgleichs"
35083
35084 #. SCRIPT
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35086 msgid "Match found"
35087 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35088
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35090 #, c-format
35091 msgid "Match point "
35092 msgstr "Prüfpunkt "
35093
35094 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35096 #, c-format
35097 msgid "Match point %s | "
35098 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35101 #, c-format
35102 msgid "Match point 1 | "
35103 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35106 #, c-format
35107 msgid "Match points"
35108 msgstr "Prüfpunkt"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35111 #, c-format
35112 msgid "Match threshold: "
35113 msgstr "Punktzahl: "
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35116 #, c-format
35117 msgid "Match type"
35118 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35119
35120 #. SCRIPT
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35122 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35123 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35124
35125 #. SCRIPT
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35127 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35128 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35131 #, c-format
35132 msgid "Matching rule applied"
35133 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35136 #, c-format
35137 msgid "Matching rule applied:"
35138 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
35139
35140 #. SCRIPT
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35142 msgid "Matching rule code missing"
35143 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35147 #, c-format
35148 msgid "Matching rule code: "
35149 msgstr "Abgleichregelcode: "
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35152 #, c-format
35153 msgid "Matching:"
35154 msgstr "Übereinstimmung mit:"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35159 #, c-format
35160 msgid "Matchpoint components"
35161 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35164 #, c-format
35165 msgid "Material:"
35166 msgstr "Material:"
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35171 #, c-format
35172 msgid "Materials"
35173 msgstr "Materialien"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
35177 #, c-format
35178 msgid "Materials specified"
35179 msgstr "Beilagen"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35182 #, c-format
35183 msgid "Materials specified:"
35184 msgstr "Beilagen:"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
35187 #, c-format
35188 msgid "Mathieu Saby"
35189 msgstr "Mathieu Saby"
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
35192 #, c-format
35193 msgid "Matrix"
35194 msgstr "Matrix"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
35197 #, c-format
35198 msgid "Matthew Hunt"
35199 msgstr "Matthew Hunt"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35202 #, c-format
35203 msgid "Matthias Meusburger"
35204 msgstr "Matthias Meusburger"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35207 #, c-format
35208 msgid "Max length:"
35209 msgstr "Maximale Länge:"
35210
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35213 #, c-format
35214 msgid "Max. suspension duration (day)"
35215 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35218 #, c-format
35219 msgid "Maxime Beaulieu"
35220 msgstr "Maxime Beaulieu"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
35223 #, c-format
35224 msgid "Maxime Pelletier"
35225 msgstr "Maxime Pelletier"
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35228 #, c-format
35229 msgid "Maximum Koha version"
35230 msgstr "Höchste Koha-Version"
35231
35232 #. For the first occurrence,
35233 #. SCRIPT
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35236 #, c-format
35237 msgid "May"
35238 msgstr "Mai"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35241 #, c-format
35242 msgid "Md. Aftabuddin"
35243 msgstr "Md. Aftabuddin"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35246 #, c-format
35247 msgid "Meaning"
35248 msgstr "Bedeutung"
35249
35250 #. SCRIPT
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35252 msgid "Medium"
35253 msgstr "Medium"
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
35256 #, c-format
35257 msgid "Meenakshi. R"
35258 msgstr "Meenakshi. R"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35261 #, c-format
35262 msgid "Melia Meggs"
35263 msgstr "Melia Meggs"
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35267 #, c-format
35268 msgid "Members"
35269 msgstr "Benutzer"
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35272 #, c-format
35273 msgid "Memcached: "
35274 msgstr "Memcached: "
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35277 #, c-format
35278 msgid "Men"
35279 msgstr "Männer"
35280
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35286 #, c-format
35287 msgid "Merge"
35288 msgstr "Verschmelzen"
35289
35290 #. %1$s:  error 
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35292 #, c-format
35293 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35294 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35297 #, c-format
35298 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35299 msgstr ""
35300 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
35301 "ungültig."
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35304 #, c-format
35305 msgid "Merge invoices"
35306 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35309 #, c-format
35310 msgid "Merge patron records"
35311 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35312
35313 #. INPUT type=submit
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35315 msgid "Merge patrons"
35316 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35320 #, c-format
35321 msgid "Merge reference"
35322 msgstr "Verweisung verschmelzen"
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35326 #, c-format
35327 msgid "Merge selected"
35328 msgstr "Titel verschmelzen"
35329
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35331 #, c-format
35332 msgid "Merge selected invoices"
35333 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35338 #, c-format
35339 msgid "Merge selected patrons"
35340 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35344 #, c-format
35345 msgid "Merging records"
35346 msgstr "Verschmelze Datensätze"
35347
35348 #. SCRIPT
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35350 msgid "Merging with authority: "
35351 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35354 #, c-format
35355 msgid "Merllisia Manueli"
35356 msgstr "Merllisia Manueli"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35360 #, c-format
35361 msgid "Message"
35362 msgstr "Benachrichtigung"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35365 #, c-format
35366 msgid "Message body:"
35367 msgstr "Benachrichtigungstext:"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35371 #, c-format
35372 msgid "Message sent"
35373 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35376 #, c-format
35377 msgid "Message subject:"
35378 msgstr "Betreff:"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:70
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35382 #, c-format
35383 msgid "Messages:"
35384 msgstr "Benachrichtigungen:"
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35387 #, c-format
35388 msgid "Messaging"
35389 msgstr "Benachrichtigung"
35390
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35392 #, c-format
35393 msgid "Michael Andrew Cabus"
35394 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35397 #, c-format
35398 msgid "Michael Hafen"
35399 msgstr "Michael Hafen"
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35402 #, c-format
35403 msgid "Michaes Herman"
35404 msgstr "Michaes Herman"
35405
35406 #. SCRIPT
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35408 msgid "Microsecond"
35409 msgstr "Mikrosekunde"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35412 #, c-format
35413 msgid "Mike Hansen"
35414 msgstr "Mike Hansen"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35417 #, c-format
35418 msgid "Mike Johnson"
35419 msgstr "Mike Johnson"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35422 #, c-format
35423 msgid "Mike Mylonas"
35424 msgstr "Mike Mylonas"
35425
35426 #. SCRIPT
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35428 msgid "Millisecond"
35429 msgstr "Millisekunde"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35432 #, c-format
35433 msgid "Mine"
35434 msgstr "Meine"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35437 #, c-format
35438 msgid ""
35439 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35440 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35443 #, c-format
35444 msgid "Minimum Koha version"
35445 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
35446
35447 #. %1$s:  minPasswordLength 
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35449 #, c-format
35450 msgid "Minimum password length: %s"
35451 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
35452
35453 #. SCRIPT
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35455 msgid "Minute"
35456 msgstr "Minute"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
35461 #, c-format
35462 msgid "Minutes"
35463 msgstr "Minuten"
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35466 #, c-format
35467 msgid "Mirko Tietgen"
35468 msgstr "Mirko Tietgen"
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35471 #, c-format
35472 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35473 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35480 #, c-format
35481 msgid "Missing"
35482 msgstr "Vermisst"
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35489 #, c-format
35490 msgid "Missing (damaged)"
35491 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35498 #, c-format
35499 msgid "Missing (lost)"
35500 msgstr "Vermisst (verloren)"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35507 #, c-format
35508 msgid "Missing (never received)"
35509 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35516 #, c-format
35517 msgid "Missing (sold out)"
35518 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
35519
35520 #. SCRIPT
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35522 msgid "Missing control field contents"
35523 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35527 #, c-format
35528 msgid "Missing issues"
35529 msgstr "Vermisste Hefte"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35532 #, c-format
35533 msgid "Missing issues:"
35534 msgstr "Fehlende Hefte:"
35535
35536 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
35538 #, c-format
35539 msgid "Missing issues: %s "
35540 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
35541
35542 #. SCRIPT
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35544 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35545 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
35546
35547 #. SCRIPT
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35549 msgid "Missing mandatory tag: "
35550 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
35551
35552 #. SCRIPT
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35554 msgid "Mo"
35555 msgstr "Mo"
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35558 #, c-format
35559 msgid "Mobile phone number"
35560 msgstr "Mobilnummer"
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35563 #, c-format
35564 msgid "Moderate patron comments"
35565 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
35566
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35568 #, c-format
35569 msgid "Moderate patron comments. "
35570 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35574 #, c-format
35575 msgid "Moderate patron tags"
35576 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
35577
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35580 #, c-format
35581 msgid "Modification date"
35582 msgstr "Änderungsdatum"
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35587 #, c-format
35588 msgid "Modification log"
35589 msgstr "Änderungslog"
35590
35591 #. %1$s:  edited_source 
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35593 #, c-format
35594 msgid "Modified classification source %s"
35595 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35596
35597 #. %1$s:  edited_rule 
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35599 #, c-format
35600 msgid "Modified filing rule %s"
35601 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35602
35603 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35605 #, c-format
35606 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35607 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
35608
35609 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35611 #, c-format
35612 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35613 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35618 #, c-format
35619 msgid "Modify"
35620 msgstr "Ändern"
35621
35622 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35624 #, c-format
35625 msgid "Modify %s server"
35626 msgstr "%s Server bearbeiten"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35629 #, c-format
35630 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35631 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35632
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35634 #, c-format
35635 msgid "Modify a CSV profile"
35636 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35637
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35639 #, c-format
35640 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35641 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35644 #, c-format
35645 msgid "Modify a city"
35646 msgstr "Eine Ort ändern"
35647
35648 #. %1$s:  authid 
35649 #. %2$s:  authtypetext 
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35651 #, c-format
35652 msgid "Modify authority #%s %s"
35653 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35656 #, c-format
35657 msgid "Modify budget "
35658 msgstr "Etat bearbeiten"
35659
35660 #. %1$s:  budget_period_description 
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35662 #, c-format
35663 msgid "Modify budget '%s'"
35664 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35667 #, c-format
35668 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35669 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35670
35671 #. %1$s:  categorycode |html 
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35673 #, c-format
35674 msgid "Modify category %s"
35675 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35678 #, c-format
35679 msgid "Modify classification source"
35680 msgstr "Klassifikation ändern"
35681
35682 #. %1$s:  contractname 
35683 #. %2$s:  booksellername 
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35685 #, c-format
35686 msgid "Modify contract %s for %s"
35687 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35690 #, c-format
35691 msgid "Modify field"
35692 msgstr "Feld bearbeiten"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35695 #, c-format
35696 msgid "Modify filing rule"
35697 msgstr "Sortierregel ändern"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35700 #, c-format
35701 msgid "Modify holds priority"
35702 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35705 #, c-format
35706 msgid "Modify item type"
35707 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35710 #, c-format
35711 msgid "Modify items in a batch"
35712 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35715 #, c-format
35716 msgid "Modify patron attribute type"
35717 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35720 #, c-format
35721 msgid "Modify patrons in batch"
35722 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35723
35724 #. INPUT type=button
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35726 msgid "Modify pattern"
35727 msgstr "Muster bearbeiten"
35728
35729 #. %1$s:  label 
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35731 #, c-format
35732 msgid "Modify pattern: %s"
35733 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35736 #, c-format
35737 msgid "Modify printer"
35738 msgstr "Drucker ändern"
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35741 #, c-format
35742 msgid "Modify record matching rule"
35743 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35748 #, c-format
35749 msgid "Modify record using the following template: "
35750 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35751
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
35753 #, c-format
35754 msgid "Modify selected items"
35755 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35756
35757 #. INPUT type=button
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35759 msgid "Modify selected records"
35760 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35763 #, c-format
35764 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35765 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35770 #, c-format
35771 msgid "Module"
35772 msgstr "Modul"
35773
35774 #. TH
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35777 msgid "Module current"
35778 msgstr "Modul aktuell"
35779
35780 #. TH
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35783 msgid "Module upgrade needed"
35784 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35787 #, c-format
35788 msgid "Modules:"
35789 msgstr "Module:"
35790
35791 #. SCRIPT
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35793 msgid "Mon"
35794 msgstr "Mo"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35797 #, c-format
35798 msgid "Monaco"
35799 msgstr "Monaco"
35800
35801 #. For the first occurrence,
35802 #. SCRIPT
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35809 #, c-format
35810 msgid "Monday"
35811 msgstr "Montag"
35812
35813 #. SCRIPT
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35815 msgid "Mondays"
35816 msgstr "Montags"
35817
35818 #. For the first occurrence,
35819 #. SCRIPT
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35828 #, c-format
35829 msgid "Month"
35830 msgstr "Monat"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35833 #, c-format
35834 msgid "Month/day"
35835 msgstr "Monat/Tag"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35838 #, c-format
35839 msgid "Month: "
35840 msgstr "Monat: "
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35843 #, c-format
35844 msgid "Morag Hills"
35845 msgstr "Morag Hills"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35849 #, c-format
35850 msgid "More "
35851 msgstr "Mehr "
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35854 #, c-format
35855 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35856 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
35859 #, c-format
35860 msgid "More details"
35861 msgstr "Weitere Details"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35865 #, c-format
35866 msgid "More lists"
35867 msgstr "Weitere Listen"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35870 #, c-format
35871 msgid "More options"
35872 msgstr "Weitere Optionen"
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35875 #, c-format
35876 msgid "Morgane Alonso"
35877 msgstr "Morgane Alonso"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35881 #, c-format
35882 msgid "Morning"
35883 msgstr "Morgen"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35886 #, c-format
35887 msgid "Morning "
35888 msgstr "Morgen:"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35894 #, c-format
35895 msgid "Most-circulated items"
35896 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35899 #, c-format
35900 msgid "Move"
35901 msgstr "Verschieben"
35902
35903 #. IMG
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35908 msgid "Move Up"
35909 msgstr "Nach oben"
35910
35911 #. A
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35913 msgid "Move action down"
35914 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
35915
35916 #. A
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35918 msgid "Move action to bottom"
35919 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
35920
35921 #. A
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35923 msgid "Move action to top"
35924 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
35925
35926 #. A
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35928 msgid "Move action up"
35929 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
35930
35931 #. A
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35933 msgid "Move alert down"
35934 msgstr "Signal nach unten verschieben"
35935
35936 #. A
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35938 msgid "Move alert to bottom"
35939 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
35940
35941 #. A
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35943 msgid "Move alert to top"
35944 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
35945
35946 #. A
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35948 msgid "Move alert up"
35949 msgstr "Signal nach oben verschieben"
35950
35951 #. A
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35953 msgid "Move hold down"
35954 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
35955
35956 #. A
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35958 msgid "Move hold to bottom"
35959 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
35960
35961 #. A
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35963 msgid "Move hold to top"
35964 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
35965
35966 #. A
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35968 msgid "Move hold up"
35969 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35972 #, c-format
35973 msgid "Move remaining unspent funds"
35974 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
35975
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35977 #, c-format
35978 msgid "Move these patrons to the trash"
35979 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35982 #, c-format
35983 msgid "Move to next position"
35984 msgstr "An nächste Position verschieben"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35987 #, c-format
35988 msgid "Move to previous position"
35989 msgstr "An vorherige Position verschieben"
35990
35991 #. INPUT type=submit
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35993 msgid "Move unreceived orders"
35994 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35997 #, c-format
35998 msgid "Moved!"
35999 msgstr "Verschoben"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36004 #, c-format
36005 msgid "Multi receiving"
36006 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36009 #, c-format
36010 msgid "Musical recording"
36011 msgstr "Musikaufnahme"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36014 #, c-format
36015 msgid "My account"
36016 msgstr "Mein Konto"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36019 #, c-format
36020 msgid "My checkouts"
36021 msgstr "Meine Ausleihen"
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36024 #, c-format
36025 msgid "My library"
36026 msgstr "Meine Bibliothek"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36029 #, c-format
36030 msgid "MySQL"
36031 msgstr "MySQL"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36034 #, c-format
36035 msgid "MySQL data added"
36036 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36039 #, c-format
36040 msgid "MySQL version: "
36041 msgstr "MySQL-Version: "
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36044 #, c-format
36045 msgid "NO NAME"
36046 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36049 #, c-format
36050 msgid "NORMARC"
36051 msgstr "NORMARC"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36056 #, c-format
36057 msgid "NOT CHECKED IN"
36058 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36064 #, c-format
36065 msgid "NOTE:"
36066 msgstr "ACHTUNG:"
36067
36068 #. SCRIPT
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36070 msgid ""
36071 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36072 "not be copied"
36073 msgstr ""
36074 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36075 "werden nicht kopiert."
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36078 #, c-format
36079 msgid ""
36080 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36081 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36082 msgstr ""
36083 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36084 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36087 #, c-format
36088 msgid "NT"
36089 msgstr "NT"
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36092 #, c-format
36093 msgid "Nadia Nicolaides"
36094 msgstr "Nadia Nicolaides"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36097 #, c-format
36098 msgid "Nahuel Angelinetti"
36099 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:46
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
36141 #, c-format
36142 msgid "Name"
36143 msgstr "Name"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36146 #, c-format
36147 msgid "Name (any): "
36148 msgstr "Name (beliebig): "
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
36153 #, c-format
36154 msgid "Name of day"
36155 msgstr "Name des Tages"
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36160 #, c-format
36161 msgid "Name of day (abbreviated)"
36162 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36167 #, c-format
36168 msgid "Name of month"
36169 msgstr "Monat"
36170
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36174 #, c-format
36175 msgid "Name of month (abbreviated)"
36176 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36181 #, c-format
36182 msgid "Name of season"
36183 msgstr "Jahreszeit"
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36188 #, c-format
36189 msgid "Name of season (abbreviated)"
36190 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36193 #, c-format
36194 msgid "Name or ISSN: "
36195 msgstr "Name oder ISSN: "
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36198 #, c-format
36199 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36200 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36203 #, c-format
36204 msgid "Name or cardnumber:"
36205 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36208 #, c-format
36209 msgid "Name the new definition"
36210 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36223 #, c-format
36224 msgid "Name:"
36225 msgstr "Name:"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36235 #, c-format
36236 msgid "Name: "
36237 msgstr "Name: "
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36240 #, c-format
36241 msgid "Name: *"
36242 msgstr "Name: *"
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36245 #, c-format
36246 msgid "Named:"
36247 msgstr "Dateiname:"
36248
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36261 #, c-format
36262 msgid "Named: "
36263 msgstr "Name: "
36264
36265 #. ABBR
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36267 msgid "Narrower Term"
36268 msgstr "Engerer Term"
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36271 #, c-format
36272 msgid "Natalie Bennison"
36273 msgstr "Natalie Bennison"
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
36276 #, c-format
36277 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36278 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36281 #, c-format
36282 msgid "Nate Curulla"
36283 msgstr "Nate Curulla"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36286 #, c-format
36287 msgid "Nazlı"
36288 msgstr "Nazlı"
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36291 #, c-format
36292 msgid "Near East University"
36293 msgstr "Near East University"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
36296 #, c-format
36297 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36298 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
36301 #, c-format
36302 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36303 msgstr ""
36304 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
36305
36306 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36308 #, c-format
36309 msgid "Need help? See manual for %s "
36310 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
36313 #, c-format
36314 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36315 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:50
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36324 #, c-format
36325 msgid "Never"
36326 msgstr "Niemals"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36335 #, c-format
36336 msgid "New"
36337 msgstr "Neu"
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36344 #, c-format
36345 msgid "New "
36346 msgstr "Neu "
36347
36348 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36350 #, c-format
36351 msgid "New %s server"
36352 msgstr "Neuer %s-Server"
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36356 #, c-format
36357 msgid "New CSV profile"
36358 msgstr "Neues CSV-Profil"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36361 #, c-format
36362 msgid "New EAN "
36363 msgstr "Neue EAN "
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36366 #, c-format
36367 msgid "New ILL request"
36368 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36373 #, c-format
36374 msgid "New ILL request "
36375 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36378 #, c-format
36379 msgid "New SMS provider"
36380 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
36384 #, c-format
36385 msgid "New SQL report"
36386 msgstr "Neuer SQL-Report"
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36389 #, c-format
36390 msgid "New SRU server"
36391 msgstr "Neuer SRU-Server"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36394 #, c-format
36395 msgid "New Z39.50 server"
36396 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36399 #, c-format
36400 msgid "New account "
36401 msgstr "Neues Konto "
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36404 #, c-format
36405 msgid "New action"
36406 msgstr "Neue Aktion"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36409 #, c-format
36410 msgid "New alert"
36411 msgstr "Neues Audio-Signal"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
36414 #, c-format
36415 msgid "New authority "
36416 msgstr "Neuer Normdatensatz "
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36419 #, c-format
36420 msgid "New authority type"
36421 msgstr "Neuer Normdatentyp"
36422
36423 #. %1$s:  category |html 
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36425 #, c-format
36426 msgid "New authorized value for %s"
36427 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36430 #, c-format
36431 msgid "New basket"
36432 msgstr "Neue Bestellung"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36435 #, c-format
36436 msgid "New basket group"
36437 msgstr "Neue Bestellgruppe"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36440 #, c-format
36441 msgid "New batch patron modification"
36442 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36443
36444 #. A
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36446 msgid "New batch patrons modification"
36447 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36448
36449 #. A
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36451 #, c-format
36452 msgid "New batch record deletion"
36453 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
36454
36455 #. A
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36459 #, c-format
36460 msgid "New batch record modification"
36461 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36465 #, c-format
36466 msgid "New budget"
36467 msgstr "Neuer Etat"
36468
36469 #. SCRIPT
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36471 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36472 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36478 #, c-format
36479 msgid "New card"
36480 msgstr "Neuer Ausweis"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36485 #, c-format
36486 msgid "New category"
36487 msgstr "Neue Kategorie"
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36490 #, c-format
36491 msgid "New child record"
36492 msgstr "Neuer Aufsatz"
36493
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36496 #, c-format
36497 msgid "New city"
36498 msgstr "Neue Stadt"
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36501 #, c-format
36502 msgid "New classification source"
36503 msgstr "Neue Klassifikation"
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36507 #, c-format
36508 msgid "New club "
36509 msgstr "Neuer Club "
36510
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36512 #, c-format
36513 msgid "New club field"
36514 msgstr "Neues Club-Feld "
36515
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36517 #, c-format
36518 msgid "New club template"
36519 msgstr "Neues Club-Template"
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36522 #, c-format
36523 msgid "New collection"
36524 msgstr "Neue Sammlung"
36525
36526 #. %1$s:  booksellername 
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36528 #, c-format
36529 msgid "New contract for %s"
36530 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36533 #, c-format
36534 msgid "New course"
36535 msgstr "Neuer Kurs"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36538 #, c-format
36539 msgid "New currency"
36540 msgstr "Neue Währung"
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36543 #, c-format
36544 msgid "New definition"
36545 msgstr "Neue Definition"
36546
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36548 #, c-format
36549 msgid "New enrollment field"
36550 msgstr "Neues Anmeldefeld"
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36553 #, c-format
36554 msgid "New entry"
36555 msgstr "Neuer Eintrag"
36556
36557 #. SCRIPT
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36559 msgid "New field"
36560 msgstr "Neues Feld"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36563 #, c-format
36564 msgid "New field on next line"
36565 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36568 #, c-format
36569 msgid "New fields"
36570 msgstr "Neue Felder"
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36573 #, c-format
36574 msgid "New filing rule"
36575 msgstr "Neue Sortierregeln"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36578 #, c-format
36579 msgid "New framework"
36580 msgstr "Neues Framework"
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36584 #, c-format
36585 msgid "New frequency"
36586 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:41
36589 #, c-format
36590 msgid "New from Z39.50"
36591 msgstr "Import über Z39.50"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36594 #, c-format
36595 msgid "New from Z39.50/SRU"
36596 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36597
36598 #. %1$s:  budget_period_description 
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36600 #, c-format
36601 msgid "New fund for %s"
36602 msgstr "Neues Konto für %s"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
36606 #, c-format
36607 msgid "New guided report"
36608 msgstr "Neuer geführter Report"
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36611 #, c-format
36612 msgid "New item"
36613 msgstr "Neues Exemplar"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36616 #, c-format
36617 msgid "New item type"
36618 msgstr "Neuer Medientyp"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36621 #, c-format
36622 msgid "New item type created!"
36623 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36624
36625 #. %1$s:  label_batch 
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36627 #, c-format
36628 msgid "New label batch created: # %s "
36629 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36630
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36632 #, c-format
36633 msgid "New library"
36634 msgstr "Neue Bibliothek"
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36638 #, c-format
36639 msgid "New line (\\n)"
36640 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36641
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36644 #, c-format
36645 msgid "New list"
36646 msgstr "Neue Liste"
36647
36648 #. SCRIPT
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36650 msgid "New macro..."
36651 msgstr "Neues Makro..."
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36654 #, c-format
36655 msgid "New notice"
36656 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36660 #, c-format
36661 msgid "New numbering pattern"
36662 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36665 #, c-format
36666 msgid "New password:"
36667 msgstr "Neues Passwort:"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36670 #, c-format
36671 msgid "New patron "
36672 msgstr "Neuer Benutzer "
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36675 #, c-format
36676 msgid "New patron attribute type"
36677 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36680 #, c-format
36681 msgid "New patron list"
36682 msgstr "Neue Benutzerliste"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36685 #, c-format
36686 msgid "New preference"
36687 msgstr "Neuer Parameter"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36691 #, c-format
36692 msgid "New printer"
36693 msgstr "Neuer Drucker"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36697 #, c-format
36698 msgid "New purchase suggestion"
36699 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36703 #, c-format
36704 msgid "New record"
36705 msgstr "Neuer Titel"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36708 #, c-format
36709 msgid "New record "
36710 msgstr "Neuer Titel "
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36713 #, c-format
36714 msgid "New record matching rule"
36715 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36718 #, c-format
36719 msgid "New report "
36720 msgstr "Neuer Report "
36721
36722 #. SCRIPT
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36724 msgid "New request"
36725 msgstr "Neue Bestellung"
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36728 #, c-format
36729 msgid "New routing list"
36730 msgstr "Neue Umlaufliste"
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36733 #, c-format
36734 msgid "New search"
36735 msgstr "Neue Suche"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36738 #, c-format
36739 msgid "New search field"
36740 msgstr "Neues Suchfeld"
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36743 #, c-format
36744 msgid "New set"
36745 msgstr "Neues OAI-Set"
36746
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36752 #, c-format
36753 msgid "New subscription"
36754 msgstr "Neues Abonnement"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36758 #, c-format
36759 msgid "New tag"
36760 msgstr "Neuer Tag"
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36763 #, c-format
36764 msgid "New template"
36765 msgstr "Neues Template"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36768 #, c-format
36769 msgid "New username:"
36770 msgstr "Neuer Benutzername:"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36774 #, c-format
36775 msgid "New value"
36776 msgstr "Neuer Wert"
36777
36778 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36779 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36780 #. %3$s:  ELSE 
36781 #. %4$s:  END 
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36783 #, c-format
36784 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36785 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36786
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36788 #, c-format
36789 msgid "New vendor"
36790 msgstr "Neuer Lieferant"
36791
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36798 #, c-format
36799 msgid "News"
36800 msgstr "Nachrichten"
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36803 #, c-format
36804 msgid "News: "
36805 msgstr "Nachrichten: "
36806
36807 #. For the first occurrence,
36808 #. SCRIPT
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36820 msgid "Next"
36821 msgstr "Weiter"
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36826 #, c-format
36827 msgid "Next &gt;&gt;"
36828 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
36829
36830 #. INPUT type=submit
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:369
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
36838 msgid "Next >>"
36839 msgstr "Weiter >>"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36842 #, c-format
36843 msgid "Next available"
36844 msgstr "Nächstes verfügbares"
36845
36846 #. For the first occurrence,
36847 #. SCRIPT
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36850 #, c-format
36851 msgid "Next available %s item"
36852 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
36853
36854 #. SCRIPT
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36856 msgid "Next issue publication date is not defined"
36857 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36860 #, c-format
36861 msgid "Next issue publication date:"
36862 msgstr "Nächstes Heft:"
36863
36864 #. INPUT type=button name=changepage_next
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36868 msgid "Next page"
36869 msgstr "Nächste Seite"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36872 #, c-format
36873 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36874 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36879 #, c-format
36880 msgid "Nick Clemens"
36881 msgstr "Nick Clemens"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36884 #, c-format
36885 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36886 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36889 #, c-format
36890 msgid "Nicolas Legrand"
36891 msgstr "Nicolas Legrand"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36894 #, c-format
36895 msgid "Nicolas Morin"
36896 msgstr "Nicolas Morin"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36899 #, c-format
36900 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36901 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36902
36903 #. For the first occurrence,
36904 #. SCRIPT
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36938 #, c-format
36939 msgid "No"
36940 msgstr "Nein"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36946 #, c-format
36947 msgid "No "
36948 msgstr "Nein "
36949
36950 #. For the first occurrence,
36951 #. %1$s:  ELSE 
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36954 #, c-format
36955 msgid "No %s "
36956 msgstr "Kein %s"
36957
36958 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
36965 #, c-format
36966 msgid "No (default)"
36967 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36971 #, c-format
36972 msgid ""
36973 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36974 "ACQ, the items framework would be used"
36975 msgstr ""
36976 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
36977 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
36978 "wird."
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36981 #, c-format
36982 msgid ""
36983 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36984 "ACQ, the items framework would be used "
36985 msgstr ""
36986 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
36987 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
36988 "verwendet wird "
36989
36990 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36992 #, c-format
36993 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36994 msgstr ""
36995 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
36996 "Bitte "
36997
36998 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37000 #, c-format
37001 msgid "No Item with barcode: %s"
37002 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37005 #, c-format
37006 msgid ""
37007 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37008 "frameworks supplied for English (en)"
37009 msgstr ""
37010 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37011 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37014 #, c-format
37015 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37016 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37017
37018 #. SCRIPT
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37020 msgid ""
37021 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37022 "searches will go through the whole record. Continue?"
37023 msgstr ""
37024 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37025 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37028 #, c-format
37029 msgid "No Status"
37030 msgstr "Kein Status"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37033 #, c-format
37034 msgid ""
37035 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37036 "with the category TERM."
37037 msgstr ""
37038 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37039 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37042 #, c-format
37043 msgid "No action defined for the template. "
37044 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37048 #, c-format
37049 msgid "No active currency is defined"
37050 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37053 #, c-format
37054 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37055 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37059 #, c-format
37060 msgid "No address stored."
37061 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37066 #, c-format
37067 msgid "No and try to override system preferences"
37068 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37069
37070 #. SCRIPT
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37072 msgid "No authorities have been selected."
37073 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37074
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37077 #, c-format
37078 msgid "No automatic renewal after"
37079 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37083 #, c-format
37084 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37085 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37088 #, c-format
37089 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37090 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37093 #, c-format
37094 msgid "No categories have been defined. "
37095 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37107 #, c-format
37108 msgid "No change"
37109 msgstr "Keine Änderung"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37112 #, c-format
37113 msgid ""
37114 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37115 msgstr ""
37116 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37117 "Ausleihkondition definiert."
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37121 #, c-format
37122 msgid "No city stored."
37123 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37124
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37126 #, c-format
37127 msgid "No claims notice defined. "
37128 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37129
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37131 #, c-format
37132 msgid "No club templates defined."
37133 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37136 #, c-format
37137 msgid "No clubs defined."
37138 msgstr "Keine Clubs definiert."
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37141 #, c-format
37142 msgid ""
37143 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37144 "defined."
37145 msgstr ""
37146 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37147 "notwendig."
37148
37149 #. SCRIPT
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37151 msgid "No columns selected!"
37152 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37155 #, c-format
37156 msgid "No comments have been approved."
37157 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37160 #, c-format
37161 msgid "No comments to moderate."
37162 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37163
37164 #. SCRIPT
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37166 msgid "No cover image available"
37167 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
37168
37169 #. SCRIPT
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37171 msgid "No data available in table"
37172 msgstr "Keine Daten verfügbar"
37173
37174 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37176 #, c-format
37177 msgid "No database named %s detected."
37178 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37181 #, c-format
37182 msgid "No descriptions"
37183 msgstr "Keine Beschreibungen"
37184
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37187 #, c-format
37188 msgid "No email stored."
37189 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
37190
37191 #. SCRIPT
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37193 msgid "No entries to show"
37194 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37199 #, c-format
37200 msgid "No fund"
37201 msgstr "Kein Konto"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37204 #, c-format
37205 msgid "No fund found"
37206 msgstr "Kein Konto gefunden"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37209 #, c-format
37210 msgid "No funds to display for this search criteria"
37211 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37214 #, c-format
37215 msgid "No group"
37216 msgstr "Keine Gruppe"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37223 #, c-format
37224 msgid "No holds allowed"
37225 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37228 #, c-format
37229 msgid "No holds allowed:"
37230 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37234 #, c-format
37235 msgid "No holds found."
37236 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37241 #, c-format
37242 msgid "No if settings allow it"
37243 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37247 #, c-format
37248 msgid "No image: "
37249 msgstr "Kein Bild: "
37250
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37252 #, c-format
37253 msgid "No images are currently available. "
37254 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
37255
37256 #. SCRIPT
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
37258 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37259 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37262 #, c-format
37263 msgid "No item found"
37264 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
37265
37266 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37268 #, c-format
37269 msgid "No item found with barcode %s"
37270 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37273 #, c-format
37274 msgid "No item matches this barcode"
37275 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
37276
37277 #. SCRIPT
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37279 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37280 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
37281
37282 #. SCRIPT
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37284 msgid "No item was selected"
37285 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
37286
37287 #. SCRIPT
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37289 msgid ""
37290 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37291 msgstr ""
37292 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
37293 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
37294
37295 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37297 #, c-format
37298 msgid "No item with barcode: %s"
37299 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
37302 #, c-format
37303 msgid "No items"
37304 msgstr "Kein Exemplar"
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37307 #, c-format
37308 msgid ""
37309 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37310 "before adding items to a batch. "
37311 msgstr ""
37312 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
37313 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
37314 "Stapel hinzufügen. "
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37318 #, c-format
37319 msgid "No items are available"
37320 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
37321
37322 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37324 #, c-format
37325 msgid "No items for %s"
37326 msgstr "Keine Medien für %s"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37331 #, c-format
37332 msgid "No items found."
37333 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37336 #, c-format
37337 msgid "No items were found by searching."
37338 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37339
37340 #. SCRIPT
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37342 msgid "No itemtype"
37343 msgstr "Kein Medientyp"
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37346 #, c-format
37347 msgid "No keys defined for the current patron. "
37348 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
37349
37350 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37351 #. %2$s:  BORERR 
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37353 #, c-format
37354 msgid ""
37355 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37356 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37357 "should be specified."
37358 msgstr ""
37359 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
37360 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
37361 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37365 #, c-format
37366 msgid "No limit"
37367 msgstr "keine Begrenzung"
37368
37369 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37371 #, c-format
37372 msgid "No log found %s for "
37373 msgstr "Kein Log %s für "
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37376 #, c-format
37377 msgid "No mappings have been defined for this set"
37378 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
37379
37380 #. SCRIPT
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37382 msgid "No match"
37383 msgstr "Keine Übereinstimmung"
37384
37385 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37386 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37388 #, c-format
37389 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37390 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
37391
37392 #. For the first occurrence,
37393 #. SCRIPT
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37396 msgid "No matches found"
37397 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
37398
37399 #. SCRIPT
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37401 msgid "No matching records found"
37402 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37403
37404 #. SCRIPT
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37406 msgid "No matching reports found"
37407 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37410 #, c-format
37411 msgid "No missing issues found."
37412 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37415 #, c-format
37416 msgid "No more renewals possible"
37417 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37420 #, c-format
37421 msgid "No more renewals possible."
37422 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37425 #, c-format
37426 msgid "No notice"
37427 msgstr "Keine Benachrichtigung"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37430 #, c-format
37431 msgid "No order selected"
37432 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37435 #, c-format
37436 msgid "No orders yet"
37437 msgstr "Noch keine Bestellungen"
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
37440 #, c-format
37441 msgid "No outstanding charges"
37442 msgstr "Keine offenen Gebühren"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37445 #, c-format
37446 msgid ""
37447 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37448 "(by default ILLLIBS category)."
37449 msgstr ""
37450 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
37451 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37454 #, c-format
37455 msgid "No patron card numbers given."
37456 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
37457
37458 #. SCRIPT
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37460 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37461 msgstr ""
37462 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
37463 "trotzdem): %s"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37466 #, c-format
37467 msgid "No patron matched "
37468 msgstr "Kein passender Benutzer "
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37471 #, c-format
37472 msgid "No patron may put this book on hold."
37473 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37476 #, c-format
37477 msgid "No patron records have been actually removed"
37478 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
37479
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37481 #, c-format
37482 msgid "No patron records have been anonymized"
37483 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37486 #, c-format
37487 msgid "No patron records have been removed"
37488 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
37489
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
37492 #, c-format
37493 msgid "No patron with this name, please, try another"
37494 msgstr ""
37495 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37498 #, c-format
37499 msgid "No pending baskets"
37500 msgstr "Keine offenen Körbe"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37503 #, c-format
37504 msgid "No pending on-site checkout."
37505 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37509 #, c-format
37510 msgid "No phone stored."
37511 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
37512
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
37514 #, c-format
37515 msgid "No physical items for this record"
37516 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37519 #, c-format
37520 msgid "No plugins installed"
37521 msgstr "Keine Plugins installiert"
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37524 #, c-format
37525 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37526 msgstr ""
37527 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
37528 "installiert"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37531 #, c-format
37532 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37533 msgstr ""
37534 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37537 #, c-format
37538 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37539 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
37540
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37542 #, c-format
37543 msgid ""
37544 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37545 "installed"
37546 msgstr ""
37547 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
37548 "verarbeiten können"
37549
37550 #. A
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37555 msgid "No popup"
37556 msgstr "Kein Pop-Up"
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37559 #, c-format
37560 msgid "No printers defined."
37561 msgstr "Keine Drucker definiert."
37562
37563 #. SCRIPT
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37565 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37566 msgstr ""
37567 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
37568 "um eines hinzuzufügen."
37569
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37571 #, c-format
37572 msgid ""
37573 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37574 "your catalog."
37575 msgstr ""
37576 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
37577 "Katalog gefunden wurden."
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37580 #, c-format
37581 msgid "No record was removed."
37582 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
37583
37584 #. SCRIPT
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37586 msgid "No records have been selected."
37587 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37590 #, c-format
37591 msgid "No records have been staged."
37592 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37595 #, c-format
37596 msgid "No records imported"
37597 msgstr "Keine Datensätze importiert"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37600 #, c-format
37601 msgid "No records were modified. "
37602 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37606 #, c-format
37607 msgid "No renewal before"
37608 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
37609
37610 #. SCRIPT
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37612 msgid "No renewal before %s"
37613 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37616 #, c-format
37617 msgid "No results for your query"
37618 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37624 #, c-format
37625 msgid "No results found"
37626 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37629 #, c-format
37630 msgid "No results found for "
37631 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37632
37633 #. %1$s:  result.melding 
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37635 #, c-format
37636 msgid ""
37637 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37638 msgstr ""
37639 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37640 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37643 #, c-format
37644 msgid "No results found."
37645 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37646
37647 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37649 #, c-format
37650 msgid "No results match your search %sfor "
37651 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37654 #, c-format
37655 msgid "No results match your search for "
37656 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37659 #, c-format
37660 msgid "No results."
37661 msgstr "Keine Ergebnisse."
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37664 #, c-format
37665 msgid ""
37666 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37667 "the samples supplied for English (en)"
37668 msgstr ""
37669 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37670 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37671
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37673 #, c-format
37674 msgid "No saved reports match your criteria. "
37675 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37676
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37678 #, c-format
37679 msgid "No system preferences matched your search for: "
37680 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37681
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37683 #, c-format
37684 msgid ""
37685 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37686 "your ILL partner library records. "
37687 msgstr ""
37688 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37689 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37690
37691 #. SCRIPT
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37693 msgid "No temporary directory found."
37694 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37697 #, c-format
37698 msgid "No transfers to receive"
37699 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37702 #, c-format
37703 msgid "No valid patrons to merge were found."
37704 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37707 #, c-format
37708 msgid "No warnings."
37709 msgstr "Keine Warnungen."
37710
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37712 #, c-format
37713 msgid "No, I don't confirm"
37714 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37715
37716 #. INPUT type=submit
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37718 msgid "No, do not Delete"
37719 msgstr "Nein, nicht löschen"
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37747 #, c-format
37748 msgid "No, do not delete"
37749 msgstr "Nein, nicht löschen"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37752 #, c-format
37753 msgid "No, don't cancel (N)"
37754 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37757 #, c-format
37758 msgid "No, don't check out (N)"
37759 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37763 #, c-format
37764 msgid "No, don't close (N)"
37765 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37768 #, c-format
37769 msgid "No, don't delete (N)"
37770 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37773 #, c-format
37774 msgid "No, don't renew (N)"
37775 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37778 #, c-format
37779 msgid "No, save as new record"
37780 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37785 #, c-format
37786 msgid "No."
37787 msgstr "Nr."
37788
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37790 #, c-format
37791 msgid "No. of items:"
37792 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:36
37795 #, c-format
37796 msgid "No. of times checked out"
37797 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37800 #, c-format
37801 msgid "No: Save as new authority"
37802 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37805 #, c-format
37806 msgid "Nobody"
37807 msgstr "Niemand"
37808
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37810 #, c-format
37811 msgid "Nodes: "
37812 msgstr "Knoten: "
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37815 #, c-format
37816 msgid "Non-fiction"
37817 msgstr "Sachliteratur"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37820 #, c-format
37821 msgid "Non-musical recording"
37822 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
37825 #, c-format
37826 msgid "Non-public note:"
37827 msgstr "Interne Notiz:"
37828
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37830 #, c-format
37831 msgid "Non-public notes"
37832 msgstr "Interne Notizen"
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37867 #, c-format
37868 msgid "None"
37869 msgstr "-"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37872 #, c-format
37873 msgid "None defined"
37874 msgstr "Nicht definiert"
37875
37876 #. SCRIPT
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37878 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37879 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37883 #, c-format
37884 msgid "None specified"
37885 msgstr "Nicht angegeben"
37886
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37888 #, c-format
37889 msgid "None specified "
37890 msgstr "Nicht angegeben"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37893 #, c-format
37894 msgid "Nonpublic note"
37895 msgstr "Interne Notiz"
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37899 #, c-format
37900 msgid "Nonpublic note:"
37901 msgstr "Interne Notiz:"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37904 #, c-format
37905 msgid "Nonpublic note: "
37906 msgstr "Interne Notiz: "
37907
37908 #. %1$s:  internalnotes 
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37910 #, c-format
37911 msgid "Nonpublic note: %s"
37912 msgstr "Interne Notiz: %s"
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37915 #, c-format
37916 msgid "Nonpublic notes"
37917 msgstr "Interne Notizen"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37920 #, c-format
37921 msgid "Normal"
37922 msgstr "Normal"
37923
37924 #. SCRIPT
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37926 msgid "Normal day"
37927 msgstr "Normaler Tag"
37928
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37930 #, c-format
37931 msgid "Normal text"
37932 msgstr "Normaler Text"
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37943 #, c-format
37944 msgid "Normalization rule: "
37945 msgstr "Normalisierungsregel: "
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
37948 #, c-format
37949 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37950 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
37951
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
37953 #, c-format
37954 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37955 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
37956
37957 #. SCRIPT
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37959 msgid "Northern"
37960 msgstr "Nördlich"
37961
37962 #. %1$s:  END 
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37964 #, c-format
37965 msgid "Not Installed %s"
37966 msgstr "Nicht installiert %s"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37969 #, c-format
37970 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37971 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37974 #, c-format
37975 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37976 msgstr ""
37977 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37980 #, c-format
37981 msgid ""
37982 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37983 "'ignored'). "
37984 msgstr ""
37985 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
37986 "als 'ignoriert' markiert). "
37987
37988 #. A
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37990 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37991 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
37994 #, c-format
37995 msgid "Not allowed to delete own account"
37996 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
37997
37998 #. SCRIPT
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38000 msgid "Not allowed: overdue"
38001 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
38002
38003 #. SCRIPT
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38005 msgid "Not allowed: patron restricted"
38006 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38012 #, c-format
38013 msgid "Not available"
38014 msgstr "Nicht verfügbar"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38017 #, c-format
38018 msgid "Not checked out since: "
38019 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38022 #, c-format
38023 msgid "Not checked out."
38024 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38032 #, c-format
38033 msgid "Not for loan"
38034 msgstr "Nicht ausleihbar"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38037 #, c-format
38038 msgid "Not for loan status"
38039 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38042 #, c-format
38043 msgid "Not for loan status updated. "
38044 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38048 #, c-format
38049 msgid "Not for loan: "
38050 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38053 #, c-format
38054 msgid "Not published"
38055 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38056
38057 #. SCRIPT
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38059 msgid "Not renewable"
38060 msgstr "Nicht verlängerbar"
38061
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
38070 #, c-format
38071 msgid "Note"
38072 msgstr "Hinweis"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38075 #, c-format
38076 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38077 msgstr ""
38078 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
38079 "anders festgelegt."
38080
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38083 #, c-format
38084 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38085 msgstr ""
38086 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
38087 "erzeugt."
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38091 #, c-format
38092 msgid "Note about the accompanying materials: "
38093 msgstr "Beilagen: "
38094
38095 #. SCRIPT
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38097 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38098 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38101 #, c-format
38102 msgid "Note for OPAC"
38103 msgstr "OPAC-Notiz"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38106 #, c-format
38107 msgid "Note for staff"
38108 msgstr "Interne Notiz"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38111 #, c-format
38112 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38113 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
38114
38115 #. %1$s:  CASE 'both' 
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38117 #, c-format
38118 msgid ""
38119 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38120 "$KOHA_CONF file %s "
38121 msgstr ""
38122 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38123 "-Datei %s "
38124
38125 #. %1$s:  END 
38126 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38127 #. %3$s:  effective_caching_method 
38128 #. %4$s:  END 
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38130 #, c-format
38131 msgid ""
38132 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38133 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38134 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38135 msgstr ""
38136 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
38137 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
38138 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
38139
38140 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38142 #, c-format
38143 msgid ""
38144 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38145 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38146 "memcached config from ENV. %s "
38147 msgstr ""
38148 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38149 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
38150 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38155 #, c-format
38156 msgid "Note:"
38157 msgstr "Hinweis:"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38165 #, c-format
38166 msgid "Note: "
38167 msgstr "Hinweis: "
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
38170 #, c-format
38171 msgid ""
38172 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38173 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38174 "or slow your system down."
38175 msgstr ""
38176 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
38177 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
38178 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38181 #, c-format
38182 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38183 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38186 #, c-format
38187 msgid ""
38188 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38189 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38190 msgstr ""
38191 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
38192 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
38193 "temporär markiert."
38194
38195 #. SCRIPT
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
38197 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38198 msgstr ""
38199 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
38200 "vollständigen Formular"
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38203 #, c-format
38204 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38205 msgstr ""
38206 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38209 #, c-format
38210 msgid ""
38211 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38212 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38213 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38214 "the bibliographic record"
38215 msgstr ""
38216 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
38217 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
38218 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
38219 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38222 #, c-format
38223 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38224 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:161
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38245 #, c-format
38246 msgid "Notes"
38247 msgstr "Hinweise"
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38251 #, c-format
38252 msgid "Notes "
38253 msgstr "Hinweise "
38254
38255 #. For the first occurrence,
38256 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38259 #, c-format
38260 msgid "Notes : %s "
38261 msgstr "Hinweise: %s "
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38264 #, c-format
38265 msgid "Notes/Comments"
38266 msgstr "Hinweise / Kommentare"
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38284 #, c-format
38285 msgid "Notes:"
38286 msgstr "Hinweise:"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38295 #, c-format
38296 msgid "Notes: "
38297 msgstr "Hinweise: "
38298
38299 #. For the first occurrence,
38300 #. %1$s:  reservenotes 
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38303 #, c-format
38304 msgid "Notes: %s"
38305 msgstr "Hinweise: %s"
38306
38307 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38308 #. %2$s:  END 
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38310 #, c-format
38311 msgid "Notes: %s%s "
38312 msgstr "Hinweise: %s%s "
38313
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38316 #, c-format
38317 msgid "Nothing found."
38318 msgstr "Nichts gefunden."
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38321 #, c-format
38322 msgid "Nothing found. "
38323 msgstr "Nichts gefunden. "
38324
38325 #. For the first occurrence,
38326 #. SCRIPT
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38329 msgid "Nothing is selected."
38330 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
38331
38332 #. SCRIPT
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38334 msgid "Nothing to save"
38335 msgstr "Nichts zu speichern"
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38338 #, c-format
38339 msgid "Notice"
38340 msgstr "Benachrichtigung"
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38344 #, c-format
38345 msgid "Notices"
38346 msgstr "Benachrichtigungen"
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38352 #, c-format
38353 msgid "Notices &amp; slips"
38354 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38357 #, c-format
38358 msgid "Notification date"
38359 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
38360
38361 #. SCRIPT
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38363 msgid "Nov"
38364 msgstr "Nov"
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
38367 #, c-format
38368 msgid "NoveList Select"
38369 msgstr "NoveList Select"
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
38373 #, c-format
38374 msgid "Novelist Select: "
38375 msgstr "Novelist Select: "
38376
38377 #. For the first occurrence,
38378 #. SCRIPT
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38381 #, c-format
38382 msgid "November"
38383 msgstr "November"
38384
38385 #. SCRIPT
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38387 msgid "Now"
38388 msgstr "Jetzt"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38391 #, c-format
38392 msgid ""
38393 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38394 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38395 msgstr ""
38396 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
38397 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
38398 "haben. "
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38401 #, c-format
38402 msgid ""
38403 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38404 "default data."
38405 msgstr ""
38406 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
38407 "Beispieldaten gefüllt werden können."
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38410 #, c-format
38411 msgid "Nowhere"
38412 msgstr "Nirgendwo"
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38415 #, c-format
38416 msgid "Num/Patrons"
38417 msgstr "Anz./Benutzer"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38428 #, c-format
38429 msgid "Number"
38430 msgstr "Nummer"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38433 #, c-format
38434 msgid "Number "
38435 msgstr "Nummer "
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38439 #, c-format
38440 msgid "Number of baskets"
38441 msgstr "Anzahl Bestellungen"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
38444 #, c-format
38445 msgid "Number of checkouts"
38446 msgstr "Anzahl Ausleihen"
38447
38448 #. SCRIPT
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38450 msgid "Number of checkouts by item type"
38451 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38455 #, c-format
38456 msgid "Number of columns:"
38457 msgstr "Anzahl Spalten:"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38460 #, c-format
38461 msgid "Number of copies of this item to add: "
38462 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
38463
38464 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38466 #, c-format
38467 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38468 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38471 #, c-format
38472 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38473 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38476 #, c-format
38477 msgid "Number of issues to display to staff:"
38478 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38481 #, c-format
38482 msgid "Number of issues to display to staff: "
38483 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38486 #, c-format
38487 msgid "Number of issues to display to the public: "
38488 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38491 #, c-format
38492 msgid "Number of issues:"
38493 msgstr "Anzahl Hefte:"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38496 #, c-format
38497 msgid "Number of items added"
38498 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38501 #, c-format
38502 msgid "Number of items deleted"
38503 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38506 #, c-format
38507 msgid "Number of items displayed"
38508 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38511 #, c-format
38512 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38513 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38516 #, c-format
38517 msgid "Number of items replaced"
38518 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
38519
38520 #. SCRIPT
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38522 msgid "Number of items to add"
38523 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38526 #, c-format
38527 msgid "Number of months:"
38528 msgstr "Anzahl der Monate:"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38531 #, c-format
38532 msgid "Number of months: "
38533 msgstr "Anzahl der Monate: "
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38536 #, c-format
38537 msgid "Number of num:"
38538 msgstr "Anzahl Nr.:"
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38541 #, c-format
38542 msgid "Number of pages"
38543 msgstr "Anzahl Seiten"
38544
38545 #. %1$s:  LinesRead 
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38547 #, c-format
38548 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38549 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38552 #, c-format
38553 msgid "Number of records added"
38554 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38557 #, c-format
38558 msgid "Number of records changed back"
38559 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38562 #, c-format
38563 msgid "Number of records deleted"
38564 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38568 #, c-format
38569 msgid "Number of records ignored"
38570 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38573 #, c-format
38574 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38575 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
38576
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38578 #, c-format
38579 msgid "Number of records updated"
38580 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38583 #, c-format
38584 msgid "Number of renewals"
38585 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38589 #, c-format
38590 msgid "Number of rows:"
38591 msgstr "Anzahl Reihen:"
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38594 #, c-format
38595 msgid "Number of students:"
38596 msgstr "Anzahl Studenten:"
38597
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38599 #, c-format
38600 msgid "Number of subscriptions: "
38601 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38604 #, c-format
38605 msgid "Number of weeks:"
38606 msgstr "Anzahl der Wochen:"
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38609 #, c-format
38610 msgid "Number of weeks: "
38611 msgstr "Anzahl der Wochen: "
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38614 #, c-format
38615 msgid "Number pattern:"
38616 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38619 #, c-format
38620 msgid "Numbered"
38621 msgstr "Zählung"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38624 #, c-format
38625 msgid "Numbering calculation"
38626 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38629 #, c-format
38630 msgid "Numbering formula"
38631 msgstr "Nummerierungsmuster"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38636 #, c-format
38637 msgid "Numbering formula:"
38638 msgstr "Chronolog. Muster:"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38641 #, c-format
38642 msgid "Numbering pattern"
38643 msgstr "Nummerierungsmuster"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38646 #, c-format
38647 msgid "Numbering pattern:"
38648 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38652 #, c-format
38653 msgid "Numbering patterns"
38654 msgstr "Nummerierungsmuster"
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38657 #, c-format
38658 msgid "Nuño López Ansótegui"
38659 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38662 #, c-format
38663 msgid "OAI set mappings"
38664 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38667 #, c-format
38668 msgid "OAI sets"
38669 msgstr "OAI-Sets"
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38675 #, c-format
38676 msgid "OAI sets configuration"
38677 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38678
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38680 #, c-format
38681 msgid "OAI xslt stylesheet"
38682 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38685 #, c-format
38686 msgid "OAI-DC"
38687 msgstr "OAI-DC"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38690 #, c-format
38691 msgid "OD/Checkouts"
38692 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38696 #, c-format
38697 msgid "OFF"
38698 msgstr "AUS"
38699
38700 #. INPUT type=submit name=submit
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38747 #, c-format
38748 msgid "OK"
38749 msgstr "OK"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38753 #, c-format
38754 msgid "ON"
38755 msgstr "AN"
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38761 #, c-format
38762 msgid "OPAC"
38763 msgstr "OPAC"
38764
38765 #. For the first occurrence,
38766 #. %1$s:  lang_lis.language 
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38771 #, c-format
38772 msgid "OPAC (%s)"
38773 msgstr "OPAC (%s)"
38774
38775 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38776 #. %2$s:  patron.surname | html 
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38778 #, c-format
38779 msgid "OPAC - %s %s"
38780 msgstr "OPAC - %s %s"
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38783 #, c-format
38784 msgid "OPAC Info: "
38785 msgstr "OPAC-Info: "
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38788 #, c-format
38789 msgid "OPAC and Koha news"
38790 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38793 #, c-format
38794 msgid "OPAC info: "
38795 msgstr "OPAC-Info: "
38796
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38799 #, c-format
38800 msgid "OPAC note"
38801 msgstr "OPAC-Notiz"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
38804 #, c-format
38805 msgid "OPAC note:"
38806 msgstr "OPAC-Notiz:"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38809 #, c-format
38810 msgid "OPAC tables"
38811 msgstr "OPAC-Tabellen"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38815 #, c-format
38816 msgid "OPAC view"
38817 msgstr "OPAC-Sicht"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38821 #, c-format
38822 msgid "OPAC view:"
38823 msgstr "OPAC-Sicht:"
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38826 #, c-format
38827 msgid "OPAC/Staff login"
38828 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38831 #, c-format
38832 msgid ""
38833 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38834 "sponsorship)"
38835 msgstr ""
38836 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
38837 "Zeitschriftenverwaltung)"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38843 #, c-format
38844 msgid "OR"
38845 msgstr "ODER"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38848 #, c-format
38849 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38850 msgstr ""
38851 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
38852 "Liste:"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38855 #, c-format
38856 msgid "OR:"
38857 msgstr "ODER:"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38860 #, c-format
38861 msgid "OS version ('uname -a'): "
38862 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38865 #, c-format
38866 msgid "Object"
38867 msgstr "Objekt"
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38870 #, c-format
38871 msgid "Object: "
38872 msgstr "Objekt: "
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38875 #, c-format
38876 msgid "Oblique title: "
38877 msgstr "Kursiver Titel: "
38878
38879 #. SCRIPT
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38881 msgid "Oct"
38882 msgstr "Okt"
38883
38884 #. For the first occurrence,
38885 #. SCRIPT
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38888 #, c-format
38889 msgid "October"
38890 msgstr "Oktober"
38891
38892 #. For the first occurrence,
38893 #. %1$s:  ELSE 
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38898 #, c-format
38899 msgid "Off %s "
38900 msgstr "Deaktivieren %s "
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38903 #, c-format
38904 msgid ""
38905 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38906 "transactions, but patron and item information will not be available."
38907 msgstr ""
38908 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
38909 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38916 #, c-format
38917 msgid "Offline circulation"
38918 msgstr "Offline-Verbuchung"
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38921 #, c-format
38922 msgid "Offline circulation file upload"
38923 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38927 #, c-format
38928 msgid "Offset:"
38929 msgstr "Offset:"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38940 #, c-format
38941 msgid "Offset: "
38942 msgstr "Offset: "
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38946 #, c-format
38947 msgid "Old value"
38948 msgstr "Alter Wert"
38949
38950 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38951 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38952 #. %3$s:  ELSE 
38953 #. %4$s:  END 
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38955 #, c-format
38956 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38957 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
38960 #, c-format
38961 msgid "Oleg Vasylenko"
38962 msgstr "Oleg Vasylenko"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38965 #, c-format
38966 msgid "Oliver Bock"
38967 msgstr "Oliver Bock"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38970 #, c-format
38971 msgid "Olivier Crouzet"
38972 msgstr "Olivier Crouzet"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38975 #, c-format
38976 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38977 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
38980 #, c-format
38981 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38982 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38985 #, c-format
38986 msgid "On"
38987 msgstr "Am"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38993 #, c-format
38994 msgid "On "
38995 msgstr "Aktivieren "
38996
38997 #. SCRIPT
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38999 msgid "On hold"
39000 msgstr "Vorgemerkt"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39003 #, c-format
39004 msgid "On hold for"
39005 msgstr "Vorgemerkt für"
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39009 #, c-format
39010 msgid "On shelf holds allowed"
39011 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39014 #, c-format
39015 msgid "On shelf holds allowed: "
39016 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39017
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39019 #, c-format
39020 msgid "On title "
39021 msgstr "Für Titel "
39022
39023 #. For the first occurrence,
39024 #. SCRIPT
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39027 #, c-format
39028 msgid "On-site checkout"
39029 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39032 #, c-format
39033 msgid "On-site checkouts"
39034 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39037 #, c-format
39038 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39039 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39042 #, c-format
39043 msgid "On:"
39044 msgstr "Am:"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39047 #, c-format
39048 msgid "One borrowernumber per line."
39049 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39052 #, c-format
39053 msgid "One number per line."
39054 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
39055
39056 #. SCRIPT
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39058 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39059 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
39060
39061 #. SCRIPT
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39063 msgid "One or more cell values is non-numeric"
39064 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
39065
39066 #. SCRIPT
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
39068 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39069 msgstr ""
39070 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39071
39072 #. SCRIPT
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39074 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39075 msgstr ""
39076 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39077
39078 #. SCRIPT
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39080 msgid "One result is available, press enter to select it."
39081 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
39082
39083 #. A
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39085 msgid "Online Public Access Catalog"
39086 msgstr "Online Public Access Catalog"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39089 #, c-format
39090 msgid "Online help"
39091 msgstr "Onlinehilfe"
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
39094 #, c-format
39095 msgid "Online resources:"
39096 msgstr "Online-Ressourcen:"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39099 #, c-format
39100 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39101 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39104 #, c-format
39105 msgid "Only KPZ file format is supported."
39106 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39109 #, c-format
39110 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39111 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:200
39114 #, c-format
39115 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39116 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
39117
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39119 #, c-format
39120 msgid ""
39121 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39122 msgstr ""
39123 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
39124 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39127 #, c-format
39128 msgid "Only item "
39129 msgstr "Nur Exemplar "
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39132 #, c-format
39133 msgid "Only item:"
39134 msgstr "Nur Exemplar:"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39137 #, c-format
39138 msgid "Only items currently available:"
39139 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39142 #, c-format
39143 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39144 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39147 #, c-format
39148 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39149 msgstr ""
39150 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39153 #, c-format
39154 msgid ""
39155 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39156 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39157 "results"
39158 msgstr ""
39159 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
39160 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39163 #, c-format
39164 msgid "Opac Note"
39165 msgstr "OPAC-Notiz"
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
39168 #, c-format
39169 msgid "Opac notes:"
39170 msgstr "OPAC-Notiz"
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39175 #, c-format
39176 msgid "Open"
39177 msgstr "Offen"
39178
39179 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39181 #, c-format
39182 msgid "Open (%s)"
39183 msgstr "Laufend (%s)"
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39186 #, c-format
39187 msgid "Open Document Spreadsheet"
39188 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
39189
39190 #. BUTTON
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39192 msgid "Open fresh record"
39193 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
39194
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:193
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39201 #, c-format
39202 msgid "Open in new window"
39203 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39206 #, c-format
39207 msgid "Open in new window."
39208 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39211 #, c-format
39212 msgid "Open on:"
39213 msgstr "Geöffnet am:"
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39216 #, c-format
39217 msgid "Open."
39218 msgstr "Offen"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
39221 #, c-format
39222 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39223 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
39226 #, c-format
39227 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39228 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39231 #, c-format
39232 msgid "Opened on:"
39233 msgstr "Geöffnet am:"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39236 #, c-format
39237 msgid "Operator"
39238 msgstr "Operator"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39241 #, c-format
39242 msgid "Optional data added"
39243 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39246 #, c-format
39247 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39248 msgstr ""
39249 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
39250 "Barcodevergleich"
39251
39252 #. TH
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39254 msgid "Optional module missing"
39255 msgstr "Optionales Modul fehlt"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39261 #, c-format
39262 msgid "Options"
39263 msgstr "Optionen"
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39267 #, c-format
39268 msgid "Or enter a list of record numbers"
39269 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39272 #, c-format
39273 msgid "Or list barcodes one by one"
39274 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39277 #, c-format
39278 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39279 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39282 #, c-format
39283 msgid "Or scan items one by one"
39284 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39288 #, c-format
39289 msgid "Or use a patron list"
39290 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39302 #, c-format
39303 msgid "Order"
39304 msgstr "Bestellung"
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39309 #, c-format
39310 msgid "Order "
39311 msgstr "Bestellung "
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39314 #, c-format
39315 msgid "Order ID:"
39316 msgstr "Bestellungs-ID:"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39320 #, c-format
39321 msgid "Order acquisition"
39322 msgstr "Bestellung Erwerbung"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39325 #, c-format
39326 msgid "Order cost"
39327 msgstr "Kosten der Bestellung"
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39330 #, c-format
39331 msgid "Order cost search"
39332 msgstr "Bestellkostensuche"
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39335 #, c-format
39336 msgid "Order date"
39337 msgstr "Bestelldatum"
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:200
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39341 #, c-format
39342 msgid "Order date:"
39343 msgstr "Bestelldatum:"
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39347 #, c-format
39348 msgid "Order from external source"
39349 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39353 #, c-format
39354 msgid "Order line"
39355 msgstr "Bestellposten"
39356
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39358 #, c-format
39359 msgid "Order line (parent)"
39360 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39363 #, c-format
39364 msgid "Order line :"
39365 msgstr "Bestellposten:"
39366
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39368 #, c-format
39369 msgid "Order line search"
39370 msgstr "Bestellpostensuche"
39371
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39373 #, c-format
39374 msgid "Order line:"
39375 msgstr "Bestellposten:"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
39378 #, c-format
39379 msgid "Order number"
39380 msgstr "Bestellnummer"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39383 #, c-format
39384 msgid "Order status: "
39385 msgstr "Bestellstatus"
39386
39387 #. A
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39390 msgid "Order this one"
39391 msgstr "Dieses bestellen"
39392
39393 #. SCRIPT
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39395 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39396 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39399 #, c-format
39400 msgid "Order: "
39401 msgstr "Bestellung: "
39402
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39407 #, c-format
39408 msgid "Ordered"
39409 msgstr "Gebunden"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39412 #, c-format
39413 msgid "Ordered amount"
39414 msgstr "Kosten der Bestellung"
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39417 #, c-format
39418 msgid "Ordered amount:"
39419 msgstr "Bestellbetrag:"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39423 #, c-format
39424 msgid "Ordering information"
39425 msgstr "Bestellinformationen"
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39428 #, c-format
39429 msgid "Ordernumber"
39430 msgstr "Bestellnummer"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39434 #, c-format
39435 msgid "Orders"
39436 msgstr "Bestellungen"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39440 #, c-format
39441 msgid "Orders are standing:"
39442 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
39443
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39448 #, c-format
39449 msgid "Orders by fund"
39450 msgstr "Bestellungen nach Konten"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39453 #, c-format
39454 msgid "Orders enabled: "
39455 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
39456
39457 #. %1$s:  booksellerfromname 
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39459 #, c-format
39460 msgid "Orders for %s"
39461 msgstr "Bestellungen bei %s"
39462
39463 #. %1$s:  current_budget_name 
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39465 #, c-format
39466 msgid "Orders for fund '%s'"
39467 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39470 #, c-format
39471 msgid "Orders from:"
39472 msgstr "Bestellungen von:"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39476 #, c-format
39477 msgid "Orders search"
39478 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39481 #, c-format
39482 msgid "Orders with uncertain prices"
39483 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39486 #, c-format
39487 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39488 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
39489
39490 #. OPTGROUP
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39493 #, c-format
39494 msgid "Organization"
39495 msgstr "Organisation"
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39498 #, c-format
39499 msgid "Organization #:"
39500 msgstr "Organisation #:"
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39503 #, c-format
39504 msgid "Organization name: "
39505 msgstr "Organisation: "
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39508 #, c-format
39509 msgid "Organize by: "
39510 msgstr "Anzeige nach: "
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39513 #, c-format
39514 msgid "Original"
39515 msgstr "Original"
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39518 #, c-format
39519 msgid "Original message, rendered:"
39520 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
39521
39522 #. A
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39524 msgid "Original order line"
39525 msgstr "Original-Bestellposten"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39528 #, c-format
39529 msgid "Original version"
39530 msgstr "Original-Version"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39534 #, c-format
39535 msgid "Other"
39536 msgstr "Andere"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39539 #, c-format
39540 msgid "Other action"
39541 msgstr "Andere Aktion"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39544 #, c-format
39545 msgid "Other course reserves"
39546 msgstr "Weitere Semesterapparate"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39549 #, c-format
39550 msgid "Other data"
39551 msgstr "Andere Daten"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
39554 #, c-format
39555 msgid "Other holdings"
39556 msgstr "Weitere Exemplare"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
39559 #, c-format
39560 msgid "Other holdings:"
39561 msgstr "Weitere Exemplare:"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39564 #, c-format
39565 msgid "Other name"
39566 msgstr "Sonstiger Name"
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39569 #, c-format
39570 msgid "Other names"
39571 msgstr "Weitere Namen"
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39574 #, c-format
39575 msgid "Other options (choose one)"
39576 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39580 #, c-format
39581 msgid "Other phone"
39582 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39586 #, c-format
39587 msgid "Other phone: "
39588 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39592 #, c-format
39593 msgid "Others..."
39594 msgstr "Andere.."
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39609 #, c-format
39610 msgid "Output"
39611 msgstr "Ausgabe"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39614 #, c-format
39615 msgid "Output format"
39616 msgstr "Ausgabeformat"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39619 #, c-format
39620 msgid "Output format "
39621 msgstr "Ausgabeformat "
39622
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39624 #, c-format
39625 msgid "Output format:"
39626 msgstr "Ausgabeformat"
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39629 #, c-format
39630 msgid "Output to a file named: "
39631 msgstr "Ausgabe in Datei: "
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39634 #, c-format
39635 msgid "Output:"
39636 msgstr "Ausgabe:"
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39641 #, c-format
39642 msgid "Outstanding"
39643 msgstr "Unbezahlt"
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39646 #, c-format
39647 msgid "Overdue"
39648 msgstr "Überfällig"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39652 #, c-format
39653 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39654 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39658 #, c-format
39659 msgid "Overdue notice required: "
39660 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39664 #, c-format
39665 msgid "Overdue notice/status triggers"
39666 msgstr "Mahntrigger"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39670 #, c-format
39671 msgid "Overdue report"
39672 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39678 #, c-format
39679 msgid "Overdues"
39680 msgstr "Überfälligkeiten"
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39684 #, c-format
39685 msgid "Overdues with fines"
39686 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39689 #, c-format
39690 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39691 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39698 #, c-format
39699 msgid "Override and renew"
39700 msgstr "Übergehen und verlängern"
39701
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39703 #, c-format
39704 msgid "Override blocked renewals"
39705 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39706
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39709 #, c-format
39710 msgid "Override limit and renew"
39711 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39714 #, c-format
39715 msgid "Override renewal limit:"
39716 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39719 #, c-format
39720 msgid "Override restriction temporarily"
39721 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39724 #, c-format
39725 msgid "Overwrite the existing one with this"
39726 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39729 #, c-format
39730 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39731 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39736 #, c-format
39737 msgid "Owner"
39738 msgstr "Besitzer"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39742 #, c-format
39743 msgid "Owner only"
39744 msgstr "Nur Besitzer"
39745
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39749 #, c-format
39750 msgid "Owner: "
39751 msgstr "Besitzer: "
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39754 #, c-format
39755 msgid "PICAMARC"
39756 msgstr "PICAMARC"
39757
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39759 #, c-format
39760 msgid "PIN:"
39761 msgstr "PIN:"
39762
39763 #. SCRIPT
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39765 msgid "PM"
39766 msgstr "PM"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39769 #, c-format
39770 msgid "PSGI: "
39771 msgstr "PSGI: "
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39774 #, c-format
39775 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39776 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39777
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39779 #, c-format
39780 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39781 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39782
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39784 #, c-format
39785 msgid "Pablo Bianchi"
39786 msgstr "Pablo Bianchi"
39787
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39789 #, c-format
39790 msgid "Packaging manager:"
39791 msgstr "Packaging manager:"
39792
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39795 #, c-format
39796 msgid "Page height:"
39797 msgstr "Seitenhöhe:"
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39800 #, c-format
39801 msgid "Page side: "
39802 msgstr "Blattseite: "
39803
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39806 #, c-format
39807 msgid "Page width:"
39808 msgstr "Seitenbreite:"
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
39812 #, c-format
39813 msgid "Pages"
39814 msgstr "Seiten"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39819 #, c-format
39820 msgid "Pages:"
39821 msgstr "Seiten:"
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39824 #, c-format
39825 msgid "Paid for (unused)"
39826 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
39829 #, c-format
39830 msgid "Paid for?:"
39831 msgstr "Bezahlt?:"
39832
39833 # Papierfach beim Drucker
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39836 #, c-format
39837 msgid "Paper bin"
39838 msgstr "Papierfach"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39844 #, c-format
39845 msgid "Paper bin:"
39846 msgstr "Papierkorb:"
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39850 #, c-format
39851 msgid "Partially received"
39852 msgstr "Teilweise zugegangen"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39855 #, c-format
39856 msgid "Pasi Kallinen"
39857 msgstr "Pasi Kallinen"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39862 #, c-format
39863 msgid "Password"
39864 msgstr "Passwort"
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39867 #, c-format
39868 msgid "Password Updated"
39869 msgstr "Passwort geändert"
39870
39871 #. SCRIPT
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39873 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39874 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39877 #, c-format
39878 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39879 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39882 #, c-format
39883 msgid "Password is too short"
39884 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39887 #, c-format
39888 msgid "Password is too weak"
39889 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
39890
39891 #. For the first occurrence,
39892 #. %1$s:  minPasswordLength 
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39895 #, c-format
39896 msgid "Password must be at least %s characters long."
39897 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
39898
39899 #. SCRIPT
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39901 msgid "Password must contain at least %s characters"
39902 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
39903
39904 #. SCRIPT
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39906 msgid ""
39907 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39908 "and numbers"
39909 msgstr ""
39910 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
39911 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39915 #, c-format
39916 msgid ""
39917 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39918 msgstr ""
39919 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
39920 "Kleinbuchstaben enthalten."
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39924 #, c-format
39925 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39926 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39931 #, c-format
39932 msgid "Password:"
39933 msgstr "Passwort:"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39939 #, c-format
39940 msgid "Password: "
39941 msgstr "Passwort: "
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39944 #, c-format
39945 msgid "Passwords do not match"
39946 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39950 #, c-format
39951 msgid "Passwords do not match."
39952 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
39953
39954 #. SCRIPT
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39956 msgid "Passwords will be displayed as text"
39957 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39960 #, c-format
39961 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39962 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39965 #, c-format
39966 msgid "Patent document"
39967 msgstr "Patentdokument"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39970 #, c-format
39971 msgid "Patricio Marrone"
39972 msgstr "Patricio Marrone"
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:224
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39993 #, c-format
39994 msgid "Patron"
39995 msgstr "Benutzer"
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39998 #, c-format
39999 msgid "Patron #:"
40000 msgstr "Benutzernr.:"
40001
40002 #. SCRIPT
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40004 msgid "Patron '%s' added."
40005 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
40006
40007 #. SCRIPT
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40009 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40010 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
40013 #, c-format
40014 msgid "Patron ID:"
40015 msgstr "Benutzernr.:"
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40018 #, c-format
40019 msgid "Patron account flags"
40020 msgstr "Sperren"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40023 #, c-format
40024 msgid "Patron activity"
40025 msgstr "Benutzeraktivität"
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40029 #, c-format
40030 msgid "Patron attribute type code: "
40031 msgstr "Benutzerattribut: "
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40037 #, c-format
40038 msgid "Patron attribute types"
40039 msgstr "Benutzerattribute"
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40044 #, c-format
40045 msgid "Patron attributes"
40046 msgstr "Benutzerattribute"
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40049 #, c-format
40050 msgid "Patron attributes: "
40051 msgstr "Benutzerattribute: "
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40061 #, c-format
40062 msgid "Patron card creator"
40063 msgstr "Benutzerausweisdruck"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40066 #, c-format
40067 msgid "Patron card number"
40068 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40077 #, c-format
40078 msgid "Patron categories"
40079 msgstr "Benutzertypen"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40091 #, c-format
40092 msgid "Patron category"
40093 msgstr "Benutzerkategorie"
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40096 #, c-format
40097 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40098 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40101 #, c-format
40102 msgid "Patron category created!"
40103 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40106 #, c-format
40107 msgid "Patron category:"
40108 msgstr "Benutzertyp:"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40114 #, c-format
40115 msgid "Patron category: "
40116 msgstr "Benutzertyp: "
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40125 #, c-format
40126 msgid "Patron clubs"
40127 msgstr "Clubs"
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40130 #, c-format
40131 msgid "Patron count"
40132 msgstr "Anzahl Benutzer"
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40135 #, c-format
40136 msgid "Patron details"
40137 msgstr "Benutzerdetails"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:69
40140 #, c-format
40141 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40142 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
40143
40144 #. SCRIPT
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40146 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40147 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40150 #, c-format
40151 msgid "Patron flags:"
40152 msgstr "Kontosperren:"
40153
40154 #. %1$s:  charges | $Price 
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40156 #, c-format
40157 msgid "Patron has %s in fines."
40158 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
40159
40160 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40162 #, c-format
40163 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40164 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
40165
40166 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40168 #, c-format
40169 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40170 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
40171
40172 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40173 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40174 #. %3$s:  END 
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40176 #, c-format
40177 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40178 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
40179
40180 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40181 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40182 #. %3$s:  END 
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40184 #, c-format
40185 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40186 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
40187
40188 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40190 #, c-format
40191 msgid "Patron has a restriction until %s."
40192 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
40193
40194 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40195 #. %2$s:  END 
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40197 #, c-format
40198 msgid ""
40199 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40200 "anyway? %s "
40201 msgstr ""
40202 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
40203 "ausleihen? %s "
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40207 #, c-format
40208 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40209 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
40210
40211 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40213 #, c-format
40214 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40215 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
40216
40217 #. SCRIPT
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40219 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40220 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40223 #, c-format
40224 msgid "Patron has nothing checked out."
40225 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40229 #, c-format
40230 msgid "Patron has nothing on hold."
40231 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
40232
40233 #. %1$s:  fines | $Price 
40234 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40236 #, c-format
40237 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40238 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
40239
40240 #. %1$s:  fines 
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40242 #, c-format
40243 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40244 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
40245
40246 #. For the first occurrence,
40247 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40250 #, c-format
40251 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40252 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
40253
40254 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40256 #, c-format
40257 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40258 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
40259
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40261 #, c-format
40262 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40263 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40266 #, c-format
40267 msgid "Patron has restrictions"
40268 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
40269
40270 #. INPUT type=text
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40272 msgid "Patron holds"
40273 msgstr "Vormerkungen"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40276 #, c-format
40277 msgid "Patron image failed to upload"
40278 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40281 #, c-format
40282 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40283 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40286 #, c-format
40287 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40288 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
40289
40290 #. For the first occurrence,
40291 #. SCRIPT
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40296 #, c-format
40297 msgid "Patron is RESTRICTED"
40298 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
40299
40300 #. A
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40302 msgid "Patron is an adult"
40303 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40307 #, c-format
40308 msgid "Patron is currently unrestricted."
40309 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40312 #, c-format
40313 msgid "Patron is not notified."
40314 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40318 #, c-format
40319 msgid "Patron is restricted"
40320 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40323 #, c-format
40324 msgid "Patron is restricted."
40325 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40328 #, c-format
40329 msgid "Patron library"
40330 msgstr "Benutzerbibliothek"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40335 #, c-format
40336 msgid "Patron list: "
40337 msgstr "Benutzerliste: "
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40344 #, c-format
40345 msgid "Patron lists"
40346 msgstr "Benutzerlisten"
40347
40348 #. OPTGROUP
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40350 msgid "Patron lists:"
40351 msgstr "Benutzerlisten:"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
40355 #, c-format
40356 msgid "Patron messaging preferences"
40357 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40362 #, c-format
40363 msgid "Patron name"
40364 msgstr "Benutzername"
40365
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
40368 #, c-format
40369 msgid "Patron not found"
40370 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40371
40372 #. SCRIPT
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40374 msgid "Patron not found."
40375 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40378 #, c-format
40379 msgid "Patron not found:"
40380 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40383 #, c-format
40384 msgid "Patron note"
40385 msgstr "Benutzernotizen"
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
40388 #, c-format
40389 msgid "Patron notes"
40390 msgstr "Benutzernotizen"
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
40395 #, c-format
40396 msgid "Patron notes:"
40397 msgstr "Benutzernotizen:"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40400 #, c-format
40401 msgid "Patron notification:"
40402 msgstr "Benachrichtigung:"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40406 #, c-format
40407 msgid "Patron notification: "
40408 msgstr "Benachrichtigung: "
40409
40410 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40411 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40412 #. %3$s:  END ~
40413 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40414 #. %5$s:  END ~
40415 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40416 #. %7$s:  END ~
40417 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40418 #. %9$s:  ELSE 
40419 #. %10$s:  END ~
40420 #. %11$s:  END 
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40422 #, c-format
40423 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40424 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40427 #, c-format
40428 msgid "Patron number: "
40429 msgstr "Benutzernummer: "
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40432 #, c-format
40433 msgid "Patron records merged into "
40434 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40437 #, c-format
40438 msgid "Patron records were last synced on: "
40439 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40442 #, c-format
40443 msgid "Patron request"
40444 msgstr "Bestellungen"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40447 #, c-format
40448 msgid "Patron restrictions"
40449 msgstr "Benutzersperren"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40452 #, c-format
40453 msgid "Patron search: "
40454 msgstr "Benutzersuche: "
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40457 #, c-format
40458 msgid "Patron selection"
40459 msgstr "Auswahl Benutzer"
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40463 #, c-format
40464 msgid "Patron sort 1"
40465 msgstr "Statistik 1"
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40469 #, c-format
40470 msgid "Patron sort 2"
40471 msgstr "Statistik 2"
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40474 #, c-format
40475 msgid "Patron status"
40476 msgstr "Benutzerstatus"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40479 #, c-format
40480 msgid ""
40481 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40482 "out. Ensure you are working with the right patron."
40483 msgstr ""
40484 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
40485 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
40486
40487 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40489 #, c-format
40490 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40491 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
40492
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40494 #, c-format
40495 msgid ""
40496 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40497 "the local record was kept."
40498 msgstr ""
40499 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
40500 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
40501
40502 #. For the first occurrence,
40503 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:58
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40506 #, c-format
40507 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40508 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40509
40510 #. For the first occurrence,
40511 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40512 #. %2$s:  userdebarreddate 
40513 #. %3$s:  END 
40514 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40517 #, c-format
40518 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40519 msgstr ""
40520 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40524 #, c-format
40525 msgid "Patron's address in doubt"
40526 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40532 #, c-format
40533 msgid "Patron's address is in doubt"
40534 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40535
40536 #. SCRIPT
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40538 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40539 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40543 #, c-format
40544 msgid "Patron's address is in doubt."
40545 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40546
40547 #. %1$s:  age_low 
40548 #. %2$s:  age_high 
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40550 #, c-format
40551 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40552 msgstr ""
40553 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
40554 "Altersbereich ist %s-%s."
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
40557 #, c-format
40558 msgid "Patron's card has been reported lost."
40559 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
40560
40561 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40562 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40563 #. %3$s:  END 
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40565 #, c-format
40566 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40567 msgstr ""
40568 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40571 #, c-format
40572 msgid "Patron's card is expired"
40573 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40574
40575 #. SCRIPT
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40577 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40578 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40581 #, c-format
40582 msgid "Patron's card is expired."
40583 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40588 #, c-format
40589 msgid "Patron's card is lost"
40590 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40593 #, c-format
40594 msgid "Patron's card is lost."
40595 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
40596
40597 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40599 #, c-format
40600 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40601 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
40602
40603 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40605 #, c-format
40606 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40607 msgstr ""
40608 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
40609
40610 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40611 #. %2$s:  IF noissues 
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40613 #, c-format
40614 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40615 msgstr ""
40616 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
40617 "%s "
40618
40619 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40620 #. %2$s:  patron.branchcode 
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40622 #, c-format
40623 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40624 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40627 #, c-format
40628 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40629 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40633 #, c-format
40634 msgid "Patron:"
40635 msgstr "Benutzer:"
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:73
40640 #, c-format
40641 msgid "Patron: "
40642 msgstr "Benutzer: "
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40645 #, c-format
40646 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40647 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40648
40649 #. %1$s:  patronlistname 
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40651 #, c-format
40652 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40653 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40654
40655 #. A
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40691 #, c-format
40692 msgid "Patrons"
40693 msgstr "Benutzer"
40694
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40696 #, c-format
40697 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40698 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40704 #, c-format
40705 msgid "Patrons and circulation"
40706 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40709 #, c-format
40710 msgid "Patrons found for: "
40711 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40714 #, c-format
40715 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40716 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40717
40718 #. %1$s:  batch_id 
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40720 #, c-format
40721 msgid "Patrons in batch number %s"
40722 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40725 #, c-format
40726 msgid "Patrons in list"
40727 msgstr "Benutzer in der Liste"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
40731 #, c-format
40732 msgid "Patrons requesting modifications"
40733 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40738 #, c-format
40739 msgid "Patrons statistics"
40740 msgstr "Benutzerstatistiken"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40743 #, c-format
40744 msgid "Patrons tables"
40745 msgstr "Benutzertabellen"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40748 #, c-format
40749 msgid "Patrons to be added"
40750 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40751
40752 #. TH
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40754 msgid "Patrons using this provider"
40755 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40759 #, c-format
40760 msgid "Patrons who haven't checked out"
40761 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40764 #, c-format
40765 msgid "Patrons with holds"
40766 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40770 #, c-format
40771 msgid "Patrons with no checkouts"
40772 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40779 #, c-format
40780 msgid "Patrons with the most checkouts"
40781 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40784 #, c-format
40785 msgid "Pattern name:"
40786 msgstr "Name des Musters:"
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40789 #, c-format
40790 msgid ""
40791 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40792 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40793 msgstr ""
40794 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40795 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40798 #, c-format
40799 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40800 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
40801
40802 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40804 msgid "Pay"
40805 msgstr "Bezahlen"
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40808 #, c-format
40809 msgid "Pay all fines"
40810 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
40811
40812 #. INPUT type=submit name=paycollect
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40814 msgid "Pay amount"
40815 msgstr "Betrag bezahlen"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40818 #, c-format
40819 msgid "Pay an amount toward all fines"
40820 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40823 #, c-format
40824 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40825 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40828 #, c-format
40829 msgid "Pay an individual fine"
40830 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40833 #, c-format
40834 msgid "Pay fine"
40835 msgstr "Gebühr bezahlen"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40843 #, c-format
40844 msgid "Pay fines"
40845 msgstr "Gebühren zahlen"
40846
40847 #. %1$s:  patron.firstname 
40848 #. %2$s:  patron.surname 
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40850 #, c-format
40851 msgid "Pay fines for %s %s"
40852 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
40853
40854 #. INPUT type=submit name=payselected
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40856 msgid "Pay selected"
40857 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40862 #, c-format
40863 msgid "Payment"
40864 msgstr "Bezahlen"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40867 #, c-format
40868 msgid "Payment note"
40869 msgstr "Notiz zur Zahlung"
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40873 #, c-format
40874 msgid "Payment type: "
40875 msgstr "Art der Bezahlung:"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40878 #, c-format
40879 msgid "Payments"
40880 msgstr "Zahlungen"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40883 #, c-format
40884 msgid "Peggy Thrasher"
40885 msgstr "Peggy Thrasher"
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40895 #, c-format
40896 msgid "Pending"
40897 msgstr "Zu Bearbeiten"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40900 #, c-format
40901 msgid "Pending ("
40902 msgstr "Ausstehend ("
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40905 #, c-format
40906 msgid "Pending discharge requests"
40907 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
40908
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40910 #, c-format
40911 msgid "Pending holds"
40912 msgstr "Offene Vormerkungen"
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40915 #, c-format
40916 msgid "Pending modifications:"
40917 msgstr "Offene Änderungen:"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40921 #, c-format
40922 msgid "Pending offline circulation actions"
40923 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
40924
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40928 #, c-format
40929 msgid "Pending on-site checkouts"
40930 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40933 #, c-format
40934 msgid "Pending order"
40935 msgstr "Offene Bestellung"
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40938 #, c-format
40939 msgid "Pending orders"
40940 msgstr "Offene Bestellungen"
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40943 #, c-format
40944 msgid "Pending suggestions"
40945 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40948 #, c-format
40949 msgid "Pending tags"
40950 msgstr "Unmoderierte Tags"
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40953 #, c-format
40954 msgid "Perform a new search"
40955 msgstr "Neue Suche"
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40958 #, c-format
40959 msgid "Perform batch deletion of items"
40960 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40963 #, c-format
40964 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40965 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40968 #, c-format
40969 msgid "Perform batch modification of items"
40970 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40973 #, c-format
40974 msgid "Perform batch modification of patrons"
40975 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40978 #, c-format
40979 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40980 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40984 #, c-format
40985 msgid "Perform inventory of your catalog"
40986 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40989 #, c-format
40990 msgid ""
40991 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40992 "the AutoSelfCheckID"
40993 msgstr ""
40994 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
40995 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40998 #, c-format
40999 msgid "Period"
41000 msgstr "Zeitraum"
41001
41002 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41003 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41004 #. %3$s:  END 
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41006 #, c-format
41007 msgid "Period allocated %s%s%s "
41008 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41011 #, c-format
41012 msgid "Periodicity"
41013 msgstr "Periodizität"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41016 #, c-format
41017 msgid "Perl @INC: "
41018 msgstr "Perl @INC: "
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41021 #, c-format
41022 msgid "Perl interpreter: "
41023 msgstr "Perl Interpreter: "
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41027 #, c-format
41028 msgid "Perl modules"
41029 msgstr "Perl Module"
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41032 #, c-format
41033 msgid "Perl version: "
41034 msgstr "Perl-Version: "
41035
41036 # Homebranch
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41038 #, c-format
41039 msgid "Permanent library"
41040 msgstr "Heimatbibliothek"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41043 #, c-format
41044 msgid "Permanent shelving location"
41045 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41048 #, c-format
41049 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41050 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41053 #, c-format
41054 msgid "Permanently delete these patrons"
41055 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
41058 #, c-format
41059 msgid "Peter Crellan Kelly"
41060 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
41063 #, c-format
41064 msgid "Peter Lorimer"
41065 msgstr "Peter Lorimer"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41068 #, c-format
41069 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41070 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41071
41072 #. %1$s:  library.branchphone |html 
41073 #. %2$s:  END 
41074 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41076 #, c-format
41077 msgid "Ph: %s%s %s "
41078 msgstr "Telefon: %s%s %s "
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41081 #, c-format
41082 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41083 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
41086 #, c-format
41087 msgid "Philippe Jaillon"
41088 msgstr "Philippe Jaillon"
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41091 #, c-format
41092 msgid "Phone"
41093 msgstr "Telefon"
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41096 #, c-format
41097 msgid "Phone - home:"
41098 msgstr "Telefon - zu Hause:"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41101 #, c-format
41102 msgid "Phone - mobile:"
41103 msgstr "Telefon- mobil:"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41106 #, c-format
41107 msgid "Phone - work:"
41108 msgstr "Telefon - Arbeit:"
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41114 #, c-format
41115 msgid "Phone number"
41116 msgstr "Telefonnummer"
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41126 #, c-format
41127 msgid "Phone: "
41128 msgstr "Telefon: "
41129
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41132 #, c-format
41133 msgid "Physical address: "
41134 msgstr "Besuchsadresse: "
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41137 #, c-format
41138 msgid "Physical details:"
41139 msgstr "Physische Details:"
41140
41141 #. INPUT type=submit name=pick
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41143 msgid "Pick"
41144 msgstr "Abholen"
41145
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41147 #, c-format
41148 msgid "Pick up location"
41149 msgstr "Abholstandort"
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41153 #, c-format
41154 msgid "Pickup at"
41155 msgstr "Abholung in"
41156
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41158 #, c-format
41159 msgid "Pickup at:"
41160 msgstr "Abholen in:"
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41166 #, c-format
41167 msgid "Pickup library"
41168 msgstr "Abholbibliothek"
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41171 #, c-format
41172 msgid "Pickup library is different. "
41173 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
41176 #, c-format
41177 msgid "Pickup library:"
41178 msgstr "Abholbibliothek:"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41181 #, c-format
41182 msgid "Pierrick Le Gall"
41183 msgstr "Pierrick Le Gall"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41186 #, c-format
41187 msgid "Piotr Kowalski"
41188 msgstr "Piotr Kowalski"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
41191 #, c-format
41192 msgid "Piotr Wejman"
41193 msgstr "Piotr Wejman"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41197 #, c-format
41198 msgid "Pipe (|)"
41199 msgstr "Pipe (|)"
41200
41201 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41202 #. %2$s:  title |html 
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41204 #, c-format
41205 msgid "Place a hold on %s%s"
41206 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
41207
41208 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41210 #, c-format
41211 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41212 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41215 #, c-format
41216 msgid "Place and modify holds for patrons"
41217 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
41218
41219 #. %1$s:  biblio.title 
41220 #. %2$s:  patron.firstname 
41221 #. %3$s:  patron.surname 
41222 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:89
41224 #, c-format
41225 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41226 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41242 #, c-format
41243 msgid "Place hold"
41244 msgstr "Vormerken"
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41247 #, c-format
41248 msgid "Place hold "
41249 msgstr "Vormerken "
41250
41251 #. For the first occurrence,
41252 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41253 #. %2$s:  holdfor_surname 
41254 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41259 #, c-format
41260 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41261 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
41262
41263 #. SCRIPT
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41265 msgid "Place hold on this item?"
41266 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
41267
41268 #. SCRIPT
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41270 msgid "Place hold?"
41271 msgstr "Vormerken?"
41272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41274 #, c-format
41275 msgid "Place holds for patrons"
41276 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41279 #, c-format
41280 msgid "Place of publication"
41281 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
41282
41283 #. INPUT type=submit
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:208
41285 msgid "Place request"
41286 msgstr "Bestellung absenden"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41289 #, c-format
41290 msgid "Place request with partner libraries"
41291 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41298 #, c-format
41299 msgid "Placed on"
41300 msgstr "Bestellt am"
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41303 #, c-format
41304 msgid "Places"
41305 msgstr "Orte"
41306
41307 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41309 #, c-format
41310 msgid "Plan by %s"
41311 msgstr "Planung nach %s"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41314 #, c-format
41315 msgid "Plan by item types"
41316 msgstr "Planung nach Medientypen"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41319 #, c-format
41320 msgid "Plan by libraries"
41321 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41324 #, c-format
41325 msgid "Plan by months"
41326 msgstr "Planung nach Monaten"
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41329 #, c-format
41330 msgid "Planned date"
41331 msgstr "Voraussichtliches Datum"
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41335 #, c-format
41336 msgid "Planning"
41337 msgstr "Planung"
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41340 #, c-format
41341 msgid "Planning "
41342 msgstr "Planung "
41343
41344 #. %1$s:  budget_period_description 
41345 #. %2$s:  authcat 
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41347 #, c-format
41348 msgid "Planning for %s by %s"
41349 msgstr "Planung für %s von %s"
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
41352 #, c-format
41353 msgid "Play media"
41354 msgstr "Medien abspielen"
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41357 #, c-format
41358 msgid "Play sound"
41359 msgstr "Ton abspielen"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41362 #, c-format
41363 msgid "Please add a library"
41364 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41367 #, c-format
41368 msgid "Please add a patron category"
41369 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
41370
41371 #. SCRIPT
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41373 msgid ""
41374 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41375 "search."
41376 msgstr ""
41377 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
41378
41379 #. SCRIPT
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41381 msgid "Please check at least one action"
41382 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41385 #, c-format
41386 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41387 msgstr ""
41388 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
41389 "(Unregelmäßigkeiten)"
41390
41391 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41392 #. %2$s:  ELSE 
41393 #. %3$s:  END 
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
41395 #, c-format
41396 msgid ""
41397 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41398 "less than 30 days. %s %s "
41399 msgstr ""
41400 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
41401 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
41404 #, c-format
41405 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41406 msgstr ""
41407 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
41408
41409 #. SCRIPT
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
41411 msgid "Please choose a file to upload"
41412 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41415 #, c-format
41416 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41417 msgstr ""
41418 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41421 #, c-format
41422 msgid "Please choose a vendor."
41423 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
41424
41425 #. SCRIPT
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41427 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41428 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
41429
41430 #. SCRIPT
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41432 msgid "Please choose at least one external target"
41433 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41436 #, c-format
41437 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41438 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41441 #, c-format
41442 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41443 msgstr ""
41444 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41448 #, c-format
41449 msgid ""
41450 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41451 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41452 msgstr ""
41453 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
41454 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
41455 "gelöscht):"
41456
41457 #. SCRIPT
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41459 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41460 msgstr ""
41461 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
41462 "speichern."
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41465 #, c-format
41466 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41467 msgstr ""
41468 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41472 #, c-format
41473 msgid "Please confirm checkout"
41474 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41477 #, c-format
41478 msgid "Please confirm subscription deletion"
41479 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
41480
41481 #. SCRIPT
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
41483 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41484 msgstr ""
41485 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41488 #, c-format
41489 msgid "Please contact your system administrator"
41490 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41493 #, c-format
41494 msgid "Please correct these errors. "
41495 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41498 #, c-format
41499 msgid "Please create the database before continuing."
41500 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41503 #, c-format
41504 msgid "Please define one"
41505 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
41506
41507 #. SCRIPT
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41509 msgid "Please delete %d character(s)"
41510 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41513 #, c-format
41514 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41515 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41518 #, c-format
41519 msgid "Please enable Javascript:"
41520 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41523 #, c-format
41524 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41525 msgstr ""
41526 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
41527 "aktivieren."
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41530 #, c-format
41531 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41532 msgstr ""
41533 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41534 "erneut."
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41537 #, c-format
41538 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41539 msgstr ""
41540 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
41541 "der XPM hochladen."
41542
41543 #. SCRIPT
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41545 msgid "Please enter %n or more characters"
41546 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41549 #, c-format
41550 msgid "Please enter a "
41551 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
41552
41553 #. SCRIPT
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41555 msgid "Please enter a date!"
41556 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
41557
41558 #. SCRIPT
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41560 msgid "Please enter a name for this pattern"
41561 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
41562
41563 #. SCRIPT
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41565 msgid "Please enter a number of items to create."
41566 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
41567
41568 #. SCRIPT
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41570 msgid "Please enter a search term."
41571 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
41572
41573 #. SCRIPT
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41575 msgid "Please enter a valid URL."
41576 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
41577
41578 #. SCRIPT
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41580 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41581 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
41582
41583 #. SCRIPT
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41585 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41586 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
41587
41588 #. SCRIPT
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41590 msgid "Please enter a valid date."
41591 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
41592
41593 #. SCRIPT
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41595 msgid "Please enter a valid email address."
41596 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
41597
41598 #. SCRIPT
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41600 msgid "Please enter a valid number."
41601 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
41602
41603 #. SCRIPT
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41605 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41606 msgstr ""
41607 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
41608
41609 #. SCRIPT
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41611 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41612 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
41613
41614 #. SCRIPT
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41616 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41617 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
41618
41619 #. SCRIPT
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41621 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41622 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
41623
41624 #. SCRIPT
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41626 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41627 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
41628
41629 #. SCRIPT
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41631 msgid "Please enter at least {0} characters."
41632 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
41633
41634 #. SCRIPT
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41636 msgid ""
41637 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41638 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41639 msgstr ""
41640 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
41641 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) Die Änderung wird sofort "
41642 "wirksam."
41643
41644 #. SCRIPT
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41646 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41647 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
41648
41649 #. SCRIPT
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41651 msgid "Please enter only digits."
41652 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
41653
41654 #. SCRIPT
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41656 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41657 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
41658
41659 #. SCRIPT
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41661 msgid "Please enter the same password as above"
41662 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
41663
41664 #. SCRIPT
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41666 msgid "Please enter the same value again."
41667 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41670 #, c-format
41671 msgid "Please enter your username and password"
41672 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
41673
41674 #. SCRIPT
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41676 msgid "Please fill at least one template."
41677 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41678
41679 #. SCRIPT
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41681 msgid "Please fix this field."
41682 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41685 #, c-format
41686 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41687 msgstr ""
41688 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41691 #, c-format
41692 msgid "Please log in again"
41693 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41696 #, c-format
41697 msgid ""
41698 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41699 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41700 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41701 msgstr ""
41702 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41703 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41704 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41705 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41706 "Werkzeugleiste."
41707
41708 #. SCRIPT
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41710 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41711 msgstr ""
41712 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41713
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41716 #, c-format
41717 msgid ""
41718 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41719 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41720 "Reference Manager or ProCite."
41721 msgstr ""
41722 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41723 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41724 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41725 "importieren können."
41726
41727 #. For the first occurrence,
41728 #. SCRIPT
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41731 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41732 msgstr ""
41733 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41734 "ersetzen könnte."
41735
41736 #. For the first occurrence,
41737 #. SCRIPT
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41740 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41741 msgstr ""
41742 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41743 "ersetzen könnte."
41744
41745 #. SCRIPT
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41747 msgid "Please only choose one enrollment period."
41748 msgstr ""
41749 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41750
41751 #. SCRIPT
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41753 msgid "Please only enter letters or numbers."
41754 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41755
41756 #. SCRIPT
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41758 msgid "Please only enter letters."
41759 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41762 #, c-format
41763 msgid ""
41764 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41765 "listed, please inform your system administrator."
41766 msgstr ""
41767 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
41768 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41771 #, c-format
41772 msgid ""
41773 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41774 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41775 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41776 "enabled on the staff client) "
41777 msgstr ""
41778 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
41779 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
41780 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
41781 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
41782
41783 #. SCRIPT
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41785 msgid "Please refresh the page and try again."
41786 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
41787
41788 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41790 #, c-format
41791 msgid "Please return item to home library: %s"
41792 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
41793
41794 #. For the first occurrence,
41795 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41799 #, c-format
41800 msgid "Please return item to: %s"
41801 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
41802
41803 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
41805 #, c-format
41806 msgid ""
41807 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41808 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41809 msgstr ""
41810 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
41811 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
41812 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
41813
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41817 #, c-format
41818 msgid "Please review the error log for more details."
41819 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
41820
41821 #. SCRIPT
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41823 msgid "Please select ..."
41824 msgstr "Bitte wählen..."
41825
41826 #. For the first occurrence,
41827 #. SCRIPT
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41830 msgid "Please select a %s."
41831 msgstr "Bitte wählen: %s."
41832
41833 #. SCRIPT
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41835 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41836 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
41837
41838 #. SCRIPT
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41840 msgid "Please select a modification template."
41841 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
41842
41843 #. SCRIPT
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41845 msgid "Please select a news item to delete."
41846 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
41847
41848 #. SCRIPT
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41850 msgid "Please select a patron list."
41851 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
41852
41853 #. For the first occurrence,
41854 #. SCRIPT
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41857 msgid ""
41858 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41859 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
41860
41861 #. SCRIPT
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41863 msgid "Please select at least one %s to %s."
41864 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
41865
41866 #. For the first occurrence,
41867 #. SCRIPT
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41870 msgid "Please select at least one batch to export."
41871 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
41872
41873 #. For the first occurrence,
41874 #. SCRIPT
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41876 msgid "Please select at least one card to export."
41877 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
41878
41879 #. SCRIPT
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41881 msgid "Please select at least one issue."
41882 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
41883
41884 #. For the first occurrence,
41885 #. SCRIPT
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41888 msgid "Please select at least one item to export."
41889 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
41890
41891 #. For the first occurrence,
41892 #. SCRIPT
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41895 msgid "Please select at least one item."
41896 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
41897
41898 #. SCRIPT
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41900 msgid "Please select at least one label to delete."
41901 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
41902
41903 #. For the first occurrence,
41904 #. SCRIPT
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41906 msgid "Please select at least one label to export."
41907 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
41908
41909 #. SCRIPT
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41911 msgid "Please select at least one patron to delete."
41912 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
41913
41914 #. SCRIPT
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41916 msgid "Please select at least one record to process"
41917 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
41918
41919 #. SCRIPT
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41921 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41922 msgstr ""
41923 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
41924
41925 #. SCRIPT
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41927 msgid "Please select image(s) to delete."
41928 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
41929
41930 #. SCRIPT
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41932 msgid "Please select one %s to %s."
41933 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
41934
41935 #. For the first occurrence,
41936 #. SCRIPT
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41939 msgid "Please select only one %s to %s."
41940 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
41941
41942 #. SCRIPT
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41944 msgid "Please select or enter a sound."
41945 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
41946
41947 #. SCRIPT
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
41949 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41950 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
41951
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41953 #, c-format
41954 msgid "Please specify an active currency."
41955 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
41956
41957 #. SCRIPT
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41959 msgid "Please specify title and content for %s"
41960 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
41961
41962 #. SCRIPT
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41964 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41965 msgstr ""
41966 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
41967
41968 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41970 #, c-format
41971 msgid "Please transfer item to: %s"
41972 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
41973
41974 #. For the first occurrence,
41975 #. SCRIPT
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41978 msgid "Please upload a file first."
41979 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41984 #, c-format
41985 msgid "Please verify that it exists."
41986 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41989 #, c-format
41990 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41991 msgstr ""
41992 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
41993 "Verzeichnis plugins besitzt."
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41997 #, c-format
41998 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41999 msgstr ""
42000 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
42001 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
42002
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42004 #, c-format
42005 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42006 msgstr ""
42007 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42008 "erneut."
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42011 #, c-format
42012 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42013 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
42016 #, c-format
42017 msgid "Plugin version"
42018 msgstr "Plugin-Version"
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42023 #, c-format
42024 msgid "Plugin:"
42025 msgstr "Plugin:"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42028 #, c-format
42029 msgid "Plugin: "
42030 msgstr "Plugin: "
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42037 #, c-format
42038 msgid "Plugins"
42039 msgstr "Plugins"
42040
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42042 #, c-format
42043 msgid "Plugins disabled!"
42044 msgstr "Plugins deaktiviert!"
42045
42046 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
42047 #. %2$s:  codes_loo.code 
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42049 #, c-format
42050 msgid "Policy for %s: %s"
42051 msgstr "Regel für %s: %s"
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
42054 #, c-format
42055 msgid "Polski (Polish)"
42056 msgstr "Polski (Polnisch)"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
42059 #, c-format
42060 msgid "Polytechnic University"
42061 msgstr "Polytechnic University"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
42064 #, c-format
42065 msgid "Pongtawat"
42066 msgstr "Pongtawat"
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42069 #, c-format
42070 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42071 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42072
42073 #. OPTGROUP
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42076 #, c-format
42077 msgid "Popularity"
42078 msgstr "Beliebtheit"
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42084 #, c-format
42085 msgid "Popularity (least to most)"
42086 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42092 #, c-format
42093 msgid "Popularity (most to least)"
42094 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42097 #, c-format
42098 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42099 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42102 #, c-format
42103 msgid "Population registry date check:"
42104 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42107 #, c-format
42108 msgid "Port: "
42109 msgstr "Port: "
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
42112 #, c-format
42113 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42114 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42118 #, c-format
42119 msgid "Position: "
42120 msgstr "Position: "
42121
42122 #. SCRIPT
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42124 msgid "Possible record corruption"
42125 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42129 #, c-format
42130 msgid "PostScript Points"
42131 msgstr "PostScript-Punkte"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42135 #, c-format
42136 msgid "Postal address: "
42137 msgstr "Postanschrift: "
42138
42139 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42141 #, c-format
42142 msgid "Posted on %s "
42143 msgstr "Veröffentlicht am %s "
42144
42145 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42146 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42148 #, c-format
42149 msgid "Posted on %s%s by "
42150 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42153 #, c-format
42154 msgid "PostgreSQL"
42155 msgstr "PostgreSQL"
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42158 #, c-format
42159 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42160 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42163 #, c-format
42164 msgid "Pre-adolescent"
42165 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42168 #, c-format
42169 msgid "Precedence"
42170 msgstr "Reihenfolge"
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42173 #, c-format
42174 msgid "Predefined notes: "
42175 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42178 #, c-format
42179 msgid "Prediction pattern"
42180 msgstr "Erscheinungsmuster"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42185 #, c-format
42186 msgid "Preference"
42187 msgstr "Einstellung"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42190 #, c-format
42191 msgid "Preferences and parameters"
42192 msgstr "Einstellungen und Parameter"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
42196 #, c-format
42197 msgid "Preferred language for notices: "
42198 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42201 #, c-format
42202 msgid "Preferred materials:"
42203 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42206 #, c-format
42207 msgid "Preschool"
42208 msgstr "Vorschule"
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42211 #, c-format
42212 msgid "Preselected"
42213 msgstr "Standardauswahl"
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42216 #, c-format
42217 msgid "Preselected (searched by default): "
42218 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
42219
42220 #. SCRIPT
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42222 msgid ""
42223 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42224 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42225 msgstr ""
42226 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der Tabelle in die Zwischenablage zu "
42227 "kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape um "
42228 "Abzubrechen."
42229
42230 #. SCRIPT
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42232 msgid "Prev"
42233 msgstr "Zurück"
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42240 #, c-format
42241 msgid "Preview"
42242 msgstr "Vorschau"
42243
42244 #. A
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42247 #, c-format
42248 msgid "Preview MARC"
42249 msgstr "MARC-Sicht"
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42252 #, c-format
42253 msgid "Preview card"
42254 msgstr "Vorschau"
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42257 #, c-format
42258 msgid "Preview notice template"
42259 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
42260
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42262 #, c-format
42263 msgid "Preview routing list for "
42264 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
42265
42266 #. A
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42268 msgid "Preview this notice template"
42269 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
42270
42271 #. For the first occurrence,
42272 #. SCRIPT
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42276 msgid "Previous"
42277 msgstr "Zurück"
42278
42279 #. BUTTON
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42281 msgid "Previous alerts"
42282 msgstr "Vorherige Meldungen"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
42286 #, c-format
42287 msgid "Previous borrower:"
42288 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
42289
42290 #. For the first occurrence,
42291 #. SCRIPT
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42294 #, c-format
42295 msgid "Previous checkouts"
42296 msgstr "Vorherige Ausleihen"
42297
42298 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42302 msgid "Previous page"
42303 msgstr "Vorherige Seite"
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42307 #, c-format
42308 msgid "Previous sessions"
42309 msgstr "Frühere Sitzungen"
42310
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42319 #, c-format
42320 msgid "Price"
42321 msgstr "Preis"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42324 #, c-format
42325 msgid "Price effective from"
42326 msgstr "Preis gültig ab"
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42329 #, c-format
42330 msgid "Price exc. taxes"
42331 msgstr "Preis ohne MWSt."
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42334 #, c-format
42335 msgid "Price inc. taxes"
42336 msgstr "Preis mit MWSt."
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42340 #, c-format
42341 msgid "Price:"
42342 msgstr "Preis:"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42345 #, c-format
42346 msgid "Price: "
42347 msgstr "Preis:"
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42350 #, c-format
42351 msgid "Primary"
42352 msgstr "Primar"
42353
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42355 #, c-format
42356 msgid "Primary acquisitions contact"
42357 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
42358
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42360 #, c-format
42361 msgid "Primary acquisitions contact:"
42362 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
42363
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42365 #, c-format
42366 msgid "Primary contact:"
42367 msgstr "Primärer Kontakt:"
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42370 #, c-format
42371 msgid "Primary email"
42372 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42376 #, c-format
42377 msgid "Primary email:"
42378 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
42379
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42382 #, c-format
42383 msgid "Primary phone"
42384 msgstr "1. Telefonnummer"
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42388 #, c-format
42389 msgid "Primary phone: "
42390 msgstr "1. Telefonnummer: "
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42393 #, c-format
42394 msgid "Primary serials contact"
42395 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42398 #, c-format
42399 msgid "Primary serials contact:"
42400 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
42408 #, c-format
42409 msgid "Print"
42410 msgstr "Druck"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42413 #, c-format
42414 msgid "Print "
42415 msgstr "Drucken "
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42418 #, c-format
42419 msgid "Print Label"
42420 msgstr "Etikett drucken"
42421
42422 #. %1$s:  today 
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42424 #, c-format
42425 msgid "Print Notices for %s"
42426 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
42427
42428 #. %1$s:  cardnumber 
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42430 #, c-format
42431 msgid "Print Receipt for %s"
42432 msgstr "Beleg drucken für %s"
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42435 #, c-format
42436 msgid "Print and confirm "
42437 msgstr "Drucken und bestätigen "
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42440 #, c-format
42441 msgid "Print card number as barcode: "
42442 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42445 #, c-format
42446 msgid "Print card number as text under barcode: "
42447 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
42450 #, c-format
42451 msgid "Print label"
42452 msgstr "Etikett drucken"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42456 #, c-format
42457 msgid "Print list"
42458 msgstr "Liste drucken"
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42461 #, c-format
42462 msgid "Print overdues"
42463 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42467 #, c-format
42468 msgid "Print patron cards"
42469 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42472 #, c-format
42473 msgid "Print quick slip"
42474 msgstr "Kurzquittung drucken"
42475
42476 #. For the first occurrence,
42477 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42480 #, c-format
42481 msgid "Print receipt for %s"
42482 msgstr "Beleg drucken für %s"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42487 #, c-format
42488 msgid "Print slip"
42489 msgstr "Quittung drucken"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42493 #, c-format
42494 msgid "Print slip "
42495 msgstr "Quittung drucken "
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42498 #, c-format
42499 msgid "Print slip and confirm"
42500 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42503 #, c-format
42504 msgid "Print slip and confirm "
42505 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42508 #, c-format
42509 msgid "Print slip and continue"
42510 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42513 #, c-format
42514 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42515 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42518 #, c-format
42519 msgid "Print summary"
42520 msgstr "Zusammenfassung drucken"
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42523 #, c-format
42524 msgid "Print this basket group in PDF"
42525 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42528 #, c-format
42529 msgid "Print this label"
42530 msgstr "Etikett drucken"
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42533 #, c-format
42534 msgid "Print transfer slip"
42535 msgstr "Transferzettel drucken"
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42538 #, c-format
42539 msgid "Print type"
42540 msgstr "Drucktyp"
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42543 #, c-format
42544 msgid "Printer added"
42545 msgstr "Drucker hinzugefügt"
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42548 #, c-format
42549 msgid "Printer deleted"
42550 msgstr "Drucker gelöscht"
42551
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42554 #, c-format
42555 msgid "Printer name"
42556 msgstr "Druckername"
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42562 #, c-format
42563 msgid "Printer name:"
42564 msgstr "Druckername:"
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42568 #, c-format
42569 msgid "Printer name: "
42570 msgstr "Druckername: "
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42574 #, c-format
42575 msgid "Printer profile"
42576 msgstr "Druckerprofil"
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42580 #, c-format
42581 msgid "Printer profiles"
42582 msgstr "Druckerprofile"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42585 #, c-format
42586 msgid "Printer: "
42587 msgstr "Drucker: "
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42594 #, c-format
42595 msgid "Printers"
42596 msgstr "Drucker"
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42602 #, c-format
42603 msgid "Priority"
42604 msgstr "Priorität"
42605
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
42607 #, c-format
42608 msgid "Privacy Pref:"
42609 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
42610
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42612 #, c-format
42613 msgid "Privacy settings"
42614 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42621 #, c-format
42622 msgid "Private"
42623 msgstr "Privat"
42624
42625 #. OPTGROUP
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
42627 msgid "Private lists"
42628 msgstr "Private Listen"
42629
42630 #. OPTGROUP
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:52
42632 msgid "Private lists shared with me"
42633 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42636 #, c-format
42637 msgid "Priya Patel"
42638 msgstr "Priya Patel"
42639
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42641 #, c-format
42642 msgid "Problem sending the cart..."
42643 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
42644
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42646 #, c-format
42647 msgid "Problem sending the list..."
42648 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42651 #, c-format
42652 msgid "Problems"
42653 msgstr "Probleme"
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42656 #, c-format
42657 msgid "Problems found"
42658 msgstr "Gefundene Probleme"
42659
42660 #. INPUT type=button
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42662 msgid "Process"
42663 msgstr "Ausführen"
42664
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42666 #, c-format
42667 msgid "Process images"
42668 msgstr "Bilder verarbeiten"
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42671 #, c-format
42672 msgid "Process request "
42673 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42676 #, c-format
42677 msgid "Processing "
42678 msgstr "Lädt "
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42681 #, c-format
42682 msgid "Processing ("
42683 msgstr "In Bearbeitung ("
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42686 #, c-format
42687 msgid "Processing authority records"
42688 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42691 #, c-format
42692 msgid "Processing bibliographic records"
42693 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42696 #, c-format
42697 msgid "Processing fee (when lost)"
42698 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42701 #, c-format
42702 msgid "Processing fee (when lost): "
42703 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
42704
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42706 #, c-format
42707 msgid "Processing multiple items"
42708 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
42709
42710 #. For the first occurrence,
42711 #. SCRIPT
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42714 #, c-format
42715 msgid "Processing..."
42716 msgstr "Lädt..."
42717
42718 #. OPTGROUP
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42721 #, c-format
42722 msgid "Professional"
42723 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42727 #, c-format
42728 msgid "Profile ID"
42729 msgstr "Profil-ID"
42730
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42732 #, c-format
42733 msgid "Profile ID: "
42734 msgstr "Profil-ID: "
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42737 #, c-format
42738 msgid "Profile MARC fields: "
42739 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42742 #, c-format
42743 msgid "Profile SQL fields: "
42744 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42747 #, c-format
42748 msgid "Profile description: "
42749 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42752 #, c-format
42753 msgid "Profile name: "
42754 msgstr "Profilname: "
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42758 #, c-format
42759 msgid "Profile settings"
42760 msgstr "Eigenschaften"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42763 #, c-format
42764 msgid "Profile type: "
42765 msgstr "Profilname: "
42766
42767 #. For the first occurrence,
42768 #. %1$s:  END 
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42771 #, c-format
42772 msgid "Profile unassigned %s "
42773 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42777 #, c-format
42778 msgid "Profile:"
42779 msgstr "Eigenschaften:"
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42783 #, c-format
42784 msgid "Profiles"
42785 msgstr "Profile"
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42788 #, c-format
42789 msgid "Programmed texts"
42790 msgstr "Programmierte Texte"
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42793 #, c-format
42794 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42795 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42796
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:97
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42804 #, c-format
42805 msgid "Public"
42806 msgstr "Öffentlich"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42810 #, c-format
42811 msgid "Public enrollment"
42812 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:59
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42818 #, c-format
42819 msgid "Public lists"
42820 msgstr "Öffentliche Listen"
42821
42822 #. SCRIPT
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42824 msgid "Public lists:"
42825 msgstr "Öffentliche Listen:"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42831 #, c-format
42832 msgid "Public note"
42833 msgstr "OPAC-Notiz"
42834
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42840 #, c-format
42841 msgid "Public note:"
42842 msgstr "OPAC-Notiz:"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42845 #, c-format
42846 msgid "Public note: "
42847 msgstr "OPAC-Notiz: "
42848
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42851 #, c-format
42852 msgid "Public notes"
42853 msgstr "OPAC-Notiz"
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42862 #, c-format
42863 msgid "Publication date"
42864 msgstr "Erscheinungsdatum"
42865
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42867 #, c-format
42868 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42869 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
42870
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42872 #, c-format
42873 msgid "Publication date:"
42874 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42877 #, c-format
42878 msgid "Publication date: "
42879 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42883 #, c-format
42884 msgid "Publication place:"
42885 msgstr "Erscheinungsort:"
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42889 #, c-format
42890 msgid "Publication year"
42891 msgstr "Erscheinungsjahr"
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42896 #, c-format
42897 msgid "Publication year:"
42898 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42899
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42902 #, c-format
42903 msgid "Publication year: "
42904 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42905
42906 #. %1$s:  publicationyear |html 
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42908 #, c-format
42909 msgid "Publication year: %s"
42910 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42916 #, c-format
42917 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42918 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42924 #, c-format
42925 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42926 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42930 #, c-format
42931 msgid "Published by:"
42932 msgstr "Erschienen bei:"
42933
42934 #. For the first occurrence,
42935 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42936 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42937 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42938 #. %4$s:  END 
42939 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42940 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42941 #. %7$s:  END 
42942 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42943 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42944 #. %10$s:  END 
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42947 #, c-format
42948 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42949 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42952 #, c-format
42953 msgid "Published date"
42954 msgstr "Erschienen am"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42957 #, c-format
42958 msgid "Published date (text)"
42959 msgstr "Erschienen am (Text)"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42962 #, c-format
42963 msgid "Published on"
42964 msgstr "Erschienen am"
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42967 #, c-format
42968 msgid "Published on (text)"
42969 msgstr "Erschienen am (Text)"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:124
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42981 #, c-format
42982 msgid "Publisher"
42983 msgstr "Verlag"
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42986 #, c-format
42987 msgid "Publisher location"
42988 msgstr "Verlagsort"
42989
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42991 #, c-format
42992 msgid "Publisher number:"
42993 msgstr "Verlagsnummer:"
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43005 #, c-format
43006 msgid "Publisher:"
43007 msgstr "Verlag:"
43008
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
43011 #, c-format
43012 msgid "Publisher: "
43013 msgstr "Verlag: "
43014
43015 #. %1$s:  publisher |html 
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43017 #, c-format
43018 msgid "Publisher: %s"
43019 msgstr "Verlag: %s"
43020
43021 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
43022 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43023 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
43024 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43025 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
43026 #. %6$s:  END 
43027 #. %7$s:  END 
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43029 #, c-format
43030 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43031 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43032
43033 #. For the first occurrence,
43034 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
43035 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43036 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
43037 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43038 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
43039 #. %6$s:  END 
43040 #. %7$s:  END 
43041 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43044 #, c-format
43045 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43046 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43050 #, c-format
43051 msgid "Pull this many items"
43052 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43056 #, c-format
43057 msgid "Purchase suggestions"
43058 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43063 #, c-format
43064 msgid "Qty."
43065 msgstr "Anz."
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43069 #, c-format
43070 msgid "Qualifier"
43071 msgstr "Abfragekriterium"
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43074 #, c-format
43075 msgid "Qualifier:"
43076 msgstr "Abfragekriterium:"
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
43079 #, c-format
43080 msgid "Qualifier: "
43081 msgstr "Abfragekriterium: "
43082
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43084 #, c-format
43085 msgid "Quality assurance manager:"
43086 msgstr "Quality assurance manager:"
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43089 #, c-format
43090 msgid "Quality assurance team:"
43091 msgstr "Quality Assurance Team:"
43092
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43098 #, c-format
43099 msgid "Quantity"
43100 msgstr "Anzahl"
43101
43102 #. SCRIPT
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
43104 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43105 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43108 #, c-format
43109 msgid "Quantity received"
43110 msgstr "Gelieferte Anzahl"
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
43113 #, c-format
43114 msgid "Quantity received: "
43115 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43118 #, c-format
43119 msgid "Quantity search"
43120 msgstr "Suche nach Anzahl"
43121
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
43123 #, c-format
43124 msgid "Quantity to receive: "
43125 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43130 #, c-format
43131 msgid "Quantity: "
43132 msgstr "Anzahl: "
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43135 #, c-format
43136 msgid "Queue"
43137 msgstr "Warteschlange"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43141 #, c-format
43142 msgid "Queue: "
43143 msgstr "Warteschlange: "
43144
43145 #. SCRIPT
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43147 msgid "Queued request"
43148 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
43151 #, c-format
43152 msgid "Quick add"
43153 msgstr "Schnellerfassung"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43156 #, c-format
43157 msgid "Quick add new patron "
43158 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43163 #, c-format
43164 msgid "Quick spine label creator"
43165 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
43166
43167 #. SCRIPT
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43169 msgid "Quote"
43170 msgstr "Zitat"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43175 #, c-format
43176 msgid "Quote editor"
43177 msgstr "Zitat bearbeiten"
43178
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43180 #, c-format
43181 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43182 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
43183
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43185 #, c-format
43186 msgid "Quote uploader"
43187 msgstr "Zitate hochladen"
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43190 #, c-format
43191 msgid "Quotes"
43192 msgstr "Angebote"
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43195 #, c-format
43196 msgid "Quotes enabled: "
43197 msgstr "Angebote aktiviert: "
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43200 #, c-format
43201 msgid "R&eacute;initialiser"
43202 msgstr "Neu beginnen"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43209 #, c-format
43210 msgid "RIS"
43211 msgstr "RIS"
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43214 #, c-format
43215 msgid "RRP"
43216 msgstr "Listenpreis"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43220 #, c-format
43221 msgid "RRP tax exc."
43222 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43226 #, c-format
43227 msgid "RRP tax inc."
43228 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43231 #, c-format
43232 msgid "RT"
43233 msgstr "RT"
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43236 #, c-format
43237 msgid "Rachel Dustin"
43238 msgstr "Rachel Dustin"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
43241 #, c-format
43242 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43243 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43246 #, c-format
43247 msgid "Radek Šiman"
43248 msgstr "Radek Šiman"
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
43251 #, c-format
43252 msgid "Rafal Kopaczka"
43253 msgstr "Rafal Kopaczka"
43254
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43258 #, c-format
43259 msgid "Rank"
43260 msgstr "Rang"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43263 #, c-format
43264 msgid "Rank (display order): "
43265 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43268 #, c-format
43269 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43270 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43274 #, c-format
43275 msgid "Rate"
43276 msgstr "Kurs"
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43279 #, c-format
43280 msgid "Rate: "
43281 msgstr "Kurs: "
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43284 #, c-format
43285 msgid "Raw (any): "
43286 msgstr "Freitext (alle): "
43287
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43290 #, c-format
43291 msgid "Reason"
43292 msgstr "Grund"
43293
43294 #. For the first occurrence,
43295 #. SCRIPT
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
43298 msgid "Reason for cancellation:"
43299 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43303 #, c-format
43304 msgid "Reason for suggestion: "
43305 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43308 #, c-format
43309 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43310 msgstr ""
43311 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
43312
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43314 #, c-format
43315 msgid "Rebecca Blundell"
43316 msgstr "Rebecca Blundell"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43321 #, c-format
43322 msgid "Receive"
43323 msgstr "Zugang"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43326 #, c-format
43327 msgid "Receive a new shipment"
43328 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
43331 #, c-format
43332 msgid "Receive date"
43333 msgstr "Zugegangen"
43334
43335 #. %1$s:  name 
43336 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43337 #. %3$s:  invoice |html 
43338 #. %4$s:  END 
43339 #. %5$s:  ordernumber 
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43341 #, c-format
43342 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43343 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43346 #, c-format
43347 msgid "Receive shipment"
43348 msgstr "Lieferung erhalten"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43351 #, c-format
43352 msgid "Receive shipment from vendor "
43353 msgstr "Lieferung von Lieferant "
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43356 #, c-format
43357 msgid "Receive shipments"
43358 msgstr "Lieferung erhalten"
43359
43360 # War Zugang?
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43362 #, c-format
43363 msgid "Receive?"
43364 msgstr "Lieferung?"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43369 #, c-format
43370 msgid "Received"
43371 msgstr "Zugegangen"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43374 #, c-format
43375 msgid "Received biblios"
43376 msgstr "Zugegangene Titel"
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43379 #, c-format
43380 msgid "Received by:"
43381 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43384 #, c-format
43385 msgid "Received issues"
43386 msgstr "Eingegangene Hefte"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43389 #, c-format
43390 msgid "Received issues:"
43391 msgstr "Eingegangene Hefte:"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43394 #, c-format
43395 msgid "Received items"
43396 msgstr "Gelieferte Exemplare"
43397
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43400 #, c-format
43401 msgid "Received on"
43402 msgstr "Erhalten am"
43403
43404 #. %1$s:  patron.firstname 
43405 #. %2$s:  patron.surname 
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43407 #, c-format
43408 msgid "Received with thanks from %s %s "
43409 msgstr "Bezahlt von %s %s "
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43412 #, c-format
43413 msgid "Receives claims for late issues"
43414 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43417 #, c-format
43418 msgid "Receives claims for late orders"
43419 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43422 #, c-format
43423 msgid "Receives orders"
43424 msgstr "Bestellungen empfangen"
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43427 #, c-format
43428 msgid "Receives overdue notices: "
43429 msgstr "Erhält Mahnungen: "
43430
43431 #. INPUT type=submit
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43433 msgid "Recheck dependencies"
43434 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43437 #, c-format
43438 msgid "Recipients:"
43439 msgstr "Empfänger:"
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43442 #, c-format
43443 msgid "Record"
43444 msgstr "Datensatz"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43447 #, c-format
43448 msgid "Record URL"
43449 msgstr "Titel-URL"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43452 #, c-format
43453 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43454 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43457 #, c-format
43458 msgid "Record matching rule:"
43459 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43465 #, c-format
43466 msgid "Record matching rules"
43467 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
43468
43469 #. SCRIPT
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43471 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43472 msgstr ""
43473 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
43474
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43477 #, c-format
43478 msgid "Record only"
43479 msgstr "Nur Titelsatz"
43480
43481 #. SCRIPT
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43483 msgid "Record saved "
43484 msgstr "Datensatz gespeichert "
43485
43486 #. SCRIPT
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43488 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43489 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43492 #, c-format
43493 msgid "Record title"
43494 msgstr "Titel"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43499 #, c-format
43500 msgid "Record type"
43501 msgstr "Datensatztyp"
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43504 #, c-format
43505 msgid "Record type:"
43506 msgstr "Datensatztyp:"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43510 #, c-format
43511 msgid "Record type: "
43512 msgstr "Datensatztyp: "
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43515 #, c-format
43516 msgid "Record:"
43517 msgstr "Datensatz:"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43520 #, c-format
43521 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43522 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43525 #, c-format
43526 msgid "Reed Wade"
43527 msgstr "Reed Wade"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43531 #, c-format
43532 msgid "Referral:"
43533 msgstr "Empfehlung:"
43534
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43536 #, c-format
43537 msgid "Refine results"
43538 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43541 #, c-format
43542 msgid "Refine results:"
43543 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43546 #, c-format
43547 msgid "Refine your search"
43548 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43551 #, c-format
43552 msgid "Refund lost item fee"
43553 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43557 #, c-format
43558 msgid "RegEx"
43559 msgstr "RegEx"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43563 #, c-format
43564 msgid "Registration date"
43565 msgstr "Anmeldedatum"
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43569 #, c-format
43570 msgid "Registration date: "
43571 msgstr "Anmeldedatum: "
43572
43573 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43575 #, c-format
43576 msgid "Registration date: %s"
43577 msgstr "Anmeldedatum: %s"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43580 #, c-format
43581 msgid "Regula Sebastiao"
43582 msgstr "Regula Sebastiao"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43585 #, c-format
43586 msgid "Regular print"
43587 msgstr "Stammdruck"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43593 #, c-format
43594 msgid "Reject"
43595 msgstr "Ablehnen"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43607 #, c-format
43608 msgid "Rejected"
43609 msgstr "Abgelehnt"
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43612 #, c-format
43613 msgid "Rejected tags"
43614 msgstr "Abgelehnte Tags"
43615
43616 #. ABBR
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43618 msgid "Related Term"
43619 msgstr "Verwandter Term"
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43622 #, c-format
43623 msgid "Relationship"
43624 msgstr "Beziehung"
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43627 #, c-format
43628 msgid "Relationship information"
43629 msgstr "Beziehungsinformationen"
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43632 #, c-format
43633 msgid "Relationship: "
43634 msgstr "Beziehung: "
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43638 #, c-format
43639 msgid "Relatives' checkouts"
43640 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43643 #, c-format
43644 msgid "Release maintainers:"
43645 msgstr "Release maintainers:"
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43648 #, c-format
43649 msgid "Release manager assistant:"
43650 msgstr "Release manager assistant:"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43653 #, c-format
43654 msgid "Release manager:"
43655 msgstr "Release manager:"
43656
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43660 #, c-format
43661 msgid "Relevance"
43662 msgstr "Relevanz"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43666 #, c-format
43667 msgid "Religious organization"
43668 msgstr "Religiöse Organisation"
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43671 #, c-format
43672 msgid "Remaining circulation permissions"
43673 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43676 #, c-format
43677 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43678 msgstr ""
43679 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43682 #, c-format
43683 msgid "Remaining system parameters permissions"
43684 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43687 #, c-format
43688 msgid "Remember for next check in:"
43689 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43693 #, c-format
43694 msgid "Remember for session:"
43695 msgstr "Für Sitzung speichern:"
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43698 #, c-format
43699 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43700 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43703 #, c-format
43704 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43705 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43708 #, c-format
43709 msgid "Reminder date"
43710 msgstr "Erinnerungsdatum"
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43714 #, c-format
43715 msgid "Reminder: "
43716 msgstr "Erinnerung: "
43717
43718 # Platzhalter richtig verteilt?
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43720 #, c-format
43721 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43722 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43725 #, c-format
43726 msgid ""
43727 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43728 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43729 msgstr ""
43730 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43731 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43734 #, c-format
43735 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43736 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43739 #, c-format
43740 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43741 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43744 #, c-format
43745 msgid "Remote host"
43746 msgstr "Remote Host"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43749 #, c-format
43750 msgid "Remote host: "
43751 msgstr "Remote Host: "
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43754 #, c-format
43755 msgid "Remote image"
43756 msgstr "Entferntes Bild"
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43759 #, c-format
43760 msgid "Remote image:"
43761 msgstr "Entferntes Bild:"
43762
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43764 #, c-format
43765 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43766 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
43767
43768 #. For the first occurrence,
43769 #. SCRIPT
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43782 #, c-format
43783 msgid "Remove"
43784 msgstr "Entfernen"
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43788 #, c-format
43789 msgid "Remove "
43790 msgstr "Löschen "
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43794 #, c-format
43795 msgid "Remove condition"
43796 msgstr "Bedingung entfernen"
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43799 #, c-format
43800 msgid "Remove course reserves"
43801 msgstr "Semesterapparate löschen"
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43805 #, c-format
43806 msgid "Remove duplicates"
43807 msgstr "Duplikate entfernen"
43808
43809 #. A
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43811 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43812 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43815 #, c-format
43816 msgid "Remove from group"
43817 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43821 #, c-format
43822 msgid "Remove item from collection"
43823 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43826 #, c-format
43827 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43828 msgstr ""
43829 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43832 #, c-format
43833 msgid "Remove library from group"
43834 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43837 #, c-format
43838 msgid "Remove owner"
43839 msgstr "Besitzer entfernen"
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43843 #, c-format
43844 msgid "Remove selected"
43845 msgstr "Markierte löschen"
43846
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43848 #, c-format
43849 msgid "Remove selected items"
43850 msgstr "Markierte Titel entfernen"
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43854 #, c-format
43855 msgid "Remove selected patrons"
43856 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43860 #, c-format
43861 msgid "Remove substitution"
43862 msgstr "Ersetzung entfernen"
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43865 #, c-format
43866 msgid "Remove tag"
43867 msgstr "Tag entfernen"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43872 #, c-format
43873 msgid "Remove this match check"
43874 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43879 #, c-format
43880 msgid "Remove this match point"
43881 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43885 #, c-format
43886 msgid "Remove this rule"
43887 msgstr "Diese Regel entfernen"
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43890 #, c-format
43891 msgid "Remove?"
43892 msgstr "Löschen?"
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43910 #, c-format
43911 msgid "Renew"
43912 msgstr "Verlängern"
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43915 #, c-format
43916 msgid "Renew "
43917 msgstr "Verlängern "
43918
43919 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43921 #, c-format
43922 msgid "Renew #%s"
43923 msgstr "%s verlängern"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43926 #, c-format
43927 msgid "Renew a subscription"
43928 msgstr "Abonnement verlängern"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43931 #, c-format
43932 msgid "Renew all"
43933 msgstr "Alle verlängern"
43934
43935 #. SCRIPT
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43937 msgid "Renew failed:"
43938 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43941 #, c-format
43942 msgid "Renew or check in selected items"
43943 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43947 #, c-format
43948 msgid "Renew patron"
43949 msgstr "Benutzer verlängern"
43950
43951 #. A
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43953 #, c-format
43954 msgid "Renew selected subscriptions"
43955 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43958 #, c-format
43959 msgid "Renew this subscription"
43960 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43963 #, c-format
43964 msgid "Renewal"
43965 msgstr "Verlängerung"
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43968 #, c-format
43969 msgid "Renewal due date:"
43970 msgstr "Verlängerungsdatum:"
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43974 #, c-format
43975 msgid "Renewal period"
43976 msgstr "Verlängerungszeitraum"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43980 #, c-format
43981 msgid "Renewals allowed (count)"
43982 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43985 #, c-format
43986 msgid "Renewals allowed: "
43987 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43990 #, c-format
43991 msgid "Renewals period: "
43992 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43995 #, c-format
43996 msgid "Renewed"
43997 msgstr "Verlängert"
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44000 #, c-format
44001 msgid "Renewed "
44002 msgstr "Verlängert "
44003
44004 #. SCRIPT
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44006 msgid "Renewed, due:"
44007 msgstr "Verlängert, bis:"
44008
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44010 #, c-format
44011 msgid "Rental charge"
44012 msgstr "Leihgebühr"
44013
44014 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44016 #, c-format
44017 msgid "Rental charge for this item: %s"
44018 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44021 #, c-format
44022 msgid "Rental charge:"
44023 msgstr "Leihgebühr:"
44024
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44026 #, c-format
44027 msgid "Rental charge: "
44028 msgstr "Leihgebühr: "
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44032 #, c-format
44033 msgid "Rental discount (%%)"
44034 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44040 #, c-format
44041 msgid "Reopen"
44042 msgstr "Wieder öffnen"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44045 #, c-format
44046 msgid "Reopen it"
44047 msgstr "Wieder öffnen"
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44050 #, c-format
44051 msgid "Reopen this basket"
44052 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44055 #, c-format
44056 msgid "Reopen this basket group"
44057 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44060 #, c-format
44061 msgid "Reopen: "
44062 msgstr "Wieder öffnen: "
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44065 #, c-format
44066 msgid "Rep.price"
44067 msgstr "Rep.price"
44068
44069 #. A
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44074 msgid "Repeat this Tag"
44075 msgstr "Tag wiederholen"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44079 #, c-format
44080 msgid "Repeatable"
44081 msgstr "wiederholbar"
44082
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44088 #, c-format
44089 msgid "Repeatable: "
44090 msgstr "Wiederholbar: "
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44093 #, c-format
44094 msgid "Replace all patron attributes"
44095 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44098 #, c-format
44099 msgid "Replace existing covers"
44100 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44103 #, c-format
44104 msgid "Replace only included patron attributes"
44105 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44108 #, c-format
44109 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44110 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
44111
44112 #. SCRIPT
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44114 msgid "Replace the current record's contents"
44115 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:236
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
44120 #, c-format
44121 msgid "Replacement cost: "
44122 msgstr "Ersatzkosten: "
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44125 #, c-format
44126 msgid "Replacement price"
44127 msgstr "Ersatzpreis"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44130 #, c-format
44131 msgid "Replacement price:"
44132 msgstr "Ersatzpreis:"
44133
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44135 #, c-format
44136 msgid "Reply-To: "
44137 msgstr "Reply-To: "
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44140 #, c-format
44141 msgid "Report"
44142 msgstr "Report"
44143
44144 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44146 #, c-format
44147 msgid "Report %s&rsaquo; "
44148 msgstr "Report %s&rsaquo; "
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
44151 #, c-format
44152 msgid "Report SQL:"
44153 msgstr "SQL-Report:"
44154
44155 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
44156 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44157 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44158 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
44159 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44160 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
44162 #, c-format
44163 msgid ""
44164 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44165 "%s)"
44166 msgstr ""
44167 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
44168 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1188
44171 #, c-format
44172 msgid "Report group:"
44173 msgstr "Report-Gruppe:"
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
44181 #, c-format
44182 msgid "Report is public:"
44183 msgstr "Öffentlicher Report:"
44184
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44186 #, c-format
44187 msgid "Report name"
44188 msgstr "Reportname"
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
44191 #, c-format
44192 msgid "Report name:"
44193 msgstr "Reportname:"
44194
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44197 #, c-format
44198 msgid "Report name: "
44199 msgstr "Reportname: "
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44205 #, c-format
44206 msgid "Report plugins"
44207 msgstr "Report-Plugins"
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
44210 #, c-format
44211 msgid "Report subgroup:"
44212 msgstr "Report-Untergruppe:"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44215 #, c-format
44216 msgid "Report:"
44217 msgstr "Report:"
44218
44219 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44221 #, c-format
44222 msgid "Reported on %s"
44223 msgstr "Hinweis am %s"
44224
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
44245 #, c-format
44246 msgid "Reports"
44247 msgstr "Reports"
44248
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44250 #, c-format
44251 msgid "Reports Dictionary"
44252 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44253
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44256 #, c-format
44257 msgid "Reports dictionary"
44258 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44259
44260 #. %1$s:  IF branch 
44261 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44262 #. %3$s:  END 
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44264 #, c-format
44265 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44266 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44269 #, c-format
44270 msgid "Reports tables"
44271 msgstr "Reportstabellen"
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
44275 #, c-format
44276 msgid "Request article"
44277 msgstr "Artikel bestellen"
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:33
44280 #, c-format
44281 msgid "Request article from "
44282 msgstr "Bestelle Artikel von "
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44286 #, c-format
44287 msgid "Request details"
44288 msgstr "Bestelldetails"
44289
44290 #. For the first occurrence,
44291 #. SCRIPT
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44294 #, c-format
44295 msgid "Request number"
44296 msgstr "Bestellnummer"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44300 #, c-format
44301 msgid "Request number:"
44302 msgstr "Bestellnummer:"
44303
44304 #. SCRIPT
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44306 msgid "Request reverted"
44307 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44310 #, c-format
44311 msgid "Request specific item type:"
44312 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44316 #, c-format
44317 msgid "Request type:"
44318 msgstr "Bestelltyp:"
44319
44320 #. For the first occurrence,
44321 #. SCRIPT
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44324 #, c-format
44325 msgid "Requested"
44326 msgstr "Angefragt"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44330 #, c-format
44331 msgid "Requested article"
44332 msgstr "Bestellter Artikel"
44333
44334 #. SCRIPT
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44336 msgid "Requested from partners"
44337 msgstr "Von Partnern angefordert"
44338
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44340 #, c-format
44341 msgid "Require valid email address:"
44342 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44346 #, c-format
44347 msgid "Require.js JS module system"
44348 msgstr "Require.js JS module system"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44578 #, c-format
44579 msgid "Required"
44580 msgstr "Pflichtfeld"
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44583 #, c-format
44584 msgid "Required fields cannot be cleared"
44585 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44588 #, c-format
44589 msgid "Required for staff login."
44590 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44593 #, c-format
44594 msgid "Required match checks"
44595 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
44596
44597 #. TH
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44599 msgid "Required module missing"
44600 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44603 #, c-format
44604 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44605 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
44606
44607 #. I
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44609 msgid "Requires override of hold policy"
44610 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44614 #, c-format
44615 msgid "Research"
44616 msgstr "Forschung"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44619 #, c-format
44620 msgid "Resend"
44621 msgstr "Erneut senden"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44624 #, c-format
44625 msgid "Reserve cancelled"
44626 msgstr "Vormerkung storniert"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44629 #, c-format
44630 msgid "Reserve found"
44631 msgstr "Vormerkung gefunden"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44634 #, c-format
44635 msgid "Reserves"
44636 msgstr "Exemplare"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44643 #, c-format
44644 msgid "Reset"
44645 msgstr "Zurücksetzen"
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44649 #, c-format
44650 msgid "Reset filter"
44651 msgstr "Filter zurücksetzen"
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44654 #, c-format
44655 msgid "Responses"
44656 msgstr "Rückmeldungen"
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44659 #, c-format
44660 msgid "Responses enabled: "
44661 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44664 #, c-format
44665 msgid "Restrict"
44666 msgstr "Sperren"
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44669 #, c-format
44670 msgid "Restrict access to: "
44671 msgstr "Zugang beschränken auf: "
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44678 #, c-format
44679 msgid "Restricted"
44680 msgstr "Gesperrt"
44681
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44683 #, c-format
44684 msgid "Restricted [until] flag"
44685 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44688 #, c-format
44689 msgid "Restricted:"
44690 msgstr "Sperre:"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44693 #, c-format
44694 msgid "Restriction overridden temporarily"
44695 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44698 #, c-format
44699 msgid "Restriction overridden temporarily."
44700 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44704 #, c-format
44705 msgid "Result"
44706 msgstr "Ergebnis"
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44717 #, c-format
44718 msgid "Results"
44719 msgstr "Ergebnisse"
44720
44721 #. %1$s:  from 
44722 #. %2$s:  to 
44723 #. %3$s:  IF ( total ) 
44724 #. %4$s:  total 
44725 #. %5$s:  END 
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44727 #, c-format
44728 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44729 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
44730
44731 #. %1$s:  from 
44732 #. %2$s:  to 
44733 #. %3$s:  total 
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44735 #, c-format
44736 msgid "Results %s to %s of %s"
44737 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
44738
44739 #. %1$s:  from 
44740 #. %2$s:  to 
44741 #. %3$s:  total 
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44743 #, c-format
44744 msgid "Results %s to %s of %s "
44745 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44748 #, c-format
44749 msgid "Results for authority records"
44750 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44753 #, c-format
44754 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44755 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
44756
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44758 #, c-format
44759 msgid "Results per page :"
44760 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
44761
44762 #. SCRIPT
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44764 msgid "Resume"
44765 msgstr "Wiederaufnehmen"
44766
44767 #. INPUT type=submit
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44770 msgid "Resume all suspended holds"
44771 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44774 #, c-format
44775 msgid "Return date"
44776 msgstr "Rückgabedatum"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44780 #, c-format
44781 msgid "Return policy"
44782 msgstr "Rückgaberegel"
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44787 #, c-format
44788 msgid "Return to batch item deletion"
44789 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
44794 #, c-format
44795 msgid "Return to batch item modification"
44796 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44799 #, c-format
44800 msgid "Return to circulation and fine rules"
44801 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44804 #, c-format
44805 msgid "Return to frameworks"
44806 msgstr "Zurück zu Frameworks"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44809 #, c-format
44810 msgid "Return to patron detail"
44811 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44814 #, c-format
44815 msgid "Return to previous page"
44816 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44817
44818 #. A
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44821 msgid "Return to request details"
44822 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
44823
44824 #. SCRIPT
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44826 msgid "Return to results"
44827 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44835 #, c-format
44836 msgid "Return to rotating collections home"
44837 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44840 #, c-format
44841 msgid "Return to sets management"
44842 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44845 #, c-format
44846 msgid "Return to spine label printer"
44847 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
44848
44849 #. %1$s:  batchid 
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44851 #, c-format
44852 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44853 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44856 #, c-format
44857 msgid "Return to the basket without making a new order."
44858 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44864 #, c-format
44865 msgid "Return to the record"
44866 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44869 #, c-format
44870 msgid "Return to tools"
44871 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
44877 #, c-format
44878 msgid "Return to where you were"
44879 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44882 #, c-format
44883 msgid "Return-Path: "
44884 msgstr "Return-Path: "
44885
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44887 #, c-format
44888 msgid "Returns"
44889 msgstr "Rückgaben"
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44892 #, c-format
44893 msgid "Reverse"
44894 msgstr "Zurücknehmen"
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44897 #, c-format
44898 msgid "Revert waiting status"
44899 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
44900
44901 #. SCRIPT
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44903 msgid "Reverted"
44904 msgstr "Zurückgenommen"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44907 #, c-format
44908 msgid "Reviewer"
44909 msgstr "Gutachter"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44912 #, c-format
44913 msgid "Reviewer:"
44914 msgstr "Prüfer:"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44917 #, c-format
44918 msgid "Reviews"
44919 msgstr "Reviews"
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44922 #, c-format
44923 msgid "Revoke"
44924 msgstr "Widerrufen"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44927 #, c-format
44928 msgid "Ricardo Dias Marques"
44929 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44932 #, c-format
44933 msgid "Richard Anderson"
44934 msgstr "Richard Anderson"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
44937 #, c-format
44938 msgid "Rick Welykochy"
44939 msgstr "Rick Welykochy"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
44942 #, c-format
44943 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44944 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
44947 #, c-format
44948 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44949 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44952 #, c-format
44953 msgid "Robert Williams"
44954 msgstr "Robert Williams"
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44957 #, c-format
44958 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44959 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44962 #, c-format
44963 msgid "Roch D'Amour"
44964 msgstr "Roch D'Amour"
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44967 #, c-format
44968 msgid "Rochelle Healy"
44969 msgstr "Rochelle Healy"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44972 #, c-format
44973 msgid "Rocio Dressler"
44974 msgstr "Rocio Dressler"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44977 #, c-format
44978 msgid "Rodrigo Santellan"
44979 msgstr "Rodrigo Santellan"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44982 #, c-format
44983 msgid "Roger Buck"
44984 msgstr "Roger Buck"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
44987 #, c-format
44988 msgid "Rolando Isidoro"
44989 msgstr "Rolando Isidoro"
44990
44991 #. SCRIPT
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44993 msgid "Rollover at:"
44994 msgstr "Wechsel bei:"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44997 #, c-format
44998 msgid "Rollover:"
44999 msgstr "Wechsel:"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
45002 #, c-format
45003 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45004 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45007 #, c-format
45008 msgid "Roman Amor"
45009 msgstr "Roman Amor"
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45012 #, c-format
45013 msgid "Romina Racca"
45014 msgstr "Romina Racca"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
45017 #, c-format
45018 msgid "Ron Wickersham"
45019 msgstr "Ron Wickersham"
45020
45021 #. For the first occurrence,
45022 #. SCRIPT
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45026 msgid "Root directory for uploads not defined"
45027 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45035 #, c-format
45036 msgid "Rotating collections"
45037 msgstr "Rotationsbestände"
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45041 #, c-format
45042 msgid "Routing"
45043 msgstr "Umlauf"
45044
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:43
45046 #, c-format
45047 msgid "Routing list"
45048 msgstr "Umlaufliste"
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45051 #, c-format
45052 msgid "Routing lists"
45053 msgstr "Umlauflisten"
45054
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
45056 #, c-format
45057 msgid "Routing:"
45058 msgstr "Umlauf:"
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45066 #, c-format
45067 msgid "Row"
45068 msgstr "Zeile"
45069
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
45071 #, c-format
45072 msgid "Rows per page: "
45073 msgstr "Zeilen pro Seite: "
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45077 #, c-format
45078 msgid "Rule "
45079 msgstr "Regel "
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45082 #, c-format
45083 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45084 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
45085
45086 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45087 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
45088 #. %3$s:  ELSE 
45089 #. %4$s:  END 
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45091 #, c-format
45092 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45093 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:245
45096 #, c-format
45097 msgid "Run"
45098 msgstr "Ausführen"
45099
45100 #. BUTTON
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45103 msgid "Run and edit macros"
45104 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45107 #, c-format
45108 msgid "Run macro"
45109 msgstr "Makro ausführen"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
45112 #, c-format
45113 msgid "Run report"
45114 msgstr "Report ausführen"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45117 #, c-format
45118 msgid "Run report "
45119 msgstr "Report ausführen "
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45122 #, c-format
45123 msgid "Run reports"
45124 msgstr "Reports ausführen"
45125
45126 #. INPUT type=submit
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
45128 msgid "Run the report"
45129 msgstr "Report ausführen"
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45132 #, c-format
45133 msgid "Run tool"
45134 msgstr "Werkzeug ausführen"
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45137 #, c-format
45138 msgid "Russel Garlick"
45139 msgstr "Russel Garlick"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
45142 #, c-format
45143 msgid "Ryan Higgins"
45144 msgstr "Ryan Higgins"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45148 #, c-format
45149 msgid "SAN"
45150 msgstr "SAN"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45153 #, c-format
45154 msgid "SAN-Ouest Provence"
45155 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
45158 #, c-format
45159 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45160 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45163 #, c-format
45164 msgid "SAN: "
45165 msgstr "SAN: "
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45168 #, c-format
45169 msgid "SBN"
45170 msgstr "SBN"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45174 #, c-format
45175 msgid "SI Centimeters"
45176 msgstr "Zentimeter"
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45180 #, c-format
45181 msgid "SI Millimeters"
45182 msgstr "Millimeter"
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
45185 #, c-format
45186 msgid "SIL OFL 1.1"
45187 msgstr "SIL OFL 1.1"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45190 #, c-format
45191 msgid "SIP media type: "
45192 msgstr "SIP Medientyp: "
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45195 #, c-format
45196 msgid "SMS"
45197 msgstr "SMS"
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45200 #, c-format
45201 msgid "SMS alert number"
45202 msgstr "SMS-Nummer"
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45207 #, c-format
45208 msgid "SMS cellular providers"
45209 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
45213 #, c-format
45214 msgid "SMS number:"
45215 msgstr "SMS-Nummer:"
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
45218 #, c-format
45219 msgid "SMS provider:"
45220 msgstr "SMS-Provider:"
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
45224 #, c-format
45225 msgid "SQL:"
45226 msgstr "SQL"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45229 #, c-format
45230 msgid "SRU Search fields mapping: "
45231 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45234 #, c-format
45235 msgid "SRW-DC"
45236 msgstr "SRW-DC"
45237
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45239 #, c-format
45240 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45241 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45242
45243 #. SCRIPT
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45245 msgid "Sa"
45246 msgstr "Sa"
45247
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45249 #, c-format
45250 msgid "Salutation"
45251 msgstr "Anrede"
45252
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
45254 #, c-format
45255 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45256 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45257
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45259 #, c-format
45260 msgid "Sam Sanders"
45261 msgstr "Sam Sanders"
45262
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
45264 #, c-format
45265 msgid "Samanta Tello"
45266 msgstr "Samanta Tello"
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45269 #, c-format
45270 msgid "Samuel Crosby"
45271 msgstr "Samuel Crosby"
45272
45273 #. SCRIPT
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45275 msgid "Sat"
45276 msgstr "Sa"
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45279 #, c-format
45280 msgid "Satisfied "
45281 msgstr "Erledigt "
45282
45283 #. For the first occurrence,
45284 #. SCRIPT
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45291 #, c-format
45292 msgid "Saturday"
45293 msgstr "Samstag"
45294
45295 #. SCRIPT
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45297 msgid "Saturdays"
45298 msgstr "Samstags"
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:251
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45381 #, c-format
45382 msgid "Save"
45383 msgstr "Speichern"
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:16
45387 #, c-format
45388 msgid "Save "
45389 msgstr "Speichern "
45390
45391 #. INPUT type=button
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45393 msgid "Save Changes"
45394 msgstr "Änderungen speichern"
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
45397 #, c-format
45398 msgid "Save Record"
45399 msgstr "Satz speichern"
45400
45401 #. For the first occurrence,
45402 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45405 #, c-format
45406 msgid "Save all %s preferences"
45407 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45411 #, c-format
45412 msgid "Save and continue editing"
45413 msgstr "Speichern und fortfahren"
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45416 #, c-format
45417 msgid "Save and edit items"
45418 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
45419
45420 #. INPUT type=submit name=ok
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45422 msgid "Save and preview routing slip"
45423 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45426 #, c-format
45427 msgid "Save and view record"
45428 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:635
45432 #, c-format
45433 msgid "Save anyway"
45434 msgstr "Trotzdem speichern"
45435
45436 #. SCRIPT
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45438 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45439 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
45440
45441 #. SCRIPT
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45443 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45444 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45445
45446 #. INPUT type=button
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45448 msgid "Save as new pattern"
45449 msgstr "Als neues Muster speichern"
45450
45451 #. INPUT type=submit
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45460 #, c-format
45461 msgid "Save changes"
45462 msgstr "Änderungen speichern"
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45465 #, c-format
45466 msgid "Save configuration"
45467 msgstr "Konfiguration speichern"
45468
45469 #. BUTTON
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45471 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45472 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45475 #, c-format
45476 msgid "Save quotes"
45477 msgstr "Zitate speichern"
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45480 #, c-format
45481 msgid "Save record"
45482 msgstr "Satz speichern"
45483
45484 #. INPUT type=submit name=submit
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
45487 msgid "Save report"
45488 msgstr "Report speichern"
45489
45490 #. INPUT type=submit
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45492 msgid "Save subscription"
45493 msgstr "Abonnement speichern"
45494
45495 #. INPUT type=submit
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45497 msgid "Save subscription history"
45498 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
45499
45500 #. SCRIPT
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45502 msgid "Save to catalog"
45503 msgstr "In Katalog speichern"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
45506 #, c-format
45507 msgid "Save your custom report"
45508 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
45509
45510 #. SCRIPT
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45512 msgid "Saved"
45513 msgstr "Gespeichert"
45514
45515 #. SCRIPT
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45517 msgid "Saved preference %s"
45518 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
45519
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45521 #, c-format
45522 msgid "Saved report results"
45523 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
45531 #, c-format
45532 msgid "Saved reports"
45533 msgstr "Gespeicherte Reports"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
45536 #, c-format
45537 msgid "Saved results"
45538 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
45539
45540 #. For the first occurrence,
45541 #. SCRIPT
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45545 msgid "Saving..."
45546 msgstr "Speichert..."
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45549 #, c-format
45550 msgid "Savitra Sirohi"
45551 msgstr "Savitra Sirohi"
45552
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45554 #, c-format
45555 msgid "Scale height (relative to card): "
45556 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
45557
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45559 #, c-format
45560 msgid "Scale width (relative to card): "
45561 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
45562
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45569 #, c-format
45570 msgid "Scan a barcode to check in:"
45571 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45580 #, c-format
45581 msgid "Scan a barcode to renew:"
45582 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
45583
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45585 #, c-format
45586 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45587 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45590 #, c-format
45591 msgid "Scan index:"
45592 msgstr "Registersuche:"
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45595 #, c-format
45596 msgid "Scan indexes:"
45597 msgstr "Indexe durchsuchen:"
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45600 #, c-format
45601 msgid "Schedule"
45602 msgstr "Aufgabenplaner"
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45605 #, c-format
45606 msgid "Schedule "
45607 msgstr "Aufgabenplaner "
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45611 #, c-format
45612 msgid "Schedule tasks to run"
45613 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
45614
45615 #. For the first occurrence,
45616 #. SCRIPT
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45618 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45619 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45623 #, c-format
45624 msgid "School"
45625 msgstr "Schule"
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45630 #, c-format
45631 msgid "Score: "
45632 msgstr "Wert: "
45633
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45635 #, c-format
45636 msgid "Screen"
45637 msgstr "Bildschirm"
45638
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45640 #, c-format
45641 msgid "Sean Hamlin"
45642 msgstr "Sean Hamlin"
45643
45644 #. INPUT type=submit
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45688 #, c-format
45689 msgid "Search"
45690 msgstr "Suche"
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45693 #, c-format
45694 msgid "Search "
45695 msgstr "Suche "
45696
45697 #. INPUT type=text
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45700 msgid "Search ISSN"
45701 msgstr "ISSN suchen"
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45704 #, c-format
45705 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45706 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
45707
45708 #. INPUT type=text
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45711 msgid "Search [% field.name %]"
45712 msgstr "Suche [% field.name %]"
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45715 #, c-format
45716 msgid "Search all headings"
45717 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
45718
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45720 #, c-format
45721 msgid "Search all headings: "
45722 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45725 #, c-format
45726 msgid "Search by contract name or/and description:"
45727 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45730 #, c-format
45731 msgid "Search by keyword:"
45732 msgstr "Stichwörtersuche:"
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45735 #, c-format
45736 msgid "Search by patron category name:"
45737 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45740 #, c-format
45741 msgid "Search call number:"
45742 msgstr "Suche Signatur:"
45743
45744 #. INPUT type=text
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45746 msgid "Search callnumber"
45747 msgstr "Signatur suchen"
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45751 #, c-format
45752 msgid "Search category"
45753 msgstr "Suchkategorie"
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45756 #, c-format
45757 msgid "Search cities"
45758 msgstr "Städte durchsuchen"
45759
45760 #. INPUT type=text
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45762 msgid "Search claim count"
45763 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
45764
45765 #. INPUT type=text
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45767 msgid "Search claim date"
45768 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
45769
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45771 #, c-format
45772 msgid "Search contracts"
45773 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45776 #, c-format
45777 msgid "Search currencies"
45778 msgstr "Währungen durchsuchen"
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45783 #, c-format
45784 msgid "Search engine configuration"
45785 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
45786
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45788 #, c-format
45789 msgid "Search entire record"
45790 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45793 #, c-format
45794 msgid "Search entire record: "
45795 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45798 #, c-format
45799 msgid "Search existing notices:"
45800 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45803 #, c-format
45804 msgid "Search existing records"
45805 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
45806
45807 #. INPUT type=text
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45809 msgid "Search expiration date"
45810 msgstr "Ablaufdatum suchen"
45811
45812 #. SCRIPT
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45814 msgid "Search expired, please try again"
45815 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45818 #, c-format
45819 msgid "Search field"
45820 msgstr "Suchfeld"
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45823 #, c-format
45824 msgid "Search fields"
45825 msgstr "Suchfelder"
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45829 #, c-format
45830 msgid "Search fields:"
45831 msgstr "Suchfelder:"
45832
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45834 #, c-format
45835 msgid "Search filters"
45836 msgstr "Suchfilter"
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45839 #, c-format
45840 msgid "Search for "
45841 msgstr "Suche nach "
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45844 #, c-format
45845 msgid "Search for a vendor"
45846 msgstr "Lieferant suchen"
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45849 #, c-format
45850 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45851 msgstr ""
45852 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
45853 "möchten"
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45856 #, c-format
45857 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45858 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45861 #, c-format
45862 msgid "Search for another record"
45863 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
45864
45865 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45866 #. %2$s:  batch_id 
45867 #. %3$s:  END 
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45869 #, c-format
45870 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45871 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45874 #, c-format
45875 msgid "Search for patron"
45876 msgstr "Benutzer suchen"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45879 #, c-format
45880 msgid "Search for patrons"
45881 msgstr "Benutzer suchen"
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45884 #, c-format
45885 msgid "Search for record"
45886 msgstr "Nach Datensatz suchen"
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45889 #, c-format
45890 msgid "Search for tag:"
45891 msgstr "Suche nach Tag:"
45892
45893 #. A
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
45896 msgid "Search for this Author"
45897 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45900 #, c-format
45901 msgid "Search funds"
45902 msgstr "Konten suchen"
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45905 #, c-format
45906 msgid "Search funds:"
45907 msgstr "Konten suchen:"
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45911 #, c-format
45912 msgid "Search history"
45913 msgstr "Suchhistorie"
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45916 #, c-format
45917 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45918 msgstr ""
45919 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
45920 "möchten."
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45925 #, c-format
45926 msgid "Search index: "
45927 msgstr "Index durchsuchen: "
45928
45929 #. INPUT type=text
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45931 msgid "Search issue number"
45932 msgstr "Suche Heftnummer"
45933
45934 #. INPUT type=text
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45937 msgid "Search library"
45938 msgstr "Bibliothek suchen"
45939
45940 #. INPUT type=text
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45942 msgid "Search location"
45943 msgstr "Standort durchsuchen"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45946 #, c-format
45947 msgid "Search main heading"
45948 msgstr "Hauptansetzung suchen"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45951 #, c-format
45952 msgid "Search main heading ($a only)"
45953 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45956 #, c-format
45957 msgid "Search main heading ($a only): "
45958 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45961 #, c-format
45962 msgid "Search main heading: "
45963 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
45964
45965 #. INPUT type=text
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45967 msgid "Search notes"
45968 msgstr "Notizen suchen"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45971 #, c-format
45972 msgid "Search notices"
45973 msgstr "Benachrichtigung suchen"
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45976 #, c-format
45977 msgid "Search on"
45978 msgstr "Suche nach"
45979
45980 #. IMG
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45982 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45983 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
45984
45985 #. IMG
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45987 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45988 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
45989
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45991 #, c-format
45992 msgid "Search options"
45993 msgstr "Suchoptionen"
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45996 #, c-format
45997 msgid "Search orders"
45998 msgstr "Bestellungen suchen"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46001 #, c-format
46002 msgid "Search orders:"
46003 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46006 #, c-format
46007 msgid "Search patron categories"
46008 msgstr "Benutzertyp suchen"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46013 #, c-format
46014 msgid "Search patrons"
46015 msgstr "Benutzer suchen"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46020 #, c-format
46021 msgid "Search results"
46022 msgstr "Suchergebnisse"
46023
46024 #. %1$s:  from 
46025 #. %2$s:  to 
46026 #. %3$s:  total 
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46028 #, c-format
46029 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46030 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
46031
46032 #. INPUT type=text
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46034 msgid "Search since"
46035 msgstr "Suche seit "
46036
46037 #. INPUT type=text
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46039 msgid "Search status"
46040 msgstr "Suche Status"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46043 #, c-format
46044 msgid "Search string matches: "
46045 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46050 #, c-format
46051 msgid "Search subscriptions"
46052 msgstr "Abonnement suchen"
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46056 #, c-format
46057 msgid "Search subscriptions:"
46058 msgstr "Abonnements suchen:"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46061 #, c-format
46062 msgid "Search suggestions"
46063 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46066 #, c-format
46067 msgid "Search system preferences"
46068 msgstr "Systemparameter suchen"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46073 #, c-format
46074 msgid "Search targets"
46075 msgstr "Suchziele"
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46078 #, c-format
46079 msgid "Search term: "
46080 msgstr "Suchbegriff:"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46084 #, c-format
46085 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46086 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46104 #, c-format
46105 msgid "Search the catalog"
46106 msgstr "Katalog durchsuchen"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46109 #, c-format
46110 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46111 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
46112
46113 #. INPUT type=text
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46116 msgid "Search title"
46117 msgstr "Titel suchen"
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46120 #, c-format
46121 msgid "Search to hold"
46122 msgstr "Vormerkung suchen"
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46126 #, c-format
46127 msgid "Search type:"
46128 msgstr "Suchart:"
46129
46130 #. SCRIPT
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46132 msgid "Search unavailable"
46133 msgstr "Suche nicht verfügbar"
46134
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46136 #, c-format
46137 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46138 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
46139
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46141 #, c-format
46142 msgid "Search value: "
46143 msgstr "Suchbegriff: "
46144
46145 #. INPUT type=text
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46147 msgid "Search vendor"
46148 msgstr "Lieferant suchen"
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46151 #, c-format
46152 msgid "Search vendors:"
46153 msgstr "Lieferanten suchen:"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46156 #, c-format
46157 msgid "Search was: "
46158 msgstr "Suchbegriff: "
46159
46160 #. For the first occurrence,
46161 #. SCRIPT
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46165 #, c-format
46166 msgid "Search:"
46167 msgstr "Suche:"
46168
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46170 #, c-format
46171 msgid "Searchable"
46172 msgstr "Suchbar"
46173
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46176 #, c-format
46177 msgid "Searchable: "
46178 msgstr "Suchbar: "
46179
46180 #. A
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46182 #, c-format
46183 msgid "Searching"
46184 msgstr "Suche"
46185
46186 #. SCRIPT
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46188 msgid "Searching…"
46189 msgstr "Suche läuft…"
46190
46191 #. SCRIPT
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46193 msgid "Season"
46194 msgstr "Jahreszeit"
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46197 #, c-format
46198 msgid "Sebastiaan Durand"
46199 msgstr "Sebastiaan Durand"
46200
46201 #. For the first occurrence,
46202 #. SCRIPT
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46205 msgid "Second"
46206 msgstr "Zweiter"
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46209 #, c-format
46210 msgid "Second indicator default value: "
46211 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46215 #, c-format
46216 msgid "Secondary email"
46217 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46221 #, c-format
46222 msgid "Secondary email: "
46223 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46227 #, c-format
46228 msgid "Secondary phone"
46229 msgstr "2. Telefonnummer"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46233 #, c-format
46234 msgid "Secondary phone: "
46235 msgstr "2. Telefonnummer: "
46236
46237 # %%% Fehler in der Vorlage?
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
46241 #, c-format
46242 msgid "Seconds (default)"
46243 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46246 #, c-format
46247 msgid "Secret"
46248 msgstr "Geheimnis"
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46252 #, c-format
46253 msgid "Section"
46254 msgstr "Abschnitt"
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46257 #, c-format
46258 msgid "Section:"
46259 msgstr "Abschnitt:"
46260
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46262 #, c-format
46263 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46264 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46267 #, c-format
46268 msgid "See basket information"
46269 msgstr "Siehe Bestellung"
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46272 #, c-format
46273 msgid "See highlighted items below"
46274 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46277 #, c-format
46278 msgid "See invoice information"
46279 msgstr "Siehe Rechnung"
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46282 #, c-format
46283 msgid "See online help for advanced options"
46284 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46287 #, c-format
46288 msgid "See your public page: "
46289 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46292 #, c-format
46293 msgid "Seen"
46294 msgstr "gesehen"
46295
46296 #. INPUT type=submit
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:67
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46309 #, c-format
46310 msgid "Select"
46311 msgstr "Auswählen"
46312
46313 # Select <i>All branches</i>
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46315 #, c-format
46316 msgid "Select "
46317 msgstr "Wählen Sie "
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46320 #, c-format
46321 msgid ""
46322 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46323 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46324 msgstr ""
46325 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
46326 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
46327 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46330 #, c-format
46331 msgid ""
46332 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46333 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46334 msgstr ""
46335 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
46336 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
46337 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46340 #, c-format
46341 msgid "Select CSV profile:"
46342 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46345 #, c-format
46346 msgid "Select MARC framework:"
46347 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46350 #, c-format
46351 msgid ""
46352 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46353 "each valid record staged for later import into the catalog."
46354 msgstr ""
46355 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
46356 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46359 #, c-format
46360 msgid "Select a budget"
46361 msgstr "Etat auswählen"
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46364 #, c-format
46365 msgid "Select a built-in sound: "
46366 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46369 #, c-format
46370 msgid "Select a category type"
46371 msgstr "Benutzertyp auswählen"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46374 #, c-format
46375 msgid "Select a chooser"
46376 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46379 #, c-format
46380 msgid "Select a day"
46381 msgstr "Tag auswählen"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46384 #, c-format
46385 msgid "Select a deliverer"
46386 msgstr "Wähle einen Austräger"
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46389 #, c-format
46390 msgid "Select a department"
46391 msgstr "Abteilung auswählen"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46394 #, c-format
46395 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46396 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46399 #, c-format
46400 msgid "Select a frequency"
46401 msgstr "Frequenz wählen"
46402
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46407 #, c-format
46408 msgid "Select a fund"
46409 msgstr "Konto auswählen"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46412 #, c-format
46413 msgid "Select a language: "
46414 msgstr "Sprache auswählen: "
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46417 #, c-format
46418 msgid "Select a layout for back side: "
46419 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46423 #, c-format
46424 msgid "Select a layout to be applied: "
46425 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46428 #, c-format
46429 msgid "Select a library :"
46430 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46435 #, c-format
46436 msgid "Select a library : "
46437 msgstr "Bibliothek auswählen: "
46438
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46442 #, c-format
46443 msgid "Select a library:"
46444 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46448 #, c-format
46449 msgid "Select a template"
46450 msgstr "Template auswählen"
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46454 #, c-format
46455 msgid "Select a template to be applied: "
46456 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46459 #, c-format
46460 msgid "Select a time"
46461 msgstr "Zeit wählen"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46495 #, c-format
46496 msgid "Select all"
46497 msgstr "Alle auswählen"
46498
46499 #. SCRIPT
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46501 msgid "Select all pending"
46502 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46508 #, c-format
46509 msgid "Select all visible rows"
46510 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46513 #, c-format
46514 msgid "Select an authority framework"
46515 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
46516
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:39
46518 #, c-format
46519 msgid "Select an existing list"
46520 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
46521
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46523 #, c-format
46524 msgid ""
46525 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46526 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46527 msgstr ""
46528 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
46529 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46532 #, c-format
46533 msgid "Select day: "
46534 msgstr "Tag auswählen: "
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
46537 #, c-format
46538 msgid "Select download format: "
46539 msgstr "Download-Format wählen: "
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46542 #, c-format
46543 msgid "Select files: "
46544 msgstr "Dateien auswählen "
46545
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:150
46547 #, c-format
46548 msgid "Select item:"
46549 msgstr "Exemplar wählen:"
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46552 #, c-format
46553 msgid "Select local databases"
46554 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46557 #, c-format
46558 msgid "Select month:"
46559 msgstr "Monat wählen:"
46560
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46563 #, c-format
46564 msgid "Select none"
46565 msgstr "Nichts auswählen"
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46568 #, c-format
46569 msgid "Select none to see all libraries"
46570 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46573 #, c-format
46574 msgid "Select note"
46575 msgstr "Notiz wählen"
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46578 #, c-format
46579 msgid "Select notice:"
46580 msgstr "Einen Brief wählen:"
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46583 #, c-format
46584 msgid "Select one or more images to delete. "
46585 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46588 #, c-format
46589 msgid "Select ordering library account: "
46590 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46593 #, c-format
46594 msgid "Select owner"
46595 msgstr "Besitzer auswählen"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46598 #, c-format
46599 msgid "Select partner libraries:"
46600 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46603 #, c-format
46604 msgid ""
46605 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46606 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46607 msgstr ""
46608 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
46609 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
46610 "diese anschließend gelöscht."
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46613 #, c-format
46614 msgid "Select planning type:"
46615 msgstr "Planungsweise auswählen:"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46619 #, c-format
46620 msgid "Select records to export "
46621 msgstr "Datensätze für Export wählen "
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46624 #, c-format
46625 msgid "Select remote databases"
46626 msgstr "Datenbanken auswählen"
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46633 #, c-format
46634 msgid "Select searches to: "
46635 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46638 #, c-format
46639 msgid "Select table:"
46640 msgstr "Tabelle auswählen:"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46643 #, c-format
46644 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46645 msgstr ""
46646 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
46647
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46649 #, c-format
46650 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46651 msgstr ""
46652 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46655 #, c-format
46656 msgid "Select the file to import: "
46657 msgstr "Importdatei auswählen: "
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46660 #, c-format
46661 msgid "Select the file to stage: "
46662 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
46663
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46669 #, c-format
46670 msgid "Select the file to upload: "
46671 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
46672
46673 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46675 #, c-format
46676 msgid "Select the host item to link%s to "
46677 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46680 #, c-format
46681 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46682 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46685 #, c-format
46686 msgid "Select to display or not:"
46687 msgstr "Anzeigen?:"
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46690 #, c-format
46691 msgid "Select to import"
46692 msgstr "Importdatei wählen"
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46695 #, c-format
46696 msgid "Select without holds"
46697 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46700 #, c-format
46701 msgid "Select without items"
46702 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46705 #, c-format
46706 msgid "Select your MARC flavor"
46707 msgstr "MARC-Format auswählen"
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46711 #, c-format
46712 msgid "Select2"
46713 msgstr "Select2"
46714
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46716 #, c-format
46717 msgid "Selected items :"
46718 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
46719
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46721 #, c-format
46722 msgid ""
46723 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46724 "new issue is received."
46725 msgstr ""
46726 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
46727 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46730 #, c-format
46731 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46732 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46735 #, c-format
46736 msgid "Selector"
46737 msgstr "Selektor"
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46740 #, c-format
46741 msgid "Selector: "
46742 msgstr "Selektor: "
46743
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46745 #, c-format
46746 msgid "Self check modules"
46747 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
46748
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46751 #, c-format
46752 msgid "Semi-colon (;)"
46753 msgstr "Semikolon (;)"
46754
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46756 #, c-format
46757 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46758 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
46759
46760 #. INPUT type=submit
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46764 #, c-format
46765 msgid "Send"
46766 msgstr "Abschicken"
46767
46768 #. INPUT type=submit
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46770 msgid "Send EDI order"
46771 msgstr "EDI-Bestellung senden"
46772
46773 #. INPUT type=submit
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46776 #, c-format
46777 msgid "Send email"
46778 msgstr "E-Mail senden"
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46781 #, c-format
46782 msgid "Send list"
46783 msgstr "Liste verschicken"
46784
46785 #. INPUT type=submit name=submit
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46787 msgid "Send notification"
46788 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46792 #, c-format
46793 msgid "Send to"
46794 msgstr "Senden an"
46795
46796 #. BUTTON
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
46798 msgid "Send visible items to batch modification"
46799 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46802 #, c-format
46803 msgid "Sending your cart"
46804 msgstr "Ihren Korb versenden"
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46807 #, c-format
46808 msgid "Sending your list"
46809 msgstr "Ihre Liste versenden"
46810
46811 #. For the first occurrence,
46812 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46815 #, c-format
46816 msgid "Sent notices for %s"
46817 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
46818
46819 #. SCRIPT
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46821 msgid "Sep"
46822 msgstr "Sep"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46825 #, c-format
46826 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46827 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46830 #, c-format
46831 msgid ""
46832 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46833 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46834 msgstr ""
46835 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
46836 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
46837
46838 #. SCRIPT
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46840 msgid "Separator must be / in field %s"
46841 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
46842
46843 #. For the first occurrence,
46844 #. SCRIPT
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46847 #, c-format
46848 msgid "September"
46849 msgstr "September"
46850
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46852 #, c-format
46853 msgid "Serge Renaux"
46854 msgstr "Serge Renaux"
46855
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46857 #, c-format
46858 msgid "Serhij Dubyk"
46859 msgstr "Serhij Dubyk"
46860
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
46862 #, c-format
46863 msgid "Serial"
46864 msgstr "Zeitschrift"
46865
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46867 #, c-format
46868 msgid "Serial collection"
46869 msgstr "Zeitschriftenbestand"
46870
46871 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46873 #, c-format
46874 msgid "Serial collection #%s"
46875 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
46876
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46878 #, c-format
46879 msgid "Serial collection information for "
46880 msgstr "Bestandsinformation zu "
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46883 #, c-format
46884 msgid "Serial edition "
46885 msgstr "Zeitschrift "
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
46888 #, c-format
46889 msgid "Serial enumeration / chronology"
46890 msgstr "Jahrgang/Band"
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
46893 #, c-format
46894 msgid "Serial enumeration:"
46895 msgstr "Jahrgang/Heft:"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46898 #, c-format
46899 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46900 msgstr "Jahrgang/Band"
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46903 #, c-format
46904 msgid "Serial number:"
46905 msgstr "Zeitschriftennr.:"
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46908 #, c-format
46909 msgid "Serial receipt creates an item record."
46910 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46913 #, c-format
46914 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46915 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
46916
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46918 #, c-format
46919 msgid "Serial receive"
46920 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46923 #, c-format
46924 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46925 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
46926
46927 #. For the first occurrence,
46928 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46931 #, c-format
46932 msgid "Serial: %s "
46933 msgstr "Zeitschrift: %s "
46934
46935 #. A
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
46956 #, c-format
46957 msgid "Serials"
46958 msgstr "Zeitschriften"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46962 #, c-format
46963 msgid "Serials (new issue)"
46964 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
46965
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46967 #, c-format
46968 msgid "Serials planning"
46969 msgstr "Erscheinungsverlauf"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46972 #, c-format
46973 msgid "Serials receiving"
46974 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46978 #, c-format
46979 msgid "Serials subscriptions"
46980 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
46981
46982 #. %1$s:  total 
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46984 #, c-format
46985 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46986 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46989 #, c-format
46990 msgid "Serials subscriptions search"
46991 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46996 #, c-format
46997 msgid "Series"
46998 msgstr "Reihen"
46999
47000 #. For the first occurrence,
47001 #. SCRIPT
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47005 #, c-format
47006 msgid "Series title"
47007 msgstr "Reihe"
47008
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:161
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
47013 #, c-format
47014 msgid "Series: "
47015 msgstr "Reihen: "
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47020 #, c-format
47021 msgid "Server"
47022 msgstr "Server"
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47026 #, c-format
47027 msgid "Server information"
47028 msgstr "Serverinformationen"
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47031 #, c-format
47032 msgid "Server name: "
47033 msgstr "Servername: "
47034
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47037 #, c-format
47038 msgid "Servers:"
47039 msgstr "Server:"
47040
47041 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47043 #, c-format
47044 msgid "Servers: %s"
47045 msgstr "Server: %s"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47048 #, c-format
47049 msgid "Session timed out, please log in again"
47050 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47053 #, c-format
47054 msgid "Session timed out."
47055 msgstr "Sitzung abgelaufen."
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
47058 #, c-format
47059 msgid "Set all funds to zero"
47060 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
47065 #, c-format
47066 msgid "Set back to"
47067 msgstr "Zurücksetzen auf"
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47070 #, c-format
47071 msgid "Set due date to expiry:"
47072 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
47073
47074 #. IMG
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47076 msgid "Set geolocation"
47077 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
47078
47079 #. IMG
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47081 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47082 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47085 #, c-format
47086 msgid "Set inventory date to:"
47087 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47097 #, c-format
47098 msgid "Set library"
47099 msgstr "Bibliothek festlegen"
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47102 #, c-format
47103 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47104 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47108 #, c-format
47109 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47110 msgstr ""
47111 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47115 #, c-format
47116 msgid "Set permissions"
47117 msgstr "Berechtigungen setzen"
47118
47119 #. %1$s:  patron.surname 
47120 #. %2$s:  patron.firstname 
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47122 #, c-format
47123 msgid "Set permissions for %s, %s"
47124 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
47125
47126 #. INPUT type=submit name=submit
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:113
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:146
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:180
47130 msgid "Set status"
47131 msgstr "Status setzen"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47134 #, c-format
47135 msgid "Set the date received to today?"
47136 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
47137
47138 #. IMG
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47140 msgid "Set to lowest priority"
47141 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47142
47143 #. INPUT type=button
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
47146 msgid "Set to patron"
47147 msgstr "Verknüpfen"
47148
47149 #. INPUT type=submit
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47151 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47152 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47155 #, c-format
47156 msgid "Set user permissions"
47157 msgstr "Berechtigungen setzen"
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47161 #, c-format
47162 msgid "Settings "
47163 msgstr "Einstellungen "
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47166 #, c-format
47167 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47168 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47171 #, c-format
47172 msgid "Share usage statistics"
47173 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47176 #, c-format
47177 msgid ""
47178 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47179 msgstr ""
47180 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
47181 "Community."
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47184 #, c-format
47185 msgid "Share your usage statistics"
47186 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47189 #, c-format
47190 msgid "Shari Perkins"
47191 msgstr "Shari Perkins"
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
47194 #, c-format
47195 msgid "Sharon Moreland"
47196 msgstr "Sharon Moreland"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47200 #, c-format
47201 msgid "Sharp (#)"
47202 msgstr "Raute (#)"
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47205 #, c-format
47206 msgid "Shaun Evans"
47207 msgstr "Shaun Evans"
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47210 #, c-format
47211 msgid "Shelving control number"
47212 msgstr "Magazinnummer"
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47224 #, c-format
47225 msgid "Shelving location"
47226 msgstr "Standort"
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47229 #, c-format
47230 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47231 msgstr "Standort (item.location) ist "
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47234 #, c-format
47235 msgid "Shelving location selected: "
47236 msgstr "Standort ausgewählt: "
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47239 #, c-format
47240 msgid "Shelving location:"
47241 msgstr "Standort:"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47244 #, c-format
47245 msgid "Shelving location: "
47246 msgstr "Standort:"
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
47249 #, c-format
47250 msgid "Sherryn Mak"
47251 msgstr "Sherryn Mak"
47252
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47254 #, c-format
47255 msgid "Shift-Enter"
47256 msgstr "Shift+Enter"
47257
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47259 #, c-format
47260 msgid "Shift-Tab"
47261 msgstr "Shift+Tab"
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47264 #, c-format
47265 msgid "Shipment cost"
47266 msgstr "Versandkosten"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47269 #, c-format
47270 msgid "Shipment cost:"
47271 msgstr "Versandkosten:"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47278 #, c-format
47279 msgid "Shipment date"
47280 msgstr "Lieferdatum"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47283 #, c-format
47284 msgid "Shipment date reverse"
47285 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47289 #, c-format
47290 msgid "Shipment date:"
47291 msgstr "Lieferdatum:"
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47294 #, c-format
47295 msgid "Shipment date: "
47296 msgstr "Lieferdatum: "
47297
47298 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47299 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47300 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47301 #. %4$s:  ELSE 
47302 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47303 #. %6$s:  END 
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47305 #, c-format
47306 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47307 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
47308
47309 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47311 #, c-format
47312 msgid "Shipment date: All until %s "
47313 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
47314
47315 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47317 #, c-format
47318 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47319 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47322 #, c-format
47323 msgid "Shipping cost:"
47324 msgstr "Versandkosten:"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47327 #, c-format
47328 msgid "Shipping cost: "
47329 msgstr "Versandkosten: "
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47332 #, c-format
47333 msgid "Shipping fund:"
47334 msgstr "Versandkosten:"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47337 #, c-format
47338 msgid "Shipping fund: "
47339 msgstr "Versandkosten: "
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47342 #, c-format
47343 msgid "Shortcut"
47344 msgstr "Tastenkürzel"
47345
47346 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47347 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47349 #, c-format
47350 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47351 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
47356 #, c-format
47357 msgid "Show"
47358 msgstr "Zeigen"
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47362 #, c-format
47363 msgid "Show MARC"
47364 msgstr "MARC-Sicht"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47367 #, c-format
47368 msgid "Show MARC tag documentation links"
47369 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47372 #, c-format
47373 msgid "Show SQL code"
47374 msgstr "SQL-Code anzeigen"
47375
47376 #. SCRIPT
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47378 msgid "Show _MENU_ entries"
47379 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47382 #, c-format
47383 msgid "Show active baskets only"
47384 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47387 #, c-format
47388 msgid "Show active funds only"
47389 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47392 #, c-format
47393 msgid "Show active vendors only"
47394 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47397 #, c-format
47398 msgid "Show actual/estimated values"
47399 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47402 #, c-format
47403 msgid "Show advanced pattern"
47404 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
47405
47406 #. A
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47408 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47409 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
47410
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47413 #, c-format
47414 msgid "Show all"
47415 msgstr "Alle anzeigen"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47418 #, c-format
47419 msgid "Show all active baskets"
47420 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47423 #, c-format
47424 msgid "Show all baskets"
47425 msgstr "Alle Bestellungen"
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47430 #, c-format
47431 msgid "Show all columns"
47432 msgstr "Zeige alle Spalten"
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47436 #, c-format
47437 msgid "Show all details "
47438 msgstr "Zeige alle Details "
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47442 #, c-format
47443 msgid "Show all items"
47444 msgstr "Zeige alle Exemplare"
47445
47446 #. For the first occurrence,
47447 #. %1$s:  hiddencount 
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47450 #, c-format
47451 msgid "Show all items (%s hidden)"
47452 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47455 #, c-format
47456 msgid "Show all suggestions"
47457 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
47458
47459 #. SCRIPT
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47461 msgid "Show all transactions"
47462 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47465 #, c-format
47466 msgid "Show all vendors"
47467 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47470 #, c-format
47471 msgid "Show any items currently checked out:"
47472 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
47473
47474 #. %1$s:  booksellername | html 
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47476 #, c-format
47477 msgid "Show baskets for vendor %s"
47478 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47481 #, c-format
47482 msgid "Show biblio"
47483 msgstr "Zeige Titel"
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47486 #, c-format
47487 msgid "Show brief form"
47488 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47491 #, c-format
47492 msgid "Show category: "
47493 msgstr "Kategorie zeigen: "
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47496 #, c-format
47497 msgid "Show checkouts"
47498 msgstr "Zeige Ausleihen"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
47502 #, c-format
47503 msgid "Show checkouts to guarantor"
47504 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
47505
47506 #. SCRIPT
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47508 msgid "Show fields verbatim"
47509 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47512 #, c-format
47513 msgid "Show full form"
47514 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
47515
47516 #. SCRIPT
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47518 msgid "Show help for this tag"
47519 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
47520
47521 #. SCRIPT
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47523 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47524 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47528 #, c-format
47529 msgid "Show inactive budgets"
47530 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47533 #, c-format
47534 msgid "Show matching titles"
47535 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47538 #, c-format
47539 msgid "Show more"
47540 msgstr "Mehr zeigen"
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47543 #, c-format
47544 msgid "Show my funds only"
47545 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47548 #, c-format
47549 msgid "Show my funds only:"
47550 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47553 #, c-format
47554 msgid "Show only mine"
47555 msgstr "Zeige nur meine"
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47558 #, c-format
47559 msgid "Show only renewed "
47560 msgstr "Zeige nur verlängerte "
47561
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47563 #, c-format
47564 msgid "Show only subscriptions "
47565 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
47566
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47569 #, c-format
47570 msgid "Show subscriptions"
47571 msgstr "Zeige Abonnements"
47572
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47574 #, c-format
47575 msgid "Show tags"
47576 msgstr "Tags anzeigen"
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47581 #, c-format
47582 msgid "Show/hide columns:"
47583 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
47584
47585 #. SCRIPT
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47587 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47588 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47591 #, c-format
47592 msgid "Showing only available items"
47593 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47597 #, c-format
47598 msgid "Shown"
47599 msgstr "Angezeigt"
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47603 #, c-format
47604 msgid "Shows on transit slips"
47605 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47608 #, c-format
47609 msgid "Silvia Simonetti"
47610 msgstr "Silvia Simonetti"
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47613 #, c-format
47614 msgid "Simith D'Oliveira"
47615 msgstr "Simith D'Oliveira"
47616
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47618 #, c-format
47619 msgid "Simon Pouchol"
47620 msgstr "Simon Pouchol"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47623 #, c-format
47624 msgid "Simon Story"
47625 msgstr "Simon Story"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47628 #, c-format
47629 msgid "Simple DC-RDF"
47630 msgstr "Einfaches DC-RDF"
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47633 #, c-format
47634 msgid "Since"
47635 msgstr "Seit"
47636
47637 #. SCRIPT
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47639 msgid "Single holiday: %s"
47640 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47643 #, c-format
47644 msgid "SingleBranchMode is ON."
47645 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47649 #, c-format
47650 msgid "Size"
47651 msgstr "Größe"
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47654 #, c-format
47655 msgid "Size (bytes)"
47656 msgstr "Größe (Bytes)"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47660 #, c-format
47661 msgid "Skip issue number"
47662 msgstr "Heftnummer überspringen"
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47665 #, c-format
47666 msgid "Skip items on loan: "
47667 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47670 #, c-format
47671 msgid "Slash separated text (.csv)"
47672 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47678 #, c-format
47679 msgid "Slip"
47680 msgstr "Quittung"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47683 #, c-format
47684 msgid "Small text"
47685 msgstr "Kleine Schrift"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47688 #, c-format
47689 msgid "Social security number hash:"
47690 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47693 #, c-format
47694 msgid "Social security or card number: "
47695 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47699 #, c-format
47700 msgid "Society or association"
47701 msgstr "Sozietät oder Verein"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47704 #, c-format
47705 msgid "Some Perl modules are missing. "
47706 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47709 #, c-format
47710 msgid ""
47711 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47712 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47713 "examples assume USD is the active currency. "
47714 msgstr ""
47715 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47716 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
47717 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
47718
47719 #. SCRIPT
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47721 msgid "Some fields are not valid:"
47722 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47725 #, c-format
47726 msgid ""
47727 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47728 "lead to data loss."
47729 msgstr ""
47730 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
47731 "zu Datenverlusten führen können."
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47734 #, c-format
47735 msgid ""
47736 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47737 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47738 "if you want that this feature works correctly."
47739 msgstr ""
47740 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
47741 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
47742 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
47743 "werden."
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47746 #, c-format
47747 msgid ""
47748 "Some records have not been automatically added because they match an "
47749 "existing record in your catalog:"
47750 msgstr ""
47751 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
47752 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
47753
47754 #. SCRIPT
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47756 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47757 msgstr ""
47758 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
47759 "werden."
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47762 #, c-format
47763 msgid "Sonia Lemaire"
47764 msgstr "Sonia Lemaire"
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47767 #, c-format
47768 msgid "Sophie Meynieux"
47769 msgstr "Sophie Meynieux"
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47772 #, c-format
47773 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47774 msgstr "Keine Resultate."
47775
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47777 #, c-format
47778 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47779 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47782 #, c-format
47783 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47784 msgstr "Keine Treffer."
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47787 #, c-format
47788 msgid "Sorry, your request had no results."
47789 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47792 #, c-format
47793 msgid "Sort "
47794 msgstr "Sortierung"
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47797 #, c-format
47798 msgid "Sort 1"
47799 msgstr "Sortierung 1"
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47802 #, c-format
47803 msgid "Sort 2"
47804 msgstr "Sortierung 2"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47807 #, c-format
47808 msgid "Sort by"
47809 msgstr "Sortieren nach"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47812 #, c-format
47813 msgid "Sort by :"
47814 msgstr "Sortieren nach:"
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47819 #, c-format
47820 msgid "Sort by: "
47821 msgstr "Sortieren nach: "
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47827 #, c-format
47828 msgid "Sort field 1"
47829 msgstr "Statistik 1"
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47833 #, c-format
47834 msgid "Sort field 1:"
47835 msgstr "Statistik 1:"
47836
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47841 #, c-format
47842 msgid "Sort field 2"
47843 msgstr "Statistik 2"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47847 #, c-format
47848 msgid "Sort field 2:"
47849 msgstr "Statistik 2:"
47850
47851 #. SCRIPT
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47853 msgid "Sort routine missing"
47854 msgstr "Sortierroutine fehlt"
47855
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47857 #, c-format
47858 msgid "Sort this list by: "
47859 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47864 #, c-format
47865 msgid "Sort1"
47866 msgstr "Statistik 1"
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47871 #, c-format
47872 msgid "Sort2"
47873 msgstr "Statistik 2"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47876 #, c-format
47877 msgid "Sortable"
47878 msgstr "Sortierbar"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47881 #, c-format
47882 msgid "Sorting"
47883 msgstr "Sortiert..."
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47886 #, c-format
47887 msgid "Sorting routine"
47888 msgstr "Sortierfunktion"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47891 #, c-format
47892 msgid "Sound"
47893 msgstr "Ton"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47896 #, c-format
47897 msgid "Sound: "
47898 msgstr "Klang: "
47899
47900 #. For the first occurrence,
47901 #. SCRIPT
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47906 #, c-format
47907 msgid "Source"
47908 msgstr "Quelle"
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47913 #, c-format
47914 msgid "Source (incoming) record check field"
47915 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47918 #, c-format
47919 msgid "Source in use?"
47920 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47923 #, c-format
47924 msgid "Source library:"
47925 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47928 #, c-format
47929 msgid "Source of acquisition"
47930 msgstr "Erwerbungsquelle"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47933 #, c-format
47934 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47935 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47938 #, c-format
47939 msgid "Source records"
47940 msgstr "Ausgangsdatensätze"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
47943 #, c-format
47944 msgid "Southeastern University"
47945 msgstr "Southeastern University"
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47949 #, c-format
47950 msgid "Space ( )"
47951 msgstr "Leerzeichen ( )"
47952
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47954 #, c-format
47955 msgid "Space separation between symbol and value: "
47956 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47959 #, c-format
47960 msgid "Special relationship: "
47961 msgstr "Spezielle Beziehung: "
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47964 #, c-format
47965 msgid "Special thanks to the following organizations"
47966 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
47967
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47969 #, c-format
47970 msgid "Specialized"
47971 msgstr "Fachkundige"
47972
47973 #. For the first occurrence,
47974 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47977 #, c-format
47978 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47979 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
47980
47981 #. For the first occurrence,
47982 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47985 #, c-format
47986 msgid "Specify due date %s: "
47987 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47990 #, c-format
47991 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47992 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
47993
47994 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
47996 #, c-format
47997 msgid "Specify return date %s: "
47998 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48001 #, c-format
48002 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48003 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48007 #, c-format
48008 msgid "Spent"
48009 msgstr "Ausgegeben"
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
48012 #, c-format
48013 msgid "Spent amount"
48014 msgstr "Ausgegeben"
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48017 #, c-format
48018 msgid "Spent amount:"
48019 msgstr "Ausgegeben:"
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
48022 #, c-format
48023 msgid "Spine label"
48024 msgstr "Signaturschild"
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48027 #, c-format
48028 msgid "Split call numbers: "
48029 msgstr "Signaturen umbrechen: "
48030
48031 #. SCRIPT
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48033 msgid "Spring"
48034 msgstr "Frühling"
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
48037 #, c-format
48038 msgid "Srdjan Jankovic"
48039 msgstr "Srdjan Jankovic"
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48042 #, c-format
48043 msgid "Srikanth Dhondi"
48044 msgstr "Srikanth Dhondi"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
48047 #, c-format
48048 msgid "Stacey Walker"
48049 msgstr "Stacey Walker"
48050
48051 #. OPTGROUP
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48054 #, c-format
48055 msgid "Staff"
48056 msgstr "Personal"
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48059 #, c-format
48060 msgid "Staff "
48061 msgstr "Mitarbeiter "
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48064 #, c-format
48065 msgid "Staff - Internal note"
48066 msgstr "Interne Notiz"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48069 #, c-format
48070 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48071 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
48072
48073 #. A
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48075 #, c-format
48076 msgid "Staff client"
48077 msgstr "Dienstoberfläche"
48078
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48080 #, c-format
48081 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48082 msgstr ""
48083 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
48084 "Benutzers einzusehen."
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:28
48087 #, c-format
48088 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48089 msgstr ""
48090 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
48091 "Benutzers einzusehen."
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48094 #, c-format
48095 msgid ""
48096 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48097 "request a discharge."
48098 msgstr ""
48099 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
48100 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48105 #, c-format
48106 msgid "Staff note"
48107 msgstr "Interne Notiz"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48111 #, c-format
48112 msgid "Staff note:"
48113 msgstr "Interne Notiz:"
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
48117 #, c-format
48118 msgid "Staff notes:"
48119 msgstr "Interne Notiz:"
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48122 #, c-format
48123 msgid "Stage MARC for import"
48124 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48127 #, c-format
48128 msgid "Stage MARC records"
48129 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48135 #, c-format
48136 msgid "Stage MARC records for import"
48137 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48140 #, c-format
48141 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48142 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
48143
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48145 #, c-format
48146 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48147 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
48148
48149 #. INPUT type=button
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48151 msgid "Stage for import"
48152 msgstr "Bereitstellen für den Import"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48155 #, c-format
48156 msgid "Stage records into the reservoir"
48157 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48162 #, c-format
48163 msgid "Staged"
48164 msgstr "Bereitgestellt"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48167 #, c-format
48168 msgid "Staged MARC management"
48169 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48172 #, c-format
48173 msgid "Staged MARC record management"
48174 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48177 #, c-format
48178 msgid "Staged:"
48179 msgstr "Zwischengespeichert:"
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48182 #, c-format
48183 msgid "Stan Brinkerhoff"
48184 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48190 #, c-format
48191 msgid "Standard"
48192 msgstr "Standard"
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48198 #, c-format
48199 msgid "Standard ID: "
48200 msgstr "Standard-ID: "
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48206 #, c-format
48207 msgid "Standard number"
48208 msgstr "Standardnummer"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48211 #, c-format
48212 msgid "Standard number:"
48213 msgstr "Standardnummer:"
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48216 #, c-format
48217 msgid "Standard rules for all libraries"
48218 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48221 #, c-format
48222 msgid "Standing orders do not close when received."
48223 msgstr ""
48224 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
48225 "geschlossen."
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48233 #, c-format
48234 msgid "Start date"
48235 msgstr "Anfangsdatum"
48236
48237 #. For the first occurrence,
48238 #. SCRIPT
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48240 msgid "Start date missing"
48241 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
48242
48243 #. For the first occurrence,
48244 #. SCRIPT
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48246 msgid "Start date must be before end date"
48247 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48253 #, c-format
48254 msgid "Start date:"
48255 msgstr "Anfangsdatum:"
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48261 #, c-format
48262 msgid "Start date: "
48263 msgstr "Anfangsdatum: "
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48266 #, c-format
48267 msgid "Start date: *"
48268 msgstr "Anfangsdatum: *"
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48271 #, c-format
48272 msgid "Start defining libraries"
48273 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48276 #, c-format
48277 msgid "Start of date range "
48278 msgstr "Start des Datumsbereichs "
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48282 #, c-format
48283 msgid "Start of interval"
48284 msgstr "Intervallbeginn"
48285
48286 #. INPUT type=submit
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48288 msgid "Start search"
48289 msgstr "Suche beginnen"
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48292 #, c-format
48293 msgid "Start using Koha"
48294 msgstr "Koha nun benutzen"
48295
48296 #. INPUT type=text name=start_card
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48298 msgid "Starting card number"
48299 msgstr "Erste Ausweisnummer"
48300
48301 #. INPUT type=text name=start_label
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48303 msgid "Starting label number"
48304 msgstr "Erstes Etikett"
48305
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48308 #, c-format
48309 msgid "Starting with:"
48310 msgstr "Beginnend mit:"
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48316 #, c-format
48317 msgid "Starts with"
48318 msgstr "Beginnt mit"
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48325 #, c-format
48326 msgid "State"
48327 msgstr "Bundesland"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48332 #, c-format
48333 msgid "State: "
48334 msgstr "Bundesland: "
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48337 #, c-format
48338 msgid "Statistic 1 done on: "
48339 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48344 #, c-format
48345 msgid "Statistic 1: "
48346 msgstr "Statistik 1: "
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48349 #, c-format
48350 msgid "Statistic 2 done on: "
48351 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48356 #, c-format
48357 msgid "Statistic 2: "
48358 msgstr "Statistik 2: "
48359
48360 #. OPTGROUP
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48363 #, c-format
48364 msgid "Statistical"
48365 msgstr "Statistisch"
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48370 #, c-format
48371 msgid "Statistics"
48372 msgstr "Statistiken"
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48375 #, c-format
48376 msgid "Statistics date and time"
48377 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
48378
48379 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48381 #, c-format
48382 msgid "Statistics for %s"
48383 msgstr "Statistik für %s"
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48387 #, c-format
48388 msgid "Statistics wizards"
48389 msgstr "Statistik Wizards"
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48418 #, c-format
48419 msgid "Status"
48420 msgstr "Status"
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48423 #, c-format
48424 msgid "Status "
48425 msgstr "Status "
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48437 #, c-format
48438 msgid "Status:"
48439 msgstr "Status:"
48440
48441 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48442 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48443 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48444 #. %4$s:  END 
48445 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48446 #. %6$s:  END 
48447 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48448 #. %8$s:  END 
48449 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48450 #. %10$s:  END 
48451 #. %11$s:  END 
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48453 #, c-format
48454 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48455 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48458 #, c-format
48459 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48460 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48463 #, c-format
48464 msgid "Statuses to describe a lost item"
48465 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48468 #, c-format
48469 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48470 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48473 #, c-format
48474 msgid "Stefan Berndtsson"
48475 msgstr "Stefan Berndtsson"
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48478 #, c-format
48479 msgid "Stefan Weil"
48480 msgstr "Stefan Weil"
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48483 #, c-format
48484 msgid "Stefano Bargioni"
48485 msgstr "Stefano Bargioni"
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48488 #, c-format
48489 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48490 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
48491
48492 #. %1$s:  IF (usecache) 
48493 #. %2$s:  END 
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
48495 #, c-format
48496 msgid ""
48497 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48498 "report visibility "
48499 msgstr ""
48500 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
48501 "und Sichtbarkeit wählen "
48502
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48504 #, c-format
48505 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48506 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
48509 #, c-format
48510 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48511 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48514 #, c-format
48515 msgid "Step 2: Choose the area "
48516 msgstr "Schritt 2: Modul "
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48519 #, c-format
48520 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48521 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
48524 #, c-format
48525 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48526 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48529 #, c-format
48530 msgid "Step 3: Choose a column "
48531 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
48532
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48534 #, c-format
48535 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48536 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48539 #, c-format
48540 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48541 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48544 #, c-format
48545 msgid "Step 4: Specify a value "
48546 msgstr "Schritt 4: Werte "
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48549 #, c-format
48550 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48551 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
48554 #, c-format
48555 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48556 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48559 #, c-format
48560 msgid "Step 5: Confirm definition"
48561 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
48564 #, c-format
48565 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48566 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48569 #, c-format
48570 msgid "Stephanie Hogan"
48571 msgstr "Stephanie Hogan"
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48574 #, c-format
48575 msgid "Stephen Edwards"
48576 msgstr "Stephen Edwards"
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48579 #, c-format
48580 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48581 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48584 #, c-format
48585 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48586 msgstr ""
48587 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
48588 "KohaCD)"
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48591 #, c-format
48592 msgid "Steven Callender"
48593 msgstr "Steven Callender"
48594
48595 #. For the first occurrence,
48596 #. %1$s:  numberpending 
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48600 #, c-format
48601 msgid "Still %s servers to search"
48602 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48606 #, c-format
48607 msgid "Stopped"
48608 msgstr "Beendet"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48612 #, c-format
48613 msgid "Street Address"
48614 msgstr "Adresse"
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48618 #, c-format
48619 msgid "Street address"
48620 msgstr "Adresse"
48621
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48624 #, c-format
48625 msgid "Street number"
48626 msgstr "Hausnummer"
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48630 #, c-format
48631 msgid "Street type"
48632 msgstr "Straßentyp"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48636 #, c-format
48637 msgid "String"
48638 msgstr "Zeichenkette"
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48641 #, c-format
48642 msgid "Student count"
48643 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48646 #, c-format
48647 msgid "Stéphane Delaune"
48648 msgstr "Stéphane Delaune"
48649
48650 #. SCRIPT
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48652 msgid "Su"
48653 msgstr "So"
48654
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48656 #, c-format
48657 msgid "Sub classification"
48658 msgstr "Unterklassifizierung"
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48661 #, c-format
48662 msgid "Sub total "
48663 msgstr "Zwischensumme "
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48666 #, c-format
48667 msgid "Sub total:"
48668 msgstr "Gesamt:"
48669
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48676 #, c-format
48677 msgid "Subfield"
48678 msgstr "Unterfeld"
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48682 #, c-format
48683 msgid "Subfield code:"
48684 msgstr "Unterfeld Code:"
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48687 #, c-format
48688 msgid "Subfield code: "
48689 msgstr "Unterfeld Code: "
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48692 #, c-format
48693 msgid "Subfield separator: "
48694 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
48695
48696 #. SCRIPT
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48698 msgid "Subfield ‡"
48699 msgstr "Unterfeld ‡"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48702 #, c-format
48703 msgid "Subfield:"
48704 msgstr "Unterfeld:"
48705
48706 #. %1$s:  tagsubfield 
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48708 #, c-format
48709 msgid "Subfield: %s"
48710 msgstr "Unterfeld: %s"
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48715 #, c-format
48716 msgid "Subfields"
48717 msgstr "Unterfelder"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48728 #, c-format
48729 msgid "Subfields: "
48730 msgstr "Unterfelder: "
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48733 #, c-format
48734 msgid "Subgroup"
48735 msgstr "Untergruppe"
48736
48737 #. INPUT type=text name=subgroup
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
48739 msgid "Subgroup code"
48740 msgstr "Untergruppekürzel"
48741
48742 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
48744 msgid "Subgroup name"
48745 msgstr "Untergruppe"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48748 #, c-format
48749 msgid "Subgroup:"
48750 msgstr "Untergruppe:"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48757 #, c-format
48758 msgid "Subject"
48759 msgstr "Schlagwort"
48760
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48762 #, c-format
48763 msgid "Subject Line"
48764 msgstr "Betreffzeile"
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48771 #, c-format
48772 msgid "Subject heading: "
48773 msgstr "Schlagwörter: "
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48777 #, c-format
48778 msgid "Subject phrase"
48779 msgstr "Schlagwort, Phrase"
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48782 #, c-format
48783 msgid "Subject sub-division: "
48784 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
48787 #, c-format
48788 msgid "Subject(s)"
48789 msgstr "Schlagwörter"
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48792 #, c-format
48793 msgid "Subject:"
48794 msgstr "Schlagwort:"
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48797 #, c-format
48798 msgid "Subject: "
48799 msgstr "Schlagwort: "
48800
48801 #. For the first occurrence,
48802 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48805 #, c-format
48806 msgid "Subject: %s "
48807 msgstr "Betreff: %s"
48808
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48812 #, c-format
48813 msgid "Subjects:"
48814 msgstr "Schlagwörter:"
48815
48816 #. INPUT type=submit
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48922 #, c-format
48923 msgid "Submit"
48924 msgstr "Bestätigen"
48925
48926 #. INPUT type=submit
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48928 msgid "Submit your suggestion"
48929 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
48930
48931 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48934 #, c-format
48935 msgid "Subscription"
48936 msgstr "Abonnementbibliothek"
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48939 #, c-format
48940 msgid "Subscription #"
48941 msgstr "Abonnement #"
48942
48943 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48945 #, c-format
48946 msgid "Subscription #%s"
48947 msgstr "Abonnement #%s"
48948
48949 #. %1$s:  loopro.object 
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48951 #, c-format
48952 msgid "Subscription %s "
48953 msgstr "Abonnement %s "
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48956 #, c-format
48957 msgid "Subscription ID: "
48958 msgstr "Abo-Nr: "
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48961 #, c-format
48962 msgid "Subscription batch edit"
48963 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48966 #, c-format
48967 msgid "Subscription begin"
48968 msgstr "Abonnementbeginn"
48969
48970 #. %1$s:  END 
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48972 #, c-format
48973 msgid "Subscription closed %s "
48974 msgstr "Abonnement beendet %s "
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48979 #, c-format
48980 msgid "Subscription details"
48981 msgstr "Abo-Details"
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48984 #, c-format
48985 msgid "Subscription end"
48986 msgstr "Abo-Ende"
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48989 #, c-format
48990 msgid "Subscription end date"
48991 msgstr "Abo-Ende"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48994 #, c-format
48995 msgid "Subscription end date:"
48996 msgstr "Abo-Ende:"
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48999 #, c-format
49000 msgid "Subscription expired"
49001 msgstr "Abonnement abgelaufen"
49002
49003 #. %1$s:  bibliotitle
49004 #. %2$s:  IF closed 
49005 #. %3$s:  END 
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
49007 #, c-format
49008 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49009 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
49010
49011 #. %1$s:  title 
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49013 #, c-format
49014 msgid "Subscription history for %s"
49015 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49018 #, c-format
49019 msgid "Subscription id"
49020 msgstr "Abo-Nr."
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
49025 #, c-format
49026 msgid "Subscription length:"
49027 msgstr "Laufzeit:"
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49030 #, c-format
49031 msgid "Subscription num."
49032 msgstr "Abonr."
49033
49034 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
49036 #, c-format
49037 msgid "Subscription renewal for %s"
49038 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
49041 #, c-format
49042 msgid "Subscription renewed."
49043 msgstr "Abonnement verlängert. "
49044
49045 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49047 #, c-format
49048 msgid "Subscription routing lists for %s"
49049 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49052 #, c-format
49053 msgid "Subscription start date"
49054 msgstr "Abo-Beginn"
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
49057 #, c-format
49058 msgid "Subscription start date:"
49059 msgstr "Abo-Beginn:"
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49062 #, c-format
49063 msgid "Subscription summaries"
49064 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49067 #, c-format
49068 msgid "Subscription summary"
49069 msgstr "Abo-Beschreibung"
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42
49072 #, c-format
49073 msgid "Subscription title"
49074 msgstr "Abonnementtitel"
49075
49076 #. %1$s:  enddate 
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
49078 #, c-format
49079 msgid "Subscription will expire %s. "
49080 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49083 #, c-format
49084 msgid "Subscription(s)"
49085 msgstr "Abonnement(s)"
49086
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49088 #, c-format
49089 msgid "Subscription:"
49090 msgstr "Abonnement:"
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
49093 #, c-format
49094 msgid "Subscriptions"
49095 msgstr "Abonnements"
49096
49097 #. LABEL
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
49100 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49101 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49104 #, c-format
49105 msgid "Subscriptions renewed."
49106 msgstr "Abonnement verlängert. "
49107
49108 #. SCRIPT
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49110 msgid "Substitute"
49111 msgstr "Ersetzen"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49116 #, c-format
49117 msgid "Substitutions"
49118 msgstr "Ersetzungen"
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49121 #, c-format
49122 msgid "Subtotal"
49123 msgstr "Zwischensumme "
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49126 #, c-format
49127 msgid "Subtotal "
49128 msgstr "Zwischensumme "
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49131 #, c-format
49132 msgid "Subtotal for"
49133 msgstr "Zwischensumme für"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49136 #, c-format
49137 msgid "Subtype limits"
49138 msgstr "Weitere Suchkriterien"
49139
49140 #. SCRIPT
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49142 msgid "Success."
49143 msgstr "Erfolgreich"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49146 #, c-format
49147 msgid "Success: Import reversed"
49148 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
49149
49150 #. SCRIPT
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49152 msgid "Successfully saved configuration"
49153 msgstr "Konfiguration gespeichert"
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49156 #, c-format
49157 msgid "Suggested by"
49158 msgstr "Vorgeschlagen von"
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49161 #, c-format
49162 msgid "Suggested by - on"
49163 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49166 #, c-format
49167 msgid "Suggested by:"
49168 msgstr "Vorgeschlagen von:"
49169
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
49172 #, c-format
49173 msgid "Suggested by: "
49174 msgstr "Vorgeschlagen von: "
49175
49176 #. For the first occurrence,
49177 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
49178 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49179 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
49180 #. %4$s:  END 
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49184 #, c-format
49185 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49186 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49189 #, c-format
49190 msgid "Suggested date from:"
49191 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49194 #, c-format
49195 msgid "Suggestible"
49196 msgstr "Beeinflussbar"
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49202 #, c-format
49203 msgid "Suggestion"
49204 msgstr "Vorschlag"
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49207 #, c-format
49208 msgid "Suggestion information"
49209 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49213 #, c-format
49214 msgid "Suggestion management"
49215 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49224 #, c-format
49225 msgid "Suggestions"
49226 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49229 #, c-format
49230 msgid "Suggestions management"
49231 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
49234 #, c-format
49235 msgid "Suggestions pending approval"
49236 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49239 #, c-format
49240 msgid "Suggestions search:"
49241 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49245 #, c-format
49246 msgid "Sum"
49247 msgstr "Summe"
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49265 #, c-format
49266 msgid "Summary"
49267 msgstr "Zusammenfassung"
49268
49269 #. %1$s:  patron.firstname 
49270 #. %2$s:  patron.surname 
49271 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49273 #, c-format
49274 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49275 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49278 #, c-format
49279 msgid "Summary search"
49280 msgstr "Suche"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49284 #, c-format
49285 msgid "Summary: "
49286 msgstr "Zusammenfassung: "
49287
49288 #. SCRIPT
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49290 msgid "Summer"
49291 msgstr "Sommer"
49292
49293 #. SCRIPT
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49295 msgid "Sun"
49296 msgstr "So"
49297
49298 #. For the first occurrence,
49299 #. SCRIPT
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49306 #, c-format
49307 msgid "Sunday"
49308 msgstr "Sonntag"
49309
49310 #. SCRIPT
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49312 msgid "Sundays"
49313 msgstr "Sonntags"
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49319 #, c-format
49320 msgid "Sundry"
49321 msgstr "Verschiedenes"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49324 #, c-format
49325 msgid "Supplemental issue "
49326 msgstr "Supplement "
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49329 #, c-format
49330 msgid "Supplier report"
49331 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
49332
49333 #. BUTTON
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49335 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49336 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49346 #, c-format
49347 msgid "Surname"
49348 msgstr "Nachname"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49353 #, c-format
49354 msgid "Surname: "
49355 msgstr "Nachname: "
49356
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49358 #, c-format
49359 msgid "Surveys"
49360 msgstr "Bestandesaufnahmen"
49361
49362 #. SCRIPT
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49364 msgid "Suspend"
49365 msgstr "Aussetzen"
49366
49367 #. INPUT type=submit
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49370 msgid "Suspend all holds"
49371 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
49372
49373 #. SCRIPT
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49375 msgid "Suspend hold on"
49376 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
49377
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49380 #, c-format
49381 msgid "Suspend?"
49382 msgstr "Aussetzen?"
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49386 #, c-format
49387 msgid "Suspension charging interval"
49388 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49392 #, c-format
49393 msgid "Suspension in days (day)"
49394 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49397 #, c-format
49398 msgid "Svenska (Swedish)"
49399 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
49400
49401 #. A
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49403 msgid "Switch languages"
49404 msgstr "Sprachen"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49407 #, c-format
49408 msgid "Switch to advanced editor"
49409 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49412 #, c-format
49413 msgid "Switch to basic editor"
49414 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49418 #, c-format
49419 msgid "Switching to dom indexing"
49420 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49423 #, c-format
49424 msgid "Symbol"
49425 msgstr "Symbol"
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49428 #, c-format
49429 msgid "Symbol: "
49430 msgstr "Symbol: "
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
49433 #, c-format
49434 msgid "Sync status: "
49435 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49438 #, c-format
49439 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49440 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49443 #, c-format
49444 msgid "Synchronize"
49445 msgstr "Synchronisieren"
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49448 #, c-format
49449 msgid "Syntax"
49450 msgstr "Syntax"
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49453 #, c-format
49454 msgid "Syntax (z3950 can send"
49455 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49458 #, c-format
49459 msgid "System Preferences"
49460 msgstr "Systemparameter"
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49463 #, c-format
49464 msgid "System information"
49465 msgstr "Systeminformation"
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49468 #, c-format
49469 msgid "System permissions"
49470 msgstr "Systemberechtigungen"
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49473 #, c-format
49474 msgid ""
49475 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49476 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49477 msgstr ""
49478 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
49479 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49482 #, c-format
49483 msgid ""
49484 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49485 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49486 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49487 msgstr ""
49488 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
49489 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
49490 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
49491 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
49492 "funktionieren."
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49495 #, c-format
49496 msgid ""
49497 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49498 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49499 "works correctly."
49500 msgstr ""
49501 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49502 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
49503 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
49504
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49506 #, c-format
49507 msgid ""
49508 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49509 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49510 "disabled. "
49511 msgstr ""
49512 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
49513 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
49514 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
49515
49516 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49518 #, c-format
49519 msgid ""
49520 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49521 "the items database table: %s "
49522 msgstr ""
49523 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
49524 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49527 #, c-format
49528 msgid "System preference search:"
49529 msgstr "Suche in Systemparametern:"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49536 #, c-format
49537 msgid "System preferences"
49538 msgstr "Systemparameter"
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49541 #, c-format
49542 msgid "Sèbastien Hinderer"
49543 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49546 #, c-format
49547 msgid ""
49548 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49549 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49550 "Tutunsatar)"
49551 msgstr ""
49552 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
49553 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
49554 "Tutunsatar)"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49576 #, c-format
49577 msgid "TOTAL"
49578 msgstr "GESAMT"
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49581 #, c-format
49582 msgid "Tab"
49583 msgstr "Reiter"
49584
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49586 #, c-format
49587 msgid "Tab separated text"
49588 msgstr "Tab-getrennter Text"
49589
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49591 #, c-format
49592 msgid "Tab separated text (.csv)"
49593 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49596 #, c-format
49597 msgid "Tab:"
49598 msgstr "Tab:"
49599
49600 #. %1$s:  subfield.tab 
49601 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49602 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49603 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49604 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49605 #. %6$s:  END 
49606 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49607 #. %8$s:  END 
49608 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49609 #. %10$s:  END 
49610 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49611 #. %12$s:  subfield.seealso 
49612 #. %13$s:  END 
49613 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49614 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49615 #. %16$s:  END 
49616 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49617 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49618 #. %19$s:  END 
49619 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49620 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49621 #. %22$s:  END 
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49623 #, c-format
49624 msgid ""
49625 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49626 "%s%s%s, %s%s "
49627 msgstr ""
49628 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
49629 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49632 #, c-format
49633 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49634 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49635
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49637 #, c-format
49638 msgid "Tabs in use"
49639 msgstr "Verwendete Tabs"
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
49642 #, c-format
49643 msgid "Tabular"
49644 msgstr "In Tabellenform"
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49648 #, c-format
49649 msgid "Tabulation (\\t)"
49650 msgstr "Tabulator (\\t)"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49658 #, c-format
49659 msgid "Tag"
49660 msgstr "Tag"
49661
49662 #. SCRIPT
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49664 msgid "Tag "
49665 msgstr "Feld"
49666
49667 #. For the first occurrence,
49668 #. %1$s:  tagfield | html 
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49671 #, c-format
49672 msgid "Tag %s Subfield structure"
49673 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49674
49675 #. For the first occurrence,
49676 #. %1$s:  tagfield | html 
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49679 #, c-format
49680 msgid "Tag %s subfield structure"
49681 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49682
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49684 #, c-format
49685 msgid "Tag deleted"
49686 msgstr "Feld gelöscht"
49687
49688 #. A
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49697 #, c-format
49698 msgid "Tag editor"
49699 msgstr "Tag-Editor"
49700
49701 #. SCRIPT
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49703 msgid "Tag has no subfields"
49704 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49707 #, c-format
49708 msgid "Tag moderation"
49709 msgstr "Tag-Moderation"
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49712 #, c-format
49713 msgid "Tag:"
49714 msgstr "Tag: "
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49729 #, c-format
49730 msgid "Tag: "
49731 msgstr "Tag: "
49732
49733 #. %1$s:  searchfield 
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49735 #, c-format
49736 msgid "Tag: %s"
49737 msgstr "Tag: %s"
49738
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49740 #, c-format
49741 msgid "Tagged with:"
49742 msgstr "Getaggt mit:"
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49747 #, c-format
49748 msgid "Tags"
49749 msgstr "Tags"
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
49752 #, c-format
49753 msgid "Tags pending approval"
49754 msgstr "Zu moderierende Tags"
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:272
49758 #, c-format
49759 msgid "Tags:"
49760 msgstr "Tags:"
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49763 #, c-format
49764 msgid "Tamil, France"
49765 msgstr "Tamil, France"
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49768 #, c-format
49769 msgid "Target"
49770 msgstr "Ziel"
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49775 #, c-format
49776 msgid "Target (database) record check field"
49777 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
49778
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49783 #, c-format
49784 msgid "Task scheduler"
49785 msgstr "Aufgabenplaner"
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49788 #, c-format
49789 msgid "Tax number registered:"
49790 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49793 #, c-format
49794 msgid "Tax number registered: "
49795 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49802 #, c-format
49803 msgid "Tax rate: "
49804 msgstr "MWSt-Rate: "
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49807 #, c-format
49808 msgid "Te Rauhina Jackson"
49809 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49812 #, c-format
49813 msgid "Technical reports"
49814 msgstr "Technische Berichte"
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49818 #, c-format
49819 msgid "Template"
49820 msgstr "Template"
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49824 #, c-format
49825 msgid "Template ID"
49826 msgstr "Template-ID"
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49830 #, c-format
49831 msgid "Template ID:"
49832 msgstr "Template-ID:"
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49836 #, c-format
49837 msgid "Template code:"
49838 msgstr "Templatecode:"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49842 #, c-format
49843 msgid "Template description:"
49844 msgstr "Templatebeschreibung:"
49845
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49848 #, c-format
49849 msgid "Template name"
49850 msgstr "Templatename"
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49856 #, c-format
49857 msgid "Template name:"
49858 msgstr "Names des Templates:"
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49861 #, c-format
49862 msgid "Template: "
49863 msgstr "Template: "
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49867 #, c-format
49868 msgid "Templates"
49869 msgstr "Templates"
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49872 #, c-format
49873 msgid "Temporary"
49874 msgstr "Temporär"
49875
49876 #. For the first occurrence,
49877 #. SCRIPT
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49881 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49882 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
49883
49884 #. A
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49889 #, c-format
49890 msgid "Term"
49891 msgstr "Term"
49892
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49894 #, c-format
49895 msgid "Term/Phrase"
49896 msgstr "Term/Phrase"
49897
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49900 #, c-format
49901 msgid "Term:"
49902 msgstr "Begriff:"
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49905 #, c-format
49906 msgid "Term: "
49907 msgstr "Begriff: "
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49910 #, c-format
49911 msgid "Terms summary"
49912 msgstr "Liste aller Begriffe"
49913
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49916 #, c-format
49917 msgid "Test"
49918 msgstr "Test"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49921 #, c-format
49922 msgid "Test pattern"
49923 msgstr "Erscheinungsweise testen"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49927 #, c-format
49928 msgid "Test prediction pattern"
49929 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
49930
49931 #. SCRIPT
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49933 msgid "Testing..."
49934 msgstr "Führe Test aus..."
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
49937 #, c-format
49938 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49939 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49945 #, c-format
49946 msgid "Text"
49947 msgstr "Text"
49948
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49950 #, c-format
49951 msgid "Text (TSV)"
49952 msgstr "Text (TSV)"
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49957 #, c-format
49958 msgid "Text alignment: "
49959 msgstr "Textausrichtung: "
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49962 #, c-format
49963 msgid "Text fields"
49964 msgstr "Textfelder"
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49968 #, c-format
49969 msgid "Text for OPAC: "
49970 msgstr "Text für OPAC: "
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49974 #, c-format
49975 msgid "Text for librarian: "
49976 msgstr "Text für Bibliothekare: "
49977
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49979 #, c-format
49980 msgid "Text for librarians: "
49981 msgstr "Text für Bibliothekare: "
49982
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49984 #, c-format
49985 msgid "Text for opac: "
49986 msgstr "Text für OPAC: "
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49989 #, c-format
49990 msgid "Text justification: "
49991 msgstr "Textausrichtung: "
49992
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49996 #, c-format
49997 msgid "Text: "
49998 msgstr "Text: "
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50002 #, c-format
50003 msgid "Textarea"
50004 msgstr "Textbereich"
50005
50006 #. SCRIPT
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50008 msgid "Th"
50009 msgstr "Do"
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50012 #, c-format
50013 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50014 msgstr ""
50015 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
50018 #, c-format
50019 msgid "Thatcher Rea"
50020 msgstr "Thatcher Rea"
50021
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
50043 #, c-format
50044 msgid "The "
50045 msgstr "Die "
50046
50047 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
50049 #, c-format
50050 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50051 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
50052
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50054 #, c-format
50055 msgid ""
50056 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50057 "Falling back to legacy facet calculation. "
50058 msgstr ""
50059 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50060 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50063 #, c-format
50064 msgid ""
50065 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50066 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50067 "'dom'. "
50068 msgstr ""
50069 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50070 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
50071 "sein. Default ist 'dom'. "
50072
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50074 #, c-format
50075 msgid ""
50076 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50077 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50078 msgstr ""
50079 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50080 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50081 "sein. Default ist 'dom'. "
50082
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50084 #, c-format
50085 msgid ""
50086 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50087 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50088 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50089 msgstr ""
50090 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50091 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50092 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
50093
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50095 #, c-format
50096 msgid ""
50097 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50098 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50099 "'dom'. "
50100 msgstr ""
50101 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50102 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50103 "sein. Default ist 'dom'. "
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50106 #, c-format
50107 msgid ""
50108 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50109 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50110 msgstr ""
50111 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
50112 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
50113
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50115 #, c-format
50116 msgid ""
50117 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50118 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50119 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50120 msgstr ""
50121 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50122 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50123 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
50124
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50127 #, c-format
50128 msgid ""
50129 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50130 "for statistical purposes"
50131 msgstr ""
50132 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
50133 "statistische Vorhaben nützlich sein"
50134
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50136 #, c-format
50137 msgid ""
50138 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50139 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50140 msgstr ""
50141 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
50142 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
50143
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50145 #, c-format
50146 msgid ""
50147 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50148 "private."
50149 msgstr ""
50150 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
50153 #, c-format
50154 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50155 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
50158 #, c-format
50159 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50160 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50163 #, c-format
50164 msgid ""
50165 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50166 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50167 msgstr ""
50168 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
50169 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
50170 "'ILLLIBS' verwendet. "
50171
50172 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50174 #, c-format
50175 msgid ""
50176 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50177 "defined on the system. "
50178 msgstr ""
50179 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
50180 "im System definiert. "
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50183 #, c-format
50184 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50185 msgstr ""
50186 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
50187 "vorhanden. "
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
50190 #, c-format
50191 msgid "The Noun Project"
50192 msgstr "The Noun Project"
50193
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
50195 #, c-format
50196 msgid "The Noun Project icons"
50197 msgstr "Icons von The Noun Project"
50198
50199 #. SCRIPT
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50201 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50202 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
50203
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50205 #, c-format
50206 msgid "The alternative email is invalid."
50207 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
50208
50209 #. %1$s:  errauthid 
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50211 #, c-format
50212 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50213 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
50214
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
50217 #, c-format
50218 msgid "The authorized value category ("
50219 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
50220
50221 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50223 #, c-format
50224 msgid ""
50225 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50226 "will have barcodes generated upon save to database"
50227 msgstr ""
50228 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
50229 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
50230
50231 #. %1$s:  Barcode |html 
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50233 #, c-format
50234 msgid "The barcode %s was not found."
50235 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50236
50237 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50239 #, c-format
50240 msgid "The barcode was not found %s."
50241 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50244 #, c-format
50245 msgid "The barcode was not found: "
50246 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50249 #, c-format
50250 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50251 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
50252
50253 #. SCRIPT
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50255 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50256 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50259 #, c-format
50260 msgid ""
50261 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50262 "a MARC subfield,"
50263 msgstr ""
50264 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
50265 "Teilfeld gemapped,"
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50268 #, c-format
50269 msgid "The biblionumber "
50270 msgstr "Die Titelsatznummer "
50271
50272 #. %1$s:  email_add |html 
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50274 #, c-format
50275 msgid "The cart was sent to: %s"
50276 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
50277
50278 #. SCRIPT
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50280 msgid "The change will be applied immediately."
50281 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
50282
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50285 #, c-format
50286 msgid ""
50287 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50288 msgstr ""
50289 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
50290 "verknüpft ist."
50291
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50293 #, c-format
50294 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50295 msgstr ""
50296 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
50297
50298 #. %1$s:  image_limit 
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50300 #, c-format
50301 msgid ""
50302 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50303 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50304 "space. "
50305 msgstr ""
50306 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
50307 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
50308 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50311 #, c-format
50312 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50313 msgstr ""
50314 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
50315 "zurück. "
50316
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50318 #, c-format
50319 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50320 msgstr ""
50321 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
50322 "Fehler zurück. "
50323
50324 #. %1$s:  card_element 
50325 #. %2$s:  element_id 
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50327 #, c-format
50328 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50329 msgstr ""
50330 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
50331
50332 #. %1$s:  image_ids 
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50334 #, c-format
50335 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50336 msgstr ""
50337 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
50338
50339 #. %1$s:  card_element 
50340 #. %2$s:  element_id 
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50342 #, c-format
50343 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50344 msgstr ""
50345 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
50346 "speichern. "
50347
50348 #. SCRIPT
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50350 msgid "The destination should be filled."
50351 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50352
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50354 #, c-format
50355 msgid ""
50356 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50357 "quotes and invoices are downloaded."
50358 msgstr ""
50359 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
50360 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
50361
50362 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50364 #, c-format
50365 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50366 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
50367
50368 #. SCRIPT
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50370 msgid "The ending date is missing or invalid."
50371 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
50372
50373 #. SCRIPT
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50375 msgid "The entered passwords do not match"
50376 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
50377
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50379 #, c-format
50380 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50381 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
50382
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50384 #, c-format
50385 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50386 msgstr ""
50387 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
50388 "Logdateien."
50389
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50391 #, c-format
50392 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50393 msgstr ""
50394 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
50395
50396 #. SCRIPT
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50398 msgid ""
50399 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50400 "Therefore, you cannot add it."
50401 msgstr ""
50402 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50403 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50406 #, c-format
50407 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50408 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50411 #, c-format
50412 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50413 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
50414
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50416 #, c-format
50417 msgid ""
50418 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50419 msgstr ""
50420 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
50421 "gespeichert werden können."
50422
50423 #. %1$s:  sort_rule 
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50425 #, c-format
50426 msgid ""
50427 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50428 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50429 msgstr ""
50430 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
50431 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
50432 "erneut versuchen. "
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50435 #, c-format
50436 msgid ""
50437 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50438 "are supplying in the import file."
50439 msgstr ""
50440 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
50441 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50444 #, c-format
50445 msgid ""
50446 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50447 "less than the third for the "
50448 msgstr ""
50449 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
50450 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50454 #, c-format
50455 msgid "The following barcodes were found: "
50456 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50457
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50459 #, c-format
50460 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50461 msgstr ""
50462 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
50465 #, c-format
50466 msgid "The following error was encountered:"
50467 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50470 #, c-format
50471 msgid "The following errors have occurred:"
50472 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50475 #, c-format
50476 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50477 msgstr ""
50478 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
50479 "erneut:"
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50482 #, c-format
50483 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50484 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50487 #, c-format
50488 msgid ""
50489 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50490 "them in."
50491 msgstr ""
50492 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
50493 "Sie diese zurück."
50494
50495 #. For the first occurrence,
50496 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50497 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50503 #, c-format
50504 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50505 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
50508 #, c-format
50509 msgid "The following items were modified:"
50510 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50513 #, c-format
50514 msgid ""
50515 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50516 "shouldn't. "
50517 msgstr ""
50518 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
50519 "sollten. "
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50522 #, c-format
50523 msgid "The following records could not be deleted:"
50524 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
50525
50526 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50528 #, c-format
50529 msgid "The framework is used %s times."
50530 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
50531
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50533 #, c-format
50534 msgid "The generated notices are different!"
50535 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
50536
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50538 #, c-format
50539 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50540 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
50541
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50543 #, c-format
50544 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50545 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
50546
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50548 #, c-format
50549 msgid ""
50550 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50551 "the item to mark as lost."
50552 msgstr ""
50553 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
50554 "Exemplar zu bestimmen."
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50557 #, c-format
50558 msgid "The import id number "
50559 msgstr "Die Import-ID"
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50562 #, c-format
50563 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50564 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50567 #, c-format
50568 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50569 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
50570
50571 #. %1$s:  m.item_barcode 
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50573 #, c-format
50574 msgid "The item (%s) does not exist."
50575 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
50576
50577 #. %1$s:  m.item_barcode 
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50579 #, c-format
50580 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50581 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
50582
50583 #. %1$s:  m.item_barcode 
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50585 #, c-format
50586 msgid ""
50587 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50588 "already in the list."
50589 msgstr ""
50590 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
50591 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50594 #, c-format
50595 msgid "The item has been removed from the list."
50596 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
50597
50598 #. SCRIPT
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50600 msgid "The item has been removed from your cart"
50601 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
50602
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50604 #, c-format
50605 msgid ""
50606 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50607 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50608 msgstr ""
50609 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
50610 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
50611 "Seite "
50612
50613 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50615 #, c-format
50616 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50617 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50620 #, c-format
50621 msgid "The item has successfully been linked to "
50622 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50625 #, c-format
50626 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50627 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
50628
50629 #. SCRIPT
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50631 msgid ""
50632 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50633 "whitespace characters from the library code"
50634 msgstr ""
50635 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
50636 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
50637
50638 #. %1$s:  email | html 
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50640 #, c-format
50641 msgid "The list was sent to: %s"
50642 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
50643
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50645 #, c-format
50646 msgid "The merge was successful. "
50647 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
50648
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50650 #, c-format
50651 msgid "The merging was successful. "
50652 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
50653
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50655 #, c-format
50656 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50657 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
50658
50659 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50661 #, c-format
50662 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50663 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50666 #, c-format
50667 msgid ""
50668 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50669 "deleted."
50670 msgstr ""
50671 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50672 "gelöscht werden konnten."
50673
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50675 #, c-format
50676 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50677 msgstr ""
50678 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50681 #, c-format
50682 msgid ""
50683 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50684 "deleted."
50685 msgstr ""
50686 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50687 "gelöscht werden konnten."
50688
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50690 #, c-format
50691 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50692 msgstr ""
50693 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50696 #, c-format
50697 msgid "The order has been successfully canceled."
50698 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
50699
50700 #. %1$s:  ELSE 
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50702 #, c-format
50703 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50704 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50707 #, c-format
50708 msgid ""
50709 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50710 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50711 msgstr ""
50712 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50713 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
50714 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50717 #, c-format
50718 msgid ""
50719 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50720 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50721 "and retry. "
50722 msgstr ""
50723 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50724 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
50725 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
50726
50727 #. SCRIPT
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50729 msgid "The page entered is not a number."
50730 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
50731
50732 #. SCRIPT
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50734 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50735 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50738 #, c-format
50739 msgid "The passwords entered do not match"
50740 msgstr ""
50741 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
50742
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50744 #, c-format
50745 msgid "The patron category you create will be used by the "
50746 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50749 #, c-format
50750 msgid "The patron does not have an email address defined."
50751 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
50752
50753 #. For the first occurrence,
50754 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50757 #, c-format
50758 msgid "The patron has a debt of %s."
50759 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50762 #, c-format
50763 msgid ""
50764 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50765 msgstr ""
50766 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
50767 "enthält"
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50770 #, c-format
50771 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50772 msgstr ""
50773 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50776 #, c-format
50777 msgid ""
50778 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50779 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50780 msgstr ""
50781 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
50782 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
50783
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50785 #, c-format
50786 msgid ""
50787 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50788 msgstr ""
50789 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
50790 "die Benutzer-ID bereits."
50791
50792 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50794 #, c-format
50795 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50796 msgstr ""
50797 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50798 "Höhe von %s"
50799
50800 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50802 #, c-format
50803 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50804 msgstr ""
50805 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50806 "Höhe von %s."
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50809 #, c-format
50810 msgid ""
50811 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50812 "self_check => self_checkout_module permission. "
50813 msgstr ""
50814 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
50815 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50818 #, c-format
50819 msgid ""
50820 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50821 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50822 msgstr ""
50823 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
50824 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
50825 "sein."
50826
50827 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50829 #, c-format
50830 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50831 msgstr ""
50832 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
50833 "Gebühren in Höhe von %s."
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50836 #, c-format
50837 msgid ""
50838 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50839 "the hold is being placed. "
50840 msgstr ""
50841 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
50842 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50845 #, c-format
50846 msgid "The primary email is invalid."
50847 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50850 #, c-format
50851 msgid ""
50852 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50853 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50854 "values are set to max(table.id)+1."
50855 msgstr ""
50856 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
50857 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
50858 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
50859 "max(table.id)+1. "
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50862 #, c-format
50863 msgid ""
50864 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50865 "\"text\""
50866 msgstr ""
50867 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
50868
50869 #. %1$s:  m.bibnum 
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50871 #, c-format
50872 msgid "The record (%s) does not exist."
50873 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
50874
50875 #. %1$s:  m.bibnum 
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50877 #, c-format
50878 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50879 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
50880
50881 #. %1$s:  m.bibnum 
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50883 #, c-format
50884 msgid ""
50885 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50886 "already in the list."
50887 msgstr ""
50888 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
50889 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50892 #, c-format
50893 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50894 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
50895
50896 #. For the first occurrence,
50897 #. %1$s:  biblionumber 
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50902 #, c-format
50903 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50904 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
50905
50906 #. %1$s:  report_converted 
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50908 #, c-format
50909 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50910 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50913 #, c-format
50914 msgid "The requested message cannot be displayed"
50915 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
50916
50917 #. %1$s:  ELSE 
50918 #. %2$s:  END 
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50920 #, c-format
50921 msgid ""
50922 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50923 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50924 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50925 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50926 msgstr ""
50927 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
50928 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
50929 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
50930 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50933 #, c-format
50934 msgid ""
50935 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50936 "found in this order:"
50937 msgstr ""
50938 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
50939 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
50940
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50942 #, c-format
50943 msgid "The rules have been cloned."
50944 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50947 #, c-format
50948 msgid "The secondary email is invalid."
50949 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50950
50951 #. SCRIPT
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50953 msgid "The source field should be filled."
50954 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
50955
50956 #. SCRIPT
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50958 msgid "The source subfield should be filled for update."
50959 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
50960
50961 #. SCRIPT
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50963 msgid ""
50964 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50965 "Therefore, you cannot add it."
50966 msgstr ""
50967 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50968 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50971 #, c-format
50972 msgid "The subscription has linked issues"
50973 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
50974
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50976 #, c-format
50977 msgid "The subscription has linked items"
50978 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50981 #, c-format
50982 msgid "The subscription has not expired yet"
50983 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
50984
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50986 #, c-format
50987 msgid ""
50988 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50989 "correct this before continuing circulation."
50990 msgstr ""
50991 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
50992 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
50993 "Ausleihe fortfahren."
50994
50995 #. INPUT type=checkbox name=flag
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50998 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50999 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
51000
51001 #. SPAN
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51003 msgid ""
51004 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51005 "value by one or more virtual hosts."
51006 msgstr ""
51007 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
51008 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
51011 #, c-format
51012 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51013 msgstr ""
51014 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51017 #, c-format
51018 msgid ""
51019 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51020 "are uploaded."
51021 msgstr ""
51022 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
51023 "Bestelllungen hochgeladen werden."
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51027 #, c-format
51028 msgid "The upload file appears to be empty."
51029 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51032 #, c-format
51033 msgid ""
51034 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51035 "kpz'."
51036 msgstr ""
51037 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
51038 "lautet nicht '.kpz'."
51039
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51041 #, c-format
51042 msgid ""
51043 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51044 "zip'."
51045 msgstr ""
51046 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
51047 "nicht '.zip'."
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51051 #, c-format
51052 msgid "Themes"
51053 msgstr "Themen"
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51056 #, c-format
51057 msgid "Then start the installer again."
51058 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
51059
51060 #. For the first occurrence,
51061 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51064 #, c-format
51065 msgid "There are no %s currently available."
51066 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51069 #, c-format
51070 msgid "There are no EDI accounts. "
51071 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
51072
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51074 #, c-format
51075 msgid "There are no EDIFACT messages."
51076 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
51077
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51079 #, c-format
51080 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51081 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
51082
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51084 #, c-format
51085 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51086 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
51087
51088 #. %1$s:  category |html 
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51090 #, c-format
51091 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51092 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
51093
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51095 #, c-format
51096 msgid "There are no cities defined. "
51097 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
51098
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51100 #, c-format
51101 msgid "There are no collections currently defined."
51102 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
51103
51104 #. %1$s:  IF active 
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
51106 #, c-format
51107 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51108 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51111 #, c-format
51112 msgid "There are no defined actions for this template."
51113 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
51116 #, c-format
51117 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51118 msgstr ""
51119 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51122 #, c-format
51123 msgid "There are no existing numbering patterns."
51124 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51127 #, c-format
51128 msgid "There are no images for this record."
51129 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51132 #, c-format
51133 msgid "There are no item search fields defined. "
51134 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
51135
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51137 #, c-format
51138 msgid "There are no items in this batch yet"
51139 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
51140
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51142 #, c-format
51143 msgid "There are no items in this collection."
51144 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
51145
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51147 #, c-format
51148 msgid "There are no itemtypes defined"
51149 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
51150
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51152 #, c-format
51153 msgid "There are no late orders."
51154 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
51155
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51158 #, c-format
51159 msgid "There are no libraries defined. "
51160 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
51161
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
51163 #, c-format
51164 msgid "There are no library EANs. "
51165 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
51166
51167 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51169 #, c-format
51170 msgid "There are no mappings for the %s"
51171 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
51172
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51174 #, c-format
51175 msgid "There are no news items."
51176 msgstr "Keine News vorhanden."
51177
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
51179 #, c-format
51180 msgid "There are no notices for this library."
51181 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
51182
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
51184 #, c-format
51185 msgid "There are no notices."
51186 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
51187
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51189 #, c-format
51190 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51191 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
51192
51193 #. %1$s:  IF ( location ) 
51194 #. %2$s:  END 
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51196 #, c-format
51197 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51198 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51201 #, c-format
51202 msgid "There are no overdues matching your search. "
51203 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51206 #, c-format
51207 msgid "There are no overdues."
51208 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51211 #, c-format
51212 msgid "There are no patron categories defined. "
51213 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
51214
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51216 #, c-format
51217 msgid "There are no patron lists."
51218 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51221 #, c-format
51222 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51223 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
51224
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51226 #, c-format
51227 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51228 msgstr ""
51229 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
51230 "Zeitschriftenhefte."
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51233 #, c-format
51234 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51235 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51238 #, c-format
51239 msgid "There are no pending discharge requests."
51240 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51243 #, c-format
51244 msgid "There are no pending offline operations."
51245 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51248 #, c-format
51249 msgid "There are no pending patron modifications."
51250 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51254 #, c-format
51255 msgid "There are no rules defined. "
51256 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51259 #, c-format
51260 msgid "There are no saved definitions. "
51261 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
51262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51264 #, c-format
51265 msgid "There are no saved matching rules."
51266 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
51267
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51269 #, c-format
51270 msgid "There are no saved patron attribute types."
51271 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
51272
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51274 #, c-format
51275 msgid "There are no saved reports. "
51276 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51279 #, c-format
51280 msgid "There are no sets defined."
51281 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51284 #, c-format
51285 msgid "There are no statistics for this patron."
51286 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
51287
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51289 #, c-format
51290 msgid "There are no titles tagged with the term "
51291 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
51292
51293 #. %1$s:  itemtags 
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51295 #, c-format
51296 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51297 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
51298
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51300 #, c-format
51301 msgid "There is no defined frequency."
51302 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
51303
51304 #. %1$s:  END 
51305 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51306 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51308 #, c-format
51309 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51310 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51313 #, c-format
51314 msgid ""
51315 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51316 "your system."
51317 msgstr ""
51318 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
51319 "konfiguriert."
51320
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51322 #, c-format
51323 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51324 msgstr ""
51325 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
51326 "verschickt wurden."
51327
51328 #. SCRIPT
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51330 msgid "There is no record selected"
51331 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51334 #, c-format
51335 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51336 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51339 #, c-format
51340 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51341 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
51342
51343 #. %1$s:  err_data 
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51345 #, c-format
51346 msgid ""
51347 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51348 msgstr ""
51349 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
51350
51351 #. %1$s:  err_length 
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51353 #, c-format
51354 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51355 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51358 #, c-format
51359 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51360 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51363 #, c-format
51364 msgid "There were problems with your submission"
51365 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51368 #, c-format
51369 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51370 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
51371
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51374 #, c-format
51375 msgid "Thesaurus:"
51376 msgstr "Thesaurus:"
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51379 #, c-format
51380 msgid ""
51381 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51382 "\"Default\" library."
51383 msgstr ""
51384 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
51385 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
51386
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51388 #, c-format
51389 msgid "These are disabled for the current library."
51390 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51393 #, c-format
51394 msgid "These are enabled."
51395 msgstr "Diese sind aktiviert."
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51398 #, c-format
51399 msgid ""
51400 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51401 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51404 #, c-format
51405 msgid ""
51406 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51407 "template"
51408 msgstr ""
51409 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
51410 "basierenden Club verwendet."
51411
51412 #. %1$s:  ratio 
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51414 #, c-format
51415 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51416 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51419 #, c-format
51420 msgid "Theses"
51421 msgstr "Thesen"
51422
51423 #. SCRIPT
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51425 msgid "Third"
51426 msgstr "Dritter"
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51429 #, c-format
51430 msgid "This account has been locked!"
51431 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
51432
51433 #. SCRIPT
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51435 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51436 msgstr ""
51437 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
51438
51439 #. SCRIPT
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51441 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51442 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51445 #, c-format
51446 msgid "This authority type cannot be deleted"
51447 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
51448
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51450 #, c-format
51451 msgid ""
51452 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51453 "you can delete this budget."
51454 msgstr ""
51455 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
51456 "bevor Sie den Etat löschen können."
51457
51458 #. %1$s:  patrons_in_category 
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51460 #, c-format
51461 msgid "This category is used %s times"
51462 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51465 #, c-format
51466 msgid "This course already has this item on reserve."
51467 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
51468
51469 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51473 msgid "This field is mandatory"
51474 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
51475
51476 #. SCRIPT
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51478 msgid "This field is required."
51479 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
51480
51481 #. SCRIPT
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51483 msgid "This file already exists (in this category)."
51484 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
51485
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51487 #, c-format
51488 msgid "This framework cannot be deleted"
51489 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
51490
51491 #. %1$s:  subscriptions.size 
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51493 #, c-format
51494 msgid ""
51495 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51496 "delete it? "
51497 msgstr ""
51498 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
51499 "diese dennoch löschen?"
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51502 #, c-format
51503 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51504 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
51505
51506 #. A
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51508 msgid "This fund has children"
51509 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
51510
51511 #. SCRIPT
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51513 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51514 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
51515
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51517 #, c-format
51518 msgid "This invoice has no files attached."
51519 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
51520
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51522 #, c-format
51523 msgid ""
51524 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51525 "existing invoice?"
51526 msgstr ""
51527 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
51528 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
51531 #, c-format
51532 msgid "This is a serial subscription"
51533 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
51534
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51536 #, c-format
51537 msgid ""
51538 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51539 "a list of anonymized loans, please run a report."
51540 msgstr ""
51541 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
51542 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
51543 "Informationen benötigen."
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51546 #, c-format
51547 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51548 msgstr ""
51549 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
51550 "angezeigt."
51551
51552 #. For the first occurrence,
51553 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51556 #, c-format
51557 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51558 msgstr ""
51559 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
51560 "werden."
51561
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51563 #, c-format
51564 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51565 msgstr ""
51566 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
51567 "Ort-Ausleihe"
51568
51569 #. SCRIPT
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51571 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51572 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
51573
51574 #. SCRIPT
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51576 msgid "This item has been added to your cart"
51577 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
51578
51579 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51581 #, c-format
51582 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51583 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
51584
51585 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51586 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51587 #. %3$s:  END 
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51589 #, c-format
51590 msgid ""
51591 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51592 msgstr ""
51593 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
51594 "ausleihen? %s "
51595
51596 #. For the first occurrence,
51597 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51600 #, c-format
51601 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51602 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
51603
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51605 #, c-format
51606 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51607 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
51608
51609 #. SCRIPT
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51611 msgid "This item is already in your cart"
51612 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
51613
51614 #. A
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51616 msgid "This item is checked out"
51617 msgstr "Exemplar ist entliehen."
51618
51619 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51620 #. %2$s:  END 
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51622 #, c-format
51623 msgid ""
51624 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51625 msgstr ""
51626 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
51627 "Ausleihe? %s"
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51630 #, c-format
51631 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51632 msgstr ""
51633 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51637 #, c-format
51638 msgid "This item is on hold for another patron."
51639 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51642 #, c-format
51643 msgid ""
51644 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51645 "not cancelled."
51646 msgstr ""
51647 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
51648 "wird übergangen, aber nicht storniert."
51649
51650 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51652 #, c-format
51653 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51654 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51657 #, c-format
51658 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51659 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
51660
51661 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51663 #, c-format
51664 msgid "This item is part of a rotating collection."
51665 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
51666
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51668 #, c-format
51669 msgid "This item is waiting for another patron."
51670 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51673 #, c-format
51674 msgid "This item must be checked in at following library: "
51675 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
51676
51677 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51679 #, c-format
51680 msgid "This item must be returned to %s."
51681 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
51682
51683 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51685 #, c-format
51686 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51687 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
51688
51689 #. SCRIPT
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51691 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51692 msgstr ""
51693 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
51694 "Bibliothek %s."
51695
51696 #. SCRIPT
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51698 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51699 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
51700
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51702 #, c-format
51703 msgid "This list does not exist."
51704 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51705
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51707 #, c-format
51708 msgid "This member has no email"
51709 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51710
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51712 #, c-format
51713 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51714 msgstr ""
51715 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
51716
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51718 #, c-format
51719 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51720 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
51721
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51723 #, c-format
51724 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51725 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
51726
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51728 #, c-format
51729 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51730 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51734 #, c-format
51735 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51736 msgstr ""
51737 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
51738 "ausleihen."
51739
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51743 #, c-format
51744 msgid "This patron does not exist. "
51745 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51748 #, c-format
51749 msgid "This patron has no circulation history."
51750 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51753 #, c-format
51754 msgid "This patron has no files attached."
51755 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
51758 #, c-format
51759 msgid "This patron has no holds history."
51760 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
51763 #, c-format
51764 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51765 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
51766
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51769 #, c-format
51770 msgid ""
51771 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51772 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51773 msgstr ""
51774 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
51775 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
51776 "korrekt eingestellt."
51777
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51779 #, c-format
51780 msgid ""
51781 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51782 msgstr ""
51783 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
51784
51785 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51787 #, c-format
51788 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51789 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
51790
51791 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51793 #, c-format
51794 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51795 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
51796
51797 #. %1$s:  subscriptions.size 
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51799 #, c-format
51800 msgid ""
51801 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51802 "delete it? "
51803 msgstr ""
51804 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
51805 "löschen? "
51806
51807 #. SCRIPT
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51809 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51810 msgstr ""
51811 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
51812
51813 #. SCRIPT
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51815 msgid ""
51816 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51817 msgstr ""
51818 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
51819 "ausgeliehen ist."
51820
51821 #. SCRIPT
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51823 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51824 msgstr ""
51825 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
51826 "Sie fortfahren?"
51827
51828 #. A
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51832 msgid "This record has no items"
51833 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51834
51835 #. SCRIPT
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51837 msgid "This record has no items."
51838 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51839
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51841 #, c-format
51842 msgid "This record is in use"
51843 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
51844
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51846 #, c-format
51847 msgid "This record is used "
51848 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
51849
51850 #. %1$s:  total 
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51852 #, c-format
51853 msgid "This record is used %s times"
51854 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
51855
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51858 #, c-format
51859 msgid ""
51860 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51861 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51862 msgstr ""
51863 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
51864 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
51865
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51868 #, c-format
51869 msgid ""
51870 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51871 msgstr ""
51872 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
51873 "darin schreiben."
51874
51875 #. SCRIPT
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51877 msgid "This subfield will be deleted"
51878 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
51879
51880 #. A
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51882 msgid "This subscription depends on another supplier"
51883 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
51884
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
51886 #, c-format
51887 msgid "This subscription is closed."
51888 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
51889
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51891 #, c-format
51892 msgid ""
51893 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51894 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51895 msgstr ""
51896 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
51897 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
51898 "der Kriterien genutzt werden."
51899
51900 #. %1$s:  field.marcfield 
51901 #. %2$s:  ELSE 
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51903 #, c-format
51904 msgid ""
51905 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51906 msgstr ""
51907 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
51908
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51910 #, c-format
51911 msgid "This vendor has no email"
51912 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51913
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51915 #, c-format
51916 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51917 msgstr ""
51918 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
51919 "verspäteter Hefte erfasst."
51920
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51922 #, c-format
51923 msgid ""
51924 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51925 "card layout editor. "
51926 msgstr ""
51927 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
51928 "referenziert wird. "
51929
51930 # Platzhalter richtig verteilt?
51931 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51932 #. %2$s:  ELSE 
51933 #. %3$s:  END 
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:117
51935 #, c-format
51936 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51937 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51940 #, c-format
51941 msgid ""
51942 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51943 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51944 msgstr ""
51945 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
51946 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
51947 "Koha merklich verlangsamen."
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51950 #, c-format
51951 msgid ""
51952 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51953 "will be deleted but not the exceptions."
51954 msgstr ""
51955 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
51956 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
51957
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51959 #, c-format
51960 msgid ""
51961 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51962 "exceptions will not be deleted."
51963 msgstr ""
51964 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
51965 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51968 #, c-format
51969 msgid ""
51970 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51971 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51972 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51973 msgstr ""
51974 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
51975 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
51976 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
51977 "regulärer Schließtag eingetragen."
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51980 #, c-format
51981 msgid ""
51982 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51983 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51984 "dates on which the holiday is repeated."
51985 msgstr ""
51986 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
51987 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
51988 "Eintragungen."
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51991 #, c-format
51992 msgid ""
51993 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51994 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51995 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51996 msgstr ""
51997 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
51998 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
51999 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
52000
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52002 #, c-format
52003 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52004 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
52005
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
52007 #, c-format
52008 msgid "Thomas Wright"
52009 msgstr "Thomas Wright"
52010
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
52012 #, c-format
52013 msgid "Those items won't be deleted"
52014 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
52015
52016 #. SCRIPT
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52018 msgid "Threshold missing"
52019 msgstr "Fehlender Grenzwert"
52020
52021 #. SCRIPT
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52023 msgid "Thu"
52024 msgstr "Do"
52025
52026 #. IMG
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52029 msgid "Thumbnail"
52030 msgstr "Thumbnail"
52031
52032 #. For the first occurrence,
52033 #. SCRIPT
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52040 #, c-format
52041 msgid "Thursday"
52042 msgstr "Donnerstag"
52043
52044 #. SCRIPT
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52046 msgid "Thursdays"
52047 msgstr "Donnerstags"
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
52050 #, c-format
52051 msgid "Tim Hannah"
52052 msgstr "Tim Hannah"
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52055 #, c-format
52056 msgid "Tim McMahon"
52057 msgstr "Tim McMahon"
52058
52059 #. For the first occurrence,
52060 #. SCRIPT
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52063 #, c-format
52064 msgid "Time"
52065 msgstr "Zeit"
52066
52067 #. SCRIPT
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52069 msgid "Time zone"
52070 msgstr "Zeitzone"
52071
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52073 #, c-format
52074 msgid "Time zone: "
52075 msgstr "Zeitzone:"
52076
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52079 #, c-format
52080 msgid "Time:"
52081 msgstr "Zeit:"
52082
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52084 #, c-format
52085 msgid "Timeline"
52086 msgstr "Zeitleiste"
52087
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52089 #, c-format
52090 msgid "Timeout"
52091 msgstr "Timeout"
52092
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52094 #, c-format
52095 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52096 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
52097
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52100 #, c-format
52101 msgid "Timestamp"
52102 msgstr "Timestamp"
52103
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
52105 #, c-format
52106 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52107 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
52108
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
52110 #, c-format
52111 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52112 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:77
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:38
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52199 #, c-format
52200 msgid "Title"
52201 msgstr "Titel"
52202
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52204 #, c-format
52205 msgid "Title "
52206 msgstr "Titel "
52207
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52212 #, c-format
52213 msgid "Title (A-Z)"
52214 msgstr "Titel (A-Z)"
52215
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52220 #, c-format
52221 msgid "Title (Z-A)"
52222 msgstr "Titel (Z-A)"
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52225 #, c-format
52226 msgid "Title (any): "
52227 msgstr "Titel (beliebig): "
52228
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52230 #, c-format
52231 msgid "Title (uniform): "
52232 msgstr "Einheitstitel: "
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52235 #, c-format
52236 msgid "Title and author"
52237 msgstr "Titel und Verfasser"
52238
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52243 #, c-format
52244 msgid "Title phrase"
52245 msgstr "Titelstichwort"
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52264 #, c-format
52265 msgid "Title:"
52266 msgstr "Titel:"
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52283 #, c-format
52284 msgid "Title: "
52285 msgstr "Titel: "
52286
52287 #. %1$s:  title |html 
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52289 #, c-format
52290 msgid "Title: %s"
52291 msgstr "Titel: %s"
52292
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52294 #, c-format
52295 msgid "Titles"
52296 msgstr "Titel"
52297
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52299 #, c-format
52300 msgid "Titles tagged with the term "
52301 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52316 #, c-format
52317 msgid "To"
52318 msgstr "An"
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52322 #, c-format
52323 msgid "To "
52324 msgstr "An "
52325
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52327 #, c-format
52328 msgid "To Date : "
52329 msgstr "Bis: "
52330
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52342 #, c-format
52343 msgid "To a file:"
52344 msgstr "In eine Datei:"
52345
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52348 #, c-format
52349 msgid "To a file: "
52350 msgstr "In eine Datei: "
52351
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52353 #, c-format
52354 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52355 msgstr ""
52356 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
52357 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
52358
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52360 #, c-format
52361 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52362 msgstr ""
52363 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52364 "machen, gehen Sie zu:  "
52365
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52367 #, c-format
52368 msgid "To authid: "
52369 msgstr "Bis (authid): "
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52372 #, c-format
52373 msgid "To biblio number: "
52374 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52377 #, c-format
52378 msgid "To call number:"
52379 msgstr "Bis Signatur:"
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52382 #, c-format
52383 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52384 msgstr ""
52385 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52386 "machen, gehen Sie zu: "
52387
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52389 #, c-format
52390 msgid "To create another patron, go to: "
52391 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
52392
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52394 #, c-format
52395 msgid "To create circulation rule, go to: "
52396 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
52397
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52399 #, c-format
52400 msgid "To date: "
52401 msgstr "Bis: "
52402
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52404 #, c-format
52405 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52406 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
52407
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52409 #, c-format
52410 msgid ""
52411 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52412 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52413 "file"
52414 msgstr ""
52415 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
52416 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
52417 "aktiviert werden."
52418
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52420 #, c-format
52421 msgid "To item call number: "
52422 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
52423
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52425 #, c-format
52426 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52427 msgstr ""
52428 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
52429 "werden kann: "
52430
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52432 #, c-format
52433 msgid ""
52434 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52435 "type."
52436 msgstr ""
52437 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
52438 "Medientyp."
52439
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52441 #, c-format
52442 msgid "To notify on receiving:"
52443 msgstr "Bei Zugang informieren:"
52444
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52446 #, c-format
52447 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52448 msgstr ""
52449 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
52450 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52453 #, c-format
52454 msgid ""
52455 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52456 "name. "
52457 msgstr ""
52458 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
52459 "gleichem Bildnamen hoch. "
52460
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52462 #, c-format
52463 msgid ""
52464 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52465 "Administrator. "
52466 msgstr ""
52467 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
52468 "bitte den Administrator. "
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52471 #, c-format
52472 msgid "To screen in the browser:"
52473 msgstr "Anzeige im Browser:"
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52487 #, c-format
52488 msgid "To screen into the browser: "
52489 msgstr "Anzeige im Browser: "
52490
52491 #. %1$s:  patron.title | html 
52492 #. %2$s:  patron.surname | html 
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
52494 #, c-format
52495 msgid ""
52496 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52497 msgstr ""
52498 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
52499 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
52500
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52510 #, c-format
52511 msgid "To:"
52512 msgstr "Bis:"
52513
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52520 #, c-format
52521 msgid "To: "
52522 msgstr "Bis: "
52523
52524 #. SCRIPT
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52526 msgid "Today"
52527 msgstr "Heute"
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52530 #, c-format
52531 msgid "Today's checkins"
52532 msgstr "Rückgaben heute"
52533
52534 #. For the first occurrence,
52535 #. SCRIPT
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52538 #, c-format
52539 msgid "Today's checkouts"
52540 msgstr "Heutige Ausleihen"
52541
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52543 #, c-format
52544 msgid "Today's notifications"
52545 msgstr "Aktuelle Hinweise"
52546
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52548 #, c-format
52549 msgid "Toggle full supplier metadata"
52550 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
52551
52552 #. A
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52554 msgid "Toggle lowest priority"
52555 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52556
52557 #. IMG
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52559 msgid "Toggle set to lowest priority"
52560 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52563 #, c-format
52564 msgid "Tom Houlker"
52565 msgstr "Tom Houlker"
52566
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52569 #, c-format
52570 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52571 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52572
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52574 #, c-format
52575 msgid ""
52576 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52577 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52578 msgstr ""
52579 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52580 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52581
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52584 #, c-format
52585 msgid "Too many checked out."
52586 msgstr "Zu viele Ausleihen."
52587
52588 #. For the first occurrence,
52589 #. %1$s:  current_loan_count 
52590 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52593 #, c-format
52594 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52595 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52598 #, c-format
52599 msgid "Too many holds for "
52600 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
52601
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52603 #, c-format
52604 msgid "Too many holds for this record: "
52605 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
52606
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52610 #, c-format
52611 msgid "Too many holds: "
52612 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
52613
52614 #. %1$s:  too_many_items 
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
52616 #, c-format
52617 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52618 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
52619
52620 #. %1$s:  too_many_items 
52621 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
52623 #, c-format
52624 msgid ""
52625 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52626 "batch."
52627 msgstr ""
52628 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
52629 "Stapel bearbeiten."
52630
52631 #. %1$s:  current_loan_count 
52632 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52634 #, c-format
52635 msgid ""
52636 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52637 msgstr ""
52638 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52642 #, c-format
52643 msgid "Tool plugins"
52644 msgstr "Werkzeug-Plugins"
52645
52646 #. A
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
52708 #, c-format
52709 msgid "Tools"
52710 msgstr "Werkzeuge"
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52713 #, c-format
52714 msgid "Tools home"
52715 msgstr "Werkzeuge"
52716
52717 #. %1$s:  mainloo.limit 
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52719 #, c-format
52720 msgid "Top %s Most-circulated items"
52721 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
52722
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52725 #, c-format
52726 msgid "Top lists"
52727 msgstr "Top-Listen"
52728
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52731 #, c-format
52732 msgid "Top page margin:"
52733 msgstr "Oberer Seitenrand:"
52734
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52736 #, c-format
52737 msgid "Top text margin:"
52738 msgstr "Oberer Textrand:"
52739
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52741 #, c-format
52742 msgid "Topics"
52743 msgstr "Themen"
52744
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52751 #, c-format
52752 msgid "Total"
52753 msgstr "Gesamt"
52754
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52756 #, c-format
52757 msgid "Total "
52758 msgstr "Gesamt "
52759
52760 #. For the first occurrence,
52761 #. %1$s:  currency.symbol 
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52764 #, c-format
52765 msgid "Total (%s)"
52766 msgstr "Summe (%s)"
52767
52768 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52770 #, c-format
52771 msgid "Total (GST %s %%)"
52772 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
52773
52774 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52776 #, c-format
52777 msgid "Total (GST %s%%)"
52778 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
52779
52780 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52782 #, c-format
52783 msgid "Total (GST %s)"
52784 msgstr "Summe (MWSt %s)"
52785
52786 #. %1$s:  currency.symbol 
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52788 #, c-format
52789 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52790 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
52791
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52793 #, c-format
52794 msgid "Total RRP"
52795 msgstr "Total Listenpreise"
52796
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52798 #, c-format
52799 msgid "Total amount outstanding:"
52800 msgstr "Offener Betrag: "
52801
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52803 #, c-format
52804 msgid "Total amount outstanding: "
52805 msgstr "Offener Betrag: "
52806
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52808 #, c-format
52809 msgid "Total amount payable:"
52810 msgstr "Zu bezahlen:"
52811
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52813 #, c-format
52814 msgid "Total amount: "
52815 msgstr "Gesamtsumme: "
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52819 #, c-format
52820 msgid "Total available"
52821 msgstr "Insgesamt verfügbar"
52822
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52825 #, c-format
52826 msgid "Total checkouts"
52827 msgstr "Anzahl Ausleihen"
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52830 #, c-format
52831 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52832 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
52835 #, c-format
52836 msgid "Total checkouts:"
52837 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52841 #, c-format
52842 msgid "Total cost"
52843 msgstr "Gesamtkosten"
52844
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52847 #, c-format
52848 msgid "Total current checkouts allowed"
52849 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
52850
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52853 #, c-format
52854 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52855 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52859 #, c-format
52860 msgid "Total due"
52861 msgstr "Gebühren insgesamt"
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52864 #, c-format
52865 msgid "Total due:"
52866 msgstr "Gebühren insgesamt:"
52867
52868 #. %1$s:  totaldue 
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
52870 #, c-format
52871 msgid "Total due: %s"
52872 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
52873
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52875 #, c-format
52876 msgid "Total holds"
52877 msgstr "Total Vormerkungen"
52878
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52880 #, c-format
52881 msgid "Total items in group"
52882 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
52883
52884 #. SCRIPT
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52886 msgid "Total must be a number"
52887 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
52888
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
52890 #, c-format
52891 msgid "Total number of results:"
52892 msgstr "Total der Resultate:"
52893
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52895 #, c-format
52896 msgid "Total ordered"
52897 msgstr "Total bestellt"
52898
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52900 #, c-format
52901 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52902 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
52903
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52905 #, c-format
52906 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52907 msgstr "Total der Ausstände am: "
52908
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52910 #, c-format
52911 msgid "Total renewals"
52912 msgstr "Total Verlängerungen"
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52915 #, c-format
52916 msgid "Total spent"
52917 msgstr "Total ausgegeben"
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52920 #, c-format
52921 msgid "Total tax exc."
52922 msgstr "Total exkl. MWSt."
52923
52924 #. For the first occurrence,
52925 #. %1$s:  currency.symbol 
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52929 #, c-format
52930 msgid "Total tax exc. (%s)"
52931 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
52932
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52934 #, c-format
52935 msgid "Total tax inc."
52936 msgstr "Total inkl. MWSt."
52937
52938 #. For the first occurrence,
52939 #. %1$s:  currency.symbol 
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52943 #, c-format
52944 msgid "Total tax inc. (%s)"
52945 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
52946
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52949 #, c-format
52950 msgid "Total: "
52951 msgstr "Gesamt: "
52952
52953 #. For the first occurrence,
52954 #. %1$s:  basket.total | $Price 
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52957 #, c-format
52958 msgid "Total: %s "
52959 msgstr "Summe: %s "
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52963 #, c-format
52964 msgid "Totals:"
52965 msgstr "Gesamt:"
52966
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
52968 #, c-format
52969 msgid "Transacting librarian"
52970 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52974 #, c-format
52975 msgid "Transaction branch"
52976 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
52977
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52979 #, c-format
52980 msgid "Transaction date"
52981 msgstr "Transaktionsdatum"
52982
52983 #. A
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52985 msgid "Transaction logs"
52986 msgstr "Transaktionslogs"
52987
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52989 #, c-format
52990 msgid "Transaction type"
52991 msgstr "Transaktions-Typ"
52992
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52994 #, c-format
52995 msgid "Transaction type:"
52996 msgstr "Transaktions-Typ:"
52997
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53006 #, c-format
53007 msgid "Transfer"
53008 msgstr "Transfer"
53009
53010 #. INPUT type=submit
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53012 msgid "Transfer collection"
53013 msgstr "Sammlung verlagern"
53014
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53016 #, c-format
53017 msgid "Transfer collection "
53018 msgstr "Sammlung verlagern "
53019
53020 #. %1$s:  reser.diff 
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53022 #, c-format
53023 msgid "Transfer is %s days late"
53024 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
53025
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53027 #, c-format
53028 msgid "Transfer is not allowed for: "
53029 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
53030
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53032 #, c-format
53033 msgid "Transfer now?"
53034 msgstr "Jetzt transportieren?"
53035
53036 #. SCRIPT
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53038 msgid "Transfer order to this basket?"
53039 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
53040
53041 #. %1$s:  branchname 
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
53043 #, c-format
53044 msgid "Transfer to %s"
53045 msgstr "Transport nach %s"
53046
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53050 #, c-format
53051 msgid "Transfer to:"
53052 msgstr "Transportieren nach:"
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53055 #, c-format
53056 msgid "Transferred"
53057 msgstr "Übertragen"
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53060 #, c-format
53061 msgid "Transferred from basket: "
53062 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53065 #, c-format
53066 msgid "Transferred items"
53067 msgstr "Transportierte Exemplare"
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53070 #, c-format
53071 msgid "Transferred to basket: "
53072 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
53073
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
53075 #, c-format
53076 msgid "Transfers"
53077 msgstr "Transporte"
53078
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53080 #, c-format
53081 msgid "Transfers are "
53082 msgstr "Transporte sind "
53083
53084 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53086 #, c-format
53087 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53088 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
53089
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
53092 #, c-format
53093 msgid "Transfers to receive"
53094 msgstr "Eingehende Transporte"
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53097 #, c-format
53098 msgid "Translate into other languages"
53099 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
53100
53101 #. A
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53103 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53104 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
53108 #, c-format
53109 msgid "Translation"
53110 msgstr "Übersetzung"
53111
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53113 #, c-format
53114 msgid "Translation manager:"
53115 msgstr "Translation manager:"
53116
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53118 #, c-format
53119 msgid "Translation: "
53120 msgstr "Übersetzung: "
53121
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53123 #, c-format
53124 msgid "Translations"
53125 msgstr "Übersetzungen"
53126
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53128 #, c-format
53129 msgid "Transport"
53130 msgstr "Transport"
53131
53132 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53135 #, c-format
53136 msgid "Transport cost matrix"
53137 msgstr "Transportkostentabelle"
53138
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53140 #, c-format
53141 msgid "Transport: "
53142 msgstr "Transport: "
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53145 #, c-format
53146 msgid "Treaties "
53147 msgstr "Staatsverträge "
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53150 #, c-format
53151 msgid "Try again with a different barcode"
53152 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
53153
53154 #. INPUT type=submit
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53159 #, c-format
53160 msgid "Try another search"
53161 msgstr "Neue Suche"
53162
53163 #. SCRIPT
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53165 msgid "Tu"
53166 msgstr "Di"
53167
53168 #. SCRIPT
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53170 msgid "Tue"
53171 msgstr "Di"
53172
53173 #. For the first occurrence,
53174 #. SCRIPT
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53181 #, c-format
53182 msgid "Tuesday"
53183 msgstr "Dienstag"
53184
53185 #. SCRIPT
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53187 msgid "Tuesdays"
53188 msgstr "Dienstage"
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53191 #, c-format
53192 msgid "Tumer Garip"
53193 msgstr "Tumer Garip"
53194
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53214 #, c-format
53215 msgid "Type"
53216 msgstr "Typ"
53217
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53219 #, c-format
53220 msgid "Type of change"
53221 msgstr "Art der Änderung"
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53224 #, c-format
53225 msgid "Type of procedure"
53226 msgstr "Typ der Prozedur"
53227
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53230 #, c-format
53231 msgid "Type:"
53232 msgstr "Typ:"
53233
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53237 #, c-format
53238 msgid "Type: "
53239 msgstr "Typ: "
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53242 #, c-format
53243 msgid "UF"
53244 msgstr "UF"
53245
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53247 #, c-format
53248 msgid "UKMARC"
53249 msgstr "UKMARC"
53250
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53252 #, c-format
53253 msgid "UNIMARC"
53254 msgstr "UNIMARC"
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
53258 #, c-format
53259 msgid "URL"
53260 msgstr "URL"
53261
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:209
53263 #, c-format
53264 msgid "URL(s)"
53265 msgstr "URL(s)"
53266
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
53268 #, c-format
53269 msgid "URL:"
53270 msgstr "URL: "
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53273 #, c-format
53274 msgid "URL: "
53275 msgstr "URL: "
53276
53277 #. For the first occurrence,
53278 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53281 #, c-format
53282 msgid "URL: %s "
53283 msgstr "URL: %s "
53284
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53287 #, c-format
53288 msgid "US Inches"
53289 msgstr "US Inches"
53290
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53292 #, c-format
53293 msgid "UTF-8 (Default)"
53294 msgstr "UTF-8 (Standard)"
53295
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
53297 #, c-format
53298 msgid "Ulrich Kleiber"
53299 msgstr "Ulrich Kleiber"
53300
53301 #. SCRIPT
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53303 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53304 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
53305
53306 #. SCRIPT
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53308 msgid "Unable to check in"
53309 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
53310
53311 #. SCRIPT
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53313 msgid "Unable to create enrollment!"
53314 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
53315
53316 #. SCRIPT
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53318 msgid "Unable to delete club!"
53319 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
53320
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
53322 #, c-format
53323 msgid "Unable to delete patron"
53324 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
53325
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
53327 #, c-format
53328 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53329 msgstr ""
53330 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
53331 "gelöscht werden"
53332
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
53334 #, c-format
53335 msgid "Unable to delete staff user"
53336 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
53337
53338 #. SCRIPT
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53340 msgid "Unable to delete template!"
53341 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
53342
53343 #. SCRIPT
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53345 msgid "Unable to resume, hold not found"
53346 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53347
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53349 #, c-format
53350 msgid "Unable to save image to database."
53351 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
53352
53353 #. SCRIPT
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53355 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53356 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53357
53358 #. SCRIPT
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53360 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53361 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
53362
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53364 #, c-format
53365 msgid "Unapprove"
53366 msgstr "Freigabe zurückziehen"
53367
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53369 #, c-format
53370 msgid "Unauthorized user "
53371 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
53372
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
53374 #, c-format
53375 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53376 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
53377
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53379 #, c-format
53380 msgid "Uncertain"
53381 msgstr "Unsicher"
53382
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53384 #, c-format
53385 msgid "Uncertain price: "
53386 msgstr "Ungewisser Preis: "
53387
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53391 #, c-format
53392 msgid "Uncertain prices"
53393 msgstr "Ungewisse Preise"
53394
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53399 #, c-format
53400 msgid "Unchanged"
53401 msgstr "Unverändert"
53402
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53406 #, c-format
53407 msgid "Uncheck all"
53408 msgstr "Alles abwählen"
53409
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53413 #, c-format
53414 msgid "Undef"
53415 msgstr "Undefiniert"
53416
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53420 #, c-format
53421 msgid "Undefined"
53422 msgstr "nicht definiert"
53423
53424 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53426 msgid "Undo import into catalog"
53427 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
53428
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53431 #, c-format
53432 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53433 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53436 #, c-format
53437 msgid "Ungrouped baskets"
53438 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
53439
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53441 #, c-format
53442 msgid "Unhighlight"
53443 msgstr "Unmarkieren"
53444
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
53446 #, c-format
53447 msgid "Unified title"
53448 msgstr "Einheitssachtitel"
53449
53450 #. For the first occurrence,
53451 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53454 #, c-format
53455 msgid "Unified title: %s "
53456 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
53457
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53459 #, c-format
53460 msgid "Uniform Resource Identifier"
53461 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53462
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53464 #, c-format
53465 msgid "Uninstall"
53466 msgstr "Deinstallieren"
53467
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53470 #, c-format
53471 msgid "Unique holiday"
53472 msgstr "Einmaliger Schließtag"
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53475 #, c-format
53476 msgid "Unique holidays"
53477 msgstr "Einmalige Schließtage"
53478
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53480 #, c-format
53481 msgid "Unique identifier: "
53482 msgstr "Eindeutige Kennung: "
53483
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53487 #, c-format
53488 msgid "Unit"
53489 msgstr "Einheit"
53490
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53493 #, c-format
53494 msgid "Unit cost"
53495 msgstr "Kosten/Exemplare"
53496
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53498 #, c-format
53499 msgid "Unit cost search"
53500 msgstr "Exemplarkostensuche"
53501
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53503 #, c-format
53504 msgid "Unit price"
53505 msgstr "Stückpreis "
53506
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53508 #, c-format
53509 msgid "Unit: "
53510 msgstr "Einheit:"
53511
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53513 #, c-format
53514 msgid "Units per issue"
53515 msgstr "Einheiten je Heft "
53516
53517 #. SCRIPT
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53519 msgid "Units per issue is required"
53520 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
53521
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53523 #, c-format
53524 msgid "Units per issue: "
53525 msgstr "Einheiten je Heft: "
53526
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53529 #, c-format
53530 msgid "Units:"
53531 msgstr "Einheiten:"
53532
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53537 #, c-format
53538 msgid "Units: "
53539 msgstr "Einheiten: "
53540
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53542 #, c-format
53543 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53544 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53545
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53547 #, c-format
53548 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53549 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53550
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
53552 #, c-format
53553 msgid "Unknown"
53554 msgstr "Unbekannt"
53555
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53557 #, c-format
53558 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53559 msgstr ""
53560 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
53561 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
53562
53563 #. %1$s:  errtype 
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53565 #, c-format
53566 msgid "Unknown error type %s."
53567 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53570 #, c-format
53571 msgid "Unknown error."
53572 msgstr "Unbekannter Fehler."
53573
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53575 #, c-format
53576 msgid "Unknown plugin type "
53577 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
53578
53579 #. SCRIPT
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53581 msgid "Unknown record type, cannot import"
53582 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
53583
53584 #. SCRIPT
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53586 msgid "Unknown subfield"
53587 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
53588
53589 #. SCRIPT
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53591 msgid "Unknown tag"
53592 msgstr "Unbekanntes Feld"
53593
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53598 #, c-format
53599 msgid "Unlimited"
53600 msgstr "Unbegrenzt"
53601
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53603 #, c-format
53604 msgid "Unpacking completed"
53605 msgstr "Auspacken beendet"
53606
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53608 #, c-format
53609 msgid "Unreceived orders"
53610 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
53611
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53614 #, c-format
53615 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53616 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
53617
53618 #. SCRIPT
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53620 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53621 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
53622
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53624 #, c-format
53625 msgid "Unset"
53626 msgstr "Zurücksetzen"
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53629 #, c-format
53630 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53631 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
53632
53633 #. IMG
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53635 msgid "Unset lowest priority"
53636 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
53637
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53640 #, c-format
53641 msgid "Until date: "
53642 msgstr "Bis: "
53643
53644 #. INPUT type=submit name=submit
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:246
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:259
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
53650 #, c-format
53651 msgid "Update"
53652 msgstr "Aktualisieren"
53653
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53655 #, c-format
53656 msgid "Update "
53657 msgstr "Aktualisieren "
53658
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
53662 #, c-format
53663 msgid "Update SQL"
53664 msgstr "SQL bearbeiten"
53665
53666 #. SCRIPT
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53668 msgid "Update action"
53669 msgstr "Aktion bearbeiten"
53670
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53672 #, c-format
53673 msgid "Update all child funds with this owner "
53674 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
53675
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53678 #, c-format
53679 msgid "Update child to adult patron"
53680 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
53681
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53683 #, c-format
53684 msgid "Update errors :"
53685 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
53686
53687 #. INPUT type=submit name=submit
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53689 msgid "Update hold(s)"
53690 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
53691
53692 #. SCRIPT
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53694 msgid "Update item"
53695 msgstr "Exemplar ändern"
53696
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53698 #, c-format
53699 msgid "Update patron records"
53700 msgstr "Benutzer aktualisieren"
53701
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53703 #, c-format
53704 msgid "Update report :"
53705 msgstr "Updatebericht:"
53706
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53708 #, c-format
53709 msgid "Update succeeded"
53710 msgstr "Update erfolgreich"
53711
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53713 #, c-format
53714 msgid "Update your database"
53715 msgstr "Datenbank updaten"
53716
53717 #. INPUT type=submit
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53719 msgid "Update your statistics usage"
53720 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
53721
53722 #. %1$s:  name |html 
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53724 #, c-format
53725 msgid "Update: %s"
53726 msgstr "Aktualisieren: %s"
53727
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53729 #, c-format
53730 msgid "Updated SQL"
53731 msgstr "Aktualisiertes SQL"
53732
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53734 #, c-format
53735 msgid "Updated on"
53736 msgstr "Aktualisiert am"
53737
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53739 #, c-format
53740 msgid "Updated:"
53741 msgstr "Aktualisiert:"
53742
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53744 #, c-format
53745 msgid "Updating database structure"
53746 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
53747
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53758 #, c-format
53759 msgid "Upload"
53760 msgstr "Upload"
53761
53762 #. INPUT type=submit name=upload
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53764 msgid "Upload File"
53765 msgstr "Datei hochladen"
53766
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53768 #, c-format
53769 msgid "Upload Koha Plugin"
53770 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
53771
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53773 #, c-format
53774 msgid "Upload New File"
53775 msgstr "Neue Datei hochladen"
53776
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53778 #, c-format
53779 msgid "Upload additional images for patron cards"
53780 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
53781
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53783 #, c-format
53784 msgid "Upload another KOC file"
53785 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
53786
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53789 #, c-format
53790 msgid "Upload any file"
53791 msgstr "Dateien hochladen"
53792
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53794 #, c-format
53795 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53796 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
53797
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53799 #, c-format
53800 msgid "Upload directory"
53801 msgstr "Upload-Verzeichnis"
53802
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53804 #, c-format
53805 msgid "Upload directory: "
53806 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
53807
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53812 #, c-format
53813 msgid "Upload file"
53814 msgstr "Datei hochladen"
53815
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53818 #, c-format
53819 msgid "Upload file:"
53820 msgstr "Datei hochladen:"
53821
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53823 #, c-format
53824 msgid "Upload image"
53825 msgstr "Bild hochladen"
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53828 #, c-format
53829 msgid "Upload images"
53830 msgstr "Bilder hochladen"
53831
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53836 #, c-format
53837 msgid "Upload local cover image"
53838 msgstr "Coverbilder hochladen"
53839
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53841 #, c-format
53842 msgid "Upload local cover images"
53843 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
53844
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53846 #, c-format
53847 msgid "Upload more images"
53848 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53851 #, c-format
53852 msgid "Upload new file"
53853 msgstr "Neue Datei hochladen"
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53856 #, c-format
53857 msgid "Upload new files"
53858 msgstr "Neue Dateien hochladen"
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53861 #, c-format
53862 msgid "Upload offline circulation data"
53863 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
53864
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53866 #, c-format
53867 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53868 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
53869
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
53871 #, c-format
53872 msgid "Upload patron image"
53873 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53874
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53879 #, c-format
53880 msgid "Upload patron images"
53881 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53882
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53885 #, c-format
53886 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53887 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
53888
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53891 #, c-format
53892 msgid "Upload plugin"
53893 msgstr "Plugin hochladen"
53894
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53899 #, c-format
53900 msgid "Upload progress: "
53901 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53904 #, c-format
53905 msgid "Upload quotes"
53906 msgstr "Zitate hochladen"
53907
53908 #. For the first occurrence,
53909 #. SCRIPT
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53914 msgid "Upload status: "
53915 msgstr "Upload-Status: "
53916
53917 #. For the first occurrence,
53918 #. SCRIPT
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53921 msgid "Upload status: Cancelled "
53922 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
53923
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53925 #, c-format
53926 msgid "Upload transactions"
53927 msgstr "Transaktionen hochladen"
53928
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53932 #, c-format
53933 msgid "Uploaded"
53934 msgstr "Hochgeladen"
53935
53936 #. SCRIPT
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53938 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53939 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
53940
53941 #. SCRIPT
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53943 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53944 msgstr ""
53945 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
53946
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53948 #, c-format
53949 msgid "Upper age limit"
53950 msgstr "Höchstalter"
53951
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53954 #, c-format
53955 msgid "Upperage limit: "
53956 msgstr "Höchstalter: "
53957
53958 #. %1$s:  l.branchurl 
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53960 #, c-format
53961 msgid "Url: %s"
53962 msgstr "URL: %s "
53963
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53965 #, c-format
53966 msgid "Usage"
53967 msgstr "Verwendung"
53968
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53971 #, c-format
53972 msgid "Usage: "
53973 msgstr "Verwendung: "
53974
53975 #. %1$s:  missing_module.usage 
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53977 #, c-format
53978 msgid "Usage: %s "
53979 msgstr "Verwendung: %s "
53980
53981 #. INPUT type=submit
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53983 msgid "Use Existing"
53984 msgstr "bestehende verwenden"
53985
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53988 #, c-format
53989 msgid "Use MARC Modification Template:"
53990 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
53991
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53993 #, c-format
53994 msgid "Use a barcode file"
53995 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54002 #, c-format
54003 msgid "Use a file"
54004 msgstr "Verwende eine Datei"
54005
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54008 #, c-format
54009 msgid "Use a file "
54010 msgstr "Verwende eine Datei "
54011
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54013 #, c-format
54014 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54015 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
54016
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54018 #, c-format
54019 msgid ""
54020 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54021 "rules, they will be deleted without warning!"
54022 msgstr ""
54023 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
54024 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
54025
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54027 #, c-format
54028 msgid "Use default values"
54029 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
54030
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54032 #, c-format
54033 msgid "Use existing record"
54034 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
54035
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54037 #, c-format
54038 msgid "Use for OPAC search groups"
54039 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
54040
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54043 #, c-format
54044 msgid "Use for OPAC search groups "
54045 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
54046
54047 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
54049 msgid "Use for iso2709 exports"
54050 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
54051
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54053 #, c-format
54054 msgid "Use for staff search groups"
54055 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
54056
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54059 #, c-format
54060 msgid "Use for staff search groups "
54061 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
54062
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
54064 #, c-format
54065 msgid ""
54066 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54067 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54068 msgstr ""
54069 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
54070 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
54071 "Statements erlaubt. "
54072
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54074 #, c-format
54075 msgid "Use report plugins"
54076 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54077
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54079 #, c-format
54080 msgid "Use restrictions"
54081 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
54082
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54086 #, c-format
54087 msgid "Use saved"
54088 msgstr "Gespeicherte Reports"
54089
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54091 #, c-format
54092 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54093 msgstr ""
54094 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
54095 "Reports zu definieren."
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54098 #, c-format
54099 msgid ""
54100 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54101 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54102 "writing custom SQL reports."
54103 msgstr ""
54104 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
54105 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
54106 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
54107
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54109 #, c-format
54110 msgid ""
54111 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54112 msgstr ""
54113 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
54114 "Reports zu definieren."
54115
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54117 #, c-format
54118 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54119 msgstr ""
54120 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
54123 #, c-format
54124 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54125 msgstr ""
54126 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
54127
54128 #. For the first occurrence,
54129 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54132 #, c-format
54133 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54134 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
54135
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54138 #, c-format
54139 msgid "Use tool plugins"
54140 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54143 #, c-format
54144 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54145 msgstr ""
54146 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
54147 "navigieren."
54148
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54150 #, c-format
54151 msgid "Used"
54152 msgstr "In Verwendung"
54153
54154 #. ABBR
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54156 msgid "Used For"
54157 msgstr "Benutzt für:"
54158
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54160 #, c-format
54161 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54162 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
54163
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
54167 #, c-format
54168 msgid "Used in"
54169 msgstr "verwendet in"
54170
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54172 #, c-format
54173 msgid "Used: "
54174 msgstr "Benutzt: "
54175
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54177 #, c-format
54178 msgid "Useful resources"
54179 msgstr "Nützliche Quellen"
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54182 #, c-format
54183 msgid "Useless without upload_general_files"
54184 msgstr "Benötigt upload_general_files"
54185
54186 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54187 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54189 #, c-format
54190 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54191 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
54192
54193 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54194 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54196 #, c-format
54197 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54198 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
54199
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54201 #, c-format
54202 msgid "User code"
54203 msgstr "Benutzercode"
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54206 #, c-format
54207 msgid "Userid"
54208 msgstr "NutzerID"
54209
54210 #. %1$s:  e.userid 
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54212 #, c-format
54213 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54214 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
54215
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54217 #, c-format
54218 msgid "Userid: "
54219 msgstr "NutzerID: "
54220
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54228 #, c-format
54229 msgid "Username"
54230 msgstr "Benutzername"
54231
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54233 #, c-format
54234 msgid "Username/password already exists."
54235 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
54236
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54239 #, c-format
54240 msgid "Username:"
54241 msgstr "Benutzername:"
54242
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54246 #, c-format
54247 msgid "Username: "
54248 msgstr "Benutzername: "
54249
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54251 #, c-format
54252 msgid "Users:"
54253 msgstr "Benutzer:"
54254
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54257 #, c-format
54258 msgid "Using framework:"
54259 msgstr "Framework:"
54260
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54262 #, c-format
54263 msgid "Using the following CSV profile: "
54264 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
54265
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54267 #, c-format
54268 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54269 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
54270
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54272 #, c-format
54273 msgid "VHS tape / Videocassette"
54274 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
54275
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54278 #, c-format
54279 msgid "Valid until:"
54280 msgstr "Gültig bis:"
54281
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54283 #, c-format
54284 msgid "Validated"
54285 msgstr "Geprüft"
54286
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54292 #, c-format
54293 msgid "Value"
54294 msgstr "Wert"
54295
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54298 #, c-format
54299 msgid "Value: "
54300 msgstr "Wert: "
54301
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54303 #, c-format
54304 msgid "Values"
54305 msgstr "Werte"
54306
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54308 #, c-format
54309 msgid "Values are comma-separated."
54310 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
54311
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54313 #, c-format
54314 msgid "Values for collection codes"
54315 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54318 #, c-format
54319 msgid "Values for custom patron notes"
54320 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54323 #, c-format
54324 msgid "Values for shelving locations"
54325 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54328 #, c-format
54329 msgid "Variable name:"
54330 msgstr "Name der Variable:"
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54333 #, c-format
54334 msgid "Variable options:"
54335 msgstr "Verschiedene Optionen:"
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54338 #, c-format
54339 msgid "Variable type:"
54340 msgstr "Typ der Variable:"
54341
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54344 #, c-format
54345 msgid "Variable: "
54346 msgstr "Variable: "
54347
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54363 #, c-format
54364 msgid "Vendor"
54365 msgstr "Lieferant"
54366
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54368 #, c-format
54369 msgid "Vendor "
54370 msgstr "Lieferant "
54371
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54373 #, c-format
54374 msgid "Vendor EDI accounts"
54375 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
54376
54377 #. A
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
54379 msgid "Vendor detail page"
54380 msgstr "Lieferantendetails"
54381
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54383 #, c-format
54384 msgid "Vendor details"
54385 msgstr "Lieferant"
54386
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54388 #, c-format
54389 msgid "Vendor invoice:"
54390 msgstr "Lieferantenrechnung:"
54391
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54393 #, c-format
54394 msgid "Vendor is:"
54395 msgstr "Lieferant ist:"
54396
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54398 #, c-format
54399 msgid "Vendor is: "
54400 msgstr "Lieferant ist: "
54401
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54403 #, c-format
54404 msgid "Vendor name: "
54405 msgstr "Lieferantenname: "
54406
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54408 #, c-format
54409 msgid "Vendor not found"
54410 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
54411
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54413 #, c-format
54414 msgid "Vendor note"
54415 msgstr "Lieferantennotiz"
54416
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54419 #, c-format
54420 msgid "Vendor note:"
54421 msgstr "Lieferantennotiz:"
54422
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54429 #, c-format
54430 msgid "Vendor note: "
54431 msgstr "Lieferantennotiz: "
54432
54433 #. SCRIPT
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54435 msgid "Vendor price must be a number"
54436 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
54437
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54440 #, c-format
54441 msgid "Vendor price: "
54442 msgstr "Lieferantenpreis: "
54443
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54445 #, c-format
54446 msgid "Vendor search"
54447 msgstr "Lieferantensuche"
54448
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54450 #, c-format
54451 msgid "Vendor search results"
54452 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
54453
54454 #. %1$s:  count 
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54456 #, c-format
54457 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54458 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54459
54460 #. %1$s:  count 
54461 #. %2$s:  supplier 
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54463 #, c-format
54464 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54465 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54466
54467 #. %1$s:  count 
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54469 #, c-format
54470 msgid "Vendor search: %s results found"
54471 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54472
54473 #. %1$s:  count 
54474 #. %2$s:  supplier 
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54476 #, c-format
54477 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54478 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54479
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:207
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54490 #, c-format
54491 msgid "Vendor:"
54492 msgstr "Lieferant:"
54493
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54504 #, c-format
54505 msgid "Vendor: "
54506 msgstr "Lieferant: "
54507
54508 #. %1$s:  suppliername 
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54510 #, c-format
54511 msgid "Vendor: %s"
54512 msgstr "Lieferant: %s"
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54515 #, c-format
54516 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54517 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
54518
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54520 #, c-format
54521 msgid "Verify you want to delete patrons"
54522 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
54523
54524 #. %1$s:  missing_module.version 
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54526 #, c-format
54527 msgid "Version: %s "
54528 msgstr "Version: %s "
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54534 #, c-format
54535 msgid "Vertical: "
54536 msgstr "Vertikal: "
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54539 #, c-format
54540 msgid "Victor Grousset"
54541 msgstr "Victor Grousset"
54542
54543 #. For the first occurrence,
54544 #. SCRIPT
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54548 #, c-format
54549 msgid "View"
54550 msgstr "Zeige"
54551
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54553 #, c-format
54554 msgid "View "
54555 msgstr "Zeige "
54556
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54558 #, c-format
54559 msgid "View All"
54560 msgstr "Alle anzeigen"
54561
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54563 #, c-format
54564 msgid "View ILL requests"
54565 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
54566
54567 #. For the first occurrence,
54568 #. SCRIPT
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54572 #, c-format
54573 msgid "View MARC"
54574 msgstr "MARC-Sicht"
54575
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54577 #, c-format
54578 msgid "View MARC conversion plugins"
54579 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
54580
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54582 #, c-format
54583 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54584 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
54585
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54587 #, c-format
54588 msgid "View all libraries"
54589 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54592 #, c-format
54593 msgid "View all pending patron modifications"
54594 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
54595
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54597 #, c-format
54598 msgid "View all plugins"
54599 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
54600
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54602 #, c-format
54603 msgid "View analytics"
54604 msgstr "Zeige Aufsätze"
54605
54606 #. For the first occurrence,
54607 #. SCRIPT
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54610 msgid "View borrower details"
54611 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
54612
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54616 #, c-format
54617 msgid "View dictionary"
54618 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
54619
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54621 #, c-format
54622 msgid "View existing record"
54623 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
54624
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54626 #, c-format
54627 msgid "View final record"
54628 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
54629
54630 #. A
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54632 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54633 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54634
54635 #. A
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54637 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54638 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54639
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54641 #, c-format
54642 msgid "View invoice"
54643 msgstr "Rechnung anzeigen"
54644
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
54646 #, c-format
54647 msgid "View item's checkout history"
54648 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
54649
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54651 #, c-format
54652 msgid "View message"
54653 msgstr "Nachricht anzeigen"
54654
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54656 #, c-format
54657 msgid "View online payment plugins"
54658 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
54659
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54661 #, c-format
54662 msgid ""
54663 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54664 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54665 msgstr ""
54666 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
54667 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
54668 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54671 #, c-format
54672 msgid "View patron record"
54673 msgstr "Benutzer ansehen"
54674
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54676 #, c-format
54677 msgid "View pending offline circulation actions"
54678 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
54679
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54681 #, c-format
54682 msgid "View plugins by class "
54683 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
54684
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54687 #, c-format
54688 msgid "View record"
54689 msgstr "Titel anzeigen"
54690
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54692 #, c-format
54693 msgid "View report plugins"
54694 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
54695
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54698 #, c-format
54699 msgid "View restrictions"
54700 msgstr "Sperren anzeigen"
54701
54702 #. INPUT type=submit
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54704 msgid "View spine label"
54705 msgstr "Signaturschild anzeigen"
54706
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54708 #, c-format
54709 msgid "View tool plugins"
54710 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
54711
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54713 #, c-format
54714 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54715 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
54716
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54718 #, c-format
54719 msgid "Viktor Sarge"
54720 msgstr "Viktor Sarge"
54721
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54723 #, c-format
54724 msgid "Vincent Danjean"
54725 msgstr "Vincent Danjean"
54726
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54728 #, c-format
54729 msgid "Visibility: "
54730 msgstr "Sichtbarkeit: "
54731
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54733 #, c-format
54734 msgid "Vitor Fernandes"
54735 msgstr "Vitor Fernandes"
54736
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54738 #, c-format
54739 msgid "Void"
54740 msgstr "Ungültig erklären"
54741
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54743 #, c-format
54744 msgid "Vol no."
54745 msgstr "Heft/Band"
54746
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
54750 #, c-format
54751 msgid "Volume"
54752 msgstr "Jahrgang"
54753
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54755 #, c-format
54756 msgid "Volume date"
54757 msgstr "Datum Band"
54758
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54760 #, c-format
54761 msgid "Volume information"
54762 msgstr "Information zum Band"
54763
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54765 #, c-format
54766 msgid "Volume number"
54767 msgstr "Bandnummer"
54768
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
54773 #, c-format
54774 msgid "Volume:"
54775 msgstr "Band:"
54776
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54780 #, c-format
54781 msgid "WARNING:"
54782 msgstr "WARNUNG:"
54783
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54786 #, c-format
54787 msgid "Waiting"
54788 msgstr "Abholbereit"
54789
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54791 #, c-format
54792 msgid "Waiting "
54793 msgstr "Abholbereit "
54794
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54797 #, c-format
54798 msgid "Waiting date"
54799 msgstr "Wartedatum"
54800
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54803 #, c-format
54804 msgid "Waiting since"
54805 msgstr "Abholbereit seit"
54806
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54808 #, c-format
54809 msgid "Ward van Wanrooij"
54810 msgstr "Ward van Wanrooij"
54811
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54840 #, c-format
54841 msgid "Warning"
54842 msgstr "Warnung"
54843
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54845 #, c-format
54846 msgid "Warning at (%%): "
54847 msgstr "Warnung bei (%%):"
54848
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54850 #, c-format
54851 msgid "Warning at (amount): "
54852 msgstr "Warnung bei (Summe): "
54853
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54855 #, c-format
54856 msgid "Warning regarding current user"
54857 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
54858
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54860 #, c-format
54861 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54862 msgstr ""
54863 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
54864 "Mittel für dieses Konto."
54865
54866 #. SCRIPT
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54868 msgid ""
54869 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54870 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54871 msgstr ""
54872 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
54873 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
54874
54875 #. %1$s:  encumbrance 
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54877 #, c-format
54878 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54879 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
54880
54881 #. %1$s:  expenditure 
54882 #. %2$s:  IF (currency) 
54883 #. %3$s:  currency 
54884 #. %4$s:  END 
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54886 #, c-format
54887 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54888 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54892 #, c-format
54893 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54894 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
54895
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54897 #, c-format
54898 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54899 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
54900
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54903 #, c-format
54904 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54905 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
54906
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54908 #, c-format
54909 msgid ""
54910 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54911 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54912 msgstr ""
54913 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
54914 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
54915 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
54916 "verwendet."
54917
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
54919 #, c-format
54920 msgid ""
54921 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54922 "created."
54923 msgstr ""
54924 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
54925 "werden nicht angelegt."
54926
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54931 #, c-format
54932 msgid "Warning:"
54933 msgstr "Warnung:"
54934
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54936 #, c-format
54937 msgid ""
54938 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54939 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54940 msgstr ""
54941 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
54942 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
54943
54944 #. SCRIPT
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54946 msgid "Warning: Duplicate organization"
54947 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
54948
54949 #. SCRIPT
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54951 msgid "Warning: Duplicate patron"
54952 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
54953
54954 #. SCRIPT
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54956 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54957 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
54958
54959 #. For the first occurrence,
54960 #. %1$s:  message.upload_version 
54961 #. %2$s:  message.current_version 
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54964 #, c-format
54965 msgid ""
54966 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54967 "I'll try my best."
54968 msgstr ""
54969 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
54970 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
54971
54972 #. SCRIPT
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54974 msgid ""
54975 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54976 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54977 msgstr ""
54978 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
54979 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
54980 "den Datensatz dennoch löschen?"
54981
54982 #. A
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54984 msgid ""
54985 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54986 "numbers of overdue items."
54987 msgstr ""
54988 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
54989 "ressourcenintensiv."
54990
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54992 #, c-format
54993 msgid ""
54994 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54995 "own risk."
54996 msgstr ""
54997 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
55000 #, c-format
55001 msgid ""
55002 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55003 "own risk."
55004 msgstr ""
55005 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
55006 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
55007
55008 #. %1$s:  message.badbarcode 
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55010 #, c-format
55011 msgid ""
55012 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55013 msgstr ""
55014 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
55015 "Rückgabe möglich."
55016
55017 #. SCRIPT
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55019 msgid ""
55020 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55021 msgstr ""
55022 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
55023 "verknüpften Abonnements."
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55026 #, c-format
55027 msgid "Warning: no barcodes were found"
55028 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55031 #, c-format
55032 msgid "Warnings"
55033 msgstr "Warnungen"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55036 #, c-format
55037 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55038 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
55041 #, c-format
55042 msgid "Waylon Robertson"
55043 msgstr "Waylon Robertson"
55044
55045 #. SCRIPT
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55047 msgid "We"
55048 msgstr "Mi"
55049
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55051 #, c-format
55052 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55053 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
55054
55055 #. %1$s:  dbversion 
55056 #. %2$s:  kohaversion 
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55058 #, c-format
55059 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55060 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
55061
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
55063 #, c-format
55064 msgid "We encountered an error:"
55065 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
55066
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55068 #, c-format
55069 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55070 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
55071
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55073 #, c-format
55074 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55075 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
55076
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55078 #, c-format
55079 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55080 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
55081
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55083 #, c-format
55084 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55085 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
55086
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55088 #, c-format
55089 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55090 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
55091
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55093 #, c-format
55094 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55095 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
55096
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55098 #, c-format
55099 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55100 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
55101
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55103 #, c-format
55104 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55105 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
55106
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55108 #, c-format
55109 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55110 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
55111
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55113 #, c-format
55114 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55115 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
55116
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55118 #, c-format
55119 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55120 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
55121
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55123 #, c-format
55124 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55125 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
55126
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55128 #, c-format
55129 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55130 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
55131
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55133 #, c-format
55134 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55135 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
55136
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55138 #, c-format
55139 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55140 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
55141
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55143 #, c-format
55144 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55145 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
55146
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55148 #, c-format
55149 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55150 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
55151
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55153 #, c-format
55154 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55155 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
55156
55157 #. A
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55159 #, c-format
55160 msgid "Web services"
55161 msgstr "Web Services"
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55164 #, c-format
55165 msgid "Website"
55166 msgstr "Webseite"
55167
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55170 #, c-format
55171 msgid "Website: "
55172 msgstr "Webseite: "
55173
55174 #. SCRIPT
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55176 msgid "Wed"
55177 msgstr "Mi"
55178
55179 #. For the first occurrence,
55180 #. SCRIPT
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55187 #, c-format
55188 msgid "Wednesday"
55189 msgstr "Mittwoch"
55190
55191 #. SCRIPT
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55193 msgid "Wednesdays"
55194 msgstr "Mittwochs"
55195
55196 #. For the first occurrence,
55197 #. SCRIPT
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55201 #, c-format
55202 msgid "Week"
55203 msgstr "Woche"
55204
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55206 #, c-format
55207 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55208 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
55209
55210 #. SCRIPT
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55212 msgid "Weekly holiday: %s"
55213 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
55214
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55216 #, c-format
55217 msgid "Weight"
55218 msgstr "Gewicht"
55219
55220 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55222 #, c-format
55223 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55224 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
55225
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55227 #, c-format
55228 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55229 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
55230
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55232 #, c-format
55233 msgid "What's next?"
55234 msgstr "Wie weiter?"
55235
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55237 #, c-format
55238 msgid ""
55239 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55240 "particular item type."
55241 msgstr ""
55242 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
55243 "Medientyp zuwiesen."
55244
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55246 #, c-format
55247 msgid ""
55248 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55249 "find and use the price of the currently active currency. "
55250 msgstr ""
55251 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
55252 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
55253 "zu verwenden. "
55254
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
55258 #, c-format
55259 msgid "When more than"
55260 msgstr "Wenn mehr als"
55261
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
55263 #, c-format
55264 msgid "When there is an irregular issue:"
55265 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
55266
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55268 #, c-format
55269 msgid "When to charge"
55270 msgstr "Wann berechnen"
55271
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55273 #, c-format
55274 msgid ""
55275 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55276 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55277 msgstr ""
55278 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
55279 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
55280
55281 #. SCRIPT
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55283 msgid "Why close an empty basket?"
55284 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
55285
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55287 #, c-format
55288 msgid "Will Stokes"
55289 msgstr "Will Stokes"
55290
55291 #. SCRIPT
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55293 msgid "Winter"
55294 msgstr "Winter"
55295
55296 #. SCRIPT
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55298 msgid "With %s selected searches: "
55299 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
55300
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55302 #, c-format
55303 msgid ""
55304 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55305 msgstr ""
55306 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
55307 "Personals ausgelöst werden. "
55308
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55310 #, c-format
55311 msgid "With framework : "
55312 msgstr "Mit Framework: "
55313
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55315 #, c-format
55316 msgid "With framework: "
55317 msgstr "Mit Framework: "
55318
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55320 #, c-format
55321 msgid "With items owned by the following libraries: "
55322 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
55323
55324 #. SCRIPT
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55326 msgid "With selected search: "
55327 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
55328
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:417
55331 #, c-format
55332 msgid "Withdrawn"
55333 msgstr "Ausgeschieden"
55334
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55336 #, c-format
55337 msgid "Withdrawn on"
55338 msgstr "Ausgeschieden am"
55339
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:191
55341 #, c-format
55342 msgid "Withdrawn on:"
55343 msgstr "Ausgeschieden am:"
55344
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55346 #, c-format
55347 msgid "Withdrawn status"
55348 msgstr "Ausgeschieden Status"
55349
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
55351 #, c-format
55352 msgid "Withdrawn status:"
55353 msgstr "Ausgeschieden Status:"
55354
55355 #. SCRIPT
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55357 msgid "Wk"
55358 msgstr "Wo"
55359
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
55361 #, c-format
55362 msgid "Wolfgang Heymans"
55363 msgstr "Wolfgang Heymans"
55364
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55366 #, c-format
55367 msgid "Women"
55368 msgstr "Frauen"
55369
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55371 #, c-format
55372 msgid "Working day"
55373 msgstr "Werktag"
55374
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55377 #, c-format
55378 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55379 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
55380
55381 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55386 #, c-format
55387 msgid "Write off"
55388 msgstr "Erlassen"
55389
55390 #. INPUT type=submit name=woall
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55392 msgid "Write off all"
55393 msgstr "Alles erlassen"
55394
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55396 #, c-format
55397 msgid "Write off an individual fine"
55398 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
55399
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55401 #, c-format
55402 msgid "Write off fines and fees"
55403 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
55404
55405 #. INPUT type=submit
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55407 msgid "Write off this charge"
55408 msgstr "Gebühr erlassen"
55409
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55411 #, c-format
55412 msgid "Writeoff amount: "
55413 msgstr "Betrag erlassen: "
55414
55415 #. SCRIPT
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55417 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55418 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
55419
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55421 #, c-format
55422 msgid "X "
55423 msgstr "X "
55424
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55426 #, c-format
55427 msgid "XML configuration file"
55428 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
55429
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55431 #, c-format
55432 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55433 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
55436 #, c-format
55437 msgid "Xercode, Spain"
55438 msgstr "Xercode, Spain"
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55441 #, c-format
55442 msgid "YUI"
55443 msgstr "YUI"
55444
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55446 #, c-format
55447 msgid "Yarik"
55448 msgstr "Yarik"
55449
55450 #. For the first occurrence,
55451 #. SCRIPT
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55460 #, c-format
55461 msgid "Year"
55462 msgstr "Jahr"
55463
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55466 #, c-format
55467 msgid "Year: "
55468 msgstr "Jahr: "
55469
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55471 #, c-format
55472 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55473 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
55474
55475 #. SCRIPT
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55477 msgid "Yearly holiday: %s"
55478 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
55479
55480 #. For the first occurrence,
55481 #. SCRIPT
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
55524 #, c-format
55525 msgid "Yes"
55526 msgstr "Ja"
55527
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55534 #, c-format
55535 msgid "Yes "
55536 msgstr "Ja "
55537
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55541 #, c-format
55542 msgid "Yes and try to override system preferences"
55543 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
55544
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55548 #, c-format
55549 msgid "Yes if settings allow it"
55550 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
55551
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55553 #, c-format
55554 msgid "Yes, I confirm"
55555 msgstr "Ja, ich bestätige"
55556
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55558 #, c-format
55559 msgid "Yes, cancel (Y)"
55560 msgstr "Ja, abbrechen"
55561
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55563 #, c-format
55564 msgid "Yes, check out (Y)"
55565 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
55566
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55569 #, c-format
55570 msgid "Yes, close (Y)"
55571 msgstr "Ja, schließen (Y)"
55572
55573 #. INPUT type=submit
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55589 #, c-format
55590 msgid "Yes, delete"
55591 msgstr "Ja, löschen"
55592
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55594 #, c-format
55595 msgid "Yes, delete (Y)"
55596 msgstr "Ja, löschen (Y)"
55597
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55599 #, c-format
55600 msgid "Yes, delete classification source"
55601 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
55602
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55604 #, c-format
55605 msgid "Yes, delete contract"
55606 msgstr "Kontakt löschen"
55607
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55609 #, c-format
55610 msgid "Yes, delete filing rule"
55611 msgstr "Sortierregel löschen"
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55614 #, c-format
55615 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55616 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
55617
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55619 #, c-format
55620 msgid "Yes, delete record matching rule"
55621 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
55622
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55624 #, c-format
55625 msgid "Yes, delete this currency"
55626 msgstr "Währung löschen"
55627
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55629 #, c-format
55630 msgid "Yes, delete this framework"
55631 msgstr "Dieses Framework löschen."
55632
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55634 #, c-format
55635 msgid "Yes, delete this fund"
55636 msgstr "Diesen Etat löschen"
55637
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55639 #, c-format
55640 msgid "Yes, delete this item type"
55641 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
55642
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55645 #, c-format
55646 msgid "Yes, delete this subfield"
55647 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
55648
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55650 #, c-format
55651 msgid "Yes, delete this tag"
55652 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
55653
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55655 #, c-format
55656 msgid "Yes, edit existing items"
55657 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
55658
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55660 #, c-format
55661 msgid "Yes, print slip"
55662 msgstr "Quittung drucken"
55663
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55665 #, c-format
55666 msgid "Yes, renew (Y)"
55667 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
55668
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55670 #, c-format
55671 msgid "Yes: Edit existing authority"
55672 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
55673
55674 #. INPUT type=submit
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55676 msgid "Yes: View existing items"
55677 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
55678
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55681 #, c-format
55682 msgid "YesNo"
55683 msgstr "JaNein"
55684
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55686 #, c-format
55687 msgid "Yohann Dufour"
55688 msgstr "Yohann Dufour"
55689
55690 #. SCRIPT
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55692 msgid "You already have a list with that name!"
55693 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
55694
55695 #. SCRIPT
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55697 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55698 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
55699
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55701 #, c-format
55702 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55703 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
55704
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55706 #, c-format
55707 msgid "You are about to install Koha."
55708 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
55709
55710 #. SCRIPT
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55712 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55713 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
55714
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55716 #, c-format
55717 msgid ""
55718 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55719 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55720 "using this account."
55721 msgstr ""
55722 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
55723 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
55724
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55726 #, c-format
55727 msgid ""
55728 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55729 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55730 msgstr ""
55731 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
55732 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
55733 "Instanz."
55734
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55736 #, c-format
55737 msgid ""
55738 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55739 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55740 msgstr ""
55741 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
55742 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
55743
55744 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55746 #, c-format
55747 msgid ""
55748 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55749 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55750 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55751 msgstr ""
55752 "Der &lt;tmp_path&gt;-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
55753 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
55754 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
55755
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55757 #, c-format
55758 msgid ""
55759 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55760 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55761 "Koha instance. "
55762 msgstr ""
55763 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
55764 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
55765 "Koha-Instanz. "
55766
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55768 #, c-format
55769 msgid ""
55770 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55771 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55772 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55773 "preference for the file upload plugin to work. "
55774 msgstr ""
55775 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
55776 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
55777 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
55778 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
55779 "funktionieren.. "
55780
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55782 #, c-format
55783 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55784 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
55785
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55787 #, c-format
55788 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55789 msgstr ""
55790 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
55791 "bearbeiten."
55792
55793 #. A
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55795 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55796 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
55797
55798 #. A
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55800 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55801 msgstr ""
55802 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
55803
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55805 #, c-format
55806 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55807 msgstr ""
55808 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
55809
55810 #. A
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55812 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55813 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
55814
55815 #. A
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55817 msgid "You are not authorized to set permissions"
55818 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
55819
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55821 #, c-format
55822 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55823 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
55824
55825 #. SCRIPT
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55827 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55828 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
55829
55830 #. SCRIPT
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55832 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55833 msgstr ""
55834 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
55835
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55837 #, c-format
55838 msgid "You are only viewing one item. "
55839 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
55840
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55842 #, c-format
55843 msgid ""
55844 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55845 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55846 msgstr ""
55847 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
55848 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55849 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55850
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55852 #, c-format
55853 msgid ""
55854 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55855 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55856 msgstr ""
55857 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
55858 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55859 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55860
55861 #. I
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55863 msgid ""
55864 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55865 "saved and sent as a single message."
55866 msgstr ""
55867 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
55868 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
55869
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55871 #, c-format
55872 msgid ""
55873 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55874 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55875 "order will not be deleted)."
55876 msgstr ""
55877 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
55878 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
55879 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
55880
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55882 #, c-format
55883 msgid ""
55884 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55885 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55886 msgstr ""
55887 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
55888 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
55889 "ist."
55890
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55892 #, c-format
55893 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55894 msgstr ""
55895 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
55896 "teilen. "
55897
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55899 #, c-format
55900 msgid ""
55901 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55902 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55903 "be an exception."
55904 msgstr ""
55905 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
55906 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
55907 "Bibliothek geöffnet ist."
55908
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55910 #, c-format
55911 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55912 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
55913
55914 #. SCRIPT
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55916 msgid "You can only select %s item(s)"
55917 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
55918
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55920 #, c-format
55921 msgid ""
55922 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55923 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55924 "or category."
55925 msgstr ""
55926 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
55927 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
55928 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
55929
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55931 #, c-format
55932 msgid ""
55933 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55934 "information."
55935 msgstr ""
55936 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
55937 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
55938
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55940 #, c-format
55941 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55942 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
55943
55944 #. SCRIPT
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55946 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55947 msgstr ""
55948 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
55949 "Bestellung an."
55950
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55952 #, c-format
55953 msgid "You can't create any orders unless you first "
55954 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
55955
55956 #. SCRIPT
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55958 msgid "You can't receive any more items"
55959 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
55960
55961 #. SCRIPT
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55963 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55964 msgstr ""
55965 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
55966 "wechseln oder sich abmelden."
55967
55968 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55970 msgid "You cannot edit this subscription"
55971 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
55972
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55974 #, c-format
55975 msgid "You did not specify any search criteria."
55976 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
55977
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55979 #, c-format
55980 msgid "You didn't select any external target."
55981 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
55982
55983 #. SCRIPT
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55985 msgid ""
55986 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55987 "on this computer."
55988 msgstr ""
55989 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
55990 "auf diesem Computer."
55991
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55993 #, c-format
55994 msgid "You do not have permission to access this page. "
55995 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
55996
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55998 #, c-format
55999 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56000 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
56001
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56003 #, c-format
56004 msgid "You do not have permission to delete this list."
56005 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
56006
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56008 #, c-format
56009 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56010 msgstr ""
56011 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
56012 "dieses Benutzers."
56013
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56015 #, c-format
56016 msgid "You do not have permission to update this list."
56017 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
56018
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56020 #, c-format
56021 msgid "You do not have permission to view this list."
56022 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
56023
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56025 #, c-format
56026 msgid ""
56027 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56028 "set to receive overdue notices."
56029 msgstr ""
56030 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
56031 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
56032
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56034 #, c-format
56035 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56036 msgstr ""
56037 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
56038 "Lesezeichen, aufgerufen"
56039
56040 #. %1$s:  total 
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56042 #, c-format
56043 msgid ""
56044 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56045 "using Koha"
56046 msgstr ""
56047 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
56048 "Benutzung von Koha"
56049
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56051 #, c-format
56052 msgid ""
56053 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56054 "process..."
56055 msgstr ""
56056 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
56057 "Ausleihe durchgeführt wird..."
56058
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56060 #, c-format
56061 msgid ""
56062 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56063 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56064 msgstr ""
56065 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
56066 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
56067 "empfohlen, dies nicht zu tun."
56068
56069 #. SCRIPT
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
56071 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56072 msgstr ""
56073 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
56074 "'%s' zu verschieben."
56075
56076 #. SCRIPT
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56078 msgid ""
56079 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56080 "the catalog"
56081 msgstr ""
56082 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
56083 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
56084
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56086 #, c-format
56087 msgid ""
56088 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56089 msgstr ""
56090 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
56091 "wählen Sie einen anderen."
56092
56093 #. SCRIPT
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56095 msgid "You have made changes to system preferences."
56096 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
56097
56098 #. SCRIPT
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56100 msgid ""
56101 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56102 "cancel modifications."
56103 msgstr ""
56104 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
56105 "oder brechen Sie ab."
56106
56107 #. SCRIPT
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56109 msgid ""
56110 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56111 "barcodes to your entire catalog."
56112 msgstr ""
56113 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
56114 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
56115
56116 #. SCRIPT
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56118 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56119 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
56120
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56122 #, c-format
56123 msgid ""
56124 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
56125 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56126 msgstr ""
56127 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
56128 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
56129 "Facetten-Berechnung verwendet. "
56130
56131 #. %1$s:  config_entry.file 
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56133 #, c-format
56134 msgid ""
56135 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56136 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56137 msgstr ""
56138 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
56139 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
56140
56141 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56142 #. %2$s:  QueryParserError.file 
56143 #. %3$s:  ELSE 
56144 #. %4$s:  QueryParserError.file 
56145 #. %5$s:  END 
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56147 #, c-format
56148 msgid ""
56149 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56150 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56151 "configuration file. The following configuration file was used without "
56152 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56153 "%s. %s "
56154 msgstr ""
56155 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
56156 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
56157 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56158 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56159 "erfolglos angewendet: %s. %s "
56160
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56162 #, c-format
56163 msgid ""
56164 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56165 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56166 "date "
56167 msgstr ""
56168 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
56169 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
56170 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
56171
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56173 #, c-format
56174 msgid ""
56175 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56176 "by pipes."
56177 msgstr ""
56178 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56179 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56180
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56182 #, c-format
56183 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56184 msgstr ""
56185 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56186 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56187
56188 #. SCRIPT
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56190 msgid ""
56191 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56192 "that have not been uploaded."
56193 msgstr ""
56194 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
56195 "hochgeladen wurden."
56196
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56198 #, c-format
56199 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56200 msgstr ""
56201 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
56202 "länger verfügbar ist"
56203
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56205 #, c-format
56206 msgid "You must be online to use these options."
56207 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
56208
56209 #. SCRIPT
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56211 msgid "You must choose a first publication date"
56212 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
56213
56214 #. SCRIPT
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56216 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56217 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
56218
56219 #. SCRIPT
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56221 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56222 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
56223
56224 #. OPTION
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56226 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56227 msgstr ""
56228 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
56229 "verwenden."
56230
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56232 #, c-format
56233 msgid "You must define a budget in Administration"
56234 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56235
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56237 #, c-format
56238 msgid "You must enter a term to search on "
56239 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
56240
56241 #. SCRIPT
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56243 msgid "You must give your new patron list a name!"
56244 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
56245
56246 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56248 #, c-format
56249 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56250 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
56251
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56253 #, c-format
56254 msgid "You must reset your password"
56255 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
56256
56257 #. SCRIPT
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56259 msgid "You must select a fund"
56260 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
56261
56262 #. SCRIPT
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56264 msgid "You must select at least one serial to edit"
56265 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
56266
56267 #. SCRIPT
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56269 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56270 msgstr ""
56271 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
56272 "möchten."
56273
56274 #. For the first occurrence,
56275 #. SCRIPT
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56278 msgid "You must select checkout(s) to export"
56279 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
56280
56281 #. For the first occurrence,
56282 #. SCRIPT
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56284 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56285 msgstr ""
56286 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56287
56288 #. SCRIPT
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
56290 msgid "You must select one or more reports to delete"
56291 msgstr ""
56292 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
56293
56294 #. SCRIPT
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56296 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56297 msgstr ""
56298 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
56299 "nutzen möchten!"
56300
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56302 #, c-format
56303 msgid ""
56304 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56305 "preference in order to use it."
56306 msgstr ""
56307 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
56308 "Funktion zu verwenden."
56309
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56311 #, c-format
56312 msgid ""
56313 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56314 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56315 msgstr ""
56316 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
56317 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
56318
56319 #. SCRIPT
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56321 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56322 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
56323
56324 #. SCRIPT
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56326 msgid "You need to save the page before printing"
56327 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
56328
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56330 #, c-format
56331 msgid ""
56332 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56333 "preference."
56334 msgstr ""
56335 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
56336 "konfigurieren."
56337
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56339 #, c-format
56340 msgid "You searched for "
56341 msgstr "Sie suchten nach "
56342
56343 #. For the first occurrence,
56344 #. %1$s:  IF ( title ) 
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56348 #, c-format
56349 msgid "You searched for: %s"
56350 msgstr "Sie suchten nach: %s"
56351
56352 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56354 #, c-format
56355 msgid ""
56356 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56357 "record in your catalog: %s"
56358 msgstr ""
56359 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
56360 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
56361
56362 #. SPAN
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56364 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56365 msgstr ""
56366 "Sie müssen für den Export verlorener Exemplare (export_lost_items).ein CSV-"
56367 "Profil anlegen"
56368
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
56370 #, c-format
56371 msgid ""
56372 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56373 msgstr ""
56374 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
56375 "SMSSendDriver konfigurieren."
56376
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
56378 #, c-format
56379 msgid ""
56380 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56381 "the phone templates."
56382 msgstr ""
56383 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
56384 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
56385
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56387 #, c-format
56388 msgid "You should not ignore this warning."
56389 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
56390
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56392 #, c-format
56393 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56394 msgstr ""
56395 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
56396 "erfordert"
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:583
56399 #, c-format
56400 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56401 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
56402
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56404 #, c-format
56405 msgid "You'll have to treat them individually. "
56406 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
56407
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56409 #, c-format
56410 msgid ""
56411 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56412 "(at least version 5.10)."
56413 msgstr ""
56414 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
56415 "(mindestens Version 5.10)."
56416
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56418 #, c-format
56419 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56420 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56421
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56423 #, c-format
56424 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56425 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
56426
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56428 #, c-format
56429 msgid "Your authority search history is empty."
56430 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
56431
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
56433 #, c-format
56434 msgid "Your cart"
56435 msgstr "Ihr Korb"
56436
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56438 #, c-format
56439 msgid "Your cart "
56440 msgstr "Ihr Korb "
56441
56442 #. SCRIPT
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56444 msgid "Your cart is currently empty"
56445 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
56446
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56448 #, c-format
56449 msgid "Your cart is empty."
56450 msgstr "Ihr Korb ist leer."
56451
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56453 #, c-format
56454 msgid "Your catalog search history is empty."
56455 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56459 #, c-format
56460 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56461 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
56462
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56465 #, c-format
56466 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56467 msgstr ""
56468 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
56469
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56471 #, c-format
56472 msgid "Your country: "
56473 msgstr "Ihr Land: "
56474
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56476 #, c-format
56477 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56478 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
56479
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56482 #, c-format
56483 msgid "Your download should begin automatically."
56484 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
56485
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56487 #, c-format
56488 msgid "Your file was processed."
56489 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
56490
56491 #. SCRIPT
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56493 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56494 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
56495
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56497 #, c-format
56498 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56499 msgstr ""
56500 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
56501 "definieren Sie eine. "
56502
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56504 #, c-format
56505 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56506 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
56507
56508 #. %1$s:  shelfname 
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56510 #, c-format
56511 msgid "Your list: %s "
56512 msgstr "Ihre Liste: %s "
56513
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56517 #, c-format
56518 msgid "Your lists"
56519 msgstr "Ihre Listen"
56520
56521 #. SCRIPT
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56523 msgid "Your lists:"
56524 msgstr "Ihre Listen:"
56525
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56527 #, c-format
56528 msgid "Your notification has been sent."
56529 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
56530
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56532 #, c-format
56533 msgid "Your patron lists"
56534 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
56535
56536 #. %1$s:  reportname 
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
56538 #, c-format
56539 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56540 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
56541
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
56543 #, c-format
56544 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56545 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
56546
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56548 #, c-format
56549 msgid "Your request gave the following results:"
56550 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
56551
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56553 #, c-format
56554 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56555 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
56556
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56558 #, c-format
56559 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56560 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
56561
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56565 #, c-format
56566 msgid "Your search returned no results."
56567 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
56568
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56570 #, c-format
56571 msgid "Z39.50 authority search points"
56572 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
56573
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56575 #, c-format
56576 msgid "Z39.50 search"
56577 msgstr "Z39.50-Suche"
56578
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56583 #, c-format
56584 msgid "Z39.50/SRU search"
56585 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
56586
56587 #. %1$s:  msg_add 
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56589 #, c-format
56590 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56591 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
56592
56593 #. %1$s:  msg_add 
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56595 #, c-format
56596 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56597 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
56598
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56600 #, c-format
56601 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56602 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
56603
56604 #. %1$s:  msg_add 
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56606 #, c-format
56607 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56608 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
56609
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56613 #, c-format
56614 msgid "Z39.50/SRU servers"
56615 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
56616
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56618 #, c-format
56619 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56620 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
56621
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56623 #, c-format
56624 msgid "ZIP file"
56625 msgstr "ZIP-Datei"
56626
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56633 #, c-format
56634 msgid "ZIP/Postal code"
56635 msgstr "Postleitzahl"
56636
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56640 #, c-format
56641 msgid "ZIP/Postal code: "
56642 msgstr "Postleitzahl: "
56643
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56645 #, c-format
56646 msgid "Zach Sim"
56647 msgstr "Zach Sim"
56648
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56650 #, c-format
56651 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56652 msgstr ""
56653 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
56654
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56656 #, c-format
56657 msgid "Zebra version: "
56658 msgstr "Zebraversion: "
56659
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56661 #, c-format
56662 msgid "Zeno Tajoli"
56663 msgstr "Zeno Tajoli"
56664
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56666 #, c-format
56667 msgid "Zip file"
56668 msgstr "Zip-Datei"
56669
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56672 #, c-format
56673 msgid "Zip/Postal code:"
56674 msgstr "Postleitzahl: "
56675
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56677 #, c-format
56678 msgid "Zoe Bennett"
56679 msgstr "Zoe Bennett"
56680
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56682 #, c-format
56683 msgid "Zoe Schoeler"
56684 msgstr "Zoe Schoeler"
56685
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56688 #, c-format
56689 msgid "[ New list ]"
56690 msgstr "[ Neue Liste ]"
56691
56692 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56693 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56695 #, c-format
56696 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56697 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56698
56699 #. INPUT type=button
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56701 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56702 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
56703
56704 #. A
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56706 msgid ""
56707 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56708 "delete all attached funds before deleting this budget."
56709 msgstr ""
56710 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
56711 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
56712
56713 #. A
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56715 msgid ""
56716 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56717 "before deleting this record."
56718 msgstr ""
56719 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
56720 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
56721
56722 #. IMG
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56726 msgid "[% direction %] sort"
56727 msgstr "[% direction %] Sortierung"
56728
56729 #. INPUT type=text name=discount
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56731 msgid "[% discount | format ("
56732 msgstr "[% discount | format ("
56733
56734 #. A
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56737 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56738 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
56739
56740 #. IMG
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56742 msgid ""
56743 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56744 "cardnumber | html %])"
56745 msgstr ""
56746 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56747 "cardnumber | html %])"
56748
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56750 #, c-format
56751 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56752 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56753
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56755 #, c-format
56756 msgid ""
56757 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56758 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56759 "%%] "
56760 msgstr ""
56761 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56762 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56763 "%%] "
56764
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56766 #, c-format
56767 msgid ""
56768 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56769 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56770 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56771 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56772 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56773 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56774 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56775 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56776 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56777 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56778 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56779 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56780 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56781 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56782 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56783 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56784 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56785 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56786 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56787 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56788 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56789 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56790 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56791 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56792 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56793 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56794 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56795 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56796 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56797 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56798 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56799 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56800 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56801 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56802 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56803 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56804 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56805 msgstr ""
56806 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
56807 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
56808 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
56809 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
56810 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
56811 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
56812 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
56813 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
56814 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
56815 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
56816 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
56817 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
56818 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
56819 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
56820 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
56821 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
56822 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
56823 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
56824 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
56825 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
56826 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
56827 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
56828 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
56829 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
56830 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
56831 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
56832 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
56833 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
56834 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
56835 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
56836 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
56837 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
56838 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
56839 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
56840 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
56841 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
56842 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
56843 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
56844 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
56845 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
56846
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56848 #, c-format
56849 msgid "[Edit Item]"
56850 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
56851
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56853 #, c-format
56854 msgid "[Main page]"
56855 msgstr "[Startseite]"
56856
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56858 #, c-format
56859 msgid "[Overridden] "
56860 msgstr "[Überschrieben] "
56861
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56863 #, c-format
56864 msgid "[Previous page]"
56865 msgstr "[Vorherige Seite]"
56866
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56868 #, c-format
56869 msgid "[clear]"
56870 msgstr "[Löschen]"
56871
56872 #. %1$s:  END 
56873 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56874 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56875 #. %4$s:  END 
56876 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56877 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56878 #. %7$s:  END 
56879 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56880 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56881 #. %10$s:  END 
56882 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56883 #. %12$s:  END 
56884 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56885 #. %14$s:  END 
56886 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56887 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56888 #. %17$s:  END 
56889 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56890 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
56892 #, c-format
56893 msgid ""
56894 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56895 msgstr ""
56896 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
56897 "%s "
56898
56899 #. %1$s:  END 
56900 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56901 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56902 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56903 #. %5$s:  END 
56904 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56905 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:524
56907 #, c-format
56908 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56909 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
56910
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56912 #, c-format
56913 msgid "_ matches only a single character"
56914 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
56915
56916 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
56917 #. SCRIPT
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56919 msgid "a an the"
56920 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
56921
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56924 #, c-format
56925 msgid "about page"
56926 msgstr "Über Koha"
56927
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56929 #, c-format
56930 msgid "active"
56931 msgstr "aktiv"
56932
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56934 #, c-format
56935 msgid "added successfully"
56936 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
56937
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56939 #, c-format
56940 msgid "administrator account"
56941 msgstr "Administrator-Konto"
56942
56943 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56945 #, c-format
56946 msgid "after %s days."
56947 msgstr "nach %s Tagen."
56948
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56951 #, c-format
56952 msgid "all"
56953 msgstr "alle"
56954
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56956 #, c-format
56957 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56958 msgstr ""
56959 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
56960
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56962 #, c-format
56963 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56964 msgstr ""
56965 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
56966
56967 #. SCRIPT
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56969 msgid "already exists in database"
56970 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
56971
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56974 #, c-format
56975 msgid "already has a hold"
56976 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
56977
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56979 #, c-format
56980 msgid "analytics."
56981 msgstr "Aufsätze."
56982
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56984 #, c-format
56985 msgid "and"
56986 msgstr "und"
56987
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56990 #, c-format
56991 msgid "and "
56992 msgstr "und "
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56995 #, c-format
56996 msgid "and has been returned."
56997 msgstr "und wurde zurückgegeben."
56998
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57000 #, c-format
57001 msgid "and mark one currency as active."
57002 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
57003
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
57005 #, c-format
57006 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57007 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
57008
57009 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57012 #, c-format
57013 msgid "and the "
57014 msgstr "und der "
57015
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57017 #, c-format
57018 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57019 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
57020
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57022 #, c-format
57023 msgid "any library"
57024 msgstr "Alle Bibliotheken"
57025
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57029 #, c-format
57030 msgid "any library "
57031 msgstr "Alle Bibliotheken"
57032
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57035 #, c-format
57036 msgid "approved"
57037 msgstr "bestätigt"
57038
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57040 #, c-format
57041 msgid "are licensed under the "
57042 msgstr "ist lizenziert unter der "
57043
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57045 #, c-format
57046 msgid "as "
57047 msgstr "als "
57048
57049 #. SCRIPT
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57051 msgid "at %s"
57052 msgstr "in %s"
57053
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57055 #, c-format
57056 msgid "at : "
57057 msgstr "in : "
57058
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
57060 #, c-format
57061 msgid "at current library "
57062 msgstr "in aktueller Bibliothek "
57063
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57065 #, c-format
57066 msgid "at least 1 item type defined"
57067 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
57068
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57070 #, c-format
57071 msgid "at least 1 item type must be defined"
57072 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
57073
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57075 #, c-format
57076 msgid "at least 1 library defined"
57077 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
57078
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57080 #, c-format
57081 msgid "at least 1 library must be defined"
57082 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
57083
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57085 #, c-format
57086 msgid "at least one template for using this tool. "
57087 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
57088
57089 #. INPUT type=text name=data_preview
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
57091 msgid "barcode"
57092 msgstr "Barcode"
57093
57094 #. INPUT type=text name=data_preview
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
57096 msgid "barcode|borrowernumber"
57097 msgstr "barcode|borrowernumber"
57098
57099 #. A
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57101 msgid "basket"
57102 msgstr "Korb"
57103
57104 #. A
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57107 msgid "basketgroup"
57108 msgstr "Bestellgruppe"
57109
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57112 #, c-format
57113 msgid "batch_anonymise.pl"
57114 msgstr "batch_anonymise.pl"
57115
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57117 #, c-format
57118 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57119 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
57120
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57123 #, c-format
57124 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57125 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
57126
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57128 #, c-format
57129 msgid "be mapped to the same tag,"
57130 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
57131
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57133 #, c-format
57134 msgid ""
57135 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57136 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57137 msgstr ""
57138 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
57139 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
57140
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57142 #, c-format
57143 msgid "beep.ogg"
57144 msgstr "beep.ogg"
57145
57146 #. SCRIPT
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57148 msgid "begins with "
57149 msgstr "beginnt mit "
57150
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57152 #, c-format
57153 msgid "biblio and biblionumber"
57154 msgstr "Biblio und Biblionummer"
57155
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57157 #, c-format
57158 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57159 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
57160
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57162 #, c-format
57163 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57164 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
57165
57166 #. INPUT type=text name=data_preview
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
57168 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57169 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57170
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57172 #, c-format
57173 msgid "budget_code"
57174 msgstr "budget_code"
57175
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57179 #, c-format
57180 msgid "by"
57181 msgstr "von"
57182
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57185 #, c-format
57186 msgid "by "
57187 msgstr "von "
57188
57189 #. For the first occurrence,
57190 #. %1$s:  author | html 
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57195 #, c-format
57196 msgid "by %s"
57197 msgstr "von %s"
57198
57199 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57200 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
57201 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57202 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
57203 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57204 #. %6$s:  XISBN.place 
57205 #. %7$s:  END 
57206 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57207 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
57208 #. %10$s:  END 
57209 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57210 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
57211 #. %13$s:  END 
57212 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57213 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
57214 #. %16$s:  END 
57215 #. %17$s:  END 
57216 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57217 #. %19$s:  END 
57218 #. %20$s:  XISBN.pages 
57219 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57220 #. %22$s:  XISBN.illus 
57221 #. %23$s:  END 
57222 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57223 #. %25$s:  END 
57224 #. %26$s:  XISBN.size 
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
57226 #, c-format
57227 msgid ""
57228 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57229 "%s "
57230 msgstr ""
57231 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57232 "%s "
57233
57234 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57236 #, c-format
57237 msgid "by %s: "
57238 msgstr "von %s: "
57239
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57241 #, c-format
57242 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57243 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
57244
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57246 #, c-format
57247 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57248 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
57249
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
57251 #, c-format
57252 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57253 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57254
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57256 #, c-format
57257 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57258 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
57259
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
57261 #, c-format
57262 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57263 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
57264
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
57266 #, c-format
57267 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57268 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
57269
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
57271 #, c-format
57272 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57273 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
57274
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
57276 #, c-format
57277 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57278 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
57279
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57281 #, c-format
57282 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57283 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
57284
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57286 #, c-format
57287 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57288 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
57289
57290 #. SCRIPT
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57292 msgid "by _AUTHOR_"
57293 msgstr "von _AUTHOR_"
57294
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57296 #, c-format
57297 msgid "by item types"
57298 msgstr "nach Medientypen"
57299
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57301 #, c-format
57302 msgid "by libraries"
57303 msgstr "nach Bibliotheken"
57304
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57306 #, c-format
57307 msgid "by months"
57308 msgstr "nach Monaten"
57309
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57311 #, c-format
57312 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57313 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57314
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57316 #, c-format
57317 msgid "call.ogg"
57318 msgstr "call.ogg"
57319
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57321 #, c-format
57322 msgid "callnumber"
57323 msgstr "callnumber"
57324
57325 #. For the first occurrence,
57326 #. %1$s:  max_holds_for_record 
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57329 #, c-format
57330 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57331 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
57332
57333 #. %1$s:  maxreserves 
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57335 #, c-format
57336 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57337 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
57338
57339 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57340 #. %2$s:  new_reserves_count 
57341 #. %3$s:  maxreserves 
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57343 #, c-format
57344 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57345 msgstr ""
57346 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
57347 "Vormerkungen."
57348
57349 #. For the first occurrence,
57350 #. SCRIPT
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57352 msgid "cannot be repeated"
57353 msgstr "nicht wiederholbar"
57354
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57356 #, c-format
57357 msgid "cataloging the record"
57358 msgstr "Datensatz katalogisieren"
57359
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57361 #, c-format
57362 msgid "ccode"
57363 msgstr "ccode"
57364
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57366 #, c-format
57367 msgid "characters"
57368 msgstr "Zeichen"
57369
57370 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57372 msgid "check to delete this field"
57373 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
57374
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57376 #, c-format
57377 msgid "children's library"
57378 msgstr "Kinderbibliothek"
57379
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57381 #, c-format
57382 msgid "click to log out"
57383 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
57384
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57386 #, c-format
57387 msgid "closed"
57388 msgstr "geschlossen"
57389
57390 #. For the first occurrence,
57391 #. %1$s:  END 
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57394 #, c-format
57395 msgid "club %s "
57396 msgstr "Club %s "
57397
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57399 #, c-format
57400 msgid "code and "
57401 msgstr "Code und "
57402
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
57404 #, c-format
57405 msgid "collection"
57406 msgstr "Sammlung"
57407
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57409 #, c-format
57410 msgid "configuration file."
57411 msgstr "Konfigurations-Datei"
57412
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57414 #, c-format
57415 msgid "considered late"
57416 msgstr "Verspätet"
57417
57418 #. SCRIPT
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57420 msgid "containing "
57421 msgstr "enthält"
57422
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57439 #, c-format
57440 msgid "contains"
57441 msgstr "enthält"
57442
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57444 #, c-format
57445 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57446 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
57447
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57449 #, c-format
57450 msgid "copyno"
57451 msgstr "copyno"
57452
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57455 #, c-format
57456 msgid "create an item record when receiving this serial"
57457 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
57458
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57460 #, c-format
57461 msgid "create one or more authorized values"
57462 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
57463
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57465 #, c-format
57466 msgid "critical.ogg"
57467 msgstr "critical.ogg"
57468
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57471 #, c-format
57472 msgid "csv"
57473 msgstr "CSV"
57474
57475 #. SPAN
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
57478 msgid ""
57479 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57480 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57481 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57482 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57483 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57484 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57485 "series %]&rft.genre="
57486 msgstr ""
57487 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57488 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57489 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57490 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57491 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57492 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57493 "series %]&rft.genre="
57494
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57496 #, c-format
57497 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57498 msgstr "Alles deselektionieren"
57499
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57501 #, c-format
57502 msgid "day(s) "
57503 msgstr "Tag(e) "
57504
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57506 #, c-format
57507 msgid "days "
57508 msgstr "Tage "
57509
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57511 #, c-format
57512 msgid "days ago"
57513 msgstr "vor Tagen"
57514
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57516 #, c-format
57517 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57518 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57519
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57521 #, c-format
57522 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57523 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57524
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57526 #, c-format
57527 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57528 msgstr ""
57529 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57530
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57532 #, c-format
57533 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57534 msgstr ""
57535 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57536
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57538 #, c-format
57539 msgid "define a budget and a fund"
57540 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
57541
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57543 #, c-format
57544 msgid "define a notice"
57545 msgstr "eine Notiz definieren"
57546
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57548 #, c-format
57549 msgid "del"
57550 msgstr "löschen"
57551
57552 #. A
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57554 msgid "detail of the subscription"
57555 msgstr "Details des Abonnements"
57556
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57558 #, c-format
57559 msgid "device_connect.ogg"
57560 msgstr "device_connect.ogg"
57561
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57563 #, c-format
57564 msgid "device_disconnect.ogg"
57565 msgstr "device_disconnect.ogg"
57566
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57568 #, c-format
57569 msgid "digits"
57570 msgstr "Ziffern"
57571
57572 #. A
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57574 msgid "display detail for this librarian."
57575 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
57576
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57578 #, c-format
57579 msgid "do a catalog search"
57580 msgstr "Katalogsuche durchführen."
57581
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57583 #, c-format
57584 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57585 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
57586
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57588 #, c-format
57589 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57590 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
57591
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57593 #, c-format
57594 msgid "doesn't exist"
57595 msgstr "existiert nicht"
57596
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57598 #, c-format
57599 msgid "doesn't match"
57600 msgstr "stimmt nicht überein mit"
57601
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57604 #, c-format
57605 msgid "doesn't match any existing record."
57606 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
57607
57608 #. INPUT type=reset
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57610 msgid "déselectionner tout"
57611 msgstr "Alles abwählen"
57612
57613 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57616 #, c-format
57617 msgid "ecost tax exc."
57618 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
57619
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57622 #, c-format
57623 msgid "ecost tax inc."
57624 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
57625
57626 #. SCRIPT
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57628 msgid "edit items"
57629 msgstr "Exemplare bearbeiten"
57630
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57632 #, c-format
57633 msgid "email"
57634 msgstr "E-Mail"
57635
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57637 #, c-format
57638 msgid "ending.ogg"
57639 msgstr "ending.ogg"
57640
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57642 #, c-format
57643 msgid ""
57644 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57645 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57646 msgstr ""
57647 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
57648 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
57649 "Erkiaga"
57650
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57652 #, c-format
57653 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57654 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57657 #, c-format
57658 msgid "exists"
57659 msgstr "existiert"
57660
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57662 #, c-format
57663 msgid "expired"
57664 msgstr "abgelaufen"
57665
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57667 #, c-format
57668 msgid "fail.ogg"
57669 msgstr "fail.ogg"
57670
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57672 #, c-format
57673 msgid "failed to be added"
57674 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
57675
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57677 #, c-format
57678 msgid "failed to be updated"
57679 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
57680
57681 #. SCRIPT
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57683 msgid "failed to run"
57684 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
57685
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57687 #, c-format
57688 msgid "fair-trade"
57689 msgstr "Fairtrade"
57690
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57692 #, c-format
57693 msgid "famfamfam.com"
57694 msgstr "famfamfam.com"
57695
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57697 #, c-format
57698 msgid "field "
57699 msgstr "Feld "
57700
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57702 #, c-format
57703 msgid "field(s) "
57704 msgstr "Feld(er) "
57705
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57707 #, c-format
57708 msgid ""
57709 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57710 "issue, please unset the flag."
57711 msgstr ""
57712 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
57713 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
57714 "Markierung."
57715
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57717 #, c-format
57718 msgid "folder"
57719 msgstr "Ordner"
57720
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57722 #, c-format
57723 msgid "for "
57724 msgstr "für "
57725
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57727 #, c-format
57728 msgid "framework values"
57729 msgstr "Vorlagenwerte"
57730
57731 #. SCRIPT
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57733 msgid "from"
57734 msgstr "von"
57735
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
57739 #, c-format
57740 msgid "from "
57741 msgstr "von: "
57742
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57744 #, c-format
57745 msgid "gears"
57746 msgstr "Zahnräder"
57747
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57749 #, c-format
57750 msgid "gift"
57751 msgstr "Geschenk"
57752
57753 #. A
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57755 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57756 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
57757
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57759 #, c-format
57760 msgid "gone no address"
57761 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
57762
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57764 #, c-format
57765 msgid "group by"
57766 msgstr "gruppieren nach"
57767
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57770 #, c-format
57771 msgid "group by "
57772 msgstr "gruppieren nach "
57773
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57775 #, c-format
57776 msgid "has "
57777 msgstr "hat "
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57780 #, c-format
57781 msgid "has never been checked out."
57782 msgstr "wurde nie entliehen."
57783
57784 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57786 #, c-format
57787 msgid ""
57788 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57789 "record "
57790 msgstr ""
57791 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57792 "Normdatensatz "
57793
57794 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57796 #, c-format
57797 msgid ""
57798 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57799 "record "
57800 msgstr ""
57801 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57802 "Titelsatz "
57803
57804 #. %1$s:  END 
57805 #. %2$s:  IF message.error 
57806 #. %3$s:  message.error
57807 #. %4$s:  END 
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57809 #, c-format
57810 msgid ""
57811 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57812 "logfile for more information). %s "
57813 msgstr ""
57814 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
57815 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
57816
57817 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57819 #, c-format
57820 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57821 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
57822
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57824 #, c-format
57825 msgid "has too many holds."
57826 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
57827
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57831 #, c-format
57832 msgid "here"
57833 msgstr "hier"
57834
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57836 #, c-format
57837 msgid "holdingbranch"
57838 msgstr "holdingbranch"
57839
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57841 #, c-format
57842 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57843 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
57844
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57846 #, c-format
57847 msgid "holdingbranch defined"
57848 msgstr "holdingbranch definiert"
57849
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57851 #, c-format
57852 msgid "homebranch"
57853 msgstr "homebranch"
57854
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57856 #, c-format
57857 msgid "homebranch NOT mapped"
57858 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
57859
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57861 #, c-format
57862 msgid "homebranch defined"
57863 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
57864
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57866 #, c-format
57867 msgid "if"
57868 msgstr "wenn"
57869
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57871 #, c-format
57872 msgid ""
57873 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57874 "libraries you want to associate with this value. "
57875 msgstr ""
57876 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
57877 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
57878
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57881 #, c-format
57882 msgid "if you wish to enable this feature."
57883 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
57884
57885 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57887 msgid "ig"
57888 msgstr "ig"
57889
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57894 #, c-format
57895 msgid "ignore"
57896 msgstr "ignorieren"
57897
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57899 #, c-format
57900 msgid "in "
57901 msgstr "in "
57902
57903 #. %1$s:  LibraryName 
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57905 #, c-format
57906 msgid "in %s "
57907 msgstr "in %s "
57908
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57910 #, c-format
57911 msgid "in fines"
57912 msgstr "an Gebühren"
57913
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57915 #, c-format
57916 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57917 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
57918
57919 #. SCRIPT
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57921 msgid "in library "
57922 msgstr "in der Bibliothek "
57923
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57925 #, c-format
57926 msgid "incoming_call.ogg"
57927 msgstr "incoming_call.ogg"
57928
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57930 #, c-format
57931 msgid "invalid authority types"
57932 msgstr "ungültige Normdatentypen"
57933
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57935 #, c-format
57936 msgid "is"
57937 msgstr "ist"
57938
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57940 #, c-format
57941 msgid "is already in possession"
57942 msgstr "hat bereits"
57943
57944 #. SCRIPT
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57946 msgid "is duplicated"
57947 msgstr "ist ein Duplikat"
57948
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57952 #, c-format
57953 msgid "is equal to"
57954 msgstr "entspricht"
57955
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57972 #, c-format
57973 msgid "is exactly"
57974 msgstr "ist exakt"
57975
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
57977 #, c-format
57978 msgid "is licensed under a "
57979 msgstr "ist lizenziert unter der "
57980
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57982 #, c-format
57983 msgid "is licensed under the "
57984 msgstr "ist lizenziert unter der "
57985
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57987 #, c-format
57988 msgid "is not"
57989 msgstr "ist nicht"
57990
57991 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57993 #, c-format
57994 msgid "is now debarred until %s."
57995 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
57996
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57999 #, c-format
58000 msgid "is on hold for "
58001 msgstr "ist vorgemerkt für "
58002
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58004 #, c-format
58005 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58006 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
58007
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58009 #, c-format
58010 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58011 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
58012
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
58017 #, c-format
58018 msgid "iso2709"
58019 msgstr "iso2709"
58020
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58022 #, c-format
58023 msgid "item fields"
58024 msgstr "Exemplarfelder"
58025
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
58027 #, c-format
58028 msgid "item type for older issues:"
58029 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
58030
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58032 #, c-format
58033 msgid "item type not defined"
58034 msgstr "Exemplar nicht definiert"
58035
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58037 #, c-format
58038 msgid "item's holding library"
58039 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58040
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58044 #, c-format
58045 msgid "item's holding library "
58046 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58047
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58049 #, c-format
58050 msgid "item's home library"
58051 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58052
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58056 #, c-format
58057 msgid "item's home library "
58058 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58059
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
58061 #, c-format
58062 msgid "itemdata_copynumber"
58063 msgstr "itemdata_copynumber"
58064
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
58066 #, c-format
58067 msgid "itemdata_enumchron"
58068 msgstr "itemdata_enumchron"
58069
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58071 #, c-format
58072 msgid "itemnum"
58073 msgstr "Exemplarnummer"
58074
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58076 #, c-format
58077 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58078 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
58079
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58082 #, c-format
58083 msgid "items (10)"
58084 msgstr "Exemplare (10)"
58085
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58087 #, c-format
58088 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58089 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
58090
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58092 #, c-format
58093 msgid "items.permanent_location mapped"
58094 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
58095
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58097 #, c-format
58098 msgid "itemtype NOT mapped"
58099 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
58100
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58102 #, c-format
58103 msgid "itype"
58104 msgstr "itype"
58105
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58107 #, c-format
58108 msgid "jQuery"
58109 msgstr "jQuery"
58110
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58112 #, c-format
58113 msgid "jQuery Colvis plugin"
58114 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58115
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58117 #, c-format
58118 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58119 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58120
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
58122 #, c-format
58123 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58124 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
58125
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58128 #, c-format
58129 msgid "jQuery Validation Plugin"
58130 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58131
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
58133 #, c-format
58134 msgid "jQuery and jQueryUI"
58135 msgstr "jQuery und jQueryUI"
58136
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58138 #, c-format
58139 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58140 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58141
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
58143 #, c-format
58144 msgid ""
58145 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58146 "under the "
58147 msgstr ""
58148 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
58149 "lizenziert unter der "
58150
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58152 #, c-format
58153 msgid "jQuery multiple select plugin"
58154 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58155
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
58157 #, c-format
58158 msgid "jQuery treetable Plugin"
58159 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
58160
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58162 #, c-format
58163 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58164 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58165
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58167 #, c-format
58168 msgid "jQueryUI"
58169 msgstr "jQueryUI"
58170
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58173 #, c-format
58174 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58175 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58176
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58178 #, c-format
58179 msgid "jquery.emojiarea.js"
58180 msgstr "jquery.tablednd.js"
58181
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58183 #, c-format
58184 msgid "jquery.multiple.select.js"
58185 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58186
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58188 #, c-format
58189 msgid "jquery.tablednd.js"
58190 msgstr "jquery.tablednd.js"
58191
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58194 #, c-format
58195 msgid "koha-conf.xml"
58196 msgstr "koha-conf.xml"
58197
58198 #. INPUT type=text name=filename
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58201 msgid "koha.mrc"
58202 msgstr "koha.mrc"
58203
58204 #. %1$s:  batche.batch_id 
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58206 #, c-format
58207 msgid "label_batch_%s.pdf"
58208 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58209
58210 #. %1$s:  patronlist_id 
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58212 #, c-format
58213 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58214 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58215
58216 #. For the first occurrence,
58217 #. %1$s:  batche.card_count 
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58220 #, c-format
58221 msgid "label_single_%s.pdf"
58222 msgstr "label_single_%s.pdf"
58223
58224 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58226 #, c-format
58227 msgid "last on: %s"
58228 msgstr "zuletzt am. %s"
58229
58230 #. INPUT type=text name=from_subfield
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
58233 msgid "let blank for the entire field"
58234 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
58235
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58237 #, c-format
58238 msgid "library is licensed under "
58239 msgstr "ist lizenziert unter der "
58240
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58242 #, c-format
58243 msgid "library not defined"
58244 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
58245
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
58247 #, c-format
58248 msgid "licensed under the "
58249 msgstr "ist lizenziert unter der "
58250
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58252 #, c-format
58253 msgid "like"
58254 msgstr "wie"
58255
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58257 #, c-format
58258 msgid "link"
58259 msgstr "Link"
58260
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58262 #, c-format
58263 msgid "loading.ogg"
58264 msgstr "loading.ogg"
58265
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58267 #, c-format
58268 msgid "loading_2.ogg"
58269 msgstr "loading_2.ogg"
58270
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58272 #, c-format
58273 msgid "loc"
58274 msgstr "loc"
58275
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58277 #, c-format
58278 msgid "lost"
58279 msgstr "vermisst"
58280
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58282 #, c-format
58283 msgid "m/"
58284 msgstr "m/"
58285
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58287 #, c-format
58288 msgid "magnifying glass"
58289 msgstr "Lupe"
58290
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58292 #, c-format
58293 msgid "manage circulation rules"
58294 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
58295
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58298 #, c-format
58299 msgid "marc"
58300 msgstr "marc"
58301
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58303 #, c-format
58304 msgid "matches"
58305 msgstr "Treffer"
58306
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58308 #, c-format
58309 msgid "maximize.ogg"
58310 msgstr "maximize.ogg"
58311
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58314 #, c-format
58315 msgid "me"
58316 msgstr "me"
58317
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58319 #, c-format
58320 msgid "minimize.ogg"
58321 msgstr "minimize.ogg"
58322
58323 #. SCRIPT
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58325 msgid "modified"
58326 msgstr "geändert"
58327
58328 #. For the first occurrence,
58329 #. %1$s:  ELSE 
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58332 #, c-format
58333 msgid "months %s "
58334 msgstr "Monate %s "
58335
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58337 #, c-format
58338 msgid "must"
58339 msgstr "muss"
58340
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58342 #, c-format
58343 msgid "must match"
58344 msgstr "muss übereinstimmen"
58345
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58347 #, c-format
58348 msgid "n/a"
58349 msgstr "n/a"
58350
58351 #. SCRIPT
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58353 msgid "never"
58354 msgstr "Niemals"
58355
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58357 #, c-format
58358 msgid "new_mail_notification.ogg"
58359 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58360
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58362 #, c-format
58363 msgid "newspaper"
58364 msgstr "Zeitung"
58365
58366 #. INPUT type=image
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58368 msgid "next"
58369 msgstr "nächster"
58370
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58372 #, c-format
58373 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58374 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
58375
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58377 #, c-format
58378 msgid "no active"
58379 msgstr "keine aktive"
58380
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58382 #, c-format
58383 msgid "noItemTypeImages system preference"
58384 msgstr "noItemTypeImages system preference"
58385
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58389 #, c-format
58390 msgid "none"
58391 msgstr "keine"
58392
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58394 #, c-format
58395 msgid "nonpublic_note"
58396 msgstr "nonpublic_note"
58397
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58399 #, c-format
58400 msgid "not"
58401 msgstr "nicht"
58402
58403 #. ABBR
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58405 msgid "not available"
58406 msgstr "nicht verfügbar"
58407
58408 #. SCRIPT
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58410 msgid "not checked out"
58411 msgstr "nicht ausgeliehen"
58412
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58416 #, c-format
58417 msgid "not equal to"
58418 msgstr "ungleich"
58419
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58421 #, c-format
58422 msgid "not like"
58423 msgstr "nicht wie"
58424
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58426 #, c-format
58427 msgid "not owned"
58428 msgstr "kein Besitzer"
58429
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58432 #, c-format
58433 msgid "not running"
58434 msgstr "läuft nicht"
58435
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58437 #, c-format
58438 msgid "notforloan"
58439 msgstr "notforloan"
58440
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58442 #, c-format
58443 msgid "number"
58444 msgstr "Nummer"
58445
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58447 #, c-format
58448 msgid "of one item."
58449 msgstr "eines Exemplars."
58450
58451 #. SCRIPT
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58453 msgid "on hold"
58454 msgstr "Bereitgestellt"
58455
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58457 #, c-format
58458 msgid "on this item "
58459 msgstr "bei diesem Exemplar "
58460
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58462 #, c-format
58463 msgid "on this item."
58464 msgstr "bei diesem Exemplar."
58465
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58467 #, c-format
58468 msgid "once every"
58469 msgstr "Einmal jede"
58470
58471 #. %1$s:  ELSE 
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58473 #, c-format
58474 msgid "one or more records without items attached. %s "
58475 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
58476
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58478 #, c-format
58479 msgid "opening.ogg"
58480 msgstr "opening.ogg"
58481
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58484 #, c-format
58485 msgid "or"
58486 msgstr "oder"
58487
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58492 #, c-format
58493 msgid "or "
58494 msgstr "oder "
58495
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58497 #, c-format
58498 msgid "or MARC subfield."
58499 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
58500
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58502 #, c-format
58503 msgid "or any available"
58504 msgstr "oder jedes verfügbare"
58505
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1232
58507 #, c-format
58508 msgid "or create"
58509 msgstr "oder anlegen"
58510
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1205
58512 #, c-format
58513 msgid "or create:"
58514 msgstr "oder anlegen"
58515
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58517 #, c-format
58518 msgid "panic.ogg"
58519 msgstr "panic.ogg"
58520
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58522 #, c-format
58523 msgid "patron categories"
58524 msgstr "Benutzergruppen"
58525
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58527 #, c-format
58528 msgid "patron category "
58529 msgstr "Benutzergruppe "
58530
58531 # HTML-Bestandteil label for
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58533 #, c-format
58534 msgid "patron_attributes"
58535 msgstr "patron_attributes"
58536
58537 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58539 #, c-format
58540 msgid "patrons to "
58541 msgstr "Benutzer zu "
58542
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58545 #, c-format
58546 msgid "pending"
58547 msgstr "Offen"
58548
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58550 #, c-format
58551 msgid "pending offline circulation actions"
58552 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
58553
58554 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58556 msgid "phony_submit"
58557 msgstr "phony_submit"
58558
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
58560 #, c-format
58561 msgid "pie chart"
58562 msgstr "Tortendiagramm"
58563
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58565 #, c-format
58566 msgid "placing an order"
58567 msgstr "Bestellung erfassen"
58568
58569 #. INPUT type=text name=other_reason
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58573 msgid "please note your reason here..."
58574 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
58575
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58577 #, c-format
58578 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58579 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
58580
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58582 #, c-format
58583 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58584 msgstr ""
58585 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
58586
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58588 #, c-format
58589 msgid "popup.ogg"
58590 msgstr "popup.ogg"
58591
58592 #. INPUT type=image
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58594 msgid "previous"
58595 msgstr "Zurück"
58596
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58598 #, c-format
58599 msgid "price"
58600 msgstr "price"
58601
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58603 #, c-format
58604 msgid "price tag"
58605 msgstr "Preisschild"
58606
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58610 #, c-format
58611 msgid "pt"
58612 msgstr "pt"
58613
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58615 #, c-format
58616 msgid "public_note"
58617 msgstr "public_note"
58618
58619 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58620 #. %2$s:  END 
58621 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58623 #, c-format
58624 msgid "published by: %s %s %s in "
58625 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
58626
58627 #. SCRIPT
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58629 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58630 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
58631
58632 #. SCRIPT
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58634 msgid "reason unknown"
58635 msgstr "Grund unbekannt"
58636
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58638 #, c-format
58639 msgid "receiving an order"
58640 msgstr "Bestellzugang erhalten"
58641
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58643 #, c-format
58644 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58645 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
58646
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58648 #, c-format
58649 msgid "records in various format. Choose one): "
58650 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
58651
58652 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58654 msgid "regex pattern"
58655 msgstr "Regex-Muster"
58656
58657 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58659 msgid "regex replacement"
58660 msgstr "Regex-Ersetzung"
58661
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58664 #, c-format
58665 msgid "rejected"
58666 msgstr "abgelehnt"
58667
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58669 #, c-format
58670 msgid "release team"
58671 msgstr "release team"
58672
58673 #. IMG
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
58676 msgid "remove this image"
58677 msgstr "Bild löschen"
58678
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58680 #, c-format
58681 msgid "removed successfully"
58682 msgstr "erfolgreich entfernt"
58683
58684 #. SCRIPT
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58686 msgid "reopen basketgroup"
58687 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
58688
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58690 #, c-format
58691 msgid "replacement price"
58692 msgstr "replacement price"
58693
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58697 #, c-format
58698 msgid "required"
58699 msgstr "Erforderlich"
58700
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58702 #, c-format
58703 msgid "restricted"
58704 msgstr "gesperrt"
58705
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58708 #, c-format
58709 msgid "running"
58710 msgstr "wird ausgeführt"
58711
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58713 #, c-format
58714 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58715 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
58716
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58718 #, c-format
58719 msgid "s/"
58720 msgstr "s/"
58721
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58723 #, c-format
58724 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58725 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
58726
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58728 #, c-format
58729 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58730 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
58731
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58733 #, c-format
58734 msgid "same library, same patron category, all item types"
58735 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
58736
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58738 #, c-format
58739 msgid "same library, same patron category, same item type"
58740 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
58741
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58743 #, c-format
58744 msgid "seconds "
58745 msgstr "Sekunden "
58746
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58748 #, c-format
58749 msgid "see also:"
58750 msgstr "Siehe auch:"
58751
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58753 #, c-format
58754 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58755 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58756
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58758 #, c-format
58759 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58760 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58761
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58765 #, c-format
58766 msgid "select all"
58767 msgstr "Alle auswählen"
58768
58769 #. INPUT type=submit
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58771 msgid "selection"
58772 msgstr "Auswahl"
58773
58774 #. INPUT type=text name=selector
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58776 msgid "selector"
58777 msgstr "Selektor"
58778
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58781 #, c-format
58782 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58783 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
58784
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
58786 #, c-format
58787 msgid "serial"
58788 msgstr "Zeitschrift"
58789
58790 #. A
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58792 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58793 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
58794
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58797 #, c-format
58798 msgid "setDescription: "
58799 msgstr "setDescriptions: "
58800
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58802 #, c-format
58803 msgid "setDescriptions"
58804 msgstr "setDescriptions"
58805
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58807 #, c-format
58808 msgid "setName"
58809 msgstr "setName"
58810
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58812 #, c-format
58813 msgid "setName: "
58814 msgstr "setName: "
58815
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58817 #, c-format
58818 msgid "setSpec"
58819 msgstr "setSpec"
58820
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58822 #, c-format
58823 msgid "setSpec: "
58824 msgstr "setSpec: "
58825
58826 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58827 #. %2$s:  ELSE 
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58829 #, c-format
58830 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58831 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
58832
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
58834 #, c-format
58835 msgid "since last transfer"
58836 msgstr "seit letztem Transport"
58837
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
58839 #, c-format
58840 msgid "software.coop, United Kingdom"
58841 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
58842
58843 #. INPUT type=text name=sound
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58845 msgid "sound"
58846 msgstr "Ton"
58847
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58849 #, c-format
58850 msgid "stack of books"
58851 msgstr "Buchstapel"
58852
58853 #. SCRIPT
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58855 msgid "starting with "
58856 msgstr "beginnend mit "
58857
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58874 #, c-format
58875 msgid "starts with"
58876 msgstr "beginnt mit"
58877
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58880 #, c-format
58881 msgid "subfield ignored"
58882 msgstr "Teilfeld ignoriert"
58883
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58885 #, c-format
58886 msgid "subfields not in same tabs"
58887 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
58888
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58890 #, c-format
58891 msgid "subscribers"
58892 msgstr "Abonnenten"
58893
58894 #. A
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58897 msgid "subscription detail"
58898 msgstr "Details zum Abonnemnet"
58899
58900 #. %1$s:  IF ( title ) 
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58902 #, c-format
58903 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58904 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
58905
58906 #. A
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58908 msgid "suggestion"
58909 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
58910
58911 #. For the first occurrence,
58912 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58919 #, c-format
58920 msgid "suggestion #%s"
58921 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
58922
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58924 #, c-format
58925 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58926 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
58927
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58929 #, c-format
58930 msgid "superlibrarian"
58931 msgstr "'Superlibrarian' "
58932
58933 #. SCRIPT
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58935 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58936 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
58937
58938 #. META http-equiv=Content-Type
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:30
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58951 msgid "text/html; charset=utf-8"
58952 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58953
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58955 #, c-format
58956 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58957 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
58958
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58960 #, c-format
58961 msgid ""
58962 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58963 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58964 msgstr ""
58965 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
58966 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58967
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58969 #, c-format
58970 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58971 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
58972
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58975 #, c-format
58976 msgid ""
58977 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58978 msgstr ""
58979 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
58980 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
58981
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58983 #, c-format
58984 msgid ""
58985 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58986 msgstr ""
58987 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
58988 "(Medientyp) konfiguriert sein"
58989
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58991 #, c-format
58992 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58993 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
58994
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58996 #, c-format
58997 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58998 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
58999
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59001 #, c-format
59002 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59003 msgstr ""
59004 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
59005 "Tabellen"
59006
59007 #. %1$s:  END 
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59009 #, c-format
59010 msgid "this record has no items attached. %s "
59011 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
59012
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59014 #, c-format
59015 msgid "times"
59016 msgstr "Mal"
59017
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
59021 #, c-format
59022 msgid "to "
59023 msgstr "für: "
59024
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59026 #, c-format
59027 msgid "to be placed on hold"
59028 msgstr "vormerken"
59029
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59031 #, c-format
59032 msgid "to be placed on hold."
59033 msgstr "für Vormerkungen."
59034
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59036 #, c-format
59037 msgid "to create"
59038 msgstr "erstellen"
59039
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
59041 #, c-format
59042 msgid "to field "
59043 msgstr "in das Feld"
59044
59045 #. SCRIPT
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59047 msgid "too many renewals"
59048 msgstr "zu viele Verlängerungen"
59049
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59052 #, c-format
59053 msgid "undefined"
59054 msgstr "Nicht definiert"
59055
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59057 #, c-format
59058 msgid "unknown"
59059 msgstr "unbekannt"
59060
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59062 #, c-format
59063 msgid "unless"
59064 msgstr "wenn nicht"
59065
59066 #. SCRIPT
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59068 msgid "unrecognized command"
59069 msgstr "unbekannter Befehl"
59070
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59073 #, c-format
59074 msgid "until"
59075 msgstr "bis"
59076
59077 #. SCRIPT
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59079 msgid "until %s"
59080 msgstr "bis %s"
59081
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59083 #, c-format
59084 msgid "updated successfully"
59085 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
59086
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59088 #, c-format
59089 msgid "uri"
59090 msgstr "uri"
59091
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59093 #, c-format
59094 msgid "use default (cataloging the record)"
59095 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
59096
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59098 #, c-format
59099 msgid "use default (placing an order)"
59100 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
59101
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59103 #, c-format
59104 msgid "use default (receiving an order)"
59105 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
59106
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59108 #, c-format
59109 msgid "used for/see from:"
59110 msgstr "verwendet für/siehe:"
59111
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59113 #, c-format
59114 msgid "valid entries in your database. "
59115 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
59116
59117 #. SELECT name=transport
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59119 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59120 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
59121
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59123 #, c-format
59124 msgid "value"
59125 msgstr "wert"
59126
59127 #. SCRIPT
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59129 msgid "value missing"
59130 msgstr "fehlender Wert"
59131
59132 #. SCRIPT
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59134 msgid "variable missing"
59135 msgstr "fehlende Variabel"
59136
59137 #. SCRIPT
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59139 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59140 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
59141
59142 #. SCRIPT
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59144 msgid "view"
59145 msgstr "Sicht"
59146
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59148 #, c-format
59149 msgid "warning.ogg"
59150 msgstr "warning.ogg"
59151
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59154 #, c-format
59155 msgid "was saved."
59156 msgstr "wurde gespeichert."
59157
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59160 #, c-format
59161 msgid "was updated."
59162 msgstr "wurde geändert."
59163
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59165 #, c-format
59166 msgid "which should be set up by your system administrator."
59167 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
59168
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59170 #, c-format
59171 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59172 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
59173
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59175 #, c-format
59176 msgid "who are in patron list: "
59177 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
59178
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59180 #, c-format
59181 msgid "who have not been connected since:"
59182 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59183
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59185 #, c-format
59186 msgid "who have not borrowed since:"
59187 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59188
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59190 #, c-format
59191 msgid "whose expiration date is before:"
59192 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
59193
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59195 #, c-format
59196 msgid "whose patron category is:"
59197 msgstr "mit Benutzertyp:"
59198
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59200 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59201 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59202
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59204 #, c-format
59205 msgid "will show the link just below the title"
59206 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
59207
59208 #. SCRIPT
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
59210 msgid "with category "
59211 msgstr "mit Kategorie "
59212
59213 #. %1$s:  ELSE 
59214 #. %2$s:  END 
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59216 #, c-format
59217 msgid ""
59218 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59219 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59220 msgstr ""
59221 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
59222 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
59223
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59225 #, c-format
59226 msgid "with this reason:"
59227 msgstr "mit dieser Begründung:"
59228
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
59230 #, c-format
59231 msgid "with value "
59232 msgstr "mit dem Wert"
59233
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
59235 #, c-format
59236 msgid "wrench"
59237 msgstr "Schraubenschlüssel"
59238
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
59240 #, c-format
59241 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59242 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
59243
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59246 #, c-format
59247 msgid "xml"
59248 msgstr "xml"
59249
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59252 #, c-format
59253 msgid "years "
59254 msgstr "Jahre"
59255
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59257 #, c-format
59258 msgid "years of activity"
59259 msgstr "Aktivitätsjahre"
59260
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
59262 #, c-format
59263 msgid "yes"
59264 msgstr "ja"
59265
59266 #. %1$s:  END -
59267 #. %2$s:  END 
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59269 #, c-format
59270 msgid "z %s %s "
59271 msgstr "z %s %s "
59272
59273 #. %1$s:  sEcho 
59274 #. %2$s:  total_rows 
59275 #. %3$s:  total_rows 
59276 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59277 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59278 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59279 #. %7$s:  END -
59280 #. %8$s: - END -
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59282 #, c-format
59283 msgid ""
59284 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59285 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59286 msgstr ""
59287 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59288 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59289
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59292 #, c-format
59293 msgid "| Actions: "
59294 msgstr "| Aktionen: "
59295
59296 #. For the first occurrence,
59297 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59300 #, c-format
59301 msgid "| Actions: %s "
59302 msgstr "| Aktionen: %s "
59303
59304 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59305 #. %2$s:  index.index_name 
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59307 #, c-format
59308 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59309 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
59310
59311 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59313 #, c-format
59314 msgid "| Status: %s "
59315 msgstr "| Status: %s "
59316
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59318 #, c-format
59319 msgid "| "
59320 msgstr "| "
59321
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59344 #, c-format
59345 msgid "×"
59346 msgstr "×"
59347
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
59349 #, c-format
59350 msgid ""
59351 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59352 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59353 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59354 "and Duaa Bazzazi. "
59355 msgstr ""
59356 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
59357 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
59358 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59359 "Salem und Duaa Bazzazi. "
59360
59361 #. A
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
59363 msgid ""
59364 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59365 "%]"
59366 msgstr ""
59367 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59368 "%]"
59369
59370 #. A
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
59372 msgid ""
59373 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59374 msgstr ""
59375 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"