3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:08-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-10-21 11:02+0000\n"
6 "Last-Translator: mtietgen <5p4m@gmx.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1445425345.000000\n"
17 #. %1$s: UNLESS loop.last
20 #. %4$s: BLOCK action_form -
21 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
22 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
23 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
26 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
27 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
29 #. %1$s: data.borrowernumber
30 #. %2$s: UNLESS loop.last
33 #. %5$s: BLOCK escape_address
34 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
35 #. %7$s: ~ IF data.streettype
36 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
38 #. %10$s: ~ IF data.address
39 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
41 #. %13$s: ~ IF data.address2
42 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
44 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
49 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
55 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s: data.branchname |html
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s: data.branchname |html
68 #. %2$s: data.category_description |html
69 #. %3$s: data.category_type |html
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s: data.category_description |html
79 #. %2$s: data.category_type |html
80 #. %3$s: data.branchname |html
81 #. %4$s: data.dateexpiry
82 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s: data.category_description |html
93 #. %2$s: data.category_type |html
94 #. %3$s: data.branchname |html
95 #. %4$s: data.dateexpiry
96 #. %5$s: IF data.overdues
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
112 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
113 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
114 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
117 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
118 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
131 #. %2$s: data.cardnumber | html
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
150 msgstr "# Datensätze"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# von % gewählt"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s: biblio.title |html
182 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
184 #. %8$s: biblio.author |html
185 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
186 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
187 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
188 #. %12$s: item.barcode |html
189 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
190 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
191 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
192 #. %16$s: item.location |html
193 #. %17$s: item.stocknumber |html
194 #. %18$s: item.status |html
195 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
196 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
203 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
207 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
208 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
209 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
210 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
211 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
213 #. %8$s: size = q.size - 1
214 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
217 #. %12$s: params.c = c.$j
219 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
222 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
225 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
239 #. %5$s: BLOCK language
241 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
242 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
243 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
244 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
245 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
246 #. %12$s: CASE ['heb']
247 #. %13$s: CASE ['ara']
248 #. %14$s: CASE ['gre']
249 #. %15$s: CASE ['grc']
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
260 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
261 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
264 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
265 #. %2$s: IF default_messaging.size
266 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
267 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
268 #. %5$s: IF ( transport.transport )
269 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
270 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
271 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
272 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
273 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
274 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
280 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
281 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
283 "%s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
284 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
285 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
287 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
288 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
289 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
290 #. %4$s: SWITCH frequnit
293 #. %7$s: CASE 'month'
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
299 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
302 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
303 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
304 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
305 #. %4$s: SWITCH module
306 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
307 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
308 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
309 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
310 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
311 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
312 #. %11$s: CASE 'LETTER'
313 #. %12$s: CASE 'FINES'
314 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
315 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
316 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
321 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
322 #. %21$s: SWITCH action
324 #. %23$s: CASE 'DELETE'
325 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
326 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
327 #. %26$s: CASE 'RETURN'
328 #. %27$s: CASE 'CREATE'
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
336 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
337 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
338 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
340 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
341 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
342 "%sSystemparameter %sCronjobs %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschung %sBearbeitung "
343 "%sAusleihe %sRückgabe %sErstellung %s%s %s %s "
345 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
346 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
347 #. %3$s: - BLOCK area_name -
348 #. %4$s: - SWITCH area -
349 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
350 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
351 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
352 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
353 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
359 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
362 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
364 #. %1$s: IF basket.basketgroup
365 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
366 #. %3$s: IF basketgroup.closed
367 #. %4$s: basketgroup.name
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
371 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
372 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
381 msgid "%s %s %s %s None %s "
382 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
386 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
387 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
389 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
391 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
392 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
393 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
395 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
397 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
399 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
401 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
403 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
408 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
409 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
411 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
412 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
414 #. %1$s: USE KohaDates
415 #. %2$s: - BLOCK area_name -
416 #. %3$s: - SWITCH area -
417 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
418 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
419 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
420 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
421 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
422 #. %9$s: - CASE 'SER' -
425 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
429 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
430 "%sSerials %s %s %s "
432 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
433 "%sZeitschriften %s %s %s "
435 #. %1$s: INCLUDE actions
436 #. %2$s: INCLUDE fail
438 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
441 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
443 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
446 #. %1$s: INCLUDE actions
447 #. %2$s: INCLUDE fail
449 #. %4$s: IF ( errornoitem )
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
452 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
453 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
455 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
456 #. %2$s: resultsloo.author
459 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
460 #. %6$s: resultsloo.isbn
462 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
463 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
465 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
466 #. %12$s: resultsloo.publishercode
468 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
469 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
471 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
472 #. %18$s: resultsloo.edition
474 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
475 #. %21$s: resultsloo.place
477 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
478 #. %24$s: resultsloo.pages
480 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
481 #. %27$s: resultsloo.item('size')
483 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
487 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
488 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
490 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
491 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
494 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
495 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
499 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
505 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
506 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
509 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
510 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
511 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
514 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
515 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
519 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
525 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
526 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
529 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
530 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
532 #. For the first occurrence,
533 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
534 #. %2$s: basketgroup.name
536 #. %4$s: basketgroup.id
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
541 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
542 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
544 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
545 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
546 #. %3$s: span_title = BLOCK
547 #. %4$s: order.parent_ordernumber
550 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
551 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
552 #. %9$s: span_title = BLOCK
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
558 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
559 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
560 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
561 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
564 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
565 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
566 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
567 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
568 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
570 #. %1$s: IF ccode_label
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
576 msgid "%s %s %s Collection %s "
577 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
579 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
580 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
581 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
584 msgid "%s %s %s Item waiting at "
585 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
587 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
588 #. %2$s: FOR error IN errors
589 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
592 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
594 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
595 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
597 #. %1$s: IF basketbranchname
598 #. %2$s: basketbranchname
601 #. %5$s: IF branches_loop.size
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
604 msgid "%s %s %s No library %s %s "
605 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
607 #. For the first occurrence,
608 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
609 #. %2$s: basket.basketname
611 #. %4$s: basket.basketno
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
616 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
617 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
619 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
620 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
625 msgid "%s %s %s No other items. %s "
626 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
630 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
631 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
632 #. %5$s: item.notforloanvalue
635 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
636 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
639 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
643 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
646 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
647 "Exemplarvormerkung %s %s für "
650 #. %2$s: SWITCH unit.type
651 #. %3$s: CASE 'POINT'
652 #. %4$s: CASE 'AGATE'
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
660 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
663 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
666 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
667 #. %2$s: BLOCK ServerType
668 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
669 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
674 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
675 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
678 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
679 #. %3$s: CASE 'surname'
680 #. %4$s: CASE 'firstname'
681 #. %5$s: CASE 'branchcode'
682 #. %6$s: CASE 'categorycode'
684 #. %8$s: CASE 'state'
685 #. %9$s: CASE 'zipcode'
686 #. %10$s: CASE 'country'
687 #. %11$s: CASE 'sort1'
688 #. %12$s: CASE 'sort2'
689 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
690 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
691 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
696 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
697 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
698 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
700 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
701 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
702 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
704 #. For the first occurrence,
705 #. %1$s: IF serial.publisheddate
706 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
714 msgid "%s %s %s Unknown %s "
715 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
718 #. %2$s: IF close_form
719 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
723 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
724 "Please create a new active budget and retry. "
726 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
727 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
728 "an und versuchen Sie es erneut."
730 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
731 #. %2$s: savedreport.report_name
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
736 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
737 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
748 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
749 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
751 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
752 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
754 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
755 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
760 msgid "%s %s %s unknown %s "
761 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
764 #. %2$s: USE Branches
765 #. %3$s: USE KohaDates
767 #. %5$s: iTotalRecords
768 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
769 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
770 #. %8$s: data.cardnumber |html
771 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
772 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
773 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
777 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
778 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
779 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
781 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
782 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
783 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
785 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
788 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
789 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
794 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
798 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
801 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
804 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
813 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
814 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
818 #. %3$s: IF flagloo.yes
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
824 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
825 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
827 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
828 #. %2$s: - SWITCH element -
829 #. %3$s: - CASE 'layout' -
830 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
831 #. %5$s: - CASE 'template' -
832 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
833 #. %7$s: - CASE 'profile' -
834 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
835 #. %9$s: - CASE 'batch' -
836 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
839 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
843 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
844 "%sBatches %s %s %s "
846 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
849 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
850 #. %2$s: - SWITCH element -
851 #. %3$s: - CASE 'layout' -
852 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
853 #. %5$s: - CASE 'template' -
854 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
855 #. %7$s: - CASE 'profile' -
856 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
857 #. %9$s: - CASE 'batch' -
858 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
859 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
862 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
863 #. %15$s: - SWITCH element -
864 #. %16$s: - CASE 'layout' -
865 #. %17$s: - CASE 'template' -
866 #. %18$s: - CASE 'profile' -
867 #. %19$s: - CASE 'batch' -
870 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
874 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
875 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
878 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
881 #. %1$s: IF ( test_term )
882 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
884 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
886 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
893 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
894 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
896 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
897 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
899 #. %1$s: item.biblio.title
900 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
901 #. %3$s: item.barcode
902 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
905 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
906 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
908 #. %1$s: item.biblio.title
909 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
910 #. %3$s: item.barcode
911 #. %4$s: borrower.firstname
912 #. %5$s: borrower.surname
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
915 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
917 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
920 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
921 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
922 #. %3$s: item.barcode
923 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
927 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
930 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
931 "%s verlängert werden. "
933 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
934 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
935 #. %3$s: item.barcode
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
938 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
939 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
941 #. For the first occurrence,
942 #. %1$s: basket.total_items
943 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
944 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
949 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
950 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
952 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
953 #. %2$s: current_matcher_code
954 #. %3$s: current_matcher_description
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
960 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
961 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
964 #. %2$s: basketgroup.name
966 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
967 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
968 #. %6$s: basketgroup.name
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
974 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
975 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
977 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
978 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
979 #. %2$s: loo.description
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
982 msgid "%s %s (default)"
983 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
985 #. %1$s: record.biblionumber
986 #. %2$s: IF loop.first
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
990 msgid "%s %s (record kept) %s "
991 msgstr "%s %s vor %s "
993 #. %1$s: SWITCH m.code
994 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
995 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
996 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
997 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
998 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
999 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1000 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1007 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1008 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1009 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1010 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1011 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1012 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1015 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
1016 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
1017 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
1018 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
1019 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
1021 #. %1$s: SWITCH m.code
1022 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1023 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1024 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1025 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1026 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1027 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1028 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1035 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1036 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1037 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1038 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1039 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1041 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
1042 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
1043 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
1044 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
1045 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
1047 #. %1$s: SWITCH m.code
1048 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1049 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1050 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1051 #. %5$s: CASE 'error_on_add_biblio'
1052 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1053 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1054 #. %8$s: CASE 'success_on_delete'
1055 #. %9$s: CASE 'success_on_add_biblio'
1056 #. %10$s: CASE 'success_on_remove_biblios'
1057 #. %11$s: CASE 'does_not_exist'
1058 #. %12$s: CASE 'item_does_not_exist'
1059 #. %13$s: CASE 'unauthorized_on_view'
1060 #. %14$s: CASE 'unauthorized_on_update'
1061 #. %15$s: CASE 'unauthorized_on_delete'
1062 #. %16$s: CASE 'unauthorized_on_add_biblio'
1063 #. %17$s: CASE 'no_biblio_removed'
1064 #. %18$s: CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject'
1066 #. %20$s: CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount'
1067 #. %21$s: CASE 'DBIx::Class::Exception'
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1075 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1076 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1077 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1078 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1079 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1080 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1081 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1082 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1083 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1084 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1085 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1086 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1087 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1090 #. %1$s: SWITCH m.code
1091 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1092 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1093 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1094 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1095 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1096 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1097 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1104 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1105 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1106 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1107 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1108 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1109 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1111 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
1112 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
1113 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
1114 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
1115 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
1117 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1118 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1119 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1120 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1121 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1122 #. %6$s: CASE "Return From" -
1123 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1124 #. %8$s: CASE "Return To" -
1125 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1126 #. %10$s: CASE "Branch" -
1127 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1128 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1129 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1130 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1131 #. %15$s: loopfilte.filter
1132 #. %16$s: CASE "Day" -
1133 #. %17$s: loopfilte.filter
1134 #. %18$s: CASE "Month" -
1135 #. %19$s: loopfilte.filter
1136 #. %20$s: CASE "Year" -
1137 #. %21$s: loopfilte.filter
1138 #. %22$s: CASE # default case -
1139 #. %23$s: loopfilte.crit
1140 #. %24$s: loopfilte.filter
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1145 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1146 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1147 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1149 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1150 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1151 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1154 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1155 #. %3$s: totalToAnonymize
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1158 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1159 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1162 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1165 msgid "%s %s Data deleted "
1166 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1169 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1172 msgid "%s %s Data recorded "
1173 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1177 #. %2$s: CASE 'default'
1178 #. %3$s: CASE 'never'
1179 #. %4$s: CASE 'forever'
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1184 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1185 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1187 #. %1$s: IF ( ERROR )
1188 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1194 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1197 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1198 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1200 #. For the first occurrence,
1202 #. %2$s: CASE 'email'
1203 #. %3$s: CASE 'print'
1205 #. %5$s: CASE 'feed'
1206 #. %6$s: CASE 'phone'
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1213 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1214 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1220 msgid "%s %s Item being transferred to "
1221 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1224 #. %2$s: CASE 'itype'
1225 #. %3$s: CASE 'ccode'
1226 #. %4$s: CASE 'location'
1227 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1228 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1235 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1236 "Holding library %s %s %s "
1238 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1239 "Bibliothek %s %s %s "
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1244 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1245 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1247 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1248 #. %2$s: CASE "koha"
1249 #. %3$s: CASE "slip"
1252 #. %6$s: opac_new.lang
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1256 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1257 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1260 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1261 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1264 msgid "%s %s Lost (%s)"
1265 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1267 #. %1$s: SWITCH d.type
1268 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1269 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1270 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1271 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1275 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1276 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1284 msgstr "%s %s Nein %s"
1287 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1289 #. %4$s: # display the search results
1290 #. %5$s: IF ( total )
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1293 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1294 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1301 msgid "%s %s None defined %s "
1302 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1305 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1306 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1310 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1311 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1318 msgid "%s %s Not on hold %s "
1319 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1322 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1323 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1326 msgid "%s %s On order (%s)"
1327 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1329 #. %1$s: SET status_found = 0
1330 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1331 #. %3$s: SET status_found = 1
1332 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1333 #. %5$s: SET status_found = 1
1334 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1335 #. %7$s: SET status_found = 1
1336 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1337 #. %9$s: SET status_found = 1
1339 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1340 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1342 #. %14$s: SET status_found = 1
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1349 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1352 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1353 "%s %s %s %s %s %s "
1355 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1369 #. %15$s: loopfilte.filter
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1373 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1374 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1375 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1377 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1378 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1379 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1381 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1382 #. %2$s: countSubscrip
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1387 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1388 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1390 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1391 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1392 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1397 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1398 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1399 "narrower/related terms. %s "
1401 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1402 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1405 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1407 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1408 #. %3$s: message.biblionumber
1409 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1410 #. %5$s: message.authid
1411 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1412 #. %7$s: message.biblionumber
1413 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1414 #. %9$s: message.biblionumber
1415 #. %10$s: message.reserve_id
1416 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1417 #. %12$s: message.biblionumber
1418 #. %13$s: message.itemnumber
1419 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1420 #. %15$s: message.biblionumber
1421 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1422 #. %17$s: message.authid
1423 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1424 #. %19$s: message.biblionumber
1425 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1426 #. %21$s: message.authid
1428 #. %23$s: IF message.error
1429 #. %24$s: message.error
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1434 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1435 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1436 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1437 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1438 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1439 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1440 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1441 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1442 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1444 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1445 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1446 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1447 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1448 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1449 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1450 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1451 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1452 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1453 "weitere Informationen). %s "
1455 #. %1$s: SWITCH m.code
1456 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1460 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1463 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1464 "diesem Titel existiert bereits ("
1467 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1471 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1472 msgstr "%s %s Dieser Medientyp existiert bereits. %s "
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1479 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1480 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1483 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1485 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1486 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1488 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1489 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1491 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1494 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1498 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1499 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1501 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1502 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1503 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1506 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1507 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1508 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1509 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1513 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1514 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1517 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1518 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1521 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1522 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1524 #. %1$s: SWITCH m.code
1525 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1526 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1533 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1536 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
1537 "Liste hinzuzufügen."
1539 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1540 #. %2$s: selectall = 1
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1544 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1547 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1551 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1554 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1555 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1556 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1558 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1559 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1564 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1568 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1569 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1570 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1571 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1573 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1574 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1575 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1576 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1578 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1579 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1580 #. %3$s: rule.hardduedate
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1583 msgid "%s %s before %s "
1584 msgstr "%s %s vor %s "
1586 #. For the first occurrence,
1587 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1588 #. %2$s: branch_limitations.size
1590 #. %4$s: branch_limitations.size
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1595 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1596 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1598 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1599 #. %2$s: loo.branches.size
1601 #. %4$s: loo.branches.size
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1608 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1610 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1613 #. %1$s: title |html
1614 #. %2$s: IF ( author )
1615 #. %3$s: author |html
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1619 msgid "%s %s by %s%s"
1620 msgstr "%s %s von %s%s"
1622 #. %1$s: title |html
1623 #. %2$s: IF ( author )
1626 #. %5$s: biblionumber
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1629 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1630 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1633 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1639 #. %1$s: holdsfirstname
1640 #. %2$s: holdssurname
1641 #. %3$s: waiting_holds
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1644 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1645 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1647 #. %1$s: borrower.firstname
1648 #. %2$s: borrower.surname
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1651 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1652 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1655 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1661 #. %1$s: IF ( total )
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1667 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1669 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1671 #. For the first occurrence,
1672 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1673 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1675 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1680 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1681 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1683 #. For the first occurrence,
1685 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1696 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1698 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1701 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1702 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1704 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1705 #. %2$s: looptable.looptable_first
1706 #. %3$s: looptable.looptable_last
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1710 msgid "%s %s to %s %s "
1711 msgstr "%s %s nach %s %s "
1714 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1715 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1716 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1717 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1719 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1722 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1723 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1725 #. %1$s: USE KohaDates
1728 #. %4$s: iTotalRecords
1729 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1730 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1735 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1736 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1738 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1739 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1742 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1744 #. %4$s: iTotalRecords
1745 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1746 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1747 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1751 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1752 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1754 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1755 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1757 #. %1$s: r.budget.budget_id
1758 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1759 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1760 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1764 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1765 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1768 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1769 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1773 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1774 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1777 #. %2$s: IF ( slip )
1782 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1785 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1786 msgstr "%s %s%s%sKeine Vormerkung gefunden%s %s %s "
1788 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1789 #. %1$s: SWITCH type
1790 #. %2$s: CASE 'earlier'
1791 #. %3$s: CASE 'later'
1792 #. %4$s: CASE 'acronym'
1793 #. %5$s: CASE 'musical'
1794 #. %6$s: CASE 'broader'
1795 #. %7$s: CASE 'narrower'
1796 #. %8$s: CASE 'parent'
1799 #. %11$s: type | html
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1805 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1806 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1809 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1810 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1811 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1813 #. %1$s: record.biblionumber
1814 #. %2$s: IF record.reference
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1818 msgid "%s %s(ref)%s "
1819 msgstr "%s %s vor %s "
1822 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1828 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1829 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1831 #. %1$s: error.barcode
1832 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1834 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1836 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1838 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1843 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1844 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1847 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1848 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1849 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1850 "zurückgegeben werden.%s "
1853 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1856 msgid "%s %s; ISBN:"
1857 msgstr "%s %s; ISBN:"
1859 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1869 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1871 "%sErwachsen%s %sKind%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisch%s "
1874 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1875 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1876 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1877 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1878 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1879 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1880 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1881 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1883 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1884 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1890 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1891 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1893 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1894 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1895 "%s %sabsteigend%s %s "
1897 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1898 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1901 msgid "%s %sERROR: "
1902 msgstr "%s %sFEHLER: "
1904 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1905 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1906 #. %3$s: tagfield | html
1907 #. %4$s: authtypecode |html
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1914 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1916 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1918 #. %1$s: IF ( label_ids )
1919 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1920 #. %3$s: label_count
1922 #. %5$s: label_count
1924 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1925 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1928 #. %11$s: item_count
1931 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1932 #. %15$s: multi_batch_count
1934 #. %17$s: multi_batch_count
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1940 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1941 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1943 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1944 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1945 "zu exportieren%s %s "
1947 #. %1$s: IF ( label_ids )
1948 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1953 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1954 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1955 #. %9$s: borrower_count
1957 #. %11$s: borrower_count
1960 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1961 #. %15$s: multi_batch_count
1963 #. %17$s: multi_batch_count
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1969 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1970 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1973 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1974 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1975 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1978 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1982 msgstr "%s %sISBN: "
1985 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1989 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1992 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1993 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1995 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1997 #. %3$s: CASE 'ordered'
1998 #. %4$s: CASE 'partial'
1999 #. %5$s: CASE 'complete'
2000 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
2004 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2006 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2008 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2010 #. %3$s: CASE 'ordered'
2011 #. %4$s: CASE 'partial'
2012 #. %5$s: CASE 'complete'
2013 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2017 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2019 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2021 #. %1$s: selected=relationship
2022 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
2025 msgid "%s %sNone specified"
2026 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2031 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2032 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2033 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2041 #. %13$s: account.accounttype
2043 #. %15$s: - IF account.description
2044 #. %16$s: account.description
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2050 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2051 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2052 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2054 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2055 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2056 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2058 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2060 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2061 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2062 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2070 #. %13$s: CASE 'Rent'
2071 #. %14$s: CASE 'FOR'
2073 #. %16$s: CASE 'PAY'
2078 #. %21$s: line.accounttype
2080 #. %23$s: - IF line.description
2081 #. %24$s: line.description
2083 #. %26$s: IF line.title
2084 #. %27$s: line.title
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2089 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2090 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2091 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2092 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2093 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2095 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2096 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2097 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2098 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2099 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2101 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2103 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2104 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2105 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2113 #. %13$s: CASE 'Rent'
2114 #. %14$s: CASE 'FOR'
2116 #. %16$s: CASE 'PAY'
2121 #. %21$s: account.accounttype
2123 #. %23$s: - IF account.description
2124 #. %24$s: account.description
2126 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2130 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2131 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2132 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2133 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2134 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2136 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2137 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2138 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2139 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2140 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2142 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2143 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2144 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2145 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2146 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2147 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2148 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2150 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2153 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2154 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2158 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2162 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2163 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2165 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2166 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2169 #. %2$s: IF (errcode==2)
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2172 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2174 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2175 "Liste hinzuzufügen."
2177 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2178 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2179 #. %3$s: tagfield | html
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2186 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2187 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2189 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2190 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2193 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2194 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2197 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2200 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2201 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2202 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2204 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2205 #. %10$s: itemloo.reservedate
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2210 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2211 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2213 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2214 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2217 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2218 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2223 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2224 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2230 msgid "%s %s Description: "
2231 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2233 #. %1$s: IF ( editcategory )
2234 #. %2$s: IF ( categorycode )
2235 #. %3$s: categorycode
2238 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2239 #. %7$s: categorycode
2240 #. %8$s: ELSIF ( add )
2241 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2243 #. %11$s: branchcode
2245 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2246 #. %14$s: branchcode
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2251 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2252 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2253 "deletion of library '%s' %s "
2255 "%s › %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2256 "Gruppe bestätigen %s %s › %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
2257 "%s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2259 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2260 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2264 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2265 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2269 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2273 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2274 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2275 "deletion of classification source "
2277 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2278 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2279 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2281 #. %1$s: IF ( add_form )
2282 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2285 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2286 #. %6$s: frameworktext
2287 #. %7$s: frameworkcode
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2292 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2293 "framework for %s (%s)? %s "
2295 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2296 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2298 #. %1$s: IF ( add_form )
2299 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2302 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2307 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2308 "authority type %s "
2310 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2311 "Normdatentyps bestätigen %s "
2313 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2314 #. %2$s: IF city.cityid
2317 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2322 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2324 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2327 #. %1$s: IF ( add_form )
2328 #. %2$s: IF ( searchfield )
2331 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2332 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2333 #. %7$s: searchfield
2334 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2339 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2340 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2342 "%s › %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s › Daten "
2343 "gespeichert %s › Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s › "
2344 "Daten gelöscht %s "
2346 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2349 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2350 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2354 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2355 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2358 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2359 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2361 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2364 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2365 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2369 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2370 #. %4$s: authtypecode
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2379 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2381 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2386 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2387 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2390 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2391 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2396 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2399 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2400 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2402 #. For the first occurrence,
2403 #. %1$s: IF ( do_it )
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2408 msgid "%s › Results%s"
2409 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2411 #. %1$s: IF ( run_report )
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2415 msgid "%s › Results%s "
2416 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2418 #. %1$s: IF location
2421 #. %4$s: IF ( callnumber )
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2426 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2427 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2429 #. %1$s: IF location
2432 #. %4$s: IF ( callnumber )
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2437 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2438 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2440 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2441 #. %2$s: lateorder.latesince
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2444 msgid "%s (%s days)"
2445 msgstr "%s (%s Tage)"
2447 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2448 #. %2$s: issue.item.barcode
2449 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2452 msgid "%s (%s). Due on %s"
2453 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2457 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2463 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2464 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2466 #. For the first occurrence,
2467 #. %1$s: basketgroup.name
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2472 msgstr "%s (geschlossen)"
2474 #. %1$s: r.budget.budget_name
2475 #. %2$s: r.budget.budget_id
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2481 #. %1$s: r.budget.budget_name
2482 #. %2$s: r.budget.budget_id
2483 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2484 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2485 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2489 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2490 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2492 #. For the first occurrence,
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2497 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2498 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2504 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2512 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2513 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2516 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2517 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2518 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2520 #. For the first occurrence,
2521 #. %1$s: budget.b_txt
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2527 msgid "%s (inactive)"
2528 msgstr "%s (inaktiv)"
2533 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2536 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2537 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2539 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2541 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2542 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2544 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2547 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2548 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2550 #. %1$s: riloo.duedate
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2553 msgid "%s (overdue)"
2554 msgstr "%s (überfällig)"
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2559 msgid "%s (probably OK if blank)"
2560 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2562 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2564 #. %3$s: IF books_loo.title
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2567 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2568 msgstr "%s (erh.)%s "
2570 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2572 #. %3$s: IF (order.title)
2573 #. %4$s: order.title |html
2574 #. %5$s: IF order.author
2575 #. %6$s: order.author
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2580 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2581 msgstr "%s (erh.)%s %s %s von %s"
2583 #. %1$s: booksellerphone
2584 #. %2$s: booksellerfax
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2587 msgid "%s / Fax: %s"
2588 msgstr "%s / Fax: %s"
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2598 #. %2$s: item.datedue
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2601 msgid "%s : due %s "
2602 msgstr "%s : fällig %s "
2604 #. %1$s: IF ( active )
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2609 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2610 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2612 #. For the first occurrence,
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2617 msgid "%s Add incoming record"
2618 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2620 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2621 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2623 #. %4$s: nomatch_action
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2629 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2630 "processed) %s %s %s %s "
2632 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2633 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2638 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2640 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2645 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2647 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2649 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2652 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2653 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2655 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2660 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2663 #. For the first occurrence,
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2668 msgid "%s Address 2:"
2669 msgstr "%s Adresse 2:"
2671 #. For the first occurrence,
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2678 msgid "%s Address 2: "
2679 msgstr "%s Adresse 2: "
2681 #. For the first occurrence,
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2687 msgstr "%s Adresse:"
2689 #. For the first occurrence,
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2696 msgid "%s Address: "
2697 msgstr "%s Adresse: "
2699 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2701 #. %3$s: opac_new.branchname
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2705 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2706 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2711 msgid "%s Always add items"
2712 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2714 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2715 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2716 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2717 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2719 #. %6$s: item_action
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2725 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2726 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2728 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2729 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2730 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2732 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2737 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2738 "administrator to resolve this problem. %s "
2740 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2741 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s: ERROR.CORERR
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2748 msgid "%s An unknown error has occurred."
2749 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2751 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2752 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2753 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2761 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2763 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2766 #. %1$s: IF (del_biblio)
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2772 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2773 "not be deleted. %s "
2775 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2780 msgid "%s Card number: "
2781 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2783 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2784 #. %2$s: categorycode |html
2786 #. %4$s: categorycode |html
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2791 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2794 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2795 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2797 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2798 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2802 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2803 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2805 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2806 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2809 msgid "%s Checked out (%s),"
2810 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2817 msgid "%s Checked out to %s %s "
2818 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2820 #. For the first occurrence,
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2825 msgid "%s Checkout(s)"
2826 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2831 msgid "%s Circulation note: "
2832 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2834 #. For the first occurrence,
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2842 #. For the first occurrence,
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2854 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2855 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2856 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2857 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2858 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2860 #. %8$s: batch_lis.import_status
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2867 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2870 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2871 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2873 #. %1$s: IF data.closed
2874 #. %2$s: ELSIF data.expired
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2878 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2879 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2881 #. %1$s: IF invoice.closedate
2882 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2887 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2888 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2893 msgid "%s Confirm password: "
2894 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2896 #. For the first occurrence,
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2901 msgid "%s Contact note: "
2902 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2904 #. For the first occurrence,
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2912 #. For the first occurrence,
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2919 msgid "%s Country: "
2922 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2923 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2928 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2929 msgstr "%s Währung %s (Id=%s) "
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2934 msgid "%s Date of birth: "
2935 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2937 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2938 #. %2$s: humanbranch
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2944 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2945 "and fine rules for all libraries %s "
2947 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2948 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2950 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2952 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2954 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2956 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2958 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2960 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2961 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2964 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2965 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2966 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2968 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2972 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2973 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2975 "%s Lösche %s %s Update %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s %s 1. %s %s Feld "
2976 "%s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2982 msgid "%s Disabled %s "
2983 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2985 #. For the first occurrence,
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2991 msgstr "%s E-Mail: "
2993 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2997 msgstr "%s Aktiviert "
2999 #. %1$s: IF ( error )
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3003 msgstr "%s Fehler: "
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3008 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3009 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3017 #. %1$s: IF ( areas )
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3020 msgid "%s Filter by area "
3021 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3023 #. For the first occurrence,
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3028 msgid "%s First name:"
3029 msgstr "%s Vorname:"
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3034 msgid "%s First name: "
3035 msgstr "%s Vorname: "
3037 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3039 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3041 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3045 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3047 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3050 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3052 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3054 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3058 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3060 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3061 "Überfälligkeit %s "
3063 #. For the first occurrence,
3064 #. %1$s: authtypecode
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3068 msgid "%s Framework"
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3074 msgid "%s From any library "
3075 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3077 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3078 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3083 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3085 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3091 msgid "%s From home library "
3092 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3094 #. %1$s: IF budget_period_id
3095 #. %2$s: budget_period_description
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3100 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3101 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3103 #. For the first occurrence,
3104 #. %1$s: holds_count
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3109 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3114 msgid "%s Hold(s) over"
3115 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
3117 #. %1$s: reservecount
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3120 msgid "%s Hold(s) waiting"
3121 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
3123 #. For the first occurrence,
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3128 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3130 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3131 "trotzdem verarbeitet werden)"
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3136 msgid "%s Ignore items"
3137 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3139 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3140 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3141 #. %3$s: itemloo.transfertto
3142 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3146 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3147 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3152 msgid "%s Initials: "
3153 msgstr "%s Initialen: "
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3158 msgid "%s Item floats "
3159 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3164 msgid "%s Item returns home "
3165 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3167 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3168 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3169 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3175 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3176 "Error - unknown option %s "
3178 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3179 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3180 "unbekannte Option %s "
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3185 msgid "%s Item returns to issuing library "
3186 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3188 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3189 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3190 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3191 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3192 #. %5$s: item_notforloan_lib
3195 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3200 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3201 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3203 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3204 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3206 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3207 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3208 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3209 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3210 #. %5$s: item_notforloan_lib
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3215 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3217 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3220 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3225 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3226 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3230 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3231 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3234 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3235 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
3237 #. %1$s: IF checkout_info.STATS
3239 #. %3$s: IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN
3240 #. %4$s: IF checkout_info.itemtype_notforloan
3241 #. %5$s: ELSIF checkout_info.item_notforloan
3242 #. %6$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 )
3243 #. %7$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
3244 #. %8$s: checkout_info.item_notforloan_lib
3248 #. %12$s: IF checkout_info.WTHDRAWN
3250 #. %14$s: IF checkout_info.RESTRICTED
3252 #. %16$s: IF checkout_info.GNA
3254 #. %18$s: IF checkout_info.CARD_LOST
3256 #. %20$s: IF checkout_info.DEBARRED
3258 #. %22$s: IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS
3260 #. %24$s: IF checkout_info.EXPIRED
3262 #. %26$s: IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH
3263 #. %27$s: Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch )
3265 #. %29$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3266 #. %30$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3268 #. %32$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
3270 #. %34$s: IF checkout_info.TOO_MANY
3272 #. %36$s: IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3276 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3277 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3278 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3279 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3280 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3281 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3282 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3283 "checked out. %s %s "
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3290 msgid "%s Mail %s | "
3291 msgstr "%s Mail %s | "
3293 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3298 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3299 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3301 #. %1$s: IF ( searchfield )
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3306 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3307 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
3309 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3314 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3315 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3317 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3322 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3323 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3325 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3330 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3331 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3333 #. %1$s: IF ( modify )
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3336 msgid "%s Modify subscription for "
3337 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3339 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3343 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3344 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3350 msgid "%s New course %s"
3351 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3354 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3355 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3359 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3360 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3366 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3367 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3373 msgid "%s No active budgets %s "
3374 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3376 #. For the first occurrence,
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3382 msgid "%s No barcode %s "
3383 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3385 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3386 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3388 #. %4$s: failureMessage
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3392 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3394 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3399 msgid "%s No holds allowed "
3400 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3406 msgid "%s No inactive budgets %s "
3407 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3409 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3410 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3411 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3413 #. %5$s: failureMessage
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3418 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3419 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3421 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3422 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3425 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3426 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3428 #. %4$s: failureMessage
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3433 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3436 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3437 "dieser Sammlung %s %s %s "
3439 #. For the first occurrence,
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3445 msgid "%s No limitation %s "
3446 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3448 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3449 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3450 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3452 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3454 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3455 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3456 #. %9$s: biblio.match_score
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3460 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3463 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3464 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3466 #. For the first occurrence,
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3472 msgid "%s No results found %s "
3473 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3475 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3476 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3477 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3479 #. %5$s: failureMessage
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3484 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3487 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3488 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3500 msgid "%s Not defined yet %s "
3501 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3503 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3504 #. %2$s: error.value
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3511 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3512 "be merged at a time. %s %s %s "
3514 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3515 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3520 msgid "%s OPAC note: "
3521 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3528 msgstr "%s Oder %s "
3530 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3535 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3536 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3538 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3539 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3544 msgid "%s Other name: "
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3550 msgid "%s Other phone: "
3551 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3553 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3554 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3557 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3559 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3565 msgstr "%s Besitzer "
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3570 msgid "%s Owner and users "
3571 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3576 msgid "%s Owner, users and library "
3577 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3579 #. For the first occurrence,
3581 #. %2$s: current_page
3582 #. %3$s: total_pages
3583 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3588 msgid "%s Page %s / %s %s "
3589 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3594 msgid "%s Password: "
3595 msgstr "%s Passwort: "
3597 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3598 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3599 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3600 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3601 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3602 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3603 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3605 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3608 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3610 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3613 #. For the first occurrence,
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3619 msgstr "%s Telefon:"
3621 #. For the first occurrence,
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3627 msgstr "%s Telefon: "
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3632 msgid "%s Primary email: "
3633 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3638 msgid "%s Primary phone: "
3639 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3644 #. %4$s: IF op == 'view'
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3647 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3648 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3650 #. %1$s: IF ( datereceived )
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3653 msgid "%s Receipt summary for "
3654 msgstr "%s Lieferung vom "
3656 #. For the first occurrence,
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3663 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3664 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3669 msgid "%s Registration date: "
3670 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3675 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3676 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3678 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3679 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3680 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3682 #. %5$s: overlay_action
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3688 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3689 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3691 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3692 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3693 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3698 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3700 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3701 "existierende Exemplare)"
3703 #. %1$s: IF ( reserved )
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3707 msgid "%s Reserve found for %s ("
3708 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. %1$s: debarments.size
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3715 msgid "%s Restrictions"
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3721 msgid "%s Salutation: "
3722 msgstr "%s Anrede: "
3724 #. %1$s: IF searchfield
3725 #. %2$s: searchfield
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3730 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3731 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3736 msgid "%s Secondary email: "
3737 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3742 msgid "%s Secondary phone: "
3743 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3745 #. %1$s: IF skip_serialseq
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3751 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3752 "is kept when an irregularity is found. %s "
3754 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
3755 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
3757 #. %1$s: batche.label_count
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3760 msgid "%s Single Cards "
3761 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3763 #. %1$s: batche.card_count
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3766 msgid "%s Single Patron Cards"
3767 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3769 #. %1$s: batche.label_count
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3772 msgid "%s Single cards "
3773 msgstr "%s Einzelausweise: "
3775 #. %1$s: batche.card_count
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3778 msgid "%s Single patron cards"
3779 msgstr "%s Einzelausweise"
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3785 msgstr "%s Statistik 1: "
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3791 msgstr "%s Statistik 2: "
3793 #. For the first occurrence,
3794 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3795 #. %2$s: matches.join("")
3796 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3797 #. %4$s: matches.join("")
3798 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3799 #. %6$s: matches.join("")
3800 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3801 #. %8$s: matches.join("")
3803 #. %10$s: serial.serialseq
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3808 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3809 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3811 #. For the first occurrence,
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3817 msgstr "%s Bundesland:"
3819 #. For the first occurrence,
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3827 msgstr "%s Bundesland: "
3829 #. For the first occurrence,
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3834 msgid "%s Street number: "
3835 msgstr "%s Hausnummer: "
3837 #. For the first occurrence,
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3842 msgid "%s Street type: "
3843 msgstr "%s Straßentyp: "
3845 #. %1$s: IF ( renew )
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3848 msgid "%s Subscription renewed. "
3849 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3851 #. For the first occurrence,
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3857 msgstr "%s Nachname:"
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3862 msgid "%s Surname: "
3863 msgstr "%s Nachname: "
3868 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3869 #. %4$s: loo.kohafield
3871 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3874 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3877 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3878 #. %13$s: loo.seealso
3880 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3882 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3884 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3885 #. %20$s: loo.authorised_value
3887 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3888 #. %23$s: loo.authtypecode
3890 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3891 #. %26$s: loo.value_builder
3893 #. %28$s: IF ( loo.link )
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3900 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3901 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3902 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3905 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3906 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3907 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3908 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3910 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3911 #. %2$s: IF ( card_element )
3912 #. %3$s: card_element
3916 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3917 #. %8$s: IF ( card_element )
3918 #. %9$s: card_element
3919 #. %10$s: element_id
3920 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3924 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3925 #. %16$s: IF ( element_id )
3926 #. %17$s: card_element
3927 #. %18$s: element_id
3929 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3930 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3934 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3935 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3936 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3937 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3938 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3939 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3940 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3941 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3942 "code was supplied. Please "
3944 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3945 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3946 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3947 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3948 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3949 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3950 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3951 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3952 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3953 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3954 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3956 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3957 #. %2$s: error.value
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3964 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3967 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3968 "überführt werden: %s %s %s %s "
3970 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3971 #. %2$s: error.value
3972 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3979 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3980 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3981 "merging. %s %s %s "
3983 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3984 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3985 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3987 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3988 #. %2$s: message.mmtid
3989 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3990 #. %4$s: message.biblionumber
3991 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3992 #. %6$s: message.authid
3993 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3997 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3998 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3999 "does not exist in the database. %s The biblio "
4001 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4002 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4003 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4010 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4011 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4015 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4016 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4017 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4019 #. %7$s: report.total_success
4020 #. %8$s: report.total_records
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4025 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4026 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4027 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4029 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4030 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4031 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4034 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4037 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4038 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4043 msgid "%s There is no city defined. "
4044 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
4048 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4052 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4053 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4059 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4060 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4062 #. %1$s: ELSIF search_done
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4066 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4067 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4071 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4072 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4074 #. %6$s: report.total_success
4075 #. %7$s: report.total_records
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4080 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4081 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4082 "errors occurred. %s "
4084 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4085 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4086 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4096 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4097 "using the table configuration in this module. %s "
4099 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4100 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4107 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4110 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4111 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4113 #. %1$s: IF checkout_info.alert.ITEM_LOST
4114 #. %2$s: checkout_info.alert.ITEM_LOST
4116 #. %4$s: IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4117 #. %5$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
4122 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4123 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4125 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4132 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4133 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4135 #. For the first occurrence,
4136 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4138 #. %3$s: rule.maxissueqty
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4145 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4146 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4151 msgid "%s Username: "
4152 msgstr "%s Benutzername: "
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4157 msgid "%s Waiting to be pulled "
4158 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4167 msgid "%s Yes %s No %s "
4168 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4170 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4171 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4177 #. %1$s: IF searchfield
4178 #. %2$s: searchfield
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4181 msgid "%s You Searched for %s"
4182 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4184 #. %1$s: IF ( searchfield )
4185 #. %2$s: searchfield
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4188 msgid "%s You searched for %s"
4189 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4193 #. %3$s: ELSIF searchfield
4194 #. %4$s: searchfield
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4198 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4199 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4203 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4204 #. %4$s: IF op == 'view'
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4207 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4208 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4210 #. For the first occurrence,
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4215 msgid "%s Zip/Postal code:"
4216 msgstr "%s Postleitzahl:"
4218 #. For the first occurrence,
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4225 msgid "%s Zip/Postal code: "
4226 msgstr "%s Postleitzahl: "
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4232 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4233 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4234 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4235 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4237 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4238 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4239 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4240 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4242 #. %1$s: BLOCK showreference
4243 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4244 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4245 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4246 #. %5$s: SWITCH type
4247 #. %6$s: CASE 'broader'
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4251 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4252 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4253 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4255 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4256 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4257 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4259 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4260 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4265 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4266 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4267 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4268 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4269 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4271 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4272 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4273 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4274 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4275 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4277 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4278 #. %2$s: rule.hardduedate
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4281 msgid "%s after %s "
4282 msgstr "%s nach %s "
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4286 msgid "%s already in your cart"
4287 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4289 #. %1$s: item.countanalytics
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4292 msgid "%s analytics"
4293 msgstr "%s Aufsätze"
4295 #. %1$s: multi_batch_count
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4298 msgid "%s batch(es) to export."
4299 msgstr "%s Stapel für den Export."
4301 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4307 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4308 #. %2$s: loopro.author
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4315 #. For the first occurrence,
4316 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4317 #. %2$s: reserveloo.author
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4323 msgstr "%s von %s%s "
4325 #. %1$s: IF books_loo.author
4326 #. %2$s: books_loo.author
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4331 msgid "%s by %s%s %s "
4332 msgstr "%svon %s%s %s ("
4334 #. For the first occurrence,
4335 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4336 #. %2$s: ordersloo.author
4338 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4339 #. %5$s: ordersloo.isbn
4341 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4345 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4346 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
4348 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4350 #. %3$s: biblio.author |html
4352 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4353 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4354 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4355 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4358 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4359 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4365 msgstr "%s Kalender"
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4370 msgid "%s can't be opened"
4371 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4373 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4374 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4375 #. %3$s: missing_critical.key
4376 #. %4$s: missing_critical.value
4378 #. %6$s: missing_critical.key
4379 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4380 #. %8$s: missing_critical.value
4381 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4382 #. %10$s: missing_critical.value
4385 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4386 #. %14$s: missing_critical.surname
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4391 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4392 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4393 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4394 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4396 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
4397 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
4398 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
4399 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4405 msgid "%s data added"
4406 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4408 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4410 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4412 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4414 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4416 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4418 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4420 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4422 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4424 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4426 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4428 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4433 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4434 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4436 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4437 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4439 #. %1$s: deliverytime
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4448 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4451 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4452 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4457 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4458 "permissions to delete this record."
4460 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4461 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4467 msgid "%s directories processed."
4468 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4473 msgid "%s directories scanned."
4474 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4476 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4478 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4481 msgid "%s disabled %s %s "
4482 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s: duplicate_count
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4489 msgid "%s duplicate item(s) found"
4490 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4492 #. For the first occurrence,
4493 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4497 msgid "%s failed to unpack."
4498 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4506 #. %1$s: IF searchmember
4507 #. %2$s: searchmember
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4511 msgid "%s for '%s'%s"
4512 msgstr "%s für '%s'%s"
4514 #. For the first occurrence,
4515 #. %1$s: authtypecode |html
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4521 msgid "%s framework"
4522 msgstr "%s Framework"
4524 #. For the first occurrence,
4525 #. %1$s: books_loo.holds
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4529 msgid "%s hold(s) left"
4530 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4535 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4538 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4539 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4541 #. %1$s: LoginBranchname
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4545 msgstr "%s Exemplare"
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4550 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4552 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4558 msgid "%s image file"
4559 msgstr "%s Bilddatei"
4561 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4564 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4565 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4570 msgid "%s images found"
4571 msgstr "%s Bilder gefunden."
4574 #. %2$s: IF ( lastimported )
4575 #. %3$s: lastimported
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4579 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4580 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4582 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4583 #. %2$s: reserveloo.branch
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4591 msgid "%s in tab %s"
4592 msgstr "%s in Reiter %s"
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4596 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4597 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4601 msgid "%s is permitted!"
4602 msgstr "%s ist erlaubt!"
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4606 msgid "%s is prohibited!"
4607 msgstr "%s ist untersagt!"
4609 #. %1$s: irregular_issues
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4616 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4617 #. %3$s: IF st == subtype
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4620 msgid "%s issues %s %s "
4621 msgstr "%s Hefte %s %s "
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4625 msgid "%s item mandatory fields empty"
4626 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4631 msgid "%s item records found and staged"
4632 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4636 msgid "%s item(s) added to your cart"
4637 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4642 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4643 "deleting this record."
4645 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4646 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4648 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4651 msgid "%s item(s) attached."
4652 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4654 #. %1$s: not_deleted_items
4655 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4656 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4660 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4661 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4663 #. %1$s: deleted_items
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4666 msgid "%s item(s) deleted."
4667 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4669 #. For the first occurrence,
4670 #. %1$s: books_loo.items
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4674 msgid "%s item(s) left"
4675 msgstr "%s Exemplar(e)"
4677 #. %1$s: modified_items
4678 #. %2$s: modified_fields
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4681 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4682 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4685 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4686 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4691 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4692 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4694 #. %1$s: moddatecount
4695 #. %2$s: date | $KohaDates
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4698 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4699 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4704 msgid "%s lines found."
4705 msgstr "%s Einträge gefunden."
4707 #. For the first occurrence,
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4712 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4713 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4721 msgid "%s months %s%s %s "
4722 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4724 #. %1$s: alreadyindb
4725 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4726 #. %3$s: lastalreadyindb
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4731 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4734 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4735 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4738 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4739 #. %3$s: lastinvalid
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4744 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4745 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4756 msgid "%s of %s renewals remaining"
4757 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4759 #. For the first occurrence,
4760 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4768 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4769 #. %2$s: rule.hardduedate
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4775 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4780 msgid "%s on %s until %s"
4781 msgstr "%s am %s bis %s"
4783 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4787 msgstr "%s ausgeliehen:"
4789 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4794 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4795 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4800 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4801 "delete this record."
4803 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4804 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4806 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4809 msgid "%s order(s) attached."
4810 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4812 #. For the first occurrence,
4813 #. %1$s: books_loo.biblios
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4817 msgid "%s order(s) left"
4818 msgstr "%s Bestellung(en)"
4820 #. %1$s: overwritten
4821 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4822 #. %3$s: lastoverwritten
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4826 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4827 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4832 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4833 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4838 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4839 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4844 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4845 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4847 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4851 msgstr "%s ausstehend"
4853 #. %1$s: TAB.tab_title
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4856 msgid "%s preferences"
4857 msgstr "%s Einstellungen"
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4862 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4863 "check the server log for more details."
4865 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4866 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4870 msgid "%s quotes saved."
4871 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4873 #. %1$s: errcon.server
4875 #. %3$s: errcon.error
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4878 msgid "%s record %s: %s"
4879 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4881 #. For the first occurrence,
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4886 msgid "%s record(s)"
4887 msgstr "%s Datensätze"
4889 #. %1$s: deleted_records
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4892 msgid "%s record(s) deleted."
4893 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4898 msgid "%s records in file"
4899 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4901 #. %1$s: import_errors
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4904 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4905 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4910 msgid "%s records parsed"
4911 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4916 msgid "%s records staged"
4917 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4920 #. %2$s: matcher_code
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4924 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4927 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4933 msgid "%s records(s)"
4934 msgstr "%s Datensätze"
4937 #. %2$s: IF ( query_desc )
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4940 msgid "%s result(s) found %sfor "
4941 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4946 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4947 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
4949 #. %1$s: breeding_count
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4952 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4953 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4955 #. For the first occurrence,
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4960 msgid "%s results found"
4961 msgstr "%s Treffer gefunden"
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4966 msgid "%s results found "
4967 msgstr "%s Treffer gefunden "
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4972 msgid "%s shipments"
4973 msgstr "%s Lieferungen"
4975 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4978 msgid "%s subscription(s) attached."
4979 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4981 #. For the first occurrence,
4982 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4986 msgid "%s subscription(s) left"
4987 msgstr "%s Abonnement(s)"
4989 #. %1$s: suggestions_count
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4992 msgid "%s suggestions waiting. "
4993 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
5007 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
5011 msgstr "%s zu bestellen"
5013 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
5016 msgid "%s unavailable:"
5017 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5020 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5021 #. %3$s: IF st == subtype
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5024 msgid "%s weeks %s %s "
5025 msgstr "%s Wochen %s %s "
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
5030 msgid "%s will expire before "
5031 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5033 #. For the first occurrence,
5034 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5043 #. %1$s: - USE CGI -
5044 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5047 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5048 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5049 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5055 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5056 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5058 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5059 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5061 #. For the first occurrence,
5064 #. %3$s: iTotalRecords
5065 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5066 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5067 #. %6$s: data.cardnumber
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5073 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5074 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5076 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5077 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5080 #. %2$s: riloo.duedate
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5086 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5087 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5091 #. %3$s: IF ( searchfield )
5092 #. %4$s: searchfield
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5095 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5096 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
5098 #. %1$s: USE KohaDates
5099 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5100 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5101 #. %4$s: o.orderdate
5102 #. %5$s: o.latesince
5103 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5104 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
5106 #. %9$s: IF o.author
5109 #. %12$s: IF o.publisher
5110 #. %13$s: o.publisher
5112 #. %15$s: o.unitpricesupplier
5113 #. %16$s: o.quantity_to_receive
5114 #. %17$s: o.subtotal
5116 #. %19$s: o.basketname
5117 #. %20$s: o.basketno
5118 #. %21$s: o.claims_count
5119 #. %22$s: o.claimed_date
5121 #. %24$s: orders.size
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5125 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5126 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5129 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
5130 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
5133 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5134 #. %2$s: totalToAnonymize
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5139 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5140 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
5142 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5143 #. %2$s: totalToDelete
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5148 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5149 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
5152 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5154 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5157 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5158 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
5160 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5161 #. %2$s: frameworktext
5162 #. %3$s: frameworkcode
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5167 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5168 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5170 #. %1$s: IF ( Supplier )
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5175 msgid "%s%s : %sLate orders"
5176 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5179 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5186 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5187 #. %3$s: LibraryName
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5191 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5192 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5195 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5196 #. %3$s: LibraryName
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5200 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5201 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5203 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5204 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5206 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5207 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5209 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5210 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5214 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5215 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5217 #. For the first occurrence,
5218 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5219 #. %2$s: batche.label_count
5221 #. %4$s: batche.label_count
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5226 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5227 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5229 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5230 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5231 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5232 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5233 #. %5$s: loopro.object
5235 #. %7$s: loopro.object
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5240 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5241 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5243 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5244 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5246 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5247 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5248 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5249 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5251 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5252 #. %10$s: itemsloo.pages
5254 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5255 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5257 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5258 #. %16$s: itemsloo.isbn
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5262 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5263 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5266 #. %2$s: data.overdues
5268 #. %4$s: data.issues
5269 #. %5$s: IF data.fines < 0
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5272 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5273 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5275 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5276 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5277 #. %3$s: memberfirstname
5279 #. %5$s: membersurname
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5284 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5285 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5287 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5288 #. %2$s: letter.content.length
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5293 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5294 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5296 #. For the first occurrence,
5297 #. %1$s: IF lette.branchname
5298 #. %2$s: lette.branchname
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5304 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5305 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5307 #. %1$s: IF ( phone )
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5313 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5314 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5316 #. %1$s: IF ( email )
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5322 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5323 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5325 #. %1$s: IF ( comments )
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5331 msgid "%s%s%s(none)%s"
5332 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5334 #. %1$s: searchfield
5336 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5343 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5344 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5346 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5347 #. %2$s: frameworkcode
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5352 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5353 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5355 #. %1$s: IF ( lastdate )
5356 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5361 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5362 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5364 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5365 #. %2$s: LibraryNameTitle
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5370 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5371 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5373 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5374 #. %2$s: LibraryNameTitle
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5380 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
5382 #. For the first occurrence,
5383 #. %1$s: IF ( template_id )
5384 #. %2$s: template_id
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5390 msgid "%s%s%sN/A%s "
5391 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5393 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5394 #. %2$s: loopro.title
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5399 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5400 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5402 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5403 #. %2$s: loopro.barcode
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5408 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5409 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5411 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5412 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5417 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5418 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5420 #. %1$s: IF ( slip )
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5426 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5427 msgstr "%s%s%sKeine Vormerkungen gefunden.%s "
5429 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5430 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5435 msgid "%s%s%sNo title%s"
5436 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5438 #. For the first occurrence,
5440 #. %2$s: IF limit_desc
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5444 msgid "%s%s with limit(s): "
5445 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5447 #. For the first occurrence,
5448 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5449 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5450 #. %3$s: suggestions_loo.author
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5455 msgid "%s%s, by %s%s"
5456 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5458 #. For the first occurrence,
5459 #. %1$s: surnamesuggestedby
5460 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5461 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5466 msgid "%s%s, %s%s ("
5467 msgstr "%s%s, %s%s ("
5470 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5471 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5473 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5476 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5477 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5479 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5480 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5483 msgid "%s%sModify tag "
5484 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5491 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5492 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5494 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5495 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5497 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5500 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5501 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5503 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5504 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5506 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5509 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5510 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
5513 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5515 #. %4$s: hiddencount
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5518 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5519 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5521 #. %1$s: IF op == 'edit'
5522 #. %2$s: PROCESS ServerType
5523 #. %3$s: server.servername
5525 #. %5$s: IF op == 'add'
5526 #. %6$s: PROCESS ServerType
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5530 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5531 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5533 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5534 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5539 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5540 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5546 msgid "%s(deleted patron)%s "
5547 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5550 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5555 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5556 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5560 #. For the first occurrence,
5561 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5569 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5570 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5572 #. %1$s: loo.kohafield
5574 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5577 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5580 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5582 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5584 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5588 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5589 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5591 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5592 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5594 #. For the first occurrence,
5595 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5596 #. %2$s: item_loo.author
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5602 msgstr "%s, von %s%s"
5604 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5605 #. %2$s: overdueloo.author
5607 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5608 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5612 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5613 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5615 #. For the first occurrence,
5616 #. %1$s: IF ( item.author )
5617 #. %2$s: item.author
5619 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5623 msgid "%s, by %s%s%s- "
5624 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5632 #. %1$s: errcon.server
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5636 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5637 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5639 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5644 msgid "%sActive%sInactive%s"
5645 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5651 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5652 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5654 #. %1$s: IF ( opadd )
5655 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5658 #. %5$s: IF (firstname)
5661 #. %8$s: IF (surname)
5664 #. %11$s: IF ( categoryname )
5665 #. %12$s: categoryname
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5681 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5682 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5684 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5685 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5686 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5688 #. %1$s: IF ( opadd )
5689 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5692 #. %5$s: IF ( categoryname )
5693 #. %6$s: categoryname
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5709 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5710 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5712 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5713 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5714 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5716 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5721 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5722 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5724 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5729 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5730 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5736 msgstr "%sAbbrechen"
5738 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5739 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5742 msgid "%sChecked out to %s "
5743 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5745 #. %1$s: IF humanbranch
5746 #. %2$s: humanbranch
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5752 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5755 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5756 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5758 #. %1$s: IF (errcode==1)
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5761 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5762 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5764 #. %1$s: IF ( value.default )
5766 #. %3$s: value.display_value |html
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5770 msgid "%sDefault%s%s%s"
5771 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5773 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5776 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5777 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5779 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5781 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5783 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5788 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5789 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5790 "from this barcode.%s "
5792 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5793 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5794 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5796 #. %1$s: IF course_id
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5801 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5802 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5804 #. %1$s: IF ( categorycode )
5805 #. %2$s: categorycode
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5810 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5811 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5813 #. %1$s: IF ( layout_id )
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5818 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5819 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Etikettenlayout"
5821 #. %1$s: IF ( layout_id )
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5826 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5827 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Layout der Benutzerkarte"
5829 #. %1$s: IF (template_id)
5832 #. %4$s: IF (template_id)
5833 #. %5$s: template_id
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5837 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5838 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5840 #. %1$s: IF ( layout_id )
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5845 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5846 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5848 #. %1$s: IF (profile_id)
5851 #. %4$s: IF (profile_id)
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5856 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5857 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
5859 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5863 msgstr "%sBearbeitung "
5865 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5867 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5869 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5871 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5873 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5875 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5877 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5879 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5881 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5883 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5885 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5886 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5887 #. %23$s: serialslis.claimdate
5890 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5895 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5896 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5897 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5899 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5900 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5901 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5904 #. For the first occurrence,
5905 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5907 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5909 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5911 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5913 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5915 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5917 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5919 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5921 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5923 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5925 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5927 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5934 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5935 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5936 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5938 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5939 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5940 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5942 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5943 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5949 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5950 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5952 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5953 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5959 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5960 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5962 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5963 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5968 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5969 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
5971 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5973 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5975 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5979 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5980 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5982 #. For the first occurrence,
5983 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5985 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5990 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5991 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5993 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5995 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5999 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6000 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6002 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
6007 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6008 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6010 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
6015 msgid "%sHidden%sShown%s"
6016 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6018 #. %1$s: BLOCK subject
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6023 msgstr "%sVormerkung:%s "
6025 #. %1$s: IF humanbranch
6026 #. %2$s: humanbranch
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6031 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6033 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6037 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6038 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6039 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6040 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6041 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6042 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6048 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6049 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6051 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6052 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6053 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6055 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6056 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6060 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6061 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6063 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6064 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6065 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6070 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6071 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6073 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6074 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6077 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6078 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6084 msgstr "%sBeschränken auf "
6086 #. %1$s: IF ( modify )
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6091 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6092 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6094 #. %1$s: IF ( action_modify )
6096 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6098 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6102 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6104 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6106 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6111 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6112 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6114 #. %1$s: IF ( modify )
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6119 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6120 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6122 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6124 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6128 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6129 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6131 #. %1$s: IF ( budget_id )
6134 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6135 #. %5$s: budget_name
6136 #. %6$s: budget_period_description
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6140 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6141 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6143 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6145 #. %3$s: basketname|html
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6149 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6150 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
6152 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6157 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6158 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
6160 #. %1$s: IF record.permanent
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6178 msgid "%sNot checked out%s"
6179 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6186 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6187 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6189 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6194 msgid "%sOverdue!%s %s"
6195 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
6197 #. %1$s: - BLOCK subject -
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6201 msgid "%sOverdue:%s "
6202 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6204 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6207 msgid "%sParsing upload file "
6208 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6210 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6212 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6214 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6216 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6218 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6220 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6222 #. %13$s: IF ( s.reason )
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6228 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6229 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6230 "library%s %s(%s)%s "
6232 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6233 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6236 #. %1$s: IF ( reserved )
6239 #. %4$s: IF ( waiting )
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6244 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6245 "and then attempt transfer: %s "
6247 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6248 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6250 #. %1$s: IF ( available )
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6253 msgid "%sShowing only "
6254 msgstr "%sZeige nur "
6256 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6261 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6264 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6266 #. %3$s: IF errors.no_file
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6271 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6272 "select a file to upload.%s "
6274 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6275 "Hochladen ausgewählt.%s "
6277 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6279 #. %3$s: IF errors.no_file
6281 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6286 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6287 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6289 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6290 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6296 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6297 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6303 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6304 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6310 msgid "%sThis record has no items.%s "
6311 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6313 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6314 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6315 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6316 #. %4$s: FEEDBAC.value
6318 #. %6$s: FEEDBAC.name
6319 #. %7$s: FEEDBAC.value
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6323 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6325 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6327 #. For the first occurrence,
6328 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6334 msgid "%sYes%s %s"
6335 msgstr "%sJa%s %s"
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6358 msgstr "%sJa%sNein%s"
6360 #. %1$s: IF field.searchable
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6365 msgid "%sYes%sNo%s "
6366 msgstr "%sJa%sNein%s"
6368 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6371 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6374 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6375 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
6377 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6380 msgid "%sa - Earlier heading"
6381 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6388 msgstr "%seine Liste:%s"
6390 #. %1$s: IF ( issn )
6393 #. %4$s: IF ( issn )
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6396 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6397 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6399 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6400 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6407 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6410 msgid "%sb - Later heading"
6411 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6413 #. %1$s: IF ( reser.author )
6414 #. %2$s: reser.author
6416 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6419 msgid "%sby %s%s %s ("
6420 msgstr "%svon %s%s %s ("
6422 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6423 #. %2$s: result_se.author
6425 #. %4$s: result_se.itemtype
6426 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6427 #. %6$s: result_se.publishercode
6429 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6430 #. %9$s: result_se.place
6432 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6433 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6435 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6436 #. %15$s: result_se.pages
6438 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6441 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6442 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6444 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6449 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6450 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6452 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6455 msgid "%sd - Acronym"
6456 msgstr "%sd - Akronym"
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6462 msgid "%sdefault%s framework"
6463 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6469 msgid "%sdefault%s framework. "
6470 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6472 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6473 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6474 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6475 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6477 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6481 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6482 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6484 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6487 msgid "%sf - Musical composition"
6488 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6490 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6493 msgid "%sg - Broader term"
6494 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6496 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6499 msgid "%sh - Narrower term"
6500 msgstr "%sh - Engerer Term"
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6507 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6510 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6513 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6516 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6517 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6519 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6522 msgid "%sn - Not applicable"
6523 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6525 #. For the first occurrence,
6526 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6533 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6536 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6537 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6539 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6540 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6541 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6542 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6544 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6548 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6549 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6551 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6554 msgid "%st - Immediate parent body"
6555 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6557 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6558 #. %2$s: lateorder.quantity
6559 #. %3$s: lateorder.subtotal
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6563 msgstr "%sx%s = %s "
6565 #. %1$s: IF ( loo.active )
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6575 "Български (Bulgarian) "
6578 "Български (Bulgarisch) "
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6584 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6587 "Русский (Russisch) Victor "
6588 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6593 "Українська "
6594 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6596 "Українська "
6597 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6601 msgid "עברית (Hebrew)"
6602 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6606 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6607 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6611 msgid "فارسى (Persian)"
6612 msgstr "فارسى (Persisch)"
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6616 msgid "中文 (Chinese)"
6617 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6621 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6622 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6627 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6629 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6633 msgid "日本語 (Japanese)"
6634 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6638 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6639 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6643 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6644 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6648 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6649 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6653 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6654 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6659 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6660 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6662 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6663 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6667 msgid "한국어 (Korean)"
6668 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6673 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6674 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6676 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6677 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6681 msgid "čeština (Czech)"
6682 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6686 msgid "<< Back to suggestions"
6687 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6696 msgid "<< Previous"
6697 msgstr "<< Zurück"
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6701 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6702 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6707 msgid "<upload_path>"
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6712 msgid " Sub report:"
6713 msgstr " Zwischenbericht:"
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6717 msgid " Author as phrase"
6718 msgstr " Verfasser, Phrase"
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6723 msgid " Call number"
6724 msgstr " Signatur"
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6728 msgid " Conference name"
6729 msgstr " Konferenz"
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6733 msgid " Conference name as phrase"
6734 msgstr " Konferenz, Phrase"
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6738 msgid " Corporate name"
6739 msgstr " Körperschaft"
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6743 msgid " Corporate name as phrase"
6744 msgstr " Körperschaft, Phrase"
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6748 msgid " ISBN"
6749 msgstr " ISBN"
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6753 msgid " ISSN"
6754 msgstr " ISSN"
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6758 msgid " Keyword as phrase"
6759 msgstr " Stichwort, Phrase"
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6763 msgid " Personal name"
6764 msgstr " Person"
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6768 msgid " Personal name as phrase"
6769 msgstr " Person, Phrase"
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6773 msgid " Series title"
6774 msgstr " Reihe"
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6778 msgid " Subject and broader terms"
6779 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6783 msgid " Subject and narrower terms"
6784 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6788 msgid " Subject and related terms"
6789 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6793 msgid " Subject as phrase"
6794 msgstr " Schlagwort, Phrase"
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6798 msgid " Title as phrase"
6799 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6803 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6804 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6808 msgid " Show inactive funds:"
6809 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6815 msgid " Show inactive:"
6816 msgstr " Zeige Inaktive:"
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6820 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6821 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6824 #. %2$s: IF ( else )
6825 #. %3$s: tagfield | html
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6829 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6830 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6833 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6834 #. %3$s: tagsubfield
6836 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6838 #. %7$s: IF ( add_form )
6839 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6840 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6849 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6850 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6852 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6853 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6855 #. %1$s: IF ( add_form )
6856 #. %2$s: IF ( basketno )
6859 #. %5$s: booksellername
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6864 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6866 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6868 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6872 msgid "› %s Add a new collection %s "
6873 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6875 #. %1$s: IF course_name
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6878 msgid "› %s Edit "
6879 msgstr "› %s Bearbeiten "
6881 #. For the first occurrence,
6882 #. %1$s: IF batch_id
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6889 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6890 msgstr "› %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6899 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6900 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6902 #. %1$s: IF ( datereceived )
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6905 msgid "› %s Receipt summary for "
6906 msgstr "› %s Lieferung für "
6908 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6911 #. %4$s: authtypetext
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6916 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6918 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6920 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6924 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6925 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6927 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6931 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6932 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6934 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6938 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6939 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6941 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6945 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6946 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6951 msgid "› %s calendar"
6952 msgstr "› %s Kalender"
6955 #. %2$s: IF step == 2
6957 #. %4$s: IF step == 3
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6961 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6962 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6964 #. %1$s: IF op == 'list'
6965 #. %2$s: IF budget_period_id
6966 #. %3$s: budget_period_description
6970 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6973 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6974 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6976 #. %1$s: IF ( add_form )
6977 #. %2$s: IF ( searchfield )
6978 #. %3$s: searchfield
6982 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6986 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6989 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6992 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6993 #. %2$s: categorycode |html
6995 #. %4$s: categorycode |html
6998 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
7002 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7005 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7006 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7008 #. %1$s: IF step == 1
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7012 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7013 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7020 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7021 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7023 #. For the first occurrence,
7024 #. %1$s: IF ( template_id )
7025 #. %2$s: template_id
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7035 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7036 msgstr "› %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
7038 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7041 msgid "› %sEditing "
7042 msgstr "› %sBearbeiten "
7044 #. %1$s: IF ( authid )
7046 #. %3$s: authtypetext
7048 #. %5$s: authtypetext
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7052 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7053 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7055 #. %1$s: IF ( action_modify )
7057 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7059 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7062 #. %8$s: IF op == 'list'
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7067 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7068 "%s%s %sAuthorized values%s"
7070 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7073 #. %1$s: IF ( categorycode )
7074 #. %2$s: categorycode |html
7078 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7081 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7082 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7084 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7085 #. %2$s: contractname
7089 #. %6$s: IF ( add_validate )
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7092 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7093 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7095 #. %1$s: IF ( budget_id )
7096 #. %2$s: IF ( budget_name )
7097 #. %3$s: budget_name
7102 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7105 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7106 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7108 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7109 #. %2$s: ordernumber
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7114 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7115 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7117 #. %1$s: IF ( modify )
7118 #. %2$s: searchfield
7122 #. %6$s: IF ( add_validate )
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7126 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7128 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7130 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7132 #. %3$s: basketname|html
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7137 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7138 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7140 #. %1$s: IF ( opsearch )
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7144 msgid "› %sOrder from external source%s"
7145 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7147 #. %1$s: IF ( newpassword )
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7152 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7153 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7155 #. %1$s: IF ( display_list )
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7159 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7160 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7162 #. %1$s: IF (unknowuser)
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7170 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7171 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7173 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7175 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7179 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7180 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7182 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7190 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7191 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7193 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7194 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7196 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7203 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7204 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7206 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7207 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7208 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7210 #. %1$s: IF ( display_list )
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7214 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7215 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
7217 #. %1$s: IF ( saved1 )
7218 #. %2$s: ELSIF ( create )
7219 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7222 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7223 msgstr "› %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7227 msgid "› About Koha"
7228 msgstr "› Über Koha"
7230 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7233 msgid "› Account for %s"
7234 msgstr "› Konto für %s"
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7238 msgid "› Add / modify list"
7239 msgstr "› Liste hinzufügen/ändern"
7241 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7244 msgid "› Add a new OAI set%s"
7245 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
7247 #. %1$s: booksellername |html
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7250 msgid "› Add basket group for %s"
7251 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
7255 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7256 #. %4$s: IF ( total )
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7259 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7260 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7264 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7267 msgid "› Add notice%s%s%s "
7268 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7272 msgid "› Add or remove items"
7273 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7277 msgid "› Add order from a subscription"
7278 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7282 msgid "› Add order from a suggestion"
7283 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7287 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7288 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7292 msgid "› Add patrons"
7293 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7297 msgid "› Add reserves for "
7298 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
7301 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7304 msgid "› Add suggestion %s %s "
7305 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7309 msgid "› Administration"
7310 msgstr "› Administration"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7314 msgid "› Advanced search"
7315 msgstr "› Erweiterte Suche"
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7319 msgid "› Alert subscribers for "
7320 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7324 msgid "› Attach an item to "
7325 msgstr "› Exemplar anhängen an "
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7329 msgid "› Audio alerts"
7330 msgstr "› Dateien"
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7334 msgid "› Authorities"
7335 msgstr "› Normdaten"
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7339 msgid "› Authority search results"
7340 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7344 msgid "› Basket grouping"
7345 msgstr "› Bestellgruppe"
7347 #. %1$s: import_batch_id
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7352 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7354 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7358 msgid "› CSV export profiles "
7359 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7363 msgid "› Cancel order"
7364 msgstr "› Bestellung stornieren"
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7370 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7371 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7375 msgid "› Cannot delete patron"
7376 msgstr "› Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7380 msgid "› Cataloging"
7381 msgstr "› Katalogisierung"
7384 #. %2$s: IF op == 'list'
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7388 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7389 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7391 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7396 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7397 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7401 msgid "› Check expiration "
7402 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7406 msgid "› Check in"
7407 msgstr "› Rückgabe"
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7411 msgid "› Checkout history for "
7412 msgstr "› Ausleihhistorie für "
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7416 msgid "› Circulation"
7417 msgstr "› Ausleihe"
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7421 msgid "› Circulation and fine rules"
7422 msgstr "› Ausleihkonditionen"
7424 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7427 msgid "› Circulation history for %s"
7428 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
7430 #. %1$s: title |html
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7433 msgid "› Circulation statistics for %s"
7434 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7438 msgid "› Claims"
7439 msgstr "› Reklamationen"
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7443 msgid "› Clone issuing rules"
7444 msgstr "› Ausleihregeln klonen"
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7448 msgid "› Columns settings"
7449 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7453 msgid "› Compare matched records "
7454 msgstr "› Datensätze vergleichen "
7456 #. %1$s: contractnumber
7458 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7461 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7462 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7464 #. %1$s: searchfield
7466 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7469 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7470 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7472 #. %1$s: searchfield
7474 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7477 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7478 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7480 #. %1$s: tagsubfield
7482 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7485 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7486 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7488 #. %1$s: searchfield
7489 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7492 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7493 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7501 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7503 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7507 msgid "› Confirm holds"
7508 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7513 #. %4$s: IF ( else )
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7518 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7520 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7523 #. %2$s: IF ( else )
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7527 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7528 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7532 msgid "› Course details for "
7533 msgstr "› Kursdetails zu "
7536 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7539 msgid "› Data added%s %s "
7540 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7545 msgid "› Data deleted %s "
7546 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7549 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7552 msgid "› Data recorded %s %s "
7553 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7558 msgid "› Delete fund? %s "
7559 msgstr "› Konto löschen? %s "
7564 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7567 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7568 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7570 #. %1$s: subscriptionid
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7573 msgid "› Details for subscription #%s"
7574 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7578 msgid "› Did you mean?"
7579 msgstr "› Meinten Sie:"
7582 #. %2$s: IF close_form
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7585 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7586 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7590 msgid "› Duplicate warning"
7591 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7595 msgid "› Edit "
7596 msgstr "› Bearbeiten "
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7601 msgid "› Edit %s "
7602 msgstr "› Bearbeiten %s "
7604 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7607 msgid "› Edit SQL report %s"
7608 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7614 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7615 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7617 #. %1$s: suggestionid
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7621 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7622 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7626 msgid "› Editor"
7627 msgstr "› Bearbeiten "
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7631 msgid "› Error 400"
7632 msgstr "› Error 400"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7636 msgid "› Error 401"
7637 msgstr "› Fehler 401"
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7641 msgid "› Error 402"
7642 msgstr "› Fehler 402"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7646 msgid "› Error 403"
7647 msgstr "› Fehler 403"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7651 msgid "› Error 404"
7652 msgstr "› Fehler 404"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7656 msgid "› Error 405"
7657 msgstr "› Fehler 405"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7661 msgid "› Error 500"
7662 msgstr "› Fehler 500"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7666 msgid "› Files"
7667 msgstr "› Dateien"
7669 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7672 msgid "› Files for %s"
7673 msgstr "› Dateien für %s"
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7677 msgid "› Hold ratios"
7678 msgstr "› Vormerkstatistik"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7682 msgid "› Holds to pull"
7683 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7687 msgid "› Images "
7688 msgstr "› Bilder für "
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7692 msgid "› Images for "
7693 msgstr "› Bilder für "
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7697 msgid "› Invoices"
7698 msgstr "› Rechnungen"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7702 msgid "› Item circulation alerts "
7703 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7707 msgid "› Item details for "
7708 msgstr "› Exemplardetails zu "
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7712 msgid "› Item search "
7713 msgstr "› Exemplarsuche "
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7717 msgid "› Items search fields "
7718 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7722 msgid "› Items with no checkouts"
7723 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7727 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7728 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7732 msgid "› Label creator "
7733 msgstr "› Etikettendruck "
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7737 msgid "› Link a host item to "
7738 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7740 #. %1$s: IF ( total )
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7746 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7748 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7752 msgid "› MARC export"
7753 msgstr "› MARC-Export"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7757 msgid "› MARC modification templates"
7758 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7762 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7763 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7767 msgid "› Manual credit"
7768 msgstr "› Guthaben"
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7772 msgid "› Manual invoice"
7773 msgstr "› Manuelle Gebühr"
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7778 msgid "› Merging records"
7779 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7786 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7787 msgstr "› OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7793 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7794 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7799 msgid "› Modify notice%s "
7800 msgstr "› Hinweis ändern%s "
7802 #. %1$s: searchfield
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7806 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7807 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7813 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7814 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7818 #. %3$s: IF ( add_validate )
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7821 msgid "› New printer%s%s %s "
7822 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
7825 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7828 msgid "› Notice added%s%s "
7829 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7833 msgid "› Notice triggers"
7834 msgstr "› Mahntrigger"
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7838 msgid "› Offline circulation"
7839 msgstr "› Offline-Verbuchung"
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7844 msgid "› Ordered - %s"
7845 msgstr "› Bestellt - %s"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7850 msgid "› Overdues as of %s"
7851 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
7853 #. %1$s: LoginBranchname
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7856 msgid "› Overdues at %s"
7857 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
7860 #. %2$s: IF ( else )
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7864 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7865 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7869 msgid "› Patron card creator "
7870 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7874 msgid "› Patron lists"
7875 msgstr "› Benutzerlisten"
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7879 msgid "› Patrons with no checkouts"
7880 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
7882 #. %1$s: borrower.firstname
7883 #. %2$s: borrower.surname
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7886 msgid "› Pay fines for %s %s"
7887 msgstr "› Zahlung für %s %s"
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7891 msgid "› Pending discharge requests"
7892 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7896 msgid "› Pending on-site checkouts"
7897 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
7899 #. %1$s: title |html
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7902 msgid "› Place a hold on %s"
7903 msgstr "› Vormerkung auf %s"
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7907 msgid "› Plugins "
7908 msgstr "› Plugins "
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7912 msgid "› Plugins disabled "
7913 msgstr "› Plugins deaktiviert "
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7917 msgid "› Preview routing list"
7918 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
7921 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7924 msgid "› Printer added%s %s "
7925 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7928 #. %2$s: IF ( else )
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7932 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7933 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7935 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7938 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7939 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7943 msgid "› Quick spine label creator"
7944 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7948 msgid "› Quote Editor"
7949 msgstr "› Zitate bearbeiten"
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7953 msgid "› Quote uploader"
7954 msgstr "› Zitate hochladen"
7957 #. %2$s: IF ( invoice )
7960 #. %5$s: ordernumber
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7963 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7964 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7969 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7970 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7974 msgid "› Renew"
7975 msgstr "› Verlängern"
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7979 msgid "› Reports"
7980 msgstr "› Reports"
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7984 msgid "› Reserve "
7985 msgstr "› Vormerken "
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7991 msgid "› Results %s Logs %s "
7992 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7998 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7999 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8005 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8006 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8012 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8013 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8017 msgid "› Results for tag "
8018 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8024 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8025 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8031 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8032 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8038 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8039 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8045 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8046 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8052 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8053 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8059 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8060 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8066 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8067 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8073 msgid "› Results%sInventory%s"
8074 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8080 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8081 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8087 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8088 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8092 msgid "› Rotating collections"
8093 msgstr "› Rotationsbestände"
8095 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8098 msgid "› SQL view %s"
8099 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
8101 #. %1$s: IF ( query_desc )
8102 #. %2$s: query_desc |html
8104 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8105 #. %5$s: limit_desc | html
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
8109 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8111 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8115 msgid "› Search existing records"
8116 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8120 msgid "› Search for vendor "
8121 msgstr "› Lieferanten suchen "
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8125 msgid "› Search history "
8126 msgstr "› Suchhistorie "
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8131 msgid "› Search results%s"
8132 msgstr "› Trefferliste%s"
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8138 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8139 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8145 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8146 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8152 msgid "› Search results%sSerials %s "
8153 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8157 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8158 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8162 msgid "› Send SMS message"
8163 msgstr "› SMS verschicken"
8165 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8168 msgid "› Sent notices for %s"
8169 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8173 msgid "› Serial collection information for "
8174 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8178 msgid "› Serial edition "
8179 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8184 msgid "› Serials "
8185 msgstr "› Zeitschriften "
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8189 msgid "› Serials subscriptions stats"
8190 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8194 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8195 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8201 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8202 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
8204 #. %1$s: suggestionid
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8209 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8211 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8217 msgid "› Spent - %s"
8218 msgstr "› Ausgegeben - %s"
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8222 msgid "› Statistics"
8223 msgstr "› Statistiken"
8226 #. %2$s: IF ( build1 )
8227 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
8228 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
8229 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
8230 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
8231 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8237 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8238 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8239 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8241 "› Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
8242 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
8243 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
8244 "der Report geordnet sein soll %s %s "
8247 #. %2$s: IF ( else )
8248 #. %3$s: tagfield | html
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8252 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8253 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8257 msgid "› Subject search results"
8258 msgstr "› Suchergebnisse für Schlagworte"
8260 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8263 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8264 msgstr "› Umlauflisten für %s"
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8268 msgid "› Subscription history"
8269 msgstr "› Abonnementverlauf"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8273 msgid "› Subscription information for "
8274 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8278 msgid "› System preferences"
8279 msgstr "› Systemparameter"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8283 msgid "› Tags"
8284 msgstr "› Tags"
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8288 msgid "› Till reconciliation "
8289 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8293 msgid "› Tools"
8294 msgstr "› Werkzeuge"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8298 msgid "› Transfer collection"
8299 msgstr "› Sammlung verlagern"
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8303 msgid "› Transfers"
8304 msgstr "› Transporte"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8308 msgid "› Transfers to your library"
8309 msgstr "› Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8313 msgid "› Transport cost matrix"
8314 msgstr "› Transportkostentabelle"
8316 #. %1$s: booksellername
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8321 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8322 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8326 msgid "› Update patron records"
8327 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8337 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8338 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8342 msgid "› Upload Plugins "
8343 msgstr "› Plugins hochladen "
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8349 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8351 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8358 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8359 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
8361 #. %1$s: IF ( status )
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8366 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8367 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8370 #. %2$s: IF ( else )
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8374 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8375 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8378 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8381 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8382 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8399 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8400 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8403 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8405 #. %4$s: IF ( else )
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8409 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8410 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8415 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8416 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8417 "administrator about options)."
8419 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
8420 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
8421 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8428 #. %1$s: borrower_branchname
8429 #. %2$s: borrower_branchcode
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8432 msgid "'s home library (%s / %s )"
8433 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8435 #. For the first occurrence,
8436 #. %1$s: rescardnumber
8437 #. %2$s: resbranchname
8438 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8442 msgid "(%s) at %s since %s"
8443 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8445 #. %1$s: message.barcode
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8451 #. %1$s: message.barcode
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8457 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8460 msgid "(%s) has been on hold for "
8461 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8463 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8466 msgid "(%s) has been waiting for "
8467 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8469 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8472 msgid "(%s) is checked out to "
8473 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8475 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8478 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8479 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8481 #. %1$s: message.barcode
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8487 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8488 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8489 #. %3$s: w.biblio.author | html
8491 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8492 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8494 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8497 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8498 msgstr "(%s), %svon %s%s %s[%s] %sVormerkung vom %s. %s "
8500 #. %1$s: issued_cardnumber
8501 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8505 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8506 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8530 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8531 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8533 #. %1$s: field.authorised_value_category
8535 #. %3$s: IF field.marcfield
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8538 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8539 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8543 msgid "(Create label batch)"
8544 msgstr "(Neuer Stapel)"
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8548 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8553 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8558 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8563 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8566 #. %1$s: budget_period_description
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8570 msgid "(Current: %s - %s)"
8571 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8575 msgid "(Database) Documentation manager:"
8576 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8587 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8588 msgstr "Beispiel: 5.00"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8593 msgstr "(Gefiltert. "
8595 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8596 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8597 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8603 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8604 "date ranges as needed. )"
8606 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8607 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8611 msgid "(Indonesian)"
8612 msgstr "(Indonesisch)"
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8623 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8626 #. %1$s: biblionumber
8628 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8631 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8632 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8634 #. %1$s: biblionumber
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8639 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8640 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8645 msgstr "(MWSt exkl.)"
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8650 msgstr "(MWSt inkl.)"
8652 #. %1$s: subscriptionsnumber
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8655 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8656 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8658 #. For the first occurrence,
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8662 msgstr "(Unbekannt)"
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8666 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8668 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8673 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8679 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8680 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8684 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8685 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8696 msgid "(default if none is defined)"
8697 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8702 msgid "(deprecated). It will default to "
8703 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8707 msgid "(e.g., 5338644143)"
8708 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8712 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8713 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8717 msgid "(enter amount in numerals) "
8718 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8723 msgid "(exclusive) "
8724 msgstr "(ausschließlich) "
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8729 msgid "(fast cataloging)"
8730 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8732 #. For the first occurrence,
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8736 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8737 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8742 msgid "(full reindex required). "
8743 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8747 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8748 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8753 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8754 "authorized value list)"
8756 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8762 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8763 "authorized value list) "
8765 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8771 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8773 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8779 msgstr "(einschließlich)"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8783 msgid "(inclusive) "
8784 msgstr "(einschließlich) "
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8789 msgid "(inclusive) to "
8790 msgstr "(einschließlich) "
8792 #. For the first occurrence,
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8803 msgid "(items.itemcallnumber) "
8804 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8806 #. For the first occurrence,
8807 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8811 msgid "(modified on %s)"
8812 msgstr "(geändert am %s)"
8814 #. For the first occurrence,
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8817 msgid "(must be a number greater than 0)"
8818 msgstr "(muss größer 0 sein)"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8827 msgid "(no library)"
8828 msgstr "(keine Bibliothek)"
8830 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8831 #. %2$s: relate.related_search
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8835 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8836 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8840 msgid "(see online help)"
8841 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8845 msgid "(select a library) "
8846 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8850 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8851 msgstr "(Anfangsdatum des 1. Abonnements)"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8855 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8856 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8858 #. For the first occurrence,
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8864 msgid ") %s No basket group %s "
8865 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8869 msgid ") is currently restricted."
8870 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8874 msgid ") is not checked out to a patron."
8875 msgstr ") ist nicht entliehen."
8877 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8880 msgid ") now due on %s "
8881 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8889 #. %1$s: borrower.firstname
8890 #. %2$s: borrower.surname
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8893 msgid ") renewed for %s %s ( "
8894 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8899 msgid ") you selected does not exist. "
8900 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8903 #. %2$s: IF ( waiting )
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8908 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8909 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8913 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8914 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8917 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8918 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8920 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8921 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8928 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8930 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8934 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8935 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8944 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8946 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8951 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8953 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8954 "verbesserertes LDAP)"
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8959 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8962 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8963 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8967 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8968 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8972 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8973 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8977 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8979 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8984 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8985 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8989 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8990 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8994 msgid ", Please transfer this item. "
8995 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
9000 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9001 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9005 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9006 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9010 msgid "- Budget code cannot be blank"
9011 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9015 msgid "- Budget name cannot be blank"
9016 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9020 msgid "- Budget parent is current budget"
9021 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9025 msgid "- End date missing or invalid."
9026 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9028 #. For the first occurrence,
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9032 msgid "- First publication date is not defined"
9033 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9035 #. For the first occurrence,
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9039 msgid "- Frequency is not defined"
9040 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9044 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9046 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9051 msgid "- Name missing"
9052 msgstr "- Name fehlt"
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9056 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9057 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9062 msgstr "(einschließlich) "
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9066 msgid "- Please select an item to place a hold"
9067 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9071 msgid "- Start date missing or invalid."
9072 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9076 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9078 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9079 "zuerst die ältere Vormerkung"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9083 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9084 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9089 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9092 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9097 msgid "- category type missing"
9098 msgstr "- Kategorie fehlt"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9102 msgid "- categorycode missing"
9103 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9107 msgid "- description missing"
9108 msgstr "- Beschreibung fehlt"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9112 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9114 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9118 msgid "- upperagelimit is not a number"
9119 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9129 msgid "-- Choose -- "
9130 msgstr "-- Auswählen -- "
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9134 msgid "-- Choose One --"
9135 msgstr "-- Eines auswählen --"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9139 msgid "-- Choose a reason -- "
9140 msgstr "-- Grund wählen -- "
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9144 msgid "-- Choose a status --"
9145 msgstr "-- Status auswählen --"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9150 msgid "-- Choose format --"
9151 msgstr "-- Format wählen --"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9156 msgstr "-- keine -- "
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9161 msgid "-- please choose --"
9162 msgstr "-- bitte wählen --"
9164 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9167 msgid ". %s Checkouts are "
9168 msgstr ". %s Ausleihen sind "
9170 #. For the first occurrence,
9171 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9183 msgid ". Deletion is not possible."
9184 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9188 msgid ". Deletion not possible "
9189 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
9193 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9194 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
9199 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9200 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9202 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9203 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9204 "<zebra_auth_index_mode> "
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
9209 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9210 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9212 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9213 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9214 "<zebra_bib_index_mode> "
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9219 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9220 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9221 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9223 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
9224 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
9225 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
9226 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
9228 #. %1$s: minPasswordLength
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9231 msgid ". Password must be at least %s characters."
9232 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9236 msgid ". Please re-enter the new password."
9237 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9242 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9244 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9245 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
9249 msgid ". See highlighted items "
9250 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9254 msgid ". Some database servers require "
9255 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9259 msgid ". That will modify "
9260 msgstr ". Das ändert "
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9265 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9266 "like a date string. "
9268 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
9269 "ein Datumsstring. "
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9274 msgstr ". Benutzer "
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9278 msgid ". You can try a different search or "
9279 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
9281 #. For the first occurrence,
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9287 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9288 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9293 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9294 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9300 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9301 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9306 msgstr "... oder..."
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9321 msgstr "0 Ausleihen"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9327 msgstr "0 Vormerkungen"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9332 msgid "0 to disable"
9333 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9362 #. META http-equiv=Refresh
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9364 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9365 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9367 #. META http-equiv=Refresh
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9369 msgid "0; url=booksellers.pl"
9370 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9377 #. META http-equiv=refresh
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9379 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9380 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9408 msgid ": %sa list:%s"
9409 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9415 msgid ": Barcode must be unique."
9416 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9420 msgid ": The items do not belong to your library."
9421 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9428 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9431 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9438 msgid ": item has a waiting hold."
9439 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9443 msgid ": item has linked "
9444 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9450 msgid ": item is checked out."
9451 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9453 #. %1$s: HTML5MediaParent
9454 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9455 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9456 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9457 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9459 #. %7$s: HTML5MediaParent
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9463 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9464 "by your browser.] "
9466 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
9467 "nicht unterstützt.] "
9469 #. INPUT type=button name=back
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9477 #. INPUT type=button name=delete
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9482 #. INPUT type=button
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9491 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9492 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9496 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9502 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9503 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9507 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9509 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9513 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9514 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9518 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9519 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9523 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9524 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9528 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9529 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9533 msgid "A pattern with this name already exists."
9534 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9538 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9539 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9543 msgid "A. Sassmannshausen"
9544 msgstr "A. Sassmannshausen"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9548 msgid "AJAX error (%s alert)"
9549 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9553 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9554 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9558 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9559 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9563 msgid "ALL items fields MUST :"
9564 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9585 msgstr "Aaron Wells"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9589 msgid "Abby Robertson"
9590 msgstr "Abby Robertson"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9601 msgid "Abstracts / Summaries"
9602 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9619 msgstr "Angenommen von"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9623 msgid "Accepted by:"
9624 msgstr "Angenommen von:"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9628 msgid "Accepted date from:"
9629 msgstr "Akzeptiert von:"
9631 #. %1$s: message.amount
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9634 msgid "Accepted payment (%s) from "
9635 msgstr "Zahlung (%s) von "
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9639 msgid "Access this report from the: "
9640 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9644 msgid "Access to all librarian functions"
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9649 msgid "Accession date (inclusive): "
9650 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9654 msgid "Accession date:"
9655 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9668 msgid "Account fines and payments"
9669 msgstr "Abrechnungsdetails"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9673 msgid "Account management fee"
9674 msgstr "Benutzungsgebühr"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9679 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9680 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9681 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9682 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9683 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9685 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9686 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9687 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9688 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9689 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9695 msgid "Account number: "
9696 msgstr "Kundennummer: "
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9703 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9704 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9710 msgid "Account type"
9711 msgstr "Gebührenart"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9717 msgid "Accounting details"
9718 msgstr "Buchungsdetails"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9731 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9732 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9737 msgid "Acquisition date"
9738 msgstr "Erwerbungsdatum"
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9742 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9743 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9748 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9749 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9754 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9755 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9760 msgid "Acquisition details"
9761 msgstr "Erwerbungsdetails"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9767 msgid "Acquisition information"
9768 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9773 msgid "Acquisition parameters"
9774 msgstr "Erwerbungsparameter"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9778 msgid "Acquisition tables"
9779 msgstr "Erwerbungstabellen"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9814 msgid "Acquisitions"
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9820 msgid "Acquisitions statistics"
9821 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9825 msgid "Acquisitions statistics "
9826 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9845 msgid "Action if matching record found:"
9846 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9850 msgid "Action if matching record found: "
9851 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9856 msgid "Action if no match found:"
9857 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9861 msgid "Action if no match is found: "
9862 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9900 msgid "Actions for this template"
9901 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9910 msgid "Activate filters"
9911 msgstr "Filter aktivieren"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9916 msgid "Activate sync: "
9917 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9930 msgid "Active budgets"
9931 msgstr "Aktive Etats"
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9943 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9946 msgid "Actual cost tax exc."
9947 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9951 msgid "Actual cost tax inc."
9952 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9956 msgid "Actual cost:"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9962 msgid "Actual cost: "
9963 msgstr "Istkosten: "
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9991 msgstr "Hinzufügen "
9994 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9997 msgid "Add %s items to %s"
9998 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10000 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
10002 msgid "Add & duplicate"
10003 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10005 #. %1$s: booksellername
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10008 msgid "Add a basket to %s"
10009 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
10013 msgid "Add a contract"
10014 msgstr "Neue Vereinbarung"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10018 msgid "Add a mapping"
10019 msgstr "Neues Mapping"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
10023 msgid "Add a message for:"
10024 msgstr "Neue Mitteilung für:"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10028 msgid "Add a new OAI set"
10029 msgstr "Neues OAI-Set"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
10033 msgid "Add a new action"
10034 msgstr "Neue Aktion"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
10038 msgid "Add a new field"
10039 msgstr "Neues Feld"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10043 msgid "Add a new group"
10044 msgstr "Neue Gruppe"
10046 #. For the first occurrence,
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
10050 msgid "Add a new message"
10051 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
10056 msgid "Add a new upload"
10057 msgstr "Neues Feld"
10059 #. INPUT type=submit
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10062 msgstr "Neue Aktion"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10066 msgid "Add an attribute"
10067 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10071 msgid "Add an item"
10072 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10076 msgid "Add an item to "
10077 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10081 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10084 #. INPUT type=button
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10086 msgid "Add another condition"
10087 msgstr "Neue Bedingung"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10091 msgid "Add another contact"
10092 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10096 msgid "Add another field"
10097 msgstr "Neues Feld"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10101 msgid "Add basket group for "
10102 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10107 msgstr "Titel hinzufügen"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10113 msgstr "Neuer Etat"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10117 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10118 msgstr "Barcode(s) verwenden: "
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10122 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10123 msgstr "Benutzernummer: "
10125 #. INPUT type=button
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10127 msgid "Add checked"
10128 msgstr "Markierte hinzufügen"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10133 msgstr "Kind hinzufügen"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10137 msgid "Add child fund"
10138 msgstr "Neues Unterkonto"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10142 msgid "Add classification source"
10143 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10147 msgid "Add course reserves"
10148 msgstr "Semesterapparate"
10150 #. INPUT type=submit name=add
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10153 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10157 msgid "Add description"
10158 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10163 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10167 msgid "Add filing rule"
10168 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10173 msgstr "Konto hinzufügen"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
10178 msgid "Add internal note"
10179 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10181 #. For the first occurrence,
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10186 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10188 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10191 msgid "Add item %s"
10192 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10196 msgid "Add item type"
10197 msgstr "Neuer Medientyp"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10201 msgid "Add item(s)"
10202 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10207 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10208 "via patron search."
10210 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
10211 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10216 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10218 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
10219 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10223 msgid "Add items: scan barcode"
10224 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10231 msgid "Add manual restriction"
10232 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10239 msgid "Add match check"
10240 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10247 msgid "Add match point"
10248 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10250 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10252 msgid "Add multiple items"
10253 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10257 msgid "Add new alert"
10258 msgstr "Erwerbungstabellen"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10262 msgid "Add new collection"
10263 msgstr "Erwerbungstabellen"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10271 msgid "Add new definition"
10272 msgstr "Neue Definition"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10276 msgid "Add new group"
10277 msgstr "Neue Gruppe"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10281 msgid "Add new holiday"
10282 msgstr "Neuer Schließtag"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10286 msgid "Add offline circulations to queue"
10287 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10291 msgid "Add or modify patrons"
10292 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10297 msgid "Add or remove items"
10298 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10303 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10307 msgid "Add order to basket"
10308 msgstr "Neuer Bestellposten"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10312 msgid "Add order to basket %s"
10313 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10318 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10322 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10325 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10326 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10330 msgid "Add patron attribute type"
10331 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10335 msgid "Add patron(s)"
10336 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10341 msgid "Add patrons"
10342 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10346 msgid "Add patrons "
10347 msgstr "Benutzer hinzufügen "
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10352 msgstr "Zitat hinzufügen"
10354 #. INPUT type=button
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10356 msgid "Add recipients"
10357 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10361 msgid "Add record matching rule"
10362 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10366 msgid "Add reserves"
10367 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10369 #. INPUT type=submit
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10371 msgid "Add restriction"
10372 msgstr "Sperre eintragen"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10376 msgid "Add selected patrons to:"
10377 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10381 msgid "Add subscription fields"
10384 #. INPUT type=submit
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10386 msgid "Add this field"
10387 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10392 msgstr "Hinzufügen zu "
10394 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10398 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10403 msgid "Add to a list"
10404 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10408 msgid "Add to a new list:"
10409 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10414 msgid "Add to basket"
10415 msgstr "Neuer Bestellposten"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10419 msgid "Add to cart"
10420 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10424 msgid "Add to list"
10425 msgstr "Auf Liste setzen"
10427 #. INPUT type=submit
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10429 msgid "Add to offline circulation queue"
10430 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10432 #. For the first occurrence,
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10437 msgstr "Hinzufügen zu:"
10439 #. INPUT type=button
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10443 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10445 #. INPUT type=button
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10448 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10453 msgstr "Neuer Lieferant"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10458 msgid "Add vendor note"
10459 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10463 msgid "Add, edit and delete courses"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10468 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10473 msgid "Add/Edit items"
10474 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10479 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10484 msgstr "Hinzugefügt "
10486 #. %1$s: added_source
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10489 msgid "Added classification source %s"
10490 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10492 #. %1$s: added_rule
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10495 msgid "Added filing rule %s"
10496 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10500 msgid "Added on or after date: "
10501 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10505 msgid "Added on or before date: "
10506 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10508 #. %1$s: added_attribute_type
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10511 msgid "Added patron attribute type "%s""
10512 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
10514 #. %1$s: added_matching_rule
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10517 msgid "Added record matching rule "%s""
10518 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10523 msgstr "Gespeichert."
10525 #. %1$s: authtypetext
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10528 msgid "Adding authority %s"
10529 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10533 msgid "Additional SRU options: "
10534 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10539 msgid "Additional attributes and identifiers"
10540 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10544 msgid "Additional authors:"
10545 msgstr "Weitere Verfasser:"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10549 msgid "Additional content types"
10550 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10554 msgid "Additional fields"
10555 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10559 msgid "Additional fields for subscriptions"
10560 msgstr "Details des Abonnements"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10564 msgid "Additional fields:"
10565 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10570 msgid "Additional parameters"
10571 msgstr "Weitere Parameter"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10575 msgid "Additional subfields (XML)"
10576 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10580 msgid "Additional thanks to..."
10581 msgstr "Außerdem Dank an..."
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10586 msgid "Additional tools"
10587 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10591 msgid "Additional values for manual invoice types"
10592 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10614 msgid "Address 2: "
10615 msgstr "Adresse 2: "
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10620 msgid "Address in question"
10621 msgstr "Adresse fraglich"
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10625 msgid "Address line 1: "
10626 msgstr "Adresszeile 1: "
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10630 msgid "Address line 2: "
10631 msgstr "Adresszeile 2: "
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10635 msgid "Address line 3: "
10636 msgstr "Adresszeile 3: "
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10692 msgid "Administration"
10693 msgstr "Administration"
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10697 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10698 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10702 msgid "Administration tables"
10703 msgstr "Tabellen in der Administration"
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10708 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10712 msgid "Adrien Saurat"
10713 msgstr "Adrien Saurat"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10720 msgstr "Erwachsener"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10724 msgid "Advanced »"
10725 msgstr "Erweiterte Suche"
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10729 msgid "Advanced constraints"
10730 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10734 msgid "Advanced constraints:"
10735 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10739 msgid "Advanced editor"
10740 msgstr "Erweiterte Suche"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10744 msgid "Advanced prediction pattern"
10745 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10754 msgid "Advanced search"
10755 msgstr "Erweiterte Suche"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10765 msgid "Age required"
10766 msgstr "Mindestalter"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10771 msgid "Age required: "
10772 msgstr "Mindestalter: "
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10776 msgid "Age restricted"
10777 msgstr "Altersbeschränkt"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10781 msgid "Age restriction"
10782 msgstr "Altersbeschränkung"
10784 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10787 msgid "Age restriction %s."
10788 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10790 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10791 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10795 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10796 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10805 msgid "Alan Millar"
10806 msgstr "Alan Millar"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10810 msgid "Albany Senior High School"
10811 msgstr "Albany Senior High School"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10815 msgid "Albert Oller"
10816 msgstr "Albert Oller"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10820 msgid "Aleisha Amohia"
10821 msgstr "Aleisha Amohia"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10825 msgid "Aleksa Vujicic"
10826 msgstr "Aleksa Vujicic"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10836 msgid "Alert subscribers for "
10837 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10846 msgid "Alex Arnaud"
10847 msgstr "Alex Arnaud"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10851 msgid "Alexandra Horsman"
10852 msgstr "Alexandra Horsman"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10905 msgid "All authority types"
10906 msgstr "Alle Normdatentypen"
10908 #. %1$s: IF ( branchname )
10909 #. %2$s: branchname
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10913 msgid "All available funds%s for %s%s"
10914 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10920 msgid "All branches"
10921 msgstr "Alle Bibliotheken"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10925 msgid "All budgets"
10926 msgstr "Alle Etats"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10930 msgid "All collection codes"
10931 msgstr "Alle Sammlungen"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10936 msgstr "Alle Daten"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10940 msgid "All dependencies installed."
10941 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10946 msgstr "Alles erledigt!"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10952 msgstr "Alle Konten"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10956 msgid "All images come from "
10957 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10961 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10962 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10966 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10967 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10972 msgid "All item types"
10973 msgstr "Alle Medientypen"
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10988 msgid "All libraries"
10989 msgstr "Alle Bibliotheken"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10993 msgid "All locations"
10994 msgstr "Alle Standorte"
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10999 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11001 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11002 "Mittel wieder freigegeben."
11004 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
11007 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
11008 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11012 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11013 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11017 msgid "All selected"
11018 msgstr "Alle ausgewählt"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11022 msgid "All shelving locations"
11023 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11027 msgid "All statuses"
11028 msgstr "Alle Status"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11037 msgid "All vendors"
11038 msgstr "Alle Lieferanten"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
11042 msgid "Allen Reinmeyer"
11043 msgstr "Allen Reinmeyer"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11057 msgid "Allow access to the reports module"
11058 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11062 msgid "Allow password: "
11063 msgstr "Passwort erlauben: "
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11067 msgid "Allow public downloads:"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11072 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11077 msgid "Allow transfer?"
11078 msgstr "Transport erlauben?"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11082 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11083 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11087 msgid "Already received"
11088 msgstr "Bereits zugegangen"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11092 msgid "Already validated discharges"
11093 msgstr "Entlastung erzeugen"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11099 msgid "Alternate address"
11100 msgstr "Alternative Adresse"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11105 msgid "Alternate address: Address"
11106 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11111 msgid "Alternate address: Address 2"
11112 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11117 msgid "Alternate address: City"
11118 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11122 msgid "Alternate address: Contact note"
11123 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11127 msgid "Alternate address: Country"
11128 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11133 msgid "Alternate address: Email"
11134 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11139 msgid "Alternate address: Phone"
11140 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11145 msgid "Alternate address: State"
11146 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11151 msgid "Alternate address: Street number"
11152 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11157 msgid "Alternate address: Street type"
11158 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11163 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11164 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11169 msgid "Alternate contact"
11170 msgstr "Alternativer Kontakt"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11175 msgid "Alternate contact: Address"
11176 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11181 msgid "Alternate contact: Address 2"
11182 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11187 msgid "Alternate contact: City"
11188 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11193 msgid "Alternate contact: Country"
11194 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11199 msgid "Alternate contact: First name"
11200 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11204 msgid "Alternate contact: Note"
11205 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11210 msgid "Alternate contact: Phone"
11211 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11216 msgid "Alternate contact: State"
11217 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11222 msgid "Alternate contact: Surname"
11223 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11227 msgid "Alternate contact: Title"
11228 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11232 msgid "Alternate contact: Zip code"
11233 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11237 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11238 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11242 msgid "Alternative contact"
11243 msgstr "Alternativer Kontakt"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11248 msgid "Alternative phone: "
11249 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11253 msgid "Always show checkouts immediately"
11254 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11258 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11259 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11265 msgstr "Amit Gupta"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11285 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11286 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11293 msgid "Amount outstanding"
11294 msgstr "Offener Betrag"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11307 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11310 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11311 "verwendet werden kann"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11317 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11319 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11330 msgid "An error has occurred!"
11331 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11333 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11336 msgid "An error has occurred. %s "
11337 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11341 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11343 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11347 msgid "An error occurred on deleting this image"
11348 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11354 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11355 "the error log for details. "
11357 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11358 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11361 #. %2$s: label_element
11362 #. %3$s: element_id
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11366 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11367 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11369 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11370 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11371 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11375 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11377 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11382 msgid "An unknown error has occurred."
11383 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11392 msgid "Analyze items"
11393 msgstr "Exemplare analysieren"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11397 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11398 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11402 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11403 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11407 msgid "Andrew Chilton"
11408 msgstr "Andrew Chilton"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11412 msgid "Andrew Elwell"
11413 msgstr "Andrew Elwell"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11417 msgid "Andrew Hooper"
11418 msgstr "Andrew Hooper"
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11422 msgid "Andrew Moore"
11423 msgstr "Andrew Moore"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11427 msgid "Anonymize checkout history"
11428 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11432 msgid "Another pattern with this name already exists."
11433 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11437 msgid "Antoine Farnault"
11438 msgstr "Antoine Farnault"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11467 msgid "Any Category code"
11468 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11472 msgid "Any audience"
11473 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11478 msgid "Any category code"
11479 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11481 #. For the first occurrence,
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11485 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11490 msgid "Any content"
11491 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11496 msgstr "Beliebiges Format"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11502 msgid "Any item type"
11503 msgstr "Irgendein Medientyp"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11510 msgid "Any library"
11511 msgstr "Alle Bibliotheken"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11515 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11517 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11523 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11527 msgid "Any status except cancelled"
11528 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11533 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11538 msgstr "Beliebiges Wort"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11543 msgstr "Freitext (alle): "
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11548 msgstr "Irgendwo: "
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11552 msgid "Apache License v2.0"
11553 msgstr "Apache License v2.0"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11557 msgid "Apache version: "
11558 msgstr "Apache-Version: "
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11562 msgid "Appear in position: "
11563 msgstr "Anzeige an Position "
11565 #. %1$s: num_with_matches
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11568 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11570 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11571 "Datensätze im Augenblick %s "
11573 #. INPUT type=submit
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11575 msgid "Apply different matching rules"
11576 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11578 #. INPUT type=submit
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11580 msgid "Apply directly"
11581 msgstr "Direkt anwenden"
11583 #. INPUT type=submit
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11586 msgid "Apply filter"
11587 msgstr "Filter anwenden"
11589 #. INPUT type=submit
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11591 msgid "Apply filter(s)"
11592 msgstr "Filter anwenden"
11594 #. For the first occurrence,
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11604 msgstr "Akzeptiere"
11606 #. For the first occurrence,
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11617 msgid "Approved comments"
11618 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11622 msgid "Approved tags"
11623 msgstr "Akzeptierte Tags"
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11630 #. For the first occurrence,
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11640 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11642 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11646 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11647 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11649 #. %1$s: ordernumber
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11652 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11653 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11657 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11658 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11660 #. %1$s: basketname|html
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11663 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11664 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11668 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11669 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11673 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11674 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11676 #. For the first occurrence,
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11679 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11680 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11684 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11685 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11689 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11690 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11694 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11696 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11701 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11702 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11706 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11707 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11712 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11713 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11717 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11719 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11723 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11724 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11728 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11730 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11732 #. For the first occurrence,
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11736 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11737 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11742 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11743 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11748 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11749 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11753 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11754 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11758 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11759 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11763 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11764 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11769 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11770 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11774 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11775 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11780 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11781 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11785 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11786 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11790 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11791 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11796 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11797 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11802 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11803 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11805 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11806 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11807 "nicht rückgängig gemacht werden."
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11812 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11813 "patron database? This cannot be undone."
11815 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11816 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11821 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11822 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11827 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11828 "cannot be undone."
11830 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11831 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11836 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11838 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11839 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11843 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11845 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11846 "rückgängig gemacht werden."
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11850 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11851 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11855 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11856 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11860 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11861 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11865 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11866 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
11868 #. For the first occurrence,
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11872 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11874 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11879 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11880 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11884 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11885 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
11887 #. For the first occurrence,
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11893 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11894 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11898 msgid "Are you sure you want to do this?"
11899 msgstr "Sind Sie sicher?"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11903 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11904 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11908 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11909 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11914 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11915 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11919 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11921 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11926 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11927 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11931 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11932 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11936 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11937 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11941 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11943 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11947 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11949 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11953 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11954 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11958 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11959 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11963 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11964 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11966 #. For the first occurrence,
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11970 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11971 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11976 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11979 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11980 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11985 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11988 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11989 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11994 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11997 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11998 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12000 #. For the first occurrence,
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12004 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12005 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
12009 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12010 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
12024 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12025 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12029 msgid "Arnaud Laurin"
12030 msgstr "Arnaud Laurin"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
12038 msgstr "Eingetroffen"
12040 #. %1$s: IF ( mysql )
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12043 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12045 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12046 "finden Sie unter %s"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
12051 msgstr "Angefragt "
12053 #. For the first occurrence,
12054 #. %1$s: subscription.branchname
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
12058 msgid "At library: %s"
12059 msgstr "In Bibliothek: %s"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
12063 msgid "Athens County Public Libraries"
12064 msgstr "Athens County Public Libraries"
12066 #. %1$s: bibliotitle |html
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12069 msgid "Attach an item to %s"
12070 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12072 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12075 msgid "Attach an item%s to "
12076 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12078 #. INPUT type=submit
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12080 msgid "Attach another item"
12081 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12085 msgid "Attach item"
12086 msgstr "Exemplar anhängen"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12090 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12091 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12100 msgid "Attila Kinali"
12101 msgstr "Attila Kinali"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12105 msgid "Attribute: "
12106 msgstr "Benutzerattribute: "
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12111 msgid "Audio alerts"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12119 #. For the first occurrence,
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12135 msgid "Auth field copied"
12136 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12145 msgid "Auth value:"
12146 msgstr "Aut. Wert:"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12185 msgid "Author (A-Z)"
12186 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12191 msgid "Author (Z-A)"
12192 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12196 msgid "Author (any): "
12197 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12201 msgid "Author (corporate): "
12202 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12206 msgid "Author (meeting/conference): "
12207 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12211 msgid "Author (personal): "
12212 msgstr "Verfasser (Person): "
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12219 #. For the first occurrence,
12220 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12221 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12223 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12224 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12226 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12227 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12228 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12229 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12231 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12238 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12239 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12252 msgstr "Verfasser:"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12265 msgstr "Verfasser: "
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
12271 msgstr "Verfasser: %s"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12275 msgid "Authorised value category"
12276 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12280 msgid "Authorised value category: "
12281 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12286 msgid "Authorised values category"
12287 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12298 msgid "Authorities"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12303 msgid "Authorities tables"
12304 msgstr "Normdatentabellen"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12309 msgid "Authorities: "
12310 msgstr "Normdaten: "
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12321 #. %2$s: authtypetext
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12324 msgid "Authority #%s (%s)"
12325 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12327 #. %1$s: loopro.object
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12330 msgid "Authority %s"
12331 msgstr "Normdatensatz %s"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12335 msgid "Authority Control"
12336 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12338 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12339 #. %2$s: authtypecode
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12344 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12345 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12347 #. %1$s: tagfield | html
12348 #. %2$s: authtypecode | html
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12351 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12353 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12355 #. %1$s: tagfield | html
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12358 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12359 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12363 msgid "Authority Type"
12364 msgstr "Normdatentyp"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12368 msgid "Authority field to copy: "
12369 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12374 msgid "Authority record"
12375 msgstr "Normdatensatz"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12379 msgid "Authority search"
12380 msgstr "Suche in Normdaten"
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12385 msgid "Authority search results"
12386 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12390 msgid "Authority type"
12391 msgstr "Normdatentyp"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12397 msgid "Authority type: "
12398 msgstr "Normdatentyp: "
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12407 msgid "Authority types"
12408 msgstr "Normdatentypen"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12413 msgstr "Normdaten:"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12422 msgid "Authorized value"
12423 msgstr "Normierter Wert"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12427 msgid "Authorized value category: "
12428 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12433 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12434 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12435 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12437 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12438 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12439 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12440 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12445 msgid "Authorized value:"
12446 msgstr "Normierter Wert:"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12452 msgid "Authorized value: "
12453 msgstr "Normierter Wert: "
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12460 msgid "Authorized values"
12461 msgstr "Normierte Werte"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12466 msgid "Authorized values for category %s:"
12467 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12474 #. INPUT type=button
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12476 msgid "Auto-fill row"
12477 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12483 msgid "Automatic renewal"
12484 msgstr "Automatische Verlängerung"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12488 msgid "Availability"
12489 msgstr "Verfügbarkeit"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12493 msgid "Available call numbers"
12494 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12498 msgid "Available copy"
12499 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12503 msgid "Available copy numbers"
12504 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12509 msgid "Available enumeration"
12510 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12514 msgid "Available itypes"
12515 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12519 msgid "Available locations"
12520 msgstr "Verfügbare Standorte"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12525 msgid "Available since"
12526 msgstr "verfügbar seit"
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12531 msgid "Average checkout period"
12532 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12536 msgid "Average checkout period statistics"
12537 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12542 msgid "Average loan time"
12543 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12557 msgid "BSD License"
12558 msgstr "BSD-Lizenz"
12560 #. %1$s: heading | html
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12576 #. For the first occurrence,
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12582 msgstr "Zurück %s "
12584 #. INPUT type=submit
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12586 msgid "Back to System Preferences"
12587 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12591 msgid "Back to Tools"
12592 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12597 msgid "Back to biblio"
12598 msgstr "Zurück zum Titel"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12643 msgstr "Barcode %s"
12645 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12646 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12647 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12651 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12652 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12654 #. For the first occurrence,
12655 #. %1$s: overduesloo.barcode
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12659 msgid "Barcode : %s "
12660 msgstr "Barcode: %s "
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12665 msgid "Barcode file: "
12666 msgstr "Barcode-Datei: "
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12671 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12672 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12676 msgid "Barcode submitted"
12677 msgstr "Barcode abgeschickt"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12681 msgid "Barcode type"
12682 msgstr "Barcodetyp: "
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12686 msgid "Barcode type: "
12687 msgstr "Barcodetyp: "
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12705 #. For the first occurrence,
12706 #. %1$s: issueloo.barcode
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12711 msgid "Barcode: %s"
12712 msgstr "Barcode: %s"
12714 #. For the first occurrence,
12715 #. %1$s: reserveloo.barcode
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12720 msgid "Barcode: %s "
12721 msgstr "Barcode: %s "
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12725 msgid "Barcodes not found"
12726 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12730 msgid "Barry Cannon"
12731 msgstr "Barry Cannon"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12735 msgid "Bart Jorgensen"
12736 msgstr "Bart Jorgensen"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12740 msgid "Barton Chittenden"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12745 msgid "Base-level allocated"
12746 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12750 msgid "Base-level available"
12751 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12755 msgid "Base-level ordered"
12756 msgstr "Basis-Level bestellt"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12760 msgid "Base-level spent"
12761 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12765 msgid "Basic constraints"
12766 msgstr "Basiskonfiguration"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12771 msgid "Basic parameters"
12772 msgstr "Basisparameter"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12786 #. For the first occurrence,
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12796 msgstr "Bestellung %s"
12798 #. %1$s: basketname|html
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12802 msgid "Basket %s (%s)"
12803 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12808 msgstr "Bestellnr."
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12813 msgstr "Bestellung:"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12817 msgid "Basket created by: "
12818 msgstr "Bestellung erstellt von: "
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12822 msgid "Basket creator"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12827 msgid "Basket deleted"
12828 msgstr "Bestellung gelöscht"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12832 msgid "Basket details"
12833 msgstr "Details der Bestellung"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12842 msgid "Basket group"
12843 msgstr "Bestellgruppe"
12846 #. %2$s: basketgroupid
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12849 msgid "Basket group %s (%s) for "
12850 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12854 msgid "Basket group billing place:"
12855 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12859 msgid "Basket group delivery placename:"
12860 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12864 msgid "Basket group name :"
12865 msgstr "Bestellgruppenname:"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12869 msgid "Basket group name:"
12870 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12874 msgid "Basket group search"
12875 msgstr "Bestellgruppensuche"
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12880 msgid "Basket group:"
12881 msgstr "Bestellgruppe:"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12885 msgid "Basket grouping"
12886 msgstr "Bestellgruppen"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12890 msgid "Basket grouping for "
12891 msgstr "Bestellgruppe für "
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12895 msgid "Basket groups"
12896 msgstr "Bestellgruppe"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12900 msgid "Basket name: "
12901 msgstr "Name der Bestellung: "
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12905 msgid "Basket search"
12906 msgstr "Bestellsuche"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12913 msgstr "Bestellung: "
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12917 msgid "Basketgroup: "
12918 msgstr "Bestellgruppe: "
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12923 msgstr "Bestellungen"
12925 #. %1$s: booksellertoname
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12928 msgid "Baskets for %s"
12929 msgstr "Bestellungen für %s"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12933 msgid "Baskets in this group:"
12934 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12950 msgid "Batch check out"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12956 msgid "Batch delete"
12957 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12961 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12962 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
12964 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12965 #. %1$s: IF ( del )
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12970 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12971 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12979 msgid "Batch item deletion"
12980 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12984 msgid "Batch item deletion results"
12985 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12993 msgid "Batch item modification"
12994 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12998 msgid "Batch item modification results"
12999 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13005 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13006 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13013 msgid "Batch patron modification"
13014 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13018 msgid "Batch patrons modification"
13019 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13023 msgid "Batch patrons results"
13024 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13031 msgid "Batch record deletion"
13032 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13039 msgid "Batch record modification"
13040 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13051 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13052 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13054 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13055 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13060 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13061 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13063 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13064 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13065 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13076 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13077 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13078 "administrator and located in your "
13080 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13081 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13082 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13083 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13087 msgid "Beginning date:"
13088 msgstr "Abo-Beginn:"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13093 msgid "Begins with"
13094 msgstr "Beginnt mit"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
13103 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13104 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13108 msgid "Benjamin Rokseth"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13113 msgid "Bernardo González Kriegel"
13114 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13119 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13122 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
13127 msgid "BibLibre, France"
13128 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13138 #. %1$s: loopro.object
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13147 msgid "Biblio count"
13148 msgstr "Titel Zahl"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13152 msgid "Biblio number"
13153 msgstr "Titelsatznummer"
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13157 msgid "Biblio number (internal)"
13158 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13162 msgid "Biblio-level item type"
13163 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13174 msgid "Bibliographic"
13175 msgstr "Bibliographisch"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13179 msgid "Bibliographic data to print"
13180 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13186 msgid "Bibliographic information"
13187 msgstr "Bibliographische Information"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13192 msgid "Bibliographic record"
13193 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13198 msgid "Bibliographic record %s"
13199 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13203 msgid "Bibliographic: "
13204 msgstr "Bibliographisch: "
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13208 msgid "Bibliographies"
13209 msgstr "Bibliographien"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13213 msgid "Biblioitem number"
13214 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13218 msgid "Biblioitem number (internal)"
13219 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13225 msgid "Biblionumber"
13226 msgstr "Titelsatznummer"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13230 msgid "Biblionumber:"
13231 msgstr "Titelsatznummer:"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13235 msgid "Biblios in reservoir"
13236 msgstr "Titel im Datenpool"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13245 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13246 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13252 msgid "Bill to: %s %s "
13253 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
13259 msgid "Billing date"
13260 msgstr "Rechnungsdatum"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13265 msgid "Billing date:"
13266 msgstr "Rechnungsdatum:"
13268 #. %1$s: IF ( billingdateto )
13269 #. %2$s: billingdatefrom
13270 #. %3$s: billingdateto
13272 #. %5$s: billingdatefrom
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
13276 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13277 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13279 #. %1$s: billingdateto
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
13282 msgid "Billing date: All until %s "
13283 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13288 msgid "Billing place"
13289 msgstr "Rechnungsstelle"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13296 msgid "Billing place:"
13297 msgstr "Rechnungsstelle:"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13302 msgstr "Biographie"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13307 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13309 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13319 msgid "Block expired patrons"
13320 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13329 msgid "Book drop mode"
13330 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13332 #. %1$s: dropboxdate
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13335 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13336 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13345 msgid "Bookseller invoice no: "
13346 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13361 msgid "Borrower '%s' added."
13362 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13366 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13367 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13372 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13374 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn der "
13375 "Entlastungsvermerk erstellt wird."
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13379 msgid "Borrower name"
13380 msgstr "Benutzernummer"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13389 msgid "Borrower number"
13390 msgstr "Benutzernummer"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13395 msgid "Borrowernumber: "
13396 msgstr "Benutzernummer: "
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13400 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13401 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13406 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13409 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13410 "das Zitat speichern zu können."
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13421 msgstr "Bibliothek"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13425 msgid "Branches limitation"
13426 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13431 msgid "Branches limitation: "
13432 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13437 msgid "Branches limitations"
13438 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13442 msgid "Brandon Haveman"
13443 msgstr "Brandon Haveman"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13447 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13448 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13452 msgid "Brendan Gallagher"
13453 msgstr "Brendan Gallagher"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13457 msgid "Brendon Ford"
13458 msgstr "Brendon Ford"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13462 msgid "Brett Wilkins"
13463 msgstr "Brett Wilkins"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13467 msgid "Brian Engard"
13468 msgstr "Brian Engard"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13472 msgid "Brian Harrington"
13473 msgstr "Brian Harrington"
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13477 msgid "Brian Norris"
13478 msgstr "Brian Norris"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13482 msgid "Brice Sanchez"
13483 msgstr "Brice Sanchez"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13487 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13488 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13492 msgid "Brief display"
13493 msgstr "Kurzanzeige"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13497 msgid "Brig C. McCoy"
13498 msgstr "Brig C. McCoy"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13502 msgid "Brooke Johnson"
13503 msgstr "Brooke Johnson"
13505 #. For the first occurrence,
13506 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13510 msgid "Browse by last name: %s "
13511 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13515 msgid "Browse system logs"
13516 msgstr "Systemlog durchsehen"
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13521 msgid "Browse the system logs"
13522 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13526 msgid "Bruno Toumi"
13527 msgstr "Bruno Toumi"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13534 #. For the first occurrence,
13535 #. %1$s: budget.budget_period_description
13536 #. %2$s: budget.budget_period_id
13537 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13542 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13543 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13547 msgid "Budget description missing"
13548 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13558 msgid "Budget name"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13564 msgid "Budget period description"
13565 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13575 msgid "Budgeted cost: "
13576 msgstr "Preis bei Bestellung: "
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13595 msgid "Budgets administration"
13596 msgstr "Etatverwaltung"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13600 msgid "Bug wranglers:"
13601 msgstr "Bug Wrangler:"
13603 #. INPUT type=submit
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13605 msgid "Build a new report"
13606 msgstr "Neuer Report"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13610 msgid "Build a new report?"
13611 msgstr "Neuer Report?"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13621 msgid "Build a report"
13622 msgstr "Neuer Report"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13626 msgid "Build and run reports"
13627 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
13629 #. INPUT type=submit name=submit
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13634 msgstr "Neuen anlegen"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13638 msgid "Built-in offline circulation interface"
13639 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13663 msgid "ByWater Solutions, USA"
13664 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13673 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13674 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13685 #. %10$s: interface
13686 #. %11$s: interface
13687 #. %12$s: interface
13688 #. %13$s: interface
13689 #. %14$s: themelang
13690 #. %15$s: themelang
13691 #. %16$s: themelang
13692 #. %17$s: themelang
13693 #. %18$s: themelang
13694 #. %19$s: interface
13695 #. %20$s: themelang
13696 #. %21$s: themelang
13697 #. %22$s: interface
13698 #. %23$s: interface
13699 #. %24$s: interface
13700 #. %25$s: interface
13701 #. %26$s: interface
13702 #. %27$s: interface
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13706 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13707 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13708 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13709 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13710 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13711 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13712 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13713 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13714 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13715 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13716 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13717 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13718 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13719 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13722 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13723 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13724 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13725 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13726 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13727 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13728 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13729 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13730 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13731 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13732 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13733 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13734 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13735 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13760 msgid "CD software"
13761 msgstr "Software-CD"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13771 #. For the first occurrence,
13772 #. %1$s: csv_profile.profile
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13783 msgid "CSV profile: "
13784 msgstr "CSV-Profil: "
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13789 msgid "CSV profiles"
13790 msgstr "CSV-Profile"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13795 msgid "CSV separator: "
13796 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13800 msgid "Cache expiry (seconds)"
13801 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13807 msgid "Cache expiry:"
13808 msgstr "Cache-Dauer:"
13810 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13811 #. %2$s: from | $KohaDates
13812 #. %3$s: to | $KohaDates
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13815 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13816 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13826 msgid "Calendar information"
13827 msgstr "Kalenderdaten"
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13833 msgid "Call Number"
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13838 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13839 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13889 msgid "Call number"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13894 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13895 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13900 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13901 msgstr "Signatur (absteigend)"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13905 msgid "Call number range"
13906 msgstr "Signaturenbereich"
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13912 msgid "Call number:"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13917 msgid "Call numbers"
13918 msgstr "Signaturen"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13922 msgid "Call numbers browser"
13923 msgstr "Signaturenbrowser"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13930 #. %1$s: subscription.callnumber
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13933 msgid "Callnumber: %s "
13934 msgstr "Signaturen: %s "
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13938 msgid "Calyx, Australia"
13939 msgstr "Calyx, Australia"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13943 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13945 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13950 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13952 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13954 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13955 #. %2$s: error.cardnumber
13957 #. %4$s: error.borrowernumber
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13960 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13962 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
13963 "(Benutzernummer: %s) "
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13967 msgid "Can't cancel receipt "
13968 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13973 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13974 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13979 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13982 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
13983 "Vormerkungen vorhanden"
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13988 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13991 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
13992 "%] Exemplare vorhanden"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13997 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13998 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14003 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14004 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
14009 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14010 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
14015 msgid "Can't delete order"
14016 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
14021 msgid "Can't delete order and catalog record"
14022 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14027 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14028 "this order cancel holds first"
14030 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
14031 "Vormerkungen vorhanden"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
14036 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14037 "this order cancel holds first"
14039 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
14040 "Vormerkungen vorhanden"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14044 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14046 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14051 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14053 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14200 msgid "Cancel Upload"
14201 msgstr "Hochladen abbrechen"
14203 #. INPUT type=submit
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14206 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14208 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14209 "anstoßen [% END %]"
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14213 msgid "Cancel and return to order"
14214 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14218 msgid "Cancel edit"
14219 msgstr "Zugang aufheben"
14221 #. INPUT type=submit
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14223 msgid "Cancel filter"
14224 msgstr "Filter löschen"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14233 msgid "Cancel hold"
14234 msgstr "Vormerkung stornieren"
14236 #. INPUT type=submit
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14238 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14239 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14241 #. INPUT type=submit
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14243 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14244 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14246 #. INPUT type=submit name=submit
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14249 msgid "Cancel marked holds"
14250 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14254 msgid "Cancel merge"
14255 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14257 #. INPUT type=button
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14259 msgid "Cancel modifications"
14260 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14264 msgid "Cancel notification"
14265 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
14269 msgid "Cancel receipt"
14270 msgstr "Zugang aufheben"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14274 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14275 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14280 msgid "Cancel transfer"
14281 msgstr "Transport stornieren"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14285 msgid "Cancellation Date"
14286 msgstr "Löschdatum"
14288 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14292 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14293 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14299 msgstr "Abgebrochen"
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14304 msgstr "Abgebrochen "
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14308 msgid "Cancelled orders"
14309 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14316 msgid "Cannot Delete"
14317 msgstr "Kann nicht löschen"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14322 msgid "Cannot add patron"
14323 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14327 msgid "Cannot be ordered"
14328 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14332 msgid "Cannot be put on hold"
14333 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14337 msgid "Cannot be toggled"
14338 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14342 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14343 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14348 msgid "Cannot check in"
14349 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14353 msgid "Cannot check out"
14354 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14356 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
14359 msgid "Cannot check out! %s "
14360 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14367 msgid "Cannot delete"
14368 msgstr "Kann nicht löschen"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14372 msgid "Cannot delete budget"
14373 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14375 #. %1$s: budget_period_description
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14378 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14379 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14383 msgid "Cannot delete currency "
14384 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14388 msgid "Cannot delete filing rule "
14389 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14393 msgid "Cannot delete item type"
14394 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14398 msgid "Cannot delete patron"
14399 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14404 msgid "Cannot edit"
14405 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14409 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14410 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14414 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14415 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
14417 #. For the first occurrence,
14418 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14422 msgid "Cannot open %s to read."
14423 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14427 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14428 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14432 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14437 msgid "Cannot place hold"
14438 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14442 msgid "Cannot place hold on some items"
14443 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14448 msgid "Cannot place hold:"
14449 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14453 msgid "Cannot process file as an image."
14454 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14458 msgid "Cannot renew:"
14459 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14463 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14465 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14469 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14471 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14475 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14476 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14498 #. %1$s: batche.batch_id
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14501 msgid "Card batch number %s"
14504 #. %1$s: batche.batch_id
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14507 msgid "Card batch number %s "
14508 msgstr "Stapel %s "
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14512 msgid "Card batches"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14517 msgid "Card height:"
14518 msgstr "Kartenhöhe:"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14525 msgid "Card number"
14526 msgstr "Ausweisnummer"
14528 #. %1$s: cardnumber
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14531 msgid "Card number : %s"
14532 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14536 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14537 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14542 msgid "Card number: "
14543 msgstr "Ausweisnummer: "
14545 #. %1$s: cardnumber
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14548 msgid "Card number: %s"
14549 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14553 msgid "Card template"
14554 msgstr "Neues Template"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14558 msgid "Card templates"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14563 msgid "Card width:"
14564 msgstr "Kartenbreite:"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14571 msgstr "Ausweisnummer"
14573 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14574 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14575 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14580 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14583 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
14584 "Benutzernummer %s)%s "
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14588 msgid "Cardnumber already in use."
14589 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14593 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14594 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14598 msgid "Cardnumbers not found"
14599 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14616 msgid "Cassette recording"
14617 msgstr "Kasettenaufnahme"
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14648 msgid "Catalog by Item Type"
14649 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14654 msgid "Catalog by item type"
14655 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14659 msgid "Catalog details"
14660 msgstr "Katalogdetails"
14662 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14665 msgid "Catalog details %s "
14666 msgstr "Katalogdetails %s "
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14670 msgid "Catalog search"
14671 msgstr "Katalogsuche"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14677 msgid "Catalog statistics"
14678 msgstr "Katalogstatistiken"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14692 msgstr "Katalogisierung"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14696 msgid "Cataloging editor"
14697 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14701 msgid "Cataloging search"
14702 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14711 msgid "Catalogue tables"
14712 msgstr "Katalogtabellen"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14716 msgid "Cataloguing tables"
14717 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14721 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14722 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14738 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14740 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14745 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14747 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14752 msgid "Category code"
14753 msgstr "Kategoriecode"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14757 msgid "Category code unknown."
14758 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14762 msgid "Category code:"
14763 msgstr "Kategoriecode:"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14770 msgid "Category code: "
14771 msgstr "Kategoriecode: "
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14775 msgid "Category name"
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14781 msgid "Category type: "
14782 msgstr "Kategorie: "
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14789 msgstr "Kategorie:"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14801 msgstr "Benutzertyp: "
14803 #. For the first occurrence,
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14808 msgid "Category: %s"
14809 msgstr "Kategorie: %s"
14811 #. %1$s: categoryname
14812 #. %2$s: categorycode
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14815 msgid "Category: %s (%s)"
14816 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14820 msgid "Categorycode"
14821 msgstr "Kategoriecode"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14827 msgid "Cell value "
14828 msgstr "Zellenwert "
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14833 msgid "Cells contain estimated values only."
14834 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14836 #. For the first occurrence,
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14844 #. INPUT type=submit
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14846 msgid "Change basket group"
14847 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14849 #. INPUT type=submit
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14851 msgid "Change basketgroup"
14852 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14856 msgid "Change framework: "
14857 msgstr "Ändere Framework: "
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14862 msgid "Change internal note"
14863 msgstr "Interne Notiz ändern"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14867 msgid "Change item status"
14868 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14872 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14874 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14875 "Benutzertyp geändert werden?"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14879 msgid "Change order"
14880 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14882 #. %1$s: ordernumber
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14885 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14886 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14888 #. %1$s: ordernumber
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14891 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14892 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14896 msgid "Change password"
14897 msgstr "Passwort ändern"
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14903 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14904 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14908 msgid "Change vendor note"
14909 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14913 msgid "Changed action if matching record found"
14914 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14918 msgid "Changed action if no match found"
14919 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14923 msgid "Changed item processing option"
14924 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14932 msgstr "Geändert. "
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14936 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14941 msgid "Character encoding: "
14942 msgstr "Zeichencodierung: "
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14959 msgid "Charge type"
14960 msgstr "Gebührentyp"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14964 msgid "Charge when?"
14965 msgstr "Gebührentyp"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14969 msgid "Charles Farmer"
14970 msgstr "Charles Farmer"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14975 msgstr "Alle markieren"
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14982 #. INPUT type=submit
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14995 msgstr "Alle markieren"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
15000 msgid "Check expiration"
15001 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
15005 msgid "Check for embedded item record data?"
15006 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
15025 #. For the first occurrence,
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
15030 msgid "Check in message"
15031 msgstr "Rückgabehinweis"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15035 msgid "Check lists"
15036 msgstr "Checklisten"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15042 msgid "Check logs for more details."
15043 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15074 #. INPUT type=submit name=x
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
15076 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15077 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15081 msgid "Check out and check in items"
15082 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15084 #. For the first occurrence,
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15087 msgid "Check out message"
15088 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15092 msgid "Check out to this patron"
15093 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15097 msgid "Check that your database is running."
15098 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15102 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15103 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15107 msgid "Check the expiration of a serial"
15108 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15112 msgid "Check the hostname setting in "
15113 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15115 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15116 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15118 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15119 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15121 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15123 msgid "Check to delete this field"
15124 msgstr "Dieses Feld löschen"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15128 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15129 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15134 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15135 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15137 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15138 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15139 "Feld definiert wurde."
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15143 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15144 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15149 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15150 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15154 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15156 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15160 msgid "Check your database settings in "
15161 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15171 msgid "Check-in date from"
15172 msgstr "Rückgabedatum von"
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15176 msgid "Check-in date from:"
15177 msgstr "Rückgabedatum von:"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15192 msgstr "Zurückgegeben"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15196 msgid "Checked in "
15197 msgstr "Zurückgegeben "
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15201 msgid "Checked in item."
15202 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15209 msgid "Checked out"
15210 msgstr "Ausgeliehen"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15214 msgid "Checked out "
15215 msgstr "Ausgeliehen "
15218 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15219 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15222 msgid "Checked out %s %s %s by "
15223 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15228 msgid "Checked out %s times"
15229 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15239 msgid "Checked out from"
15240 msgstr "Ausgeliehen von"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15249 msgid "Checked out on"
15250 msgstr "Ausleihdatum"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15254 msgid "Checked out today"
15255 msgstr "Heute ausgeliehen"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
15259 msgid "Checked out: "
15260 msgstr "Ausgeliehen: "
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15265 msgid "Checked-in items"
15266 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15275 msgid "Checkin message"
15276 msgstr "Rückgabehinweis"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15280 msgid "Checkin message type: "
15281 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15285 msgid "Checkin message: "
15286 msgstr "Rückgabehinweis: "
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15291 msgstr "Rückgabe am"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15295 msgid "Checking out to "
15296 msgstr "Ausleihe an "
15298 #. For the first occurrence,
15299 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15303 msgid "Checking out to %s"
15304 msgstr "Ausleihe an %s"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15309 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15310 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15313 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15314 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15319 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15320 "the values of that field on all selected patrons"
15322 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15323 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15334 msgid "Checkout count"
15335 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15339 msgid "Checkout count:"
15340 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15344 msgid "Checkout date"
15345 msgstr "Ausleihdatum"
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15349 msgid "Checkout date from:"
15350 msgstr "Ausleihdatum:"
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15354 msgid "Checkout date from: "
15355 msgstr "Ausleihdatum: "
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15359 msgid "Checkout history"
15360 msgstr "Ausleihverlauf"
15362 #. %1$s: title |html
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15365 msgid "Checkout history for %s"
15366 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15370 msgid "Checkout on"
15371 msgstr "Ausgeliehen am"
15373 #. INPUT type=submit
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
15376 msgid "Checkout or renew"
15377 msgstr "Ausgeliehen am"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15381 msgid "Checkout status:"
15382 msgstr "Ausleihstatus:"
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
15396 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15397 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15402 msgid "Checkouts by patron category"
15403 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15405 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15406 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15410 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15411 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15416 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15417 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15420 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15421 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15449 msgid "Choose .koc file: "
15450 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15454 msgid "Choose Adult category "
15455 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15459 msgid "Choose Hemisphere:"
15460 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15464 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15465 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15469 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15470 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15475 msgid "Choose a file "
15476 msgstr "Datei auswählen "
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15480 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15482 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15486 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15487 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15491 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15492 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15497 msgid "Choose an icon:"
15498 msgstr "Icon auswählen:"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15502 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15503 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15507 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15508 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15512 msgid "Choose layout type: "
15513 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15517 msgid "Choose library:"
15518 msgstr "Bibliothek wählen:"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15522 msgid "Choose list"
15523 msgstr "Liste wählen"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15528 msgstr "Eines auswählen"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15533 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15534 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15536 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
15537 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
15538 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15542 msgid "Choose order of text fields to print"
15543 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15547 msgid "Choose the file to add to the basket"
15548 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15552 msgid "Choose this record"
15553 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15557 msgid "Choose time"
15558 msgstr "Zeit wählen"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15563 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15564 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15566 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
15567 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15571 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15573 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
15574 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15578 msgid "Choose your library:"
15579 msgstr "Bibliothek wählen:"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15591 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15592 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15596 msgid "Chris Cormack"
15597 msgstr "Chris Cormack"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15602 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15603 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15605 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15606 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15610 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15611 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15615 msgid "Christophe Croullebois"
15616 msgstr "Christophe Croullebois"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15620 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15621 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15625 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15626 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15630 msgid "Christopher Hyde"
15631 msgstr "Christopher Hyde"
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15635 msgid "Cindy Murdock Ames"
15636 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15641 msgstr "Ausleihnotiz"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15646 msgstr "Ausleihnotizen"
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15677 msgid "Circulation"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15683 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15684 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15685 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15686 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15687 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15688 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15689 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15690 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15691 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15692 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15693 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15694 "symbol by National Park Service "
15696 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
15697 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
15698 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
15699 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15700 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15701 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15702 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15703 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15704 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15705 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15706 "National Park Service "
15708 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15711 msgid "Circulation History for %s"
15712 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15716 msgid "Circulation Reports"
15717 msgstr "Ausleihreports"
15719 #. %1$s: branch_name
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15722 msgid "Circulation alerts for %s"
15723 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15728 msgid "Circulation and fines rules"
15729 msgstr "Ausleihkonditionen"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15735 msgid "Circulation history"
15736 msgstr "Ausleihhistorie"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15740 msgid "Circulation note"
15741 msgstr "Ausleihnotiz"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15745 msgid "Circulation note: "
15746 msgstr "Ausleihnotiz: "
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15750 msgid "Circulation records were last synced on: "
15751 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15757 msgid "Circulation statistics"
15758 msgstr "Ausleihstatistiken"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15762 msgid "Circulation tables"
15763 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15765 #. %1$s: LoginBranchname
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15768 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15769 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15785 msgid "Cities and towns"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15805 msgstr "Stadt ID: "
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15814 msgid "City search:"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15828 msgid "Claim acquisition"
15829 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15834 msgstr "Reklamationsdatum"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15838 msgid "Claim missing serials"
15839 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15841 #. INPUT type=submit
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15843 msgid "Claim order"
15844 msgstr "Bestellung reklamieren"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15849 msgid "Claim serial issue"
15850 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15854 msgid "Claim using notice: "
15855 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15864 msgstr "Reklamiert"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15868 msgid "Claimed date"
15869 msgstr "Reklamationsdatum"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15875 msgstr "Reklamationen"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15880 msgid "Claims count"
15881 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15885 msgid "Claire Hernandez"
15886 msgstr "Claire Hernandez"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15896 msgid "ClassSources"
15897 msgstr "ClassSources"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15902 msgid "Classification"
15903 msgstr "Klassifikation"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15907 msgid "Classification filing rules"
15908 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15912 msgid "Classification source code missing"
15913 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15918 msgid "Classification source code: "
15919 msgstr "Klassifikationscode: "
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15926 msgid "Classification sources"
15927 msgstr "Klassifikationsquellen"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15931 msgid "Classification:"
15932 msgstr "Klassifikation"
15934 #. For the first occurrence,
15935 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15939 msgid "Classification: %s "
15940 msgstr "Klassifikation: %s "
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15944 msgid "Claudia Forsman"
15945 msgstr "Claudia Forsman"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15950 msgstr "Clay Fouts"
15952 #. INPUT type=submit
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15959 msgid "Clean patron records"
15960 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
15962 #. %1$s: import_batch_id
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15965 msgid "Cleaned import batch #%s"
15966 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
15968 #. For the first occurrence,
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16013 msgstr "Auswahl aufheben"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16018 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16020 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16021 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
16031 msgstr "Datum löschen"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16035 msgid "Clear field"
16036 msgstr "Feld löschen"
16038 #. INPUT type=reset
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16040 msgid "Clear filters"
16041 msgstr "Filter löschen"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16045 msgid "Clear on loan"
16046 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16051 msgid "Clear screen"
16052 msgstr "Bildschirm leeren"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16058 msgid "Clear search form"
16059 msgstr "Formular leeren"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16063 msgid "Clear used authorities"
16064 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16072 msgid "Click 'Next' to continue "
16073 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16075 #. For the first occurrence,
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16079 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16080 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16084 msgid "Click Save to finish."
16085 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16090 msgid "Click here to define a printer profile."
16091 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16095 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16096 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16101 msgid "Click here to see the merged record."
16102 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16106 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16108 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
16109 "Dienstoberfläche zu laden. "
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16113 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16114 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16116 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16121 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16124 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16125 "<Eingabetaste> zum Speichern."
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16129 msgid "Click on individual cells to edit."
16130 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16135 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16136 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16138 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16139 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16144 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16145 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16147 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16148 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16153 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16154 "Enter> key to save the quote. "
16156 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16157 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern. "
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16162 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16164 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16169 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16171 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16176 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16177 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16182 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16185 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16186 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16191 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16193 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16194 "entsprechenden CSV-Datei."
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16199 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16200 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16205 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16208 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16209 "Zitaten hochzuladen."
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16214 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16217 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16222 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16224 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
16227 #. INPUT type=submit
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16229 msgid "Click to \"Unmap\""
16230 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16234 msgid "Click to Edit"
16235 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16240 msgid "Click to Expand this Tag"
16241 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16246 msgid "Click to add item"
16247 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16251 msgid "Click to collapse this section"
16252 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16256 msgid "Click to edit"
16257 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16261 msgid "Click to expand this section"
16262 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16266 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16267 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16271 msgid "Click to recheck dependencies "
16272 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16287 msgid "Clone these rules to:"
16288 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16297 msgid "Clone this subfield"
16298 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16300 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16301 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16302 #. %3$s: frombranchname
16304 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16305 #. %6$s: tobranchname
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16310 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16311 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16315 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16316 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16335 #. INPUT type=button
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16337 msgid "Close and print"
16338 msgstr "Schließen und drucken"
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16342 msgid "Close basket group"
16343 msgstr "Bestellgruppe schließen"
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16347 msgid "Close budget "
16348 msgstr "Etat schliessen "
16350 #. INPUT type=button
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16352 msgid "Close help window"
16353 msgstr "Hilfe schließen"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16357 msgid "Close this basket"
16358 msgstr "Diesen Korb schließen"
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16364 msgid "Close this menu"
16365 msgstr "Dieses Menu schließen"
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16369 msgid "Close this window."
16370 msgstr "Fenster schließen."
16372 #. INPUT type=button
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16377 msgid "Close window"
16378 msgstr "Fenster schließen"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16383 msgstr "Schließen: "
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16390 msgstr "Geschlossen"
16392 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16395 msgid "Closed (%s)"
16396 msgstr "Beendet (%s)"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16400 msgid "Closed on %s"
16401 msgstr "Geschlossen am %s"
16403 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16406 msgid "Closed on %s."
16407 msgstr "Geschlossen am %s."
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16413 msgstr "Abgeschlossen am:"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16445 msgid "CodeMirror editing library"
16446 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16450 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16451 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16456 msgid "Collapse all"
16457 msgstr "Alle einklappen"
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16462 msgstr "Eingeklappt"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16467 msgid "Collect from patron: "
16468 msgstr "Einzahlung: "
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16492 msgid "Collection "
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16501 msgid "Collection code"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16506 msgid "Collection code:"
16507 msgstr "Sammlungscode:"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16511 msgid "Collection deleted successfully"
16512 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16516 msgid "Collection failed to be deleted"
16517 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16523 msgid "Collection title:"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16528 msgid "Collection transferred successfully"
16529 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16533 msgid "Collection:"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16538 msgid "Collection: "
16539 msgstr "Sammlung: "
16541 #. For the first occurrence,
16542 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16546 msgid "Collection: %s "
16547 msgstr "Sammlung: %s "
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16557 msgstr "Doppelpunkt (:)"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16576 msgid "Column name"
16577 msgstr "Spaltenname"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16592 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16593 "columns will be ignored. "
16595 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
16596 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16601 msgid "Columns settings"
16602 msgstr "Tabellenkonfiguration"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16606 msgid "Coming from"
16607 msgstr "Treffer in"
16609 #. %1$s: branchesloo.branchname
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16612 msgid "Coming from %s"
16613 msgstr "Erhalten von %s"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16630 msgid "Comma separated text"
16631 msgstr "kommagetrennter Text"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16643 msgstr "Kommentar "
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16650 msgstr "Kommentar:"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16655 msgstr "Kommentar: "
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16660 msgstr "Kommentator "
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16670 msgstr "Kommentare"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16674 msgid "Comments about this file: "
16675 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16679 msgid "Comments awaiting moderation"
16680 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16684 msgid "Comments pending approval"
16685 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16690 msgstr "Kommentare:"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16694 msgid "Compact view"
16695 msgstr "kompakte Ansicht"
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16699 msgid "Company details"
16700 msgstr "Lieferantendetails"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16704 msgid "Company name: "
16705 msgstr "Firmenname: "
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16709 msgid "Compare barcodes list to results: "
16710 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16714 msgid "Complete view"
16715 msgstr "Vollständige Ansicht"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16719 msgid "Completed import of records"
16720 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16724 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16725 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16731 msgstr "Konfigurieren"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16735 msgid "Configure columns"
16736 msgstr "Spalten konfigurieren"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16740 msgid "Configure plugins"
16741 msgstr "Spalten konfigurieren"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16745 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16746 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16750 msgid "Configuring "
16751 msgstr "Konfiguration "
16753 #. INPUT type=submit
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16760 msgstr "Bestätigen"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16764 msgid "Confirm custom report"
16765 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16769 msgid "Confirm delete: "
16770 msgstr "Löschen bestätigen: "
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16775 msgid "Confirm deletion"
16776 msgstr "Löschung bestätigen"
16778 #. %1$s: branchname
16779 #. %2$s: branchcode
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16782 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16783 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16785 #. %1$s: searchfield
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16788 msgid "Confirm deletion of %s?"
16789 msgstr "%s wirklich löschen?"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16793 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16794 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16798 msgid "Confirm deletion of classification source "
16799 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16801 #. %1$s: contractnumber
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16804 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16805 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16809 msgid "Confirm deletion of currency "
16810 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16814 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16815 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16819 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16820 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16824 msgid "Confirm deletion of printer "
16825 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16829 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16830 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16832 #. %1$s: tagsubfield
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16835 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16836 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16840 msgid "Confirm deletion of tag "
16841 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16845 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16846 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16848 #. INPUT type=submit
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16850 msgid "Confirm hold"
16851 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16853 #. INPUT type=submit
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16855 msgid "Confirm hold and transfer"
16856 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16860 msgid "Confirm holds"
16861 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16865 msgid "Confirm new password:"
16866 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16870 msgid "Congratulations, installation complete"
16871 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16877 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16878 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16882 msgid "Connection established."
16883 msgstr "Verbindung hergestellt."
16885 #. For the first occurrence,
16886 #. %1$s: errcon.server
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16891 msgid "Connection failed to %s"
16892 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16894 #. For the first occurrence,
16895 #. %1$s: errcon.server
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16899 msgid "Connection timeout to %s"
16900 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16904 msgid "Connor Dewar"
16905 msgstr "Connor Dewar"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16909 msgid "Connor Fraser"
16910 msgstr "Connor Fraser"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16914 msgid "Considered lost"
16915 msgstr "Vermutlich verloren"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16920 msgstr "Bedingungen"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16925 msgid "Constraints"
16926 msgstr "Bedingungen"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16936 msgid "Contact about late issues?"
16937 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16941 msgid "Contact about late orders?"
16942 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16947 msgid "Contact details"
16948 msgstr "Kontaktdetails"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16952 msgid "Contact information"
16953 msgstr "Kontaktdaten"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16957 msgid "Contact name: "
16958 msgstr "Kontaktname: "
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16962 msgid "Contact note: "
16963 msgstr "Kontaktnotiz: "
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16972 msgid "Contact: First name"
16973 msgstr "Kontakt: Vorname"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16977 msgid "Contact: Last name"
16978 msgstr "Kontakt: Nachname"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16982 msgid "Contact: Relationship"
16983 msgstr "Kontakt: Beziehung"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16987 msgid "Contact: Title"
16988 msgstr "Kontakt: Titel"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17010 msgid "Contents of "
17013 #. INPUT type=submit
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17026 msgid "Continue to log in to Koha"
17027 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17029 #. INPUT type=submit
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17031 msgid "Continue without marking >>"
17032 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17037 msgstr "Vereinbarungen"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
17041 msgid "Contract deleted"
17042 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17046 msgid "Contract description:"
17047 msgstr "Beschreibung:"
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
17051 msgid "Contract end date:"
17052 msgstr "Vereinbarungsende:"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17057 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17059 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17060 "dieser Vereinbarung."
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17064 msgid "Contract id "
17065 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17070 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17071 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17074 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17075 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17076 "Rechnungsadresse "
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17082 msgid "Contract name:"
17083 msgstr "Vereinbarung:"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17087 msgid "Contract number:"
17088 msgstr "Vertragsnummer:"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17092 msgid "Contract number: "
17093 msgstr "Vertragsnummer: "
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17097 msgid "Contract start date:"
17098 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17102 msgid "Contract(s)"
17105 #. %1$s: booksellername
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17108 msgid "Contract(s) of %s"
17109 msgstr "Verträge mit %s"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17114 msgstr "Vereinbarung: "
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17123 msgstr "Vereinbarungen"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
17127 msgid "Contributing companies and institutions"
17128 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17133 msgid "Control no.: "
17134 msgstr "Kontrollnr.: "
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17140 msgid "Control no: "
17141 msgstr "Kontrollnr.: "
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17145 msgid "Control number:"
17146 msgstr "Vertragsnummer:"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17151 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17152 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17153 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17154 "of history kept is controlled by the cronjob "
17156 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
17157 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17158 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17159 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17163 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17164 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17170 msgstr "Exemplare:"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17182 msgid "Copy and replace"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17187 msgid "Copy holidays to:"
17188 msgstr "Schließtage kopieren für:"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17192 msgid "Copy notice"
17193 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17205 msgid "Copy number"
17206 msgstr "Exemplarnr."
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17210 msgid "Copy number:"
17211 msgstr "Exemplarnr.:"
17213 #. %1$s: branchloo.branchname
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17217 msgstr "Nach %s kopieren"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17221 msgid "Copy to all libraries"
17222 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17228 msgstr "Ersch.jahr"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
17232 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17233 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
17237 msgid "Copyright © 2008 "
17238 msgstr "Copyright © 2008 "
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17244 msgid "Copyright date:"
17245 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17247 #. For the first occurrence,
17248 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17252 msgid "Copyright year: %s "
17253 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17258 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17262 msgid "Copyright: "
17263 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17268 msgid "Copyrightdate"
17269 msgstr "Erscheinungsjahr"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17273 msgid "Corey Fuimaono"
17274 msgstr "Corey Fuimaono"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17278 msgid "Cory Jaeger"
17279 msgstr "Cory Jaeger"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17283 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17285 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17290 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17291 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17293 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17294 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17298 msgid "Could not add a new patron."
17299 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
17301 #. %1$s: duplicate_code_error
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17305 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17306 "code already exists. "
17308 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
17309 "diesem Code existiert bereits. "
17311 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17312 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17316 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17317 "by %s patron records"
17319 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
17320 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
17322 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17326 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17327 "absent from the database."
17329 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
17330 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17334 msgid "Could not find a system preference named "
17335 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
17340 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17341 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17343 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
17344 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17354 msgid "Count holds"
17355 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17359 msgid "Count items"
17360 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17364 msgid "Count of checkouts"
17365 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17369 msgid "Count total items"
17370 msgstr "Anzahl Exemplare"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17375 msgid "Count unique biblios"
17376 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17380 msgid "Count unique borrowers"
17381 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17386 msgid "Count unique items"
17387 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17408 msgid "Courier New"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17418 msgid "Course Reserves"
17419 msgstr "Semesterapparate"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17423 msgid "Course name"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17428 msgid "Course name:"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17433 msgid "Course number"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17438 msgid "Course number:"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17451 msgid "Course reserves"
17452 msgstr "Semesterapparate"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17461 msgid "Crawford County Federated Library System"
17462 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17464 #. INPUT type=submit
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17471 msgid "Create SQL reports"
17472 msgstr "Neuer SQL-Report"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17476 msgid "Create a new category"
17477 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17481 msgid "Create a new city"
17482 msgstr "Neue Liste"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17486 msgid "Create a new list"
17487 msgstr "Neue Liste"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17491 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17493 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17498 msgid "Create a new subscription"
17499 msgstr "Neues Abonnement"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17503 msgid "Create a new template"
17504 msgstr "Neues Template"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17508 msgid "Create analytics"
17509 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17514 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17515 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17517 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
17518 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17523 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17524 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17525 "for the MARC editor."
17527 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
17528 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
17529 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
17531 #. %1$s: authtypecode
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17534 msgid "Create authority framework for %s using "
17535 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
17537 #. %1$s: frameworkcode
17538 #. %2$s: frameworktext
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17541 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17542 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17546 msgid "Create from SQL"
17547 msgstr "Mit SQL erstellen"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17555 msgid "Create manual credit"
17556 msgstr "Guthaben erzeugen"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17564 msgid "Create manual invoice"
17565 msgstr "Gebühr erheben"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17569 msgid "Create new authority"
17570 msgstr "Neuer Normdatensatz"
17572 #. INPUT type=submit
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17574 msgid "Create new invoice anyway"
17575 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17579 msgid "Create new record"
17580 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17584 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17585 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17589 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17590 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17594 msgid "Create printable patron cards"
17595 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17599 msgid "Create record"
17600 msgstr "Neuer Datensatz"
17602 #. INPUT type=submit name=submit
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17606 msgid "Create report from SQL"
17607 msgstr "SQL-Report erstellen"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17612 msgid "Create routing list"
17613 msgstr "Neue Umlaufliste"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17617 msgid "Create routing list for "
17618 msgstr "Neue Umlaufliste für "
17620 #. INPUT type=submit
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17622 msgid "Create template"
17623 msgstr "Neues Template"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17629 msgstr "Erstellt von"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17633 msgid "Created by:"
17634 msgstr "Erstellt von:"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17638 msgid "Created by: "
17639 msgstr "Erstellt von: "
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17646 msgid "Creation date"
17647 msgstr "Erstellungsdatum"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17651 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17652 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17656 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17657 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17666 msgid "Credit type: "
17667 msgstr "Guthabentyp: "
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17683 msgstr "Bundzuwachs:"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17702 msgid "Ctrl-Shift-X"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17717 msgid "Currencies & Exchange rates"
17718 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17724 msgid "Currencies and exchange rates"
17725 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17729 msgid "Currencies search:"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17738 #. For the first occurrence,
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17743 msgid "Currency = %s"
17744 msgstr "Währung = %s"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17748 msgid "Currency deleted"
17749 msgstr "Währung gelöscht"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17769 msgid "Current checkouts allowed"
17770 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17776 msgid "Current library"
17777 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17779 #. For the first occurrence,
17780 #. %1$s: LoginBranchname
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17786 msgid "Current library: %s"
17787 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17794 msgid "Current location"
17795 msgstr "Aktueller Standort"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17799 msgid "Current location:"
17800 msgstr "Aktueller Standort:"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17805 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17806 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17810 msgid "Current renewals:"
17811 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17815 msgid "Current server time is:"
17816 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17821 msgid "Current session"
17822 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17826 msgid "Current terms"
17827 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17829 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17832 msgid "Currently available %s"
17833 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17837 msgid "Currently available batches"
17838 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17842 msgid "Currently available layouts"
17843 msgstr "Verfügbare Layouts"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17847 msgid "Currently available profiles"
17848 msgstr "Verfügbare Profile"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17852 msgid "Currently available templates"
17853 msgstr "Verfügbare Templates"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17858 msgid "Currently in local use %s "
17859 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17864 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17867 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17873 msgstr "Curriculum"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17877 msgid "Custom search fields"
17878 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17882 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17883 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17887 msgid "Dænsk (Danish)"
17888 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17902 msgid "DVD video / Videodisc"
17903 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17910 msgstr "Beschädigt"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17914 msgid "Damaged status"
17915 msgstr "Beschädigung"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17919 msgid "Damaged status:"
17920 msgstr "Beschädigung:"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17929 msgid "Daniel Banzli"
17930 msgstr "Daniel Banzli"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17934 msgid "Daniel Barker"
17935 msgstr "Daniel Barker"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17939 msgid "Daniel Grobani"
17940 msgstr "Daniel Grobani"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17944 msgid "Daniel Holth"
17945 msgstr "Daniel Holth"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17949 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17950 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17954 msgid "Daniel Sweeney"
17955 msgstr "Daniel Sweeney"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17959 msgid "Danny Bouman"
17960 msgstr "Danny Bouman"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17964 msgid "Darrell Ulm"
17965 msgstr "Darrell Ulm"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17973 msgid "Data deleted"
17974 msgstr "Daten gelöscht"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17979 msgstr "Datenfehler"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17983 msgid "Data fields"
17984 msgstr "Datenfelder"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17990 msgid "Data recorded"
17991 msgstr "Daten aufgenommen"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18006 msgstr "Datenbank "
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18010 msgid "Database settings:"
18011 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18015 msgid "Database tables created"
18016 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18021 msgstr "Datenbank: "
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18058 msgid "Date acquired"
18059 msgstr "Zugangsdatum"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18064 msgstr "Erstellungsdatum"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18069 msgid "Date arrived"
18070 msgstr "Zugangsdatum"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18079 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18084 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18086 #. For the first occurrence,
18087 #. %1$s: issueloo.date_due
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18092 msgid "Date due: %s"
18093 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18097 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18099 "Die Datenformate sollten mit Ihren Systemparametern übereinstimmen und "
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18104 msgstr "Datum: vom"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18108 msgid "Date last checked out"
18109 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18114 msgid "Date last seen"
18115 msgstr "zuletzt gesehen am"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
18126 msgid "Date of birth"
18127 msgstr "Geburtsdatum"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18131 msgid "Date of birth is invalid."
18132 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18137 msgid "Date of birth:"
18138 msgstr "Geburtsdatum:"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18142 msgid "Date of enrollment is invalid."
18143 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18147 msgid "Date of expiration is invalid."
18148 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18152 msgid "Date of transfer"
18153 msgstr "Transferdatum"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18158 msgid "Date ordered "
18159 msgstr "Bestelldatum "
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18163 msgid "Date published"
18164 msgstr "Erscheinungsdatum"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18168 msgid "Date published "
18169 msgstr "Erscheinungsdatum "
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18173 msgid "Date published (text) "
18174 msgstr "Erscheinungsdatum "
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18179 msgstr "Datumsbereich"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18183 msgid "Date received"
18184 msgstr "Zugangsdatum"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18189 msgid "Date received "
18190 msgstr "Zugangsdatum "
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18194 msgid "Date received: "
18195 msgstr "Zugangsdatum: "
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18205 msgstr "Datum/Zeit"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18213 msgstr "Datum/Zeit"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18233 msgid "Date: from "
18234 msgstr "Datum: von "
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18243 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18244 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18248 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18249 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18253 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18254 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18258 msgid "David Birmingham"
18259 msgstr "David Birmingham"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
18264 msgstr "David Cook"
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18268 msgid "David Goldfein"
18269 msgstr "David Goldfein"
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18273 msgid "David Strainchamps"
18274 msgstr "David Strainchamps"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18289 msgid "Day of week"
18290 msgstr "Wochentag:"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18312 msgid "Days in advance"
18313 msgstr "Tage im voraus"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
18317 msgid "DeAndre Carroll"
18318 msgstr "DeAndre Carroll"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18322 msgid "Deactivate filters"
18323 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18330 #. For the first occurrence,
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18362 msgid "Default accounting details"
18363 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
18365 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18366 #. %2$s: humanbranch
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18370 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18371 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18375 msgid "Default font"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18391 msgid "Default framework"
18392 msgstr "Standard Framework"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18396 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18397 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18401 msgid "Default privacy"
18402 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18407 msgid "Default privacy: "
18408 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18413 msgid "Default value:"
18414 msgstr "Standardwert:"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18418 msgid "Default values"
18419 msgstr "Standardwerte:"
18421 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18425 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18426 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18431 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18432 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18435 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
18436 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
18437 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18441 msgid "Define categories and authorized values for them."
18442 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18447 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18448 "categories, and item types"
18450 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
18451 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18455 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18456 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18461 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18462 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18464 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
18465 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
18466 "Sortierung der Signaturnummern."
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18470 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18471 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18476 msgid "Define days when the library is closed"
18477 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18482 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18485 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
18486 "Benutzerdatensätze definieren"
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18490 msgid "Define funds within your budgets"
18491 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18495 msgid "Define item types used for circulation rules."
18496 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18500 msgid "Define libraries and groups."
18501 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18505 msgid "Define mappings"
18506 msgstr "Mappings definieren"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18510 msgid "Define notices"
18511 msgstr "eine Notiz definieren"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18516 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18518 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
18519 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18523 msgid "Define patron categories."
18524 msgstr "Benutzertypen definieren."
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18529 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18530 "libraries, patron categories, and item types"
18532 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
18533 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18537 msgid "Define the holidays for:"
18538 msgstr "Schließtage für"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18543 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18544 "to find some datas independently of the framework."
18546 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
18547 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18552 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18553 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18554 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18557 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
18558 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
18559 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
18560 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18564 msgid "Define transport costs between branches"
18565 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18569 msgid "Define which events trigger which sounds"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18574 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18576 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18580 msgid "Define your budgets"
18581 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
18583 #. %1$s: IF ( branch )
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18589 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18591 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
18592 "Überfälligkeiten%s"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18596 msgid "Defining transport costs between libraries "
18597 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18602 msgstr "Definition"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18606 msgid "Definition description:"
18607 msgstr "Beschreibung der Definition:"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18611 msgid "Definition name:"
18612 msgstr "Definition:"
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18616 msgid "DejaVu Sans Mono"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18624 #. %1$s: ERRORDELAY
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18629 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18630 "be only numerical characters. "
18632 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
18633 "Ziffern erlaubt. "
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18638 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18641 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
18642 "Ausleihe ausgelöst wird. "
18644 #. For the first occurrence,
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18752 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18754 msgid "Delete ALL submitted items"
18755 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
18757 #. %1$s: city.city_name
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18760 msgid "Delete City \"%s?\""
18761 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
18763 #. INPUT type=submit name=submit
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18765 msgid "Delete Definition"
18766 msgstr "Löschen bestätigen"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18770 msgid "Delete Images"
18771 msgstr "Bilder löschen"
18773 #. INPUT type=submit
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18775 msgid "Delete Library"
18776 msgstr "Bibliothek löschen"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18780 msgid "Delete [% field.name %] field"
18781 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18785 msgid "Delete a batch of items"
18786 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18790 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18791 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18796 msgstr "Alle löschen"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18801 msgid "Delete all items"
18802 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18806 msgid "Delete all items at once"
18807 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18811 msgid "Delete an existing subscription"
18812 msgstr "Abonnement löschen"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18816 msgid "Delete basket"
18817 msgstr "Bestellung löschen"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18821 msgid "Delete basket and orders"
18822 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18826 msgid "Delete basket group"
18827 msgstr "Bestellgruppe löschen"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18831 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18832 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18836 msgid "Delete batch"
18837 msgstr "Bestellung löschen"
18839 #. For the first occurrence,
18840 #. %1$s: budget_period_description
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18844 msgid "Delete budget '%s'?"
18845 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18847 #. INPUT type=submit
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18849 msgid "Delete classification source"
18850 msgstr "Klassifikation löschen"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18854 msgid "Delete contact"
18855 msgstr "Kontakt löschen"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18859 msgid "Delete course"
18860 msgstr "Kurs löschen"
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18865 msgid "Delete current field"
18866 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18868 #. INPUT type=submit
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18870 msgid "Delete filing rule"
18871 msgstr "Sortierregel löschen"
18873 #. %1$s: frameworktext
18874 #. %2$s: frameworkcode
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18877 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18878 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18880 #. %1$s: budget_name
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18883 msgid "Delete fund %s?"
18884 msgstr "Konto %s löschen?"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18888 msgid "Delete image"
18889 msgstr "Bild löschen"
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18894 msgid "Delete item type '%s'?"
18895 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18900 msgid "Delete items in a batch"
18901 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18905 msgid "Delete list"
18906 msgstr "Liste löschen"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18910 msgid "Delete local"
18911 msgstr "Lokal löschen"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18915 msgid "Delete local and remote"
18916 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18921 msgid "Delete macro"
18922 msgstr "Benutzer löschen"
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18926 msgid "Delete notice?"
18927 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18932 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18939 msgid "Delete order"
18940 msgstr "Bestellung löschen"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18945 msgid "Delete order and catalog record"
18946 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
18948 #. INPUT type=submit
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18950 msgid "Delete patron attribute type"
18951 msgstr "Benutzerattribut löschen"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18955 msgid "Delete patrons"
18956 msgstr "Benutzer löschen"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18960 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18961 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18965 msgid "Delete public lists"
18966 msgstr "Liste löschen"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18971 msgid "Delete quote(s)"
18972 msgstr "Zitat(e) löschen"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18977 msgid "Delete record"
18978 msgstr "Titel löschen"
18980 #. INPUT type=submit
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18982 msgid "Delete record matching rule"
18983 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18987 msgid "Delete records if no items remain."
18988 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18992 msgid "Delete remote"
18993 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
19000 msgid "Delete selected"
19001 msgstr "Markierte löschen"
19003 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19006 msgid "Delete selected alerts"
19007 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19012 msgid "Delete selected items"
19013 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19017 msgid "Delete selected profile ?"
19018 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19020 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19021 #. INPUT type=submit
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19023 msgid "Delete selected records"
19024 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19028 msgid "Delete stop word "
19029 msgstr "Lösche Stoppwort "
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
19033 msgid "Delete subfield "
19034 msgstr "Unterfeld löschen "
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19038 msgid "Delete subscription"
19039 msgstr "Abonnement löschen"
19041 #. INPUT type=submit
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
19043 msgid "Delete template"
19044 msgstr "Template löschen"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19048 msgid "Delete the exceptions on a range"
19049 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19053 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19054 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19058 msgid "Delete the single holidays on a range"
19059 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
19061 #. INPUT type=submit
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19063 msgid "Delete this Item Type"
19064 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19071 msgid "Delete this Tag"
19072 msgstr "Tag löschen"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19076 msgid "Delete this basket"
19077 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19079 #. INPUT type=submit
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19081 msgid "Delete this category"
19082 msgstr "Benutzertyp löschen"
19084 #. INPUT type=submit
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19086 msgid "Delete this contract"
19087 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
19089 #. INPUT type=submit
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19091 msgid "Delete this currency"
19092 msgstr "Währung löschen"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19096 msgid "Delete this exception."
19097 msgstr "Ausnahme löschen"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19102 msgid "Delete this field"
19103 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19107 msgid "Delete this holiday"
19108 msgstr "Schließtag löschen"
19110 #. For the first occurrence,
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19113 msgid "Delete this holiday."
19114 msgstr "Schließtag löschen"
19116 #. INPUT type=submit
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19118 msgid "Delete this printer"
19119 msgstr "Drucker löschen"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19123 msgid "Delete this saved report"
19124 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19129 msgid "Delete this subfield"
19130 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19135 msgid "Delete this translation"
19136 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
19138 #. For the first occurrence,
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19145 msgid "Delete user"
19146 msgstr "Benutzer löschen"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19150 msgid "Delete vendor"
19151 msgstr "Lieferant löschen"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19164 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19165 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19167 #. %1$s: deleted_source
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19170 msgid "Deleted classification source %s"
19171 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19173 #. %1$s: deleted_rule
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19176 msgid "Deleted filing rule %s"
19177 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19179 #. %1$s: deleted_attribute_type
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19182 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19183 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
19185 #. %1$s: deleted_matching_rule
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19188 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19189 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19198 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19200 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19206 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19207 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19212 msgid "Delimiter: "
19213 msgstr "Trennzeichen: "
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19218 msgstr "Link löschen"
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19223 msgid "Delivery comment:"
19224 msgstr "Liefernotiz:"
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19229 msgid "Delivery place"
19230 msgstr "Lieferstelle"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19238 msgid "Delivery place:"
19239 msgstr "Lieferadresse:"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19244 msgid "Delivery time: "
19245 msgstr "Lieferdatum: "
19247 #. For the first occurrence,
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19268 msgid "Department:"
19269 msgstr "Abteilung:"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19313 msgid "Description"
19314 msgstr "Beschreibung"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19318 msgid "Description (OPAC)"
19319 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19323 msgid "Description (OPAC): "
19324 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19328 msgid "Description is required"
19329 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
19331 #. For the first occurrence,
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19337 msgid "Description missing"
19338 msgstr "Beschreibung fehlt"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19345 msgid "Description of charges"
19346 msgstr "Gebührenbeschreibung"
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19359 msgid "Description:"
19360 msgstr "Beschreibung:"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19379 msgid "Description: "
19380 msgstr "Beschreibung: "
19382 #. For the first occurrence,
19383 #. %1$s: liblibrarian
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19387 msgid "Description: %s"
19388 msgstr "Beschreibung: %s"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19392 msgid "Descriptions"
19393 msgstr "Beschreibung"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19397 msgid "Destination library:"
19398 msgstr "Zielbibliothek:"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19402 msgid "Destination library: "
19403 msgstr "Zielbibliothek: "
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19407 msgid "Destination record"
19408 msgstr "Zieldatensatz"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
19425 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19426 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19428 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19429 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19438 msgid "Dewey number:"
19439 msgstr "Exemplarnr.:"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19443 msgid "Dewey/classification"
19444 msgstr "Klassifikation"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19460 #. For the first occurrence,
19461 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19466 msgstr "Dewey: %s "
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19470 msgid "Dictionaries"
19471 msgstr "Wörterbücher"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19481 msgstr "Wörterbuch"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19485 msgid "Dictionary "
19486 msgstr "Wörterbuch "
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19490 msgid "Dictionary definitions"
19491 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19495 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19497 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19501 msgid "Did you mean: "
19502 msgstr "Meinten Sie: "
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19511 msgid "Did you mean?"
19512 msgstr "Meinten Sie?"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19521 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19522 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19526 msgid "Digests only "
19527 msgstr "Sammelmail"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19531 msgid "Directories"
19532 msgstr "Verzeichnisse"
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19536 msgid "Disabled for %s"
19537 msgstr "Deaktiviert für %s"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19541 msgid "Disabled for all"
19542 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19549 msgstr "Entlastung"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19553 msgid "Discharge requests pending"
19554 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsvermerke"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19558 msgid "Discographies"
19559 msgstr "Diskographien"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19576 msgid "Display children too."
19577 msgstr "Kinder anzeigen."
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19581 msgid "Display detail for this authority"
19582 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19586 msgid "Display detail for this biblio"
19587 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19591 msgid "Display detail for this item"
19592 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19596 msgid "Display from: "
19597 msgstr "Anzeige von: "
19599 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19603 msgid "Display height: "
19604 msgstr "Anzeigehöhe: "
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19608 msgid "Display in OPAC: "
19609 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19613 msgid "Display in check-out: "
19614 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19618 msgid "Display location"
19619 msgstr "Anzeigebereich"
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19623 msgid "Display location:"
19624 msgstr "Anzeigebereich:"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19628 msgid "Display member details."
19629 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19633 msgid "Display only used tags/subfields"
19634 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19640 msgid "Display order"
19641 msgstr "Anzeigereihenfolge"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19645 msgid "Display order:"
19646 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19650 msgid "Display statistics for:"
19651 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19655 msgid "Display them"
19656 msgstr "Anzeige bis: "
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19660 msgid "Display to: "
19661 msgstr "Anzeige bis: "
19663 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19665 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19667 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19669 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19673 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19675 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
19677 #. INPUT type=submit
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19679 msgid "Do Not Delete"
19680 msgstr "Nicht löschen"
19682 #. INPUT type=submit
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19684 msgid "Do not Delete"
19685 msgstr "Nicht löschen"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19691 msgid "Do not allow"
19692 msgstr "Erlaube nicht"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19696 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19697 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19702 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19705 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
19706 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19711 msgid "Do not look for matching records"
19712 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19716 msgid "Do not notify"
19717 msgstr "Nicht benachrichtigen"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19721 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19722 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19727 msgid "Do not use."
19728 msgstr "Nicht verwenden."
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19733 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19734 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19738 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19739 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19744 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19745 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19746 "export option to make a backup"
19748 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
19749 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
19750 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19754 msgid "Do you want to confirm this order?"
19755 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19759 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19760 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19765 msgid "Document type:"
19766 msgstr "Dokumenttyp:"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19770 msgid "Don't allow"
19771 msgstr "Erlaube nicht"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19776 msgid "Don't block "
19777 msgstr "Sperre nicht "
19779 #. INPUT type=submit
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19782 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19788 msgid "Don't export fields"
19789 msgstr "Felder unterdücken"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19793 msgid "Don't export fields:"
19794 msgstr "Felder unterdücken:"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19798 msgid "Don't export items"
19799 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19806 msgid "Don't include tax"
19807 msgstr "Enthalten keine MWSt"
19809 #. For the first occurrence,
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19828 msgid "Donovan Jones"
19829 msgstr "Donovan Jones"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19833 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19834 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19838 msgid "Doug Dearden"
19839 msgstr "Doug Dearden"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19853 #. INPUT type=submit name=save
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19855 msgid "Download Record"
19856 msgstr "Datensatz herunterladen"
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19860 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19861 msgstr "Laden Sie hier eine leere CSV-Datei mit allen Spalten herunter "
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19867 msgid "Download as CSV"
19868 msgstr "CSV herunterladen"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19874 msgid "Download as PDF"
19875 msgstr "PDF herunterladen"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19881 msgid "Download as XML"
19882 msgstr "XML herunterladen"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19886 msgid "Download cart"
19887 msgstr "Korb herunterladen"
19889 #. INPUT type=submit
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19891 msgid "Download configuration"
19892 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19894 #. INPUT type=submit
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19896 msgid "Download database"
19897 msgstr "Datenbank herunterladen"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19901 msgid "Download file of all overdues"
19902 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19906 msgid "Download file of displayed overdues"
19907 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19911 msgid "Download list"
19912 msgstr "Liste herunterladen"
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19916 msgid "Download list "
19917 msgstr "Liste herunterladen "
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19921 msgid "Download records"
19922 msgstr "Datensatz herunterladen"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19926 msgid "Download selected claims"
19927 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19931 msgid "Download the report: "
19932 msgstr "Report herunterladen: "
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19936 msgid "Downloading records, please wait..."
19937 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19941 msgid "Draw guide boxes: "
19942 msgstr "Zeichne Umrandung: "
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19947 msgid "Dublin Core (XML)"
19948 msgstr "Dublin Core (XML)"
19950 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19954 msgstr "Fällig am %s"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19969 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
19973 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19974 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19978 msgid "Due date hidden not formatted"
19979 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19983 msgid "Duncan Tyler"
19984 msgstr "Duncan Tyler"
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19993 msgstr "Duplizieren"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19997 msgid "Duplicate budget"
19998 msgstr "Kopiere Etat"
20000 #. %1$s: budget_period_description
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20003 msgid "Duplicate budget %s"
20004 msgstr "Etat %s kopieren"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
20008 msgid "Duplicate current template"
20009 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20013 msgid "Duplicate patron record?"
20014 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20019 msgid "Duplicate record suspected"
20020 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20024 msgid "Duplicate this saved report"
20025 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20027 #. For the first occurrence,
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20031 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20033 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20038 msgid "Duplicate warning"
20039 msgstr "Warnung: Dublette"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
20063 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20064 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20068 msgid "ERROR - unknown"
20069 msgstr "ERROR - unbekannt"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20086 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20088 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20089 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20098 msgid "EXAMPLE plugin"
20099 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20104 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20106 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20110 msgid "Earliest hold date"
20111 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
20115 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20116 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20120 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20121 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20123 #. For the first occurrence,
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20199 msgstr "Bearbeiten"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20210 msgstr "Bearbeiten "
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
20215 msgid "Edit Details"
20216 msgstr "Details bearbeiten"
20218 #. %1$s: itemnumber
20219 #. %2$s: IF ( barcode )
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20224 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20225 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20230 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20232 #. INPUT type=button name=back
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20236 msgstr "SQL bearbeiten"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20240 msgid "Edit SQL report"
20241 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20245 msgid "Edit [% field.name %] field"
20246 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20250 msgid "Edit action %s"
20251 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20256 msgstr "Korb bearbeiten"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20260 msgid "Edit an existing subscription"
20261 msgstr "Abonnement bearbeiten"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20266 msgid "Edit as new (duplicate)"
20267 msgstr "Titel duplizieren"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20271 msgid "Edit authorities"
20272 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20276 msgid "Edit authority"
20277 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20281 msgid "Edit basket"
20282 msgstr "Korb bearbeiten"
20284 #. %1$s: basketname
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20287 msgid "Edit basket %s"
20288 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
20291 #. %2$s: basketgroupid
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20294 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20295 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20299 msgid "Edit biblio"
20300 msgstr "Titel bearbeiten"
20302 #. %1$s: budget_period_description
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20305 msgid "Edit budget %s"
20306 msgstr "Bearbeite Etat %s"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20311 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20316 msgid "Edit collection "
20317 msgstr "Sammlung bearbeiten"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20321 msgid "Edit course"
20322 msgstr "Kurs bearbeiten"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20326 msgid "Edit existing profile"
20327 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20332 msgstr "Feld bearbeiten"
20334 #. INPUT type=submit
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20337 msgstr "Hilfe bearbeiten"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20341 msgid "Edit history"
20342 msgstr "Historie bearbeiten"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20346 msgid "Edit in host"
20347 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20355 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20360 msgid "Edit items in batch"
20361 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20365 msgid "Edit label template"
20366 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20371 msgstr "Liste bearbeiten"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20376 msgstr "Liste bearbeiten "
20378 #. INPUT type=button
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20381 msgstr "Besitzer bearbeiten"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20385 msgid "Edit patrons"
20386 msgstr "Benutzer bearbeiten"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20390 msgid "Edit printer profile"
20391 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
20393 #. %1$s: suggestionid
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20396 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20397 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20401 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20402 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20406 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20407 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20415 msgid "Edit record"
20416 msgstr "Titel bearbeiten"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20421 msgid "Edit routing list"
20422 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20426 msgid "Edit routing list "
20427 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
20429 #. %1$s: subscription.routingedit
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20432 msgid "Edit routing list (%s)"
20433 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20437 msgid "Edit routing list for "
20438 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
20440 #. For the first occurrence,
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20445 msgid "Edit search"
20446 msgstr "Suche bearbeiten"
20448 #. INPUT type=submit
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20450 msgid "Edit serials"
20451 msgstr "Hefte bearbeiten"
20453 #. INPUT type=submit
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20456 msgid "Edit subfields"
20457 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20461 msgid "Edit subscription"
20462 msgstr "Abonnement bearbeiten"
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20467 msgid "Edit this field"
20468 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20473 msgid "Edit this holiday"
20474 msgstr "Schließtag bearbeiten"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20478 msgid "Edit vendor"
20479 msgstr "Lieferant bearbeiten"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20483 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20489 msgid "Editing new full record"
20490 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20495 msgid "Editing new record"
20496 msgstr "Titel bearbeiten"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20501 msgid "Editing search result"
20502 msgstr "Suchergebnisse"
20504 #. For the first occurrence,
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20519 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20522 msgid "Edition: %s"
20523 msgstr "Auflage: %s"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20538 msgid "Edmund Balnaves"
20539 msgstr "Edmund Balnaves"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20543 msgid "Edward Allen"
20544 msgstr "Edward Allen"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20549 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20554 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20555 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20570 msgid "Email address:"
20571 msgstr "E-Mail-Adresse:"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20577 msgid "Email has been sent."
20578 msgstr "E-Mail gesendet."
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20596 msgstr "Emma Heath"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20600 msgid "Empty and close"
20601 msgstr "Leeren und schließen"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20611 msgstr "Aktiviert?"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20620 msgid "Encoding (z3950 can send"
20621 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20627 msgstr "Codierung: "
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20631 msgid "Encyclopedias "
20632 msgstr "Enzyklopädien "
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20637 msgstr "Enddatum: "
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20650 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20651 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20655 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20656 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
20658 #. For the first occurrence,
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20661 msgid "End date missing"
20662 msgstr "Enddatum fehlt"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20676 msgstr "Enddatum: "
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20680 msgid "End date: *"
20681 msgstr "Enddatum: *"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20685 msgid "End of date range"
20686 msgstr "Ende der Datumsspanne"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20690 msgid "End of interval"
20691 msgstr "Ende der Datumsspanne"
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20700 msgid "Enhanced content"
20701 msgstr "Kataloganreicherung"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20705 msgid "Enhanced content settings"
20706 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20710 msgid "Enrollment fee"
20711 msgstr "Benutzungsgebühr"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20716 msgid "Enrollment fee: "
20717 msgstr "Benutzungsgebühr: "
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20721 msgid "Enrollment period"
20722 msgstr "Gültigkeitsdauer"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20727 msgid "Enrollment period: "
20728 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20738 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20741 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
20742 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20746 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20748 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
20749 "Dazu passen beliebige "
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20753 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20754 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20759 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20760 "Example, for a website itemtype : "
20762 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
20763 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20767 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20768 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20772 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20774 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
20775 "Blacklist getestet werden soll: "
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20779 msgid "Enter any authority field:"
20780 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20784 msgid "Enter any heading:"
20785 msgstr "Ansetzung:"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20789 msgid "Enter authorized heading:"
20790 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20794 msgid "Enter barcode: "
20795 msgstr "Barcode eingeben: "
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20800 msgid "Enter biblionumber:"
20801 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20805 msgid "Enter by barcode"
20806 msgstr "Barcode eingeben: "
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20810 msgid "Enter by itemnumber"
20811 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20815 msgid "Enter cover biblionumber: "
20816 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20822 msgid "Enter item barcode:"
20823 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20829 msgid "Enter item barcode: "
20830 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20835 msgid "Enter parameters for report %s:"
20836 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20843 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20844 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20848 msgid "Enter patron card number:"
20849 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20853 msgid "Enter patron cardnumber: "
20854 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20875 msgid "Enter search keywords:"
20876 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
20878 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20881 msgid "Enter search terms"
20882 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20886 msgid "Enter starting card number: "
20887 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20891 msgid "Enter starting card position: "
20892 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20896 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20897 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20901 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20902 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
20904 #. INPUT type=text name=q
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20920 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20921 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20932 msgid "Enumeration"
20933 msgstr "Aufzählung"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20943 msgstr "Eric Olsen"
20945 #. For the first occurrence,
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20990 msgid "Error adding items:"
20991 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20995 msgid "Error analysis:"
20996 msgstr "Fehleranalyse:"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21000 msgid "Error downloading the file"
21001 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21005 msgid "Error importing the framework %s"
21006 msgstr "Importfehler Framework %s"
21008 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
21011 msgid "Error message from Zebra: %s "
21012 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21018 msgid "Error saving item"
21019 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21025 msgid "Error saving items"
21026 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21050 #. For the first occurrence,
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21057 msgstr "Fehler: %s"
21059 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21060 #. %2$s: errse.serialseq
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
21063 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21064 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21068 msgid "Error: Required news title missing!"
21069 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21074 msgid "Error: Server with id %s not found"
21075 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21079 msgid "Error: no field value specified."
21080 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21084 msgid "Error; your data might not have been saved"
21085 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21087 #. For the first occurrence,
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21092 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21094 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21098 msgid "Errors occurred:"
21099 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
21103 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21104 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
21109 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21110 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21112 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21113 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21117 msgid "Espace\\Temps"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
21123 msgstr "Ermittelter Preis"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21127 msgid "Estimated cost per unit "
21128 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21132 msgid "Estimated delivery date"
21133 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21137 msgid "Estimated delivery date from: "
21138 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21142 msgid "Estimated delivery date:"
21143 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21147 msgid "Estimated priority:"
21148 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21165 msgid "Everything went OK, update done."
21166 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21170 msgid "Evonne Cheung"
21171 msgstr "Evonne Cheung"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21181 msgid "Example: 5.00"
21182 msgstr "Beispiel: 5.00"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21187 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21190 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21195 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21196 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21200 msgid "Exception: %s"
21201 msgstr "Ausnahme: %s"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21210 msgid "Execute SQL reports"
21211 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21215 msgid "Execute overdue items report"
21216 msgstr "Überfällige Ausleihen"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21220 msgid "Existing holds"
21221 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21225 msgid "Existing patrons"
21226 msgstr "Vorhandene Benutzer"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21232 msgstr "Alle aufklappen"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21244 msgid "Expected on"
21245 msgstr "Erwartet am"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21249 msgid "Experimental features"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21259 msgstr "Ablaufdatum"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21266 msgid "Expiration date"
21267 msgstr "Ablaufdatum"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21273 msgid "Expiration date: "
21274 msgstr "Ablaufdatum: "
21276 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21279 msgid "Expiration date: %s"
21280 msgstr "Ablaufdatum: %s"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
21286 msgid "Expiration:"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21291 msgid "Expiration: "
21292 msgstr "Ablaufdatum: "
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21296 msgid "Expired? / Closed?"
21297 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21302 msgid "Expires before:"
21303 msgstr "Läuft ab vor:"
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
21310 msgstr "Läuft ab am"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
21314 msgid "Expiring before:"
21315 msgstr "Läuft ab vor:"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21320 msgid "Expiry date"
21321 msgstr "Ablaufdatum"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21325 msgid "Explanation"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21330 msgid "Explanation: "
21331 msgstr "Erklärung: "
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21367 #. %1$s: loo.frameworktext
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21370 msgid "Export %s framework"
21371 msgstr "Framework %s exportieren"
21373 #. INPUT type=button
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21376 msgid "Export as CSV"
21377 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21382 msgid "Export authority records"
21383 msgstr "Normdatensätze exportieren"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21387 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21388 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21393 msgid "Export bibliographic records"
21394 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21398 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21399 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21403 msgid "Export card batch"
21404 msgstr "Stapel exportieren"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21408 msgid "Export checkouts using format:"
21409 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21413 msgid "Export configuration"
21414 msgstr "Konfiguration exportieren"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21419 msgid "Export data"
21420 msgstr "Datenexport"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21424 msgid "Export database"
21425 msgstr "Datenbank exportieren"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21429 msgid "Export default framework"
21430 msgstr "Standard-Framework exportieren"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21435 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21438 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21443 msgid "Export full batch"
21444 msgstr "Stapel exportieren"
21446 #. For the first occurrence,
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21450 msgid "Export patron cards"
21451 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
21453 #. INPUT type=button
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21456 msgid "Export selected"
21459 #. INPUT type=button
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21462 msgid "Export selected batches"
21463 msgstr "Einen oder mehrere Stapel exportieren"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21467 msgid "Export selected card(s)"
21468 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21472 msgid "Export selected items"
21473 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21478 msgid "Export this basket as CSV"
21479 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21483 msgid "Export this basket group as CSV"
21484 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21488 msgid "Export to CSV file: "
21489 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21494 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21495 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21501 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21503 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21508 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21509 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21513 msgid "Export today's checked in barcodes"
21514 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
21516 #. For the first occurrence,
21517 #. %1$s: label_count
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21521 msgid "Exporting %s cards(s)."
21522 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21531 msgid "Fabio Tiana"
21532 msgstr "Fabio Tiana"
21534 #. For the first occurrence,
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21546 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21548 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21553 msgid "Failed to add item with barcode "
21554 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21558 msgid "Failed to add scheduled task"
21559 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21563 msgid "Failed to apply different matching rule"
21564 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21568 msgid "Failed to delete field."
21569 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21573 msgid "Failed to remove item with barcode "
21574 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21579 msgid "Failed to transfer collection"
21580 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21584 msgid "Failed to unzip archive."
21585 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21589 msgid "Failed to update field."
21590 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21599 msgid "FamFamFam Site"
21600 msgstr "FamFamFam Site"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21604 msgid "Famfamfam iconset"
21605 msgstr "Famfamfam Iconset"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21611 msgid "Fast cataloging"
21612 msgstr "Schnellaufnahme"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21631 #. %1$s: branche.branchfax |html
21633 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21636 msgid "Fax: %s%s %s "
21637 msgstr "Fax: %s%s %s "
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21644 #. For the first occurrence,
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21654 msgid "Fee receipt"
21655 msgstr "Gebührenquittung"
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21660 msgstr "Rückmeldung:"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21664 msgid "Fees & Charges:"
21665 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21676 msgid "Fernando Canizo"
21677 msgstr "Fernando Canizo"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21682 msgstr "Belletristik"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21691 #. For the first occurrence,
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21695 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21697 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
21698 "ausgefüllt werden."
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21720 msgid "Field name: "
21721 msgstr "Feldname: "
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21726 msgid "Field separator: "
21727 msgstr "Feldtrennzeichen: "
21729 #. %1$s: field_added.label
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21732 msgid "Field successfully added: %s "
21733 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21737 msgid "Field successfully deleted. "
21738 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
21740 #. %1$s: field_updated.label
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21743 msgid "Field successfully updated: %s "
21744 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21748 msgid "Field to use for record matching"
21749 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21753 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21754 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21759 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21760 "location_description and permanent_location_description show description "
21763 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
21764 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21765 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21769 msgid "Fields to display in report:"
21770 msgstr "Anzeigen?:"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21781 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21782 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21784 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
21785 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21790 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21791 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21793 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
21794 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21799 msgid "File could not be created. Check permissions."
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21805 msgid "File could not be deleted."
21806 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21811 msgid "File could not be read."
21812 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21817 msgid "File format: "
21818 msgstr "Dateiformat: "
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21823 msgid "File has been deleted."
21824 msgstr "E-Mail gesendet."
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21860 #. %1$s: SOURCE_FILE
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21869 msgid "FileSaver library"
21870 msgstr "Bibliothek festlegen"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21886 msgid "Files attached to invoice"
21887 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
21889 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21892 msgid "Files for %s"
21893 msgstr "Dateien für %s"
21895 #. %1$s: invoicenumber | html
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21898 msgid "Files for invoice: %s"
21899 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21903 msgid "Filing Rule"
21904 msgstr "Sortierregel"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21908 msgid "Filing routine: "
21909 msgstr "Sortierfunktion: "
21911 #. For the first occurrence,
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21915 msgid "Filing rule code missing"
21916 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21921 msgid "Filing rule code: "
21922 msgstr "Sortierregelcode: "
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21926 msgid "Filing rule: "
21927 msgstr "Sortierregel: "
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21931 msgid "Filmographies"
21932 msgstr "Filmographie"
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21955 msgid "Filter barcode"
21956 msgstr "Barcode filtern"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21960 msgid "Filter by: "
21961 msgstr "Filtern nach: "
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21965 msgid "Filter location"
21966 msgstr "Filter Ort"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21971 msgstr "Gefiltert nach:"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21975 msgid "Filter paid transactions"
21976 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21981 msgid "Filter results:"
21982 msgstr "Ergebnisse filtern:"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21995 msgid "Filtered on:"
21996 msgstr "Gefiltert nach:"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
22016 msgstr "Mahngebühr"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22021 msgid "Fine amount"
22022 msgstr "Mahngebühr"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22026 msgid "Fine amount: "
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22032 msgid "Fine charging interval"
22033 msgstr "Intervall für Gebühren"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22038 msgid "Fine grace period"
22039 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr (Tage)"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
22050 msgid "Fines & Charges"
22051 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
22055 msgid "Fines & charges"
22056 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
22060 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
22065 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22066 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22068 #. INPUT type=submit name=submit
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22075 #. INPUT type=submit
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
22077 msgid "Finish receiving"
22078 msgstr "Lieferung abschließen"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
22082 msgid "Finlay Thompson"
22083 msgstr "Finlay Thompson"
22085 #. For the first occurrence,
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22095 msgid "First arrival:"
22096 msgstr "Erste Ankunft:"
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22100 msgid "First issue publication date"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22105 msgid "First issue publication date:"
22106 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22121 msgid "First name: "
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22138 msgstr "Gleitkommazahl"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
22142 msgid "Florian Bischof"
22143 msgstr "Florian Bischof"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22148 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22149 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22154 msgid "Following required fields are missing:"
22155 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22160 msgid "Following required subfields are missing:"
22161 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
22166 msgid "Font Awesome"
22167 msgstr "Schriftgröße: "
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22174 msgid "Font size: "
22175 msgstr "Schriftgröße: "
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22183 msgstr "Schriftart: "
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22192 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22193 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22197 msgid "For the selected operations: "
22198 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22203 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22204 "patron's category. "
22206 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
22207 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22212 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22213 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22215 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
22216 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
22217 "Medientyp ausleihen kann. "
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22231 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22241 #. %1$s: holdfor_firstname
22242 #. %2$s: holdfor_surname
22243 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
22246 msgid "Forget %s %s (%s)"
22247 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22251 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22256 msgid "Forgive fines on return: "
22257 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22261 msgid "Forgive overdue charges"
22262 msgstr "Mahngebühren erlassen"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22269 #. For the first occurrence,
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22284 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22285 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22289 msgid "Form not submitted: word missing"
22290 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22307 msgstr "Formatierung"
22309 #. %1$s: total_rows
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22312 msgid "Found %s results."
22313 msgstr "Gefunden: %s."
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22324 msgid "Framework code"
22325 msgstr "Framework-Code"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22330 msgid "Framework code: "
22331 msgstr "Framework-Code: "
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22336 msgid "Framework description"
22337 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22341 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22343 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
22344 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22349 msgstr "Framework:"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22353 msgid "Français (French) "
22354 msgstr "Français (Französisch) "
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
22358 msgid "Francesca Moore"
22359 msgstr "Francesca Moore"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
22363 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22364 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22368 msgid "Francois Marier"
22369 msgstr "Francois Marier"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
22373 msgid "Fred Pierre"
22374 msgstr "Fred Pierre"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22378 msgid "Frederic Durand"
22379 msgstr "Frederic Durand"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22390 msgid "Frequencies"
22391 msgstr "Erscheinungsweisen"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22401 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22402 "consider entering an issue count rather than a time period."
22404 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
22405 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22420 #. For the first occurrence,
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22437 msgid "Fridolin Somers"
22438 msgstr "Fridolin Somers"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22442 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22443 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22447 msgid "Friedrich zur Hellen"
22448 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22475 # Titel in Matrixtabelle oben links
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22483 msgid "From a new (empty) record"
22484 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22488 msgid "From a staged file"
22489 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22493 msgid "From a subscription"
22494 msgstr "Aus einem Abonnement"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22498 msgid "From a suggestion"
22499 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22503 msgid "From an existing record: "
22504 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22508 msgid "From an external source"
22509 msgstr "Aus einer externen Quelle"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22513 msgid "From any library"
22514 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22518 msgid "From any library:"
22519 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22523 msgid "From authid: "
22524 msgstr "Von (authid): "
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22528 msgid "From biblio number: "
22529 msgstr "Von Titelsatznummer: "
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22533 msgid "From call number:"
22534 msgstr "Von Signatur: "
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22544 msgid "From home library"
22545 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22549 msgid "From home library:"
22550 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22554 msgid "From item call number: "
22555 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22559 msgid "From titles with highest hold ratios"
22560 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22564 msgid "From vendor: "
22565 msgstr "Lieferant: "
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22585 msgstr "Vorderseite "
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22589 msgid "Frère Sébastien Marie"
22590 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22594 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22595 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22599 msgid "Frédérick Capovilla"
22600 msgstr "Frédérick Capovilla"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22623 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22624 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22628 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22629 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22633 msgid "Fund amount:"
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22646 msgid "Fund code: "
22647 msgstr "Kontocode: "
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22651 msgid "Fund filters"
22652 msgstr "Kontofilter"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22661 msgid "Fund list of budget "
22662 msgstr "Konten des Etats "
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22666 msgid "Fund locked"
22667 msgstr "Konto gesperrt"
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22679 msgid "Fund name: "
22680 msgstr "Kontoname: "
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22684 msgid "Fund parent: "
22685 msgstr "Überkonto: "
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22689 msgid "Fund remaining"
22690 msgstr "Verbleibender Betrag"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22694 msgid "Fund search"
22695 msgstr "Kontensuche"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22722 #. For the first occurrence,
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22743 msgid "Fyneworks.com"
22744 msgstr "Fyneworks.com"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22749 msgid "GPL License"
22750 msgstr "GPL-Lizenz"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22773 msgid "Gaetan Boisson"
22774 msgstr "Gaetan Boisson"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22778 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22779 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22784 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22785 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22787 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22788 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22793 msgid "Gap between columns:"
22794 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22799 msgid "Gap between rows:"
22800 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22804 msgid "Garry Collum"
22805 msgstr "Garry Collum"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22809 msgid "Geauga County Public Library"
22810 msgstr "Geauga County Public Library"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22816 msgstr "Geschlecht"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22822 msgstr "Geschlecht:"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22831 msgid "General settings"
22832 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22836 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22837 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
22839 #. INPUT type=submit name=discharge
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22841 msgid "Generate discharge"
22842 msgstr "Entlastung erzeugen"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22846 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22847 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
22849 #. INPUT type=button
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22851 msgid "Generate next"
22852 msgstr "Nächstes erzeugen"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22856 msgid "Genevieve Plantin"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22862 msgid "Gestion des index MACLES"
22863 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22867 msgid "Get Firefox add-on"
22868 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22872 msgid "Get desktop application"
22873 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22877 msgid "Get help on current subfield"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22883 msgstr "Verwenden!"
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22887 msgid "Glen Stewart"
22888 msgstr "Glen Stewart"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22892 msgid "Global system preferences"
22893 msgstr "Globale Systemparameter"
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22897 msgid "Glyphicons Free"
22898 msgstr "Glyphicons Free"
22900 #. INPUT type=submit
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22929 msgstr "Nach unten"
22931 #. For the first occurrence,
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22936 msgid "Go to advanced search"
22937 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22942 msgid "Go to item details"
22943 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22947 msgid "Go to item search"
22948 msgstr "Zur Exemplarsuche"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22954 msgid "Go to page : "
22955 msgstr "Gehe zur Seite: "
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22959 msgid "Go to receipt page"
22960 msgstr "Zur Inventarisierung"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22965 msgid "Go to record detail page"
22966 msgstr "Zur Detailansicht"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22973 msgstr "An die Spitze"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22984 msgid "Gone no address flag"
22985 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22990 msgid "Grace period:"
22991 msgstr "Gnadenfrist:"
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22995 msgid "Greg Barniskis"
22996 msgstr "Greg Barniskis"
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23007 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23008 "category 'PA_CLASS')"
23010 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23011 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23013 #. INPUT type=text name=group
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23016 msgstr "Gruppen-Code"
23018 #. INPUT type=text name=groupdesc
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
23021 msgstr "Gruppenname"
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23028 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
23030 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
23035 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23036 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23040 msgid "Groups of libraries: "
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
23046 msgid "Guarantees:"
23047 msgstr "Bürgt für:"
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23051 msgid "Guarantor borrower number"
23052 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23056 msgid "Guarantor information"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23068 msgstr "Schnittkanten:"
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23076 msgid "Guided reports"
23077 msgstr "Geführte Reports"
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23083 msgid "Guided reports wizard"
23084 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23089 msgstr "Gynn Lomax"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
23094 msgstr "H. Passini"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23098 msgid "HTML message:"
23099 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23104 msgstr "Handbücher"
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23109 msgid "Hard due date"
23110 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23119 msgid "Header row could not be parsed"
23120 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23136 msgid "Heading A-Z"
23137 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23148 msgid "Heading Z-A"
23149 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23153 msgid "Heading match: "
23154 msgstr "Passende Ansetzung: "
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23165 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
23169 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23170 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23174 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23175 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23180 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23182 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23188 msgstr "Guten Tag,"
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23192 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23193 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23198 msgid "Hidden by default"
23199 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23205 msgstr "MARC-Sicht"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23212 msgstr "Alles ausblenden"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23218 msgid "Hide all columns"
23219 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23223 msgid "Hide in OPAC"
23224 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23228 msgid "Hide in OPAC: "
23229 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23234 msgid "Hide inactive budgets"
23235 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23239 msgid "Hide or show columns for tables."
23240 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23244 msgid "Hide window"
23245 msgstr "Fenster ausblenden"
23247 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23248 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23252 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23255 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
23256 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
23266 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23267 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23268 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23270 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
23271 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
23272 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
23273 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23288 msgstr "Geschichte"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23292 msgid "History OPAC note:"
23293 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23297 msgid "History end date:"
23298 msgstr "Ende der Historie:"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23302 msgid "History staff note:"
23303 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23307 msgid "History start date:"
23308 msgstr "Anfang der Historie:"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23312 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23313 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23318 msgstr "Vormerkung"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23323 msgstr "Vormerkungsdatum"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23330 msgstr "Vorgemerkt für"
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23336 msgstr "Vormerkungsdatum"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23340 msgid "Hold details"
23341 msgstr "Vormerkungsdetails"
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23345 msgid "Hold expires on date:"
23346 msgstr "Vormerkung endet am:"
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23351 msgstr "Vormerkgebühr"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23357 msgstr "Vormerkgebühr: "
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23365 msgstr "Vorgemerkt für:"
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23370 msgstr "Vorgemerkt für: "
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23374 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23375 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
23377 #. %1$s: nextreservtitle
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23380 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23381 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23385 msgid "Hold found: "
23386 msgstr "Vormerkung gefunden: "
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23390 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23391 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23395 msgid "Hold needing transfer found: "
23396 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23400 msgid "Hold placed by : "
23401 msgstr "Vormerkung von: "
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23406 msgid "Hold policy"
23407 msgstr "Vormerkregel:"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23412 msgstr "Vormerkrate"
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23416 msgid "Hold ratio:"
23417 msgstr "Vormerkrate:"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23421 msgid "Hold ratios"
23422 msgstr "Vormerkrate"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23426 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23427 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23431 msgid "Hold starts on date:"
23432 msgstr "Vormerkung startet am:"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23436 msgid "Hold status "
23437 msgstr "Vormerkstatus "
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23441 msgid "Holding branch"
23442 msgstr "Exemplarstandort"
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23447 msgid "Holding libraries"
23448 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23457 msgid "Holding library"
23458 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23462 msgid "Holding library:"
23463 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23473 msgstr "Exemplare:"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23486 msgstr "Vormerkungen"
23488 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23492 msgstr "Summe (%s)"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23497 msgid "Holds allowed (count)"
23498 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23503 msgid "Holds awaiting pickup"
23504 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
23507 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23510 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23511 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
23513 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23516 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23517 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23523 msgid "Holds queue"
23524 msgstr "Liste der Vormerkungen"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23530 msgid "Holds statistics"
23531 msgstr "Vormerkstatistiken"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23535 msgid "Holds to pull"
23536 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
23538 #. %1$s: IF ( run_report )
23539 #. %2$s: from | $KohaDates
23540 #. %3$s: to | $KohaDates
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23544 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23545 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23549 msgid "Holds waiting:"
23550 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23556 msgstr "Vormerkungen:"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23560 msgid "Holger Meißner"
23561 msgstr "Holger Meißner"
23563 #. For the first occurrence,
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23568 msgid "Holiday exception"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23573 msgid "Holiday only on this day"
23574 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23578 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23579 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23583 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23584 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
23586 #. For the first occurrence,
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23591 msgid "Holiday repeating weekly"
23592 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
23594 #. For the first occurrence,
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23599 msgid "Holiday repeating yearly"
23600 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23604 msgid "Holidays on a range"
23605 msgstr "Schließzeitraum"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23609 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23610 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23857 #. %1$s: IF ( do_it )
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23863 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23865 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23870 msgid "Home branch"
23871 msgstr "Heimatabteilung"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23876 msgid "Home libraries"
23877 msgstr "Heimatbibliothek"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23896 msgid "Home library"
23897 msgstr "Heimatbibliothek"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23901 msgid "Home library (branchcode)"
23902 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23906 msgid "Home library unknown."
23907 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23911 msgid "Home library:"
23912 msgstr "Heimatbibliothek:"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23916 msgid "Home library: %s"
23917 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
23919 #. %1$s: IF ( branchname )
23920 #. %2$s: branchname
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23926 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23927 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23934 msgid "Horizontal: "
23935 msgstr "Horizontal: "
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23939 msgid "Horowhenua Library Trust"
23940 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23944 msgid "Host records"
23945 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23949 msgid "Hostname/Port"
23950 msgstr "Hostname/Port"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23955 msgstr "Hostname: "
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23970 #. For the first occurrence,
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23974 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23975 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23979 msgid "How to process items: "
23980 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
23984 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23985 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23991 msgstr "Textbereich"
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
24000 msgid "Hugh Davenport"
24001 msgstr "Hugh Davenport"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24005 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24006 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24010 msgid "I encountered some problems."
24011 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24015 msgid "I received this from you:"
24016 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24020 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24021 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24041 msgid "IM_notification.ogg"
24042 msgstr "Änderungslog"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24046 msgid "INPUT SAVED"
24047 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24051 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
24052 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24071 msgid "IP address has changed, please log in again "
24072 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24076 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24077 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
24106 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24107 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24112 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24113 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
24117 msgid "ISBN, author or title :"
24118 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
24120 #. %1$s: isbneanissn
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
24123 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24124 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24150 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
24156 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24162 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24163 #. %2$s: isbn.marcisbn
24164 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24169 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24170 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24185 msgstr "ISO 8859-1"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24189 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24190 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24204 msgid "ISO2709 with items"
24205 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24209 msgid "ISO2709 without items"
24210 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
24263 msgid "ITEMS OVERDUE"
24264 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
24268 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24269 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24284 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24285 "new one or overwrite the old one."
24287 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
24288 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24293 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24294 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24295 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24297 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
24298 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
24299 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
24300 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24305 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24306 "already exists for a library, no change is made."
24308 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
24309 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
24310 "erfolgt keine Änderung."
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24315 msgid "If empty, English is used"
24316 msgstr "Englisch wenn leer"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24321 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24323 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
24324 "ebenfalls gelöscht."
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24329 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24330 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24331 "and a colon should precede each value. For example: "
24333 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
24334 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
24335 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24339 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24341 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24346 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24348 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24353 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24354 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24357 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
24358 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
24359 "einzelne Medientypen definiert haben. "
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24364 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24365 "you can check corresponding boxes below. "
24367 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
24368 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24372 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24373 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24377 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24379 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24385 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24386 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24388 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
24389 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
24390 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24395 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24397 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
24398 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
24400 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24403 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24404 msgstr "Konto, %s bitte "
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24409 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24410 "a delay value is required."
24412 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
24413 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24418 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24419 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24421 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
24422 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
24423 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
24426 #. INPUT type=submit
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24433 msgstr "Ignorieren"
24435 #. INPUT type=submit
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24437 msgid "Ignore and continue"
24438 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24442 msgid "Ignore and return to transfers: "
24443 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24447 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24448 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24455 #. %1$s: stopwords_removed
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24458 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24459 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24463 msgid "Illustrations"
24464 msgstr "Illustrationen"
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24494 msgid "Image name: "
24495 msgstr "Bildname: "
24497 #. %1$s: IMAGE_NAME
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24500 msgid "Image name: %s"
24501 msgstr "Bildname: %s"
24503 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24507 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24508 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
24510 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24514 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24516 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24526 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24527 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24529 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
24530 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
24532 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24536 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24537 "the error log for more details. %s"
24539 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
24540 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
24542 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24545 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24546 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
24548 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24552 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24553 "maximum size). %s"
24555 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
24557 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24560 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24562 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
24565 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24569 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24571 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24577 msgid "Image source: "
24578 msgstr "Bildquelle: "
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24582 msgid "Image successfully uploaded"
24583 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24587 msgid "Image upload results :"
24588 msgstr "Importergebnisse:"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24593 msgid "Image(s) successfully deleted"
24594 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24612 msgid "Images for "
24613 msgstr "Bilder für "
24615 #. For the first occurrence,
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24632 #. %1$s: loo.frameworkcode
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24636 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24637 "(.csv, .xml, .ods)"
24639 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24642 #. INPUT type=submit
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24650 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24651 "details (used only if no information is filled for the item):"
24653 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
24654 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24660 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24662 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24666 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24672 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24673 "file (.csv, .xml, .ods)"
24675 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
24676 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24681 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24684 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24689 msgid "Import into the borrowers table"
24690 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24695 msgid "Import patron data"
24696 msgstr "Benutzerdaten importieren"
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24703 msgid "Import patrons"
24704 msgstr "Benutzer importieren"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24708 msgid "Import quotes"
24709 msgstr "Zitate importieren"
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24713 msgid "Import record..."
24714 msgstr "Importiert"
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24718 msgid "Import results :"
24719 msgstr "Importergebnisse:"
24721 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24723 msgid "Import this batch into the catalog"
24724 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
24726 #. INPUT type=submit
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24728 msgid "Import this patron"
24729 msgstr "Benutzer importieren"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24735 msgstr "Importiert"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24739 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24740 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24745 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24747 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24753 msgstr "Wird verwendet"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24757 msgid "In framework:"
24758 msgstr "Im Framework:"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24762 msgid "In months: "
24763 msgstr "In Monaten: "
24765 #. For the first occurrence,
24766 #. %1$s: OPACBaseURL
24767 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24771 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24772 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24777 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24778 "records must be up-to-date on this computer: "
24780 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
24781 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24788 #. %1$s: item.transfertfrom
24789 #. %2$s: item.transfertto
24790 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24793 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24794 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24806 msgid "Inactive budgets"
24807 msgstr "Inaktive Etats"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24811 msgid "Include expired subscriptions: "
24812 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24819 msgid "Include tax"
24820 msgstr "Enthalten MWSt"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24824 msgid "Included ordered:"
24825 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24830 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24833 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24838 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24845 msgstr "Unbegrenzt"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24850 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24851 "with an IP address that doesn't match your library. "
24853 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
24854 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
24855 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24859 msgid "Indexed in:"
24860 msgstr "Indiziert in:"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24869 msgid "Individual libraries:"
24870 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24875 msgid "Indranil Das Gupta"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24898 msgid "Information"
24899 msgstr "Information"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24903 msgid "Information "
24904 msgstr "Information "
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24916 msgstr "Initialen: "
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24922 msgid "Inner counter"
24923 msgstr "Innerer Zähler"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24927 msgid "Inner counter "
24928 msgstr "Innere Zählung "
24930 #. INPUT type=button name=insert
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24937 msgid "Insert delimiter (‡)"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24942 msgid "Insert line break"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24947 msgid "Installation complete."
24948 msgstr "Installation beendet."
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24953 msgid "Instructions"
24954 msgstr "Anleitungen"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24958 msgid "Instructor search:"
24959 msgstr "Dozentensuche:"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24964 msgid "Instructors"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24969 msgid "Instructors:"
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24976 msgid "Insufficient privileges."
24977 msgstr "Unzureichende Rechte."
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24987 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24988 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24992 msgid "Internal note"
24993 msgstr "Interne Notiz"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24998 msgid "Internal note:"
24999 msgstr "Interne Notiz:"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25008 msgid "Internal note: "
25009 msgstr "Interne Notiz: "
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25013 msgid "Internationalization and localization"
25014 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25023 msgid "Into an application"
25024 msgstr "Für eine Anwendung"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25029 msgid "Into an application "
25030 msgstr "In eine Anwendung "
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25036 msgid "Into an application: "
25037 msgstr "In eine Anwendung: "
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25043 msgstr "Dienstoberfläche"
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25047 msgid "Invalid authority type"
25048 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25052 msgid "Invalid collection id"
25053 msgstr "Sammlung bearbeiten"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25057 msgid "Invalid course!"
25058 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25062 msgid "Invalid day entered in field %s"
25063 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25068 msgid "Invalid indicators"
25069 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25073 msgid "Invalid month entered in field %s"
25074 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25079 msgid "Invalid record"
25080 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25085 msgid "Invalid tag number"
25086 msgstr "Rechnungsnummer"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25091 msgid "Invalid username or password"
25092 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25097 msgid "Invalid value for %s"
25098 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25102 msgid "Invalid year entered in field %s"
25103 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25112 msgid "Inventory date:"
25113 msgstr "Geprüft am:"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25123 msgid "Inventory number"
25124 msgstr "Inventarnummer"
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25128 msgid "Inventory/Stocktaking"
25129 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25134 msgid "Inventory/stocktaking"
25135 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25146 msgid "Invoice amount"
25147 msgstr "Rechnungssumme"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25151 msgid "Invoice details"
25152 msgstr "Rechnungsdetails"
25154 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25157 msgid "Invoice has been modified"
25158 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
25162 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25164 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
25165 "Lieferungen mehr möglich. "
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25169 msgid "Invoice item price includes tax: "
25170 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25176 msgid "Invoice no."
25177 msgstr "Rechnungsnr."
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25181 msgid "Invoice no.: "
25182 msgstr "Rechnungsnr.: "
25184 #. %1$s: invoicenumber
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25187 msgid "Invoice no.: %s"
25188 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
25192 msgid "Invoice no:"
25193 msgstr "Rechnungsnr.:"
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25199 msgid "Invoice number"
25200 msgstr "Rechnungsnummer"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25204 msgid "Invoice number reverse"
25205 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25212 msgid "Invoice number:"
25213 msgstr "Rechnungsnummer:"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25218 msgid "Invoice prices are: "
25219 msgstr "Rechnungspreise sind: "
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25223 msgid "Invoice prices:"
25224 msgstr "Rechnungspreise:"
25226 #. %1$s: invoicenumber
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25229 msgid "Invoice: %s"
25230 msgstr "Rechnung: %s"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25239 msgstr "Rechnungen"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
25243 msgid "Irma Birchall"
25244 msgstr "Irma Birchall"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25248 msgid "Irregularity:"
25249 msgstr "Regelwidrigkeit:"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25255 msgstr "Ist eine URL:"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25259 msgid "Is hidden by default"
25260 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25264 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25266 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25271 msgid "Is this a duplicate of "
25272 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
25276 msgid "Isaac Brodsky"
25277 msgstr "Isaac Brodsky"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25297 msgid "Issue history"
25298 msgstr "Heftübersicht"
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25303 msgid "Issue number"
25304 msgstr "Heftnummer"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25324 msgid "Issues per unit"
25325 msgstr "Hefte je Einheit"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25329 msgid "Issues per unit is required"
25330 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25334 msgid "Issues summary"
25335 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
25337 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
25340 msgid "Issuing items to %s"
25341 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25345 msgid "Issuing rules"
25346 msgstr "Ausleihkonditionen"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25350 msgid "It began on "
25351 msgstr "Begann mit "
25353 #. INPUT type=submit
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25355 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25356 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
25361 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25362 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25364 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25365 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25385 #. For the first occurrence,
25386 #. %1$s: loopro.object
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25391 msgstr "Exemplar %s"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25395 msgid "Item barcode:"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25401 msgid "Item call number"
25402 msgstr "Exemplarsignatur"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25406 msgid "Item callnumber between: "
25407 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25411 msgid "Item callnumber:"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
25416 msgid "Item checked out"
25417 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25423 msgid "Item circulation alerts"
25424 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25428 msgid "Item consigned:"
25429 msgstr "Exemplar zugesendet:"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25436 msgstr "Anzahl Exemplare"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25440 msgid "Item details"
25441 msgstr "Exemplar Details"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25445 msgid "Item floats"
25446 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25450 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25451 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
25455 msgid "Item has been withdrawn"
25456 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25460 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25461 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25465 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25466 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25470 msgid "Item holding library:"
25471 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25475 msgid "Item home library:"
25476 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25481 msgid "Item information"
25482 msgstr "Angaben zum Datensatz"
25484 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25485 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25486 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25489 msgid "Item information %s%s %s "
25490 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25494 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25495 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25499 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25500 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25504 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25505 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25509 msgid "Item is already at destination library."
25510 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
25514 msgid "Item is restricted"
25515 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25519 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25521 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
25522 "dennoch aufgezeichnet)"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25526 msgid "Item is withdrawn."
25527 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25531 msgid "Item is withdrawn. "
25532 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25537 msgid "Item level holds"
25538 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25542 msgid "Item missing"
25543 msgstr "Exemplar fehlt"
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25547 msgid "Item not checked out."
25548 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
25550 #. For the first occurrence,
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25553 msgid "Item not found."
25554 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25559 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25562 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25567 msgid "Item number"
25568 msgstr "Exemplarnummer"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25572 msgid "Item number (internal)"
25573 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25577 msgid "Item number file: "
25578 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25583 msgid "Item processing:"
25584 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25588 msgid "Item records were last synced on: "
25589 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25593 msgid "Item renewed:"
25594 msgstr "Exemplar verlängert:"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25598 msgid "Item returns home"
25599 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25603 msgid "Item returns to issuing library"
25604 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25608 msgid "Item search"
25609 msgstr "Exemplarsuche"
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25613 msgid "Item search results"
25614 msgstr "Suchergebnisse"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25618 msgid "Item should have been scanned"
25619 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25623 msgid "Item should not have been scanned"
25624 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
25626 #. %1$s: reqbrchname
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25629 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25630 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25634 msgid "Item sorting"
25635 msgstr "Exemplarsortierung"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25639 msgid "Item statuses"
25640 msgstr "Exemplar-Status"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25645 msgstr "Exemplar Feld"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25649 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25693 msgstr "Medientyp "
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25697 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25699 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25710 msgstr "Medientyp:"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25720 msgid "Item type: "
25721 msgstr "Medientyp: "
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25733 msgstr "Medientypen"
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25737 msgid "Item types administration"
25738 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25742 msgid "Item was lost, now found."
25743 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25747 msgid "Item was on loan to "
25748 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25752 msgid "Item with barcode "
25753 msgstr "Exemplar mit Barcode "
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25758 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25759 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25764 msgstr "Exemplar(e)"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25769 msgstr "Exemplarnummer"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25784 msgid "Items available"
25785 msgstr "Verfügbare Exemplare"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25789 msgid "Items checked out"
25790 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25795 msgid "Items expected"
25796 msgstr "Erwartete Exemplare"
25798 #. %1$s: title |html
25799 #. %2$s: IF ( author )
25802 #. %5$s: biblionumber
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25805 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25806 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25811 msgstr "Exemplare in "
25813 #. For the first occurrence,
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25818 msgid "Items in batch number %s"
25819 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25823 msgid "Items in your cart: %s"
25824 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25830 msgstr "Exemplarliste"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25835 msgstr "Vermisste Exemplare"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25839 msgid "Items needed"
25840 msgstr "Erforderliche Exemplare"
25842 #. %1$s: field.label
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25845 msgid "Items search field: %s"
25846 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25853 msgid "Items search fields"
25854 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25861 msgid "Items with no checkouts"
25862 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25868 msgstr "Exemplare:"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25874 msgstr "Exemplare: "
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25890 msgstr "Ivan Brown"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25894 msgid "Jacek Ablewicz"
25895 msgstr "Jacek Ablewicz"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
25899 msgid "James Winter"
25900 msgstr "James Winter"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25909 msgid "Jane Wagner"
25910 msgstr "Jane Wagner"
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25914 msgid "Janet McGowan"
25915 msgstr "Janet McGowan"
25917 #. For the first occurrence,
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25927 msgid "Janusz Kaczmarek"
25928 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25932 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25933 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25937 msgid "Jason Etheridge"
25938 msgstr "Jason Etheridge"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
25943 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25944 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25953 msgid "Jeremy Crabtree"
25954 msgstr "Jeremy Crabtree"
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25958 msgid "Jerome Charaoui"
25959 msgstr "Jerome Charaoui"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25963 msgid "Jesse Maseto"
25964 msgstr "Jesse Maseto"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25968 msgid "Jesse Weaver"
25969 msgstr "Jesse Weaver"
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25985 msgid "Job progress: "
25986 msgstr "Fortschritt: "
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25990 msgid "Jobs already entered"
25991 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25995 msgid "Joe Atzberger"
25996 msgstr "Joe Atzberger"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
26001 msgstr "John Beppu"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
26005 msgid "John Copeland"
26006 msgstr "John Copeland"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
26010 msgid "John Seymour"
26011 msgstr "John Seymour"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
26020 msgid "Jonathan Druart"
26021 msgstr "Jonathan Druart"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
26025 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26026 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26030 msgid "Jono Mingard"
26031 msgstr "Jono Mingard"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26035 msgid "Joonas Kylmälä"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26040 msgid "Jorgia Kelsey"
26041 msgstr "Jorgia Kelsey"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26045 msgid "Josef Moravec"
26046 msgstr "Josef Moravec"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
26050 msgid "Joseph Alway"
26051 msgstr "Joseph Alway"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26055 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26056 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
26061 msgstr "Joy Nelson"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26065 msgid "Juan Romay Sieira"
26066 msgstr "Juan Romay Sieira"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
26070 msgid "Juhani Seppälä"
26071 msgstr "Juhani Seppälä"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
26080 msgid "Julian Fiol"
26081 msgstr "Julian Fiol"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26085 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26086 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
26088 #. For the first occurrence,
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26101 #. For the first occurrence,
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26112 msgstr "Justin Vos"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26117 msgstr "Jugendliche"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26121 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26122 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26126 msgid "Karam Qubsi"
26127 msgstr "Karam Qubsi"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
26131 msgid "Karl Menzies"
26132 msgstr "Karl Menzies"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
26136 msgid "Kate Henderson"
26137 msgstr "Kate Henderson"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
26141 msgid "Kathryn Tyree"
26142 msgstr "Kathryn Tyree"
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
26146 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26147 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
26151 msgid "Katrin Fischer"
26152 msgstr "Katrin Fischer"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26156 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26157 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
26159 #. %1$s: budget_period_description
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26163 msgid "Keep current (%s - %s)"
26164 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26169 msgid "Keep issue number"
26170 msgstr "Behalte Heftnummer"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26175 msgstr "Kenza Zaki"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26184 msgid "Keyboard shortcuts "
26185 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26197 msgid "Keyword (any): "
26198 msgstr "Freitext (beliebig): "
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26202 msgid "Keyword search"
26203 msgstr "Stichwortsuche"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26207 msgid "Keyword to MARC mapping"
26208 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26213 msgstr "Stichwort:"
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26218 msgstr "Stichwort: "
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26223 msgid "Keywords to MARC mapping"
26224 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26229 msgstr "Stichwort:"
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26233 msgid "Kip DeGraaf"
26234 msgstr "Kip DeGraaf"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26245 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26248 msgid "Koha %s installer"
26249 msgstr "Koha-%s-Installation"
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26254 msgid "Koha › %s merge"
26255 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
26257 #. For the first occurrence,
26258 #. %1$s: IF ( nopermission )
26260 #. %3$s: IF ( timed_out )
26262 #. %5$s: IF ( different_ip )
26264 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26266 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26272 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26273 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26275 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
26276 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
26279 #. %1$s: IF op == 'view'
26280 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26283 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26285 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26286 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26291 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26292 "list%s%s › Edit list %s%s"
26294 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
26295 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26299 msgid "Koha › About Koha"
26300 msgstr "Koha › Über Koha"
26302 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26308 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26309 "order internal note %s "
26311 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
26312 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26316 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26317 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26321 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26322 msgstr "Exemplarsuchfelder"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26326 msgid "Koha › Acquisitions"
26327 msgstr "Koha › Erwerbung"
26329 #. %1$s: IF ( op_save )
26330 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26331 #. %3$s: suggestionid
26334 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26335 #. %7$s: suggestionid
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26341 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26342 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26343 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26345 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
26346 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
26347 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
26348 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
26350 #. %1$s: IF ( add_form )
26351 #. %2$s: IF ( basketno )
26352 #. %3$s: basketname
26354 #. %5$s: booksellername
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26360 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26363 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
26364 "Bestellung bei %s %s %s "
26366 #. %1$s: IF ( date )
26368 #. %3$s: IF ( invoice )
26371 #. %6$s: formatteddatereceived
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
26378 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26379 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26381 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
26382 "%sLieferung von %s%s"
26384 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26386 #. %3$s: basketname|html
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26391 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26392 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
26394 #. %1$s: IF ( opsearch )
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26400 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26401 "external source › Search results%s"
26403 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
26404 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
26406 #. %1$s: IF ( order_loop )
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26412 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26415 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
26416 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
26418 #. %1$s: IF ( booksellername )
26419 #. %2$s: booksellername
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26425 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26426 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26428 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
26429 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26433 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26435 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
26438 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26439 #. %3$s: ordernumber
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26445 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26446 "details (line #%s)%sNew order%s"
26448 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
26449 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26455 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26457 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
26459 #. %1$s: IF ( add_form )
26460 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26461 #. %3$s: contractname
26465 #. %7$s: IF ( else )
26466 #. %8$s: booksellername
26468 #. %10$s: IF ( add_validate )
26470 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26471 #. %13$s: contractnumber
26473 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26478 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26479 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26480 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26482 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
26483 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
26484 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26489 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26490 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26494 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26495 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26499 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26500 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26504 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26505 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
26507 #. %1$s: IF ( batch_details )
26508 #. %2$s: import_batch_id
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26514 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26515 "Batch %s %s › Batch list %s "
26517 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
26518 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26522 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26523 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
26526 #. %2$s: IF ( invoice )
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26532 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26534 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26540 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26541 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26545 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26546 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26550 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26551 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26555 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26556 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26560 msgid "Koha › Add to list"
26561 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26565 msgid "Koha › Administration"
26566 msgstr "Koha › Administration"
26568 #. %1$s: IF ( add_form )
26572 #. %5$s: IF ( else )
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26578 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26579 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26581 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
26582 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
26584 #. %1$s: IF ( add_form )
26585 #. %2$s: IF ( modify )
26586 #. %3$s: searchfield
26590 #. %7$s: IF ( add_validate )
26592 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26593 #. %10$s: searchfield
26594 #. %11$s: searchfield
26596 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26598 #. %15$s: IF ( else )
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26603 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26604 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26605 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26606 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26607 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26609 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
26610 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
26611 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
26612 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
26613 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
26615 #. %1$s: IF ( add_form )
26616 #. %2$s: IF ( searchfield )
26617 #. %3$s: searchfield
26621 #. %7$s: IF ( add_validate )
26623 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26624 #. %10$s: searchfield
26626 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26628 #. %14$s: IF ( else )
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26633 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26634 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26635 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26636 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26638 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
26639 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
26640 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
26641 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
26643 #. %1$s: IF op =='add_form'
26644 #. %2$s: IF city.cityid
26648 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26655 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26656 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26658 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
26659 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
26661 #. %1$s: IF ( add_form )
26663 #. %3$s: searchfield
26665 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26666 #. %6$s: searchfield
26668 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26670 #. %10$s: IF ( else )
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26675 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26676 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26677 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26679 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
26680 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
26681 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
26683 #. %1$s: IF ( op_new )
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26689 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26690 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26692 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
26693 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26697 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26699 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
26701 #. %1$s: IF ( add_form )
26702 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26703 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26704 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26705 #. %5$s: authtypecode
26709 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26710 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26711 #. %11$s: authtypecode
26719 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26720 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26721 #. %21$s: authtypecode
26725 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26726 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26727 #. %27$s: authtypecode
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26734 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26735 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26736 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26737 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26738 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26741 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
26742 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
26743 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
26744 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
26745 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
26746 "› Daten gelöscht%s"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26750 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26752 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
26754 #. %1$s: IF ( add_form )
26755 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26758 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26763 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26764 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26765 "authority type %s "
26767 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
26768 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
26769 "Normdatentyps bestätigen %s "
26771 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26772 #. %2$s: IF ( action_modify )
26774 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26776 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26782 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26783 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26786 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
26787 "%sNormierten Wert ändern%s %s › Neuer normierter Wert%s %s › "
26788 "Neue Kategorie normierter Werte%s%s %s › Löschen bestätigen%s "
26789 "%sNormierter Wert%s"
26791 #. %1$s: IF ( add_form )
26792 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26793 #. %3$s: budget_period_description
26797 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26799 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26800 #. %10$s: budget_period_description
26802 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26804 #. %14$s: IF close_form
26805 #. %15$s: budget_period_description
26807 #. %17$s: IF closed
26808 #. %18$s: budget_period_description
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26813 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26814 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26815 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26816 "Budget %s closed %s "
26818 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
26819 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
26820 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
26821 "%s› Etat %s geschlossen %s "
26823 #. %1$s: budget_period_description
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26828 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26829 "Planning for %s by %s"
26831 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26836 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26837 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
26839 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26840 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26844 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26845 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26849 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26850 #. %12$s: class_source
26851 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26852 #. %14$s: sort_rule
26853 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26854 #. %16$s: sort_rule
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26859 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26860 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26861 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26862 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26863 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26865 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
26866 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
26867 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
26868 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
26869 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26873 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26874 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
26876 #. %1$s: IF ( add_form )
26877 #. %2$s: IF ( searchfield )
26878 #. %3$s: searchfield
26882 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26883 #. %8$s: searchfield
26885 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26887 #. %12$s: IF ( else )
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26892 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26893 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26894 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26896 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse› %s"
26897 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
26898 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26902 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26903 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
26905 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26906 #. %2$s: IF ( budget_id )
26907 #. %3$s: IF ( budget_name )
26908 #. %4$s: budget_name
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26916 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26919 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
26920 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26925 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26928 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
26929 "Ausleihkonditionen kopieren"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26933 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26935 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
26937 #. %1$s: IF ( add_form )
26938 #. %2$s: IF ( itemtype )
26943 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26944 #. %8$s: IF ( total )
26950 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26955 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26956 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26957 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26959 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
26960 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
26961 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26967 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26968 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26972 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26973 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26975 #. %1$s: IF ( editcategory )
26976 #. %2$s: IF ( categorycode )
26977 #. %3$s: categorycode
26980 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26981 #. %7$s: categorycode
26982 #. %8$s: ELSIF ( add )
26983 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26985 #. %11$s: branchcode
26987 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26988 #. %14$s: branchcode
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26993 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26994 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26995 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26998 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
26999 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s › Löschung der Gruppe %s "
27000 "bestätigen %s ›%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
27001 "› Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27006 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27007 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
27009 #. %1$s: IF ( total )
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27016 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27017 "Configuration OK!%s"
27019 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
27020 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
27022 #. %1$s: IF ( add_form )
27023 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
27026 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
27027 #. %6$s: frameworktext
27028 #. %7$s: frameworkcode
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27033 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27034 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27036 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
27037 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
27038 "%s (%s) löschen? %s "
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27043 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27045 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
27047 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27048 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27052 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27053 #. %7$s: code |html
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27058 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27059 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27060 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27062 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
27063 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
27064 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
27066 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27067 #. %2$s: IF ( categorycode )
27068 #. %3$s: categorycode |html
27072 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27073 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27074 #. %9$s: categorycode |html
27076 #. %11$s: categorycode |html
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27082 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27083 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27084 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27086 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
27087 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
27088 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
27090 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27091 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27095 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27101 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27102 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27103 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27105 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
27106 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
27107 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27112 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27113 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27117 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27118 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
27120 #. %1$s: IF op == 'edit'
27121 #. %2$s: PROCESS ServerType
27122 #. %3$s: server.servername
27124 #. %5$s: IF op == 'add'
27125 #. %6$s: PROCESS ServerType
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27130 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27131 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27133 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
27134 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
27136 #. %1$s: IF ( add_form )
27137 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27138 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27144 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27145 #. %10$s: tagsubfield
27147 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27149 #. %14$s: IF ( else )
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27154 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27155 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27156 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27157 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27159 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
27160 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
27161 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
27162 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27167 msgid "Koha › Authorities"
27168 msgstr "Koha › Normdaten"
27170 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27173 #. %4$s: authtypetext
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27178 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27179 "for authority #%s (%s) %s "
27181 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
27182 "Normdatensatz %s (%s) %s "
27184 #. %1$s: IF ( authid )
27186 #. %3$s: authtypetext
27188 #. %5$s: authtypetext
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27193 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27196 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
27197 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27201 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27202 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27206 msgid "Koha › Authority details"
27207 msgstr "Koha › Normdatendetails"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27211 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27212 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
27214 #. %1$s: booksellername |html
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27217 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27218 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27222 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27223 msgstr "Koha › Kann Benutzer nicht löschen"
27225 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27227 #. %3$s: title |html
27228 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27229 #. %5$s: subtitl.subfield
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27235 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27238 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
27241 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27248 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27250 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
27253 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27255 #. %3$s: bibliotitle
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27260 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27263 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
27264 "Details zu %s %s "
27266 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27268 #. %3$s: bibliotitle
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27273 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27275 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
27278 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27279 #. %2$s: IF ( query_desc )
27280 #. %3$s: query_desc | html
27282 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27283 #. %6$s: limit_desc | html
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27290 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27291 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27293 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
27294 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27298 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27299 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
27301 #. %1$s: title |html
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27304 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27305 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
27307 #. %1$s: biblio.title |html
27308 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27309 #. %3$s: subtitl.subfield
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27313 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27314 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
27317 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27318 #. %3$s: subtitl.subfield
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27322 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27323 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27327 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27328 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27332 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27333 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27337 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27338 msgstr "Koha › Katalog › Ergebnisse Schlagwortsuche"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27342 msgid "Koha › Cataloging"
27343 msgstr "Koha › Katalogisierung"
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27348 msgid "Koha › Cataloging › "
27349 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
27351 #. %1$s: title |html
27352 #. %2$s: IF ( author )
27355 #. %5$s: biblionumber
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27359 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27361 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
27362 "› Exemplare"
27364 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27365 #. %2$s: title |html
27366 #. %3$s: biblionumber
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27372 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27375 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
27376 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27380 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27381 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27385 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27386 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27391 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27392 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27396 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27398 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27403 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27404 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27408 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27409 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27413 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27414 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27418 msgid "Koha › Choose Adult category"
27419 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27424 msgid "Koha › Circulation"
27425 msgstr "Koha › Ausleihe"
27427 #. %1$s: IF borrowernumber
27428 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27433 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27435 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
27437 #. %1$s: IF borrowernumber
27438 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27442 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27443 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27447 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27448 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
27450 #. %1$s: title |html
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27453 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27454 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
27456 #. %1$s: title |html
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27459 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27460 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27464 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27465 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27469 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27470 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27474 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27476 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
27478 #. %1$s: title |html
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27481 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27482 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27486 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27487 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27491 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27492 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27496 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27497 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
27499 #. %1$s: todaysdate
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27502 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27503 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27507 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27508 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27512 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27513 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
27515 #. %1$s: LoginBranchname
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27518 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27519 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27523 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27524 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
27526 #. %1$s: title |html
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27529 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27530 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27534 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27535 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27539 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
27540 msgstr "Koha › Ausleihe › Statistiken"
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27545 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27546 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27550 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27551 msgstr "Koha › Ausleihe › Tansportquittung drucken"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27555 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27556 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte zu Ihrer Bibliothek"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27561 msgid "Koha › Course reserves"
27562 msgstr "Koha › Semesterapparate"
27564 #. %1$s: IF course_name
27565 #. %2$s: course_name
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27570 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27572 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
27573 "Semesterapparat %s"
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27578 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27579 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
27581 #. %1$s: course.course_name
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27584 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27585 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27589 msgid "Koha › Download cart"
27590 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27594 msgid "Koha › Download shelf"
27595 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27599 msgid "Koha › Error"
27600 msgstr "Koha › Error"
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27604 msgid "Koha › Error 401"
27605 msgstr "Koha › Error 401"
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27609 msgid "Koha › Error 402"
27610 msgstr "Koha › Error 402"
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27614 msgid "Koha › Error 403"
27615 msgstr "Koha › Error 403"
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27619 msgid "Koha › Error 404"
27620 msgstr "Koha › Error 404"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27624 msgid "Koha › Error 405"
27625 msgstr "Koha › Error 405"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27629 msgid "Koha › Error 500"
27630 msgstr "Koha › Error 500"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27634 msgid "Koha › Labels"
27635 msgstr "Koha › Etiketten"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27639 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27640 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27644 msgid "Koha › Localization"
27645 msgstr "Koha › Ausleihe"
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27649 msgid "Koha › Patron search"
27650 msgstr "Koha › Benutzersuche"
27652 #. %1$s: IF ( searching )
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27656 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27657 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27662 msgid "Koha › Patrons › %s"
27663 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
27665 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27667 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27672 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27675 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
27678 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27680 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27685 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27688 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
27689 "Benutzerdetails zu %s %s "
27691 #. %1$s: IF ( opadd )
27692 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27695 #. %5$s: IF (firstname)
27698 #. %8$s: IF (surname)
27701 #. %11$s: IF ( categoryname )
27702 #. %12$s: categoryname
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27718 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27719 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27721 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
27722 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
27723 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
27725 #. %1$s: IF ( newpassword )
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27733 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27736 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
27737 "%s aktualisieren%s"
27739 #. %1$s: IF (unknowuser)
27743 #. %5$s: cardnumber
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27748 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27751 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
27754 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27757 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27758 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
27760 #. %1$s: borrower.firstname
27761 #. %2$s: borrower.surname
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27764 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27765 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27769 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27770 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27774 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27775 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
27777 #. %1$s: borrower.firstname
27778 #. %2$s: borrower.surname
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27781 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27782 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27786 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27787 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
27789 #. %1$s: borrowernumber
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27792 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27793 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Beleg für %s"
27795 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27798 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27799 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27805 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27806 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27810 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27811 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27815 msgid "Koha › Reports"
27816 msgstr "Koha › Reports"
27818 #. %1$s: IF ( do_it )
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27824 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27825 "%s› Acquisitions statistics%s"
27827 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
27828 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
27830 #. %1$s: IF ( do_it )
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27836 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27837 "%s› Catalog statistics%s"
27839 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
27840 "%s› Katalogstatistiken%s"
27842 #. %1$s: IF ( do_it )
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27848 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27849 "%s› Patrons statistics%s"
27851 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
27852 "%s› Benutzerstatistiken%s"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27856 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27857 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27861 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27862 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27866 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27867 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
27869 #. %1$s: IF ( do_it )
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27874 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27876 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27880 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27881 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
27883 #. %1$s: IF ( saved1 )
27884 #. %2$s: ELSIF ( create )
27885 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27886 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27888 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27889 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27891 #. %9$s: IF ( build1 )
27892 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27893 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27894 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27895 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27896 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27902 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27903 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27904 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27905 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27906 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27907 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27910 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
27911 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
27912 "› SQL-Ansicht%s› Gespeicherte Reports › %s Report "
27913 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s› "
27914 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
27915 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
27916 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
27918 #. %1$s: IF ( do_it )
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27922 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27924 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27928 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27929 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27933 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27934 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
27936 #. %1$s: IF ( do_it )
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27941 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27943 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27948 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27949 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27953 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27954 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27958 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27959 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27963 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27964 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27968 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27969 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27974 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27975 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
27977 #. For the first occurrence,
27978 #. %1$s: biblionumber
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27983 msgid "Koha › Serials %s"
27984 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
27986 #. %1$s: title |html
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27993 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27996 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
27997 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
27999 #. %1$s: IF ( modify )
28000 #. %2$s: bibliotitle |html
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28006 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28009 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
28010 "%sNeues Abonnement%s"
28012 #. %1$s: bibliotitle
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28015 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28016 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28020 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28021 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
28025 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28026 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28030 msgid "Koha › Serials › Claims"
28031 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
28033 #. %1$s: subscriptionid
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28036 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28037 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28041 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28042 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
28044 #. %1$s: IF op == "list"
28045 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28053 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28054 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28057 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
28058 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
28059 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28063 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
28064 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28068 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28069 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28073 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28074 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28078 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28079 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28083 msgid "Koha › Serials › Search results"
28084 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28088 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28089 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
28091 #. %1$s: bibliotitle
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28094 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28096 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
28098 #. %1$s: bibliotitle
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28101 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28102 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28106 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28107 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
28109 #. %1$s: bibliotitle
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28112 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28113 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
28115 #. %1$s: biblionumber
28116 #. %2$s: bibliotitle
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28120 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28123 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
28126 #. %1$s: subscriptionid
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28129 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28130 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
28132 #. %1$s: IF ( add_form )
28133 #. %2$s: IF ( searchfield )
28136 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28137 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28138 #. %7$s: searchfield
28139 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28144 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28145 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28146 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28148 "Koha › Administration › Stoppwörter %s› %sBearbeite"
28149 "%sNeues%s Stoppwort %s› Daten gespeichert %s› Stoppwort '%s' "
28150 "löschen? %s› Daten gelöscht %s "
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28155 msgid "Koha › Tools"
28156 msgstr "Koha › Werkzeuge"
28158 #. %1$s: IF ( do_it )
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28163 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28165 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
28167 #. %1$s: branchname
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28170 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28171 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
28173 #. %1$s: IF ( del )
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28179 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28182 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
28183 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28187 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28188 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28192 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28193 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28195 #. %1$s: IF step == 2
28197 #. %3$s: IF step == 3
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28202 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28203 "Confirm%s%s› Finished%s"
28205 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
28206 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28210 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28211 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28215 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28216 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28220 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28221 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28225 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28226 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
28228 #. %1$s: IF ( status )
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28234 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28235 "Comments awaiting moderation%s"
28237 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
28238 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
28240 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28244 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28246 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28250 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28251 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28255 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28256 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten"
28258 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28261 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28262 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Stapel verwalten"
28264 #. %1$s: IF batch_id
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28271 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28274 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28280 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28282 "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Etiketten drucken/"
28285 #. %1$s: IF ( layout_id )
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28292 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28295 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
28297 #. %1$s: IF ( profile_id )
28298 #. %2$s: profile_id
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28304 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28307 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
28309 #. %1$s: IF ( template_id )
28310 #. %2$s: template_id
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28316 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28317 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28319 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28323 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28324 msgstr "Koha › Werkzeuge › MARC-Export"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28328 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28329 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
28331 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28332 #. %2$s: import_batch_id
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28337 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28340 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28341 "verwalten %s › Stapel %s %s "
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28346 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28349 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28350 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28354 msgid "Koha › Tools › News"
28355 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28359 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28360 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
28362 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28363 #. %2$s: IF ( modify )
28367 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28369 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28374 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28375 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28377 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
28378 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
28379 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28384 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28385 "printing/exporting"
28387 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
28388 "Benutzerausweisdruck/-export"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28392 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28393 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
28395 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28398 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28400 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
28402 #. %1$s: IF batch_id
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28409 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28410 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28412 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28417 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28419 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
28421 #. %1$s: IF ( layout_id )
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28428 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28429 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28431 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
28433 #. %1$s: IF ( profile_id )
28434 #. %2$s: profile_id
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28440 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28441 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28443 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
28445 #. %1$s: IF (template_id)
28446 #. %2$s: template_id
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28452 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28453 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28455 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28460 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28463 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
28464 "Benutzerausweisdruck/-export"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28468 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28469 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28475 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28477 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
28478 "Benutzer hinzufügen"
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28482 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
28484 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › Neue Benutzerliste"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28488 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28489 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28494 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28495 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28499 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28500 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28504 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28505 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28509 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28510 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28514 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28515 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
28517 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28519 #. %3$s: editColTitle
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28524 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28525 "collection %s Edit collection %s %s "
28527 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
28528 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28534 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28535 "’ Add or remove items"
28537 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
28538 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28543 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28546 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28551 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28552 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28556 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28557 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28561 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28563 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
28565 #. %1$s: IF ( do_it )
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28571 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28573 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28578 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28579 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28583 msgid "Koha › Tools › Upload"
28584 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28588 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28589 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28593 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28594 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
28596 #. %1$s: bookselname
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28599 msgid "Koha › Vendor %s"
28600 msgstr "Koha › Lieferant %s"
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28604 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28605 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28609 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28610 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28614 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28615 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28619 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28620 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28624 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28625 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28629 msgid "Koha 3.22 release team"
28630 msgstr "Koha 3.20 Release Team"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28634 msgid "Koha SAB CINECA"
28635 msgstr "Koha SAB CINECA"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28640 msgid "Koha administration"
28641 msgstr "Administration"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28646 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28647 "password unchanged."
28649 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
28650 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
28651 "Passwort nicht zu ändern."
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28656 msgid "Koha database schema"
28657 msgstr "Koha-Datenbankschema"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28661 msgid "Koha development team"
28662 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28674 msgid "Koha field:"
28675 msgstr "Koha Feld:"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28679 msgid "Koha full call number"
28680 msgstr "Exemplarsignatur"
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
28684 msgid "Koha history timeline"
28685 msgstr "Koha Timeline"
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28689 msgid "Koha internal"
28690 msgstr "Koha Interna"
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28695 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28696 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28697 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28700 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
28701 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
28702 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
28703 "Wahl) eine spätere Version."
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28707 msgid "Koha itemtype"
28708 msgstr "Koha Medientyp"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28713 msgstr "Koha link:"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28717 msgid "Koha module:"
28718 msgstr "Koha-Modul:"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28722 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28723 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28728 msgid "Koha offline circulation"
28729 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28733 msgid "Koha plugins"
28734 msgstr "Koha link:"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28738 msgid "Koha report library"
28739 msgstr "Koha Report Library"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28743 msgid "Koha reports library"
28744 msgstr "Koha Report Library"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28748 msgid "Koha staff client"
28749 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28758 msgid "Koha to MARC Mapping"
28759 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28764 msgid "Koha to MARC mapping"
28765 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28770 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28771 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28775 msgid "Koha version: "
28776 msgstr "Koha-Version: "
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28780 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28781 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28790 msgid "Koustubha Kale"
28791 msgstr "Koustubha Kale"
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28795 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28796 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28805 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28806 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28810 msgid "LC Call No: "
28811 msgstr "LC-Signatur: "
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28815 msgid "LC call number:"
28816 msgstr "LC-Signatur: "
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28823 msgid "LC call number: "
28824 msgstr "LC-Signatur: "
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28841 #. For the first occurrence,
28842 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28854 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28855 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28865 msgstr "LIBRISMARC"
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28875 #. %1$s: batche.batch_id
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28878 msgid "Label Batch Number %s"
28879 msgstr "Etikettenstapel %s"
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28883 msgid "Label batch"
28884 msgstr "Neuer Stapel"
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28888 msgid "Label batches"
28889 msgstr "Stapel verwalten"
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28899 msgid "Label creator"
28900 msgstr "Etikettendruck"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28904 msgid "Label for lib: "
28905 msgstr "Interne Beschreibung: "
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28909 msgid "Label for opac: "
28910 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28914 msgid "Label height:"
28915 msgstr "Etikettenhöhe:"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28919 msgid "Label number"
28920 msgstr "Etikettennummer"
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28924 msgid "Label template"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28929 msgid "Label templates"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28934 msgid "Label width:"
28935 msgstr "Etikettenbreite:"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28939 msgid "Labeled MARC"
28940 msgstr "Beschriftetes MARC"
28942 #. %1$s: biblionumber
28943 #. %2$s: bibliotitle
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28946 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28947 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
28982 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28983 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28987 msgid "Large print"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28993 msgstr "Gebührentyp"
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
28997 msgid "Lari Taskula"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
29002 msgid "Larry Baerveldt"
29003 msgstr "Larry Baerveldt"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
29007 msgid "Lars Wirzenius"
29008 msgstr "Lars Wirzenius"
29010 #. For the first occurrence,
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29019 msgid "Last Updated"
29020 msgstr "Letzte Änderung"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29024 msgid "Last borrowed:"
29025 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29029 msgid "Last borrower:"
29030 msgstr "Letzter Entleiher:"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29035 msgid "Last changed:"
29036 msgstr "Letzte Änderung: "
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29040 msgid "Last checkout date:"
29041 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
29045 msgid "Last displayed"
29046 msgstr "Zuletzt angezeigt"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
29050 msgid "Last location"
29051 msgstr "Letzter Standort"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29055 msgid "Last renewal of subscription was "
29056 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29062 msgstr "Zuletzt geprüft"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29067 msgstr "Zuletzt geprüft:"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
29071 msgid "Last sync: "
29072 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
29076 msgid "Last updated"
29077 msgstr "Letzte Änderung"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29081 msgid "Last updated: "
29082 msgstr "Letzte Änderung: "
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29086 msgid "Last value "
29087 msgstr "Letzter Wert "
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29101 msgid "Late orders"
29102 msgstr "Überfällige Bestellungen"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
29106 msgid "Latina (Latin)"
29107 msgstr "Latina (Latein)"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29111 msgid "Law reports and digests"
29112 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29119 msgstr "Layoutname: "
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29124 msgstr "Layoutname: "
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29129 msgid "Layout name: "
29130 msgstr "Layoutname: "
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29138 msgstr "Clay Fouts"
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29142 msgid "Leave a message"
29143 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29147 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29148 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird."
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29152 msgid "Left on order "
29153 msgstr "Nicht geliefert "
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29158 msgid "Left page margin:"
29159 msgstr "Linker Seitenrand:"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29163 msgid "Left text margin:"
29164 msgstr "Linker Textrand:"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29168 msgid "Legal articles"
29169 msgstr "Juristische Aufsätze"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29173 msgid "Legal cases and case notes"
29174 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29188 msgid "Legislation"
29189 msgstr "Gesetzgebung"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29225 msgid "LibLime, USA"
29226 msgstr "LibLime, USA"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29231 msgstr "Bibliothekar"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29235 msgid "Librarian identity:"
29236 msgstr "Mitarbeiter:"
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29243 msgid "Librarian interface"
29244 msgstr "Dienstoberfläche"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29249 msgstr "Mitarbeiter:"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29255 msgstr "Bibliotheken"
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29261 msgid "Libraries and groups"
29262 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29266 msgid "Libraries limitation: "
29267 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
29311 msgstr "Bibliothek"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29316 msgstr "Bibliothek "
29318 #. %1$s: branchcode
29319 #. %2$s: branchname
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29322 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29323 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29327 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29329 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
29330 "Bibliothek zugeordnet sind"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29335 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29338 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
29339 "Bibliothek zugeordnet sind"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29344 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29347 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29352 msgid "Library category added"
29353 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29357 msgid "Library category deleted"
29358 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29362 msgid "Library category modified"
29363 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29368 msgid "Library code: "
29369 msgstr "Bibliothekskürzel: "
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29373 msgid "Library deleted"
29374 msgstr "Bibliothek gelöscht"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29378 msgid "Library is invalid."
29379 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29383 msgid "Library management"
29384 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29388 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29389 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert — Code und/oder Name fehlt"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29393 msgid "Library of the patron:"
29394 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29398 msgid "Library saved"
29399 msgstr "Bibliothek gespeichert"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29403 msgid "Library set-up"
29404 msgstr "Kontodaten"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29409 msgid "Library transfer limits"
29410 msgstr "Transportregeln"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29415 msgid "Library use"
29416 msgstr "Bibliotheksmanagement"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29421 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29423 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits — Bitte geben Sie "
29424 "einen eindeutigen Code ein"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
29445 msgstr "Bibliothek:"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29466 msgstr "Bibliothek: "
29468 #. For the first occurrence,
29469 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
29473 msgid "Library: %s"
29474 msgstr "Bibliothek: %s"
29476 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29477 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29480 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29481 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29485 msgid "Libriotech, Norway"
29486 msgstr "Libriotech, Norwegen"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29496 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29497 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29498 "items_batchmod is still required)"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29503 msgid "Limit collection code to: "
29504 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29509 "Limit item modification to subfields defined in the "
29510 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29511 "is still required)"
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29516 msgid "Limit item type to: "
29517 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29522 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29523 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29524 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29526 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
29527 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
29528 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29532 msgid "Limit to any of the following:"
29533 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29538 msgstr "Einschränken:"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29545 msgstr "Einschränken: "
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29553 msgstr "Einschränkungen"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29560 #. For the first occurrence,
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29570 msgid "Link to host item"
29571 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29585 msgid "List Fields"
29586 msgstr "Listenfelder"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29590 msgid "List fields"
29591 msgstr "Felder auflisten"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29595 msgid "List item price includes tax: "
29596 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29600 msgid "List member:"
29601 msgstr "Benutzerliste:"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29607 msgstr "Name der Liste"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29611 msgid "List name: "
29612 msgstr "Listenname: "
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29617 msgid "List prices are: "
29618 msgstr "Listenpreise sind: "
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29622 msgid "List prices:"
29623 msgstr "Listenpreise:"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29638 msgid "Lists that include this title: "
29639 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29649 msgid "LoC classification"
29650 msgstr "LoC-Klassifikation"
29652 #. For the first occurrence,
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29669 msgid "Loading data..."
29670 msgstr "Daten werden geladen..."
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29674 msgid "Loading page %s, please wait..."
29675 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29679 msgid "Loading records, please wait..."
29680 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29686 msgid "Loading, please wait..."
29687 msgstr "Lädt, bitte warten..."
29689 #. For the first occurrence,
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29702 msgid "Loading... you may continue scanning."
29703 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29707 msgid "Loan length"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29713 msgid "Loan period"
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29719 msgstr "Lokale Nutzung"
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29724 msgid "Local catalog"
29725 msgstr "Schnellaufnahme"
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29729 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29730 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29735 msgid "Local number"
29736 msgstr "Etikettennummer"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29741 msgstr "Lokale Verwendung"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29745 msgid "Local use preferences"
29746 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29751 msgid "Local use recorded"
29752 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29791 msgid "Location and availability"
29792 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29796 msgid "Location(s)"
29797 msgstr "Standort(e)"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29814 msgid "Lock budget: "
29815 msgstr "Etat sperren: "
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29832 msgid "Log in as a different user"
29833 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29844 msgstr "Loganzeige"
29846 #. INPUT type=submit
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29860 msgid "Look for existing records in catalog?"
29861 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29872 msgstr "Vermisste Exemplare"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29878 msgstr "Ausweis verloren"
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29882 msgid "Lost card flag"
29883 msgstr "Ausweis verloren"
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29888 msgstr "Verloren-Status"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29893 msgstr "Vermisstes Exemplar"
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29900 msgstr "Vermisste Exemplare"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29904 msgid "Lost items in staff client"
29905 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29909 msgid "Lost items in staff client: "
29910 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29915 msgstr "Vermisst seit"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29920 msgstr "Vermisst seit:"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29924 msgid "Lost status"
29925 msgstr "Verloren-Status"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29929 msgid "Lost status:"
29930 msgstr "Verloren-Status:"
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29934 msgid "Lost status: "
29935 msgstr "Verloren-Status: "
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
29940 msgstr "Vermisst: "
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29949 msgid "Lower left X coordinate: "
29950 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29959 msgid "Lower left Y coordinate: "
29960 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29964 msgid "Lucida Console"
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29970 msgstr "Māori"
29972 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29976 msgstr "MADS (XML)"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30011 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30012 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30016 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30017 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
30023 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30024 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30033 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30034 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30038 msgid "MARC Card View"
30039 msgstr "MARC-Ansicht"
30041 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30042 #. %2$s: frameworktext
30043 #. %3$s: frameworkcode
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30048 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30049 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30054 msgid "MARC Preview:"
30055 msgstr "MARC-Vorschau:"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30060 msgstr "MARC-Ansicht"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30064 msgid "MARC XML blob"
30065 msgstr "MARC XML Blob"
30067 #. %1$s: biblionumber
30068 #. %2$s: bibliotitle |html
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30071 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30072 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30077 msgid "MARC bibliographic framework"
30078 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30083 msgid "MARC bibliographic framework test"
30084 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30100 msgid "MARC field: "
30101 msgstr "MARC-Feld: "
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30108 msgid "MARC frameworks"
30109 msgstr "MARC-Frameworks"
30111 #. %1$s: marcflavour
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30114 msgid "MARC frameworks: %s"
30115 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30120 msgid "MARC modification templates"
30121 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30126 msgid "MARC preview"
30127 msgstr "MARC-Vorschau"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30131 msgid "MARC staging results :"
30132 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30138 msgid "MARC structure"
30139 msgstr "MARC-Struktur"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30145 msgid "MARC subfield"
30146 msgstr "MARC-Unterfeld"
30148 #. %1$s: tagfield | html
30149 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30150 #. %3$s: frameworkcode
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30156 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30157 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30161 msgid "MARC subfield: "
30162 msgstr "MARC-Unterfeld: "
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30166 msgid "MARC21/USMARC"
30167 msgstr "MARC21/USMARC"
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30181 msgid "MIT License"
30182 msgstr "MIT-Lizenz"
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30189 msgid "MIT license"
30190 msgstr "MIT-Lizenz"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30194 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30195 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30201 msgstr "MODS (XML)"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30216 msgid "Magnus Enger"
30217 msgstr "Magnus Enger"
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
30221 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30222 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30232 msgid "Main address"
30233 msgstr "Hauptadresse"
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30237 msgid "Main entry ($a only): "
30238 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30242 msgid "Main entry: "
30243 msgstr "Hauptansetzung: "
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30248 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30249 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30250 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30252 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
30253 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
30254 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30259 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30260 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30261 "will not affect August 1-10 in other years."
30263 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
30264 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
30265 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30270 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30271 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30273 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
30274 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30278 msgid "Make budget active: "
30279 msgstr "Etat aktivieren: "
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30284 msgid "Make payment"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30290 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30291 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30293 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
30294 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30318 msgid "Manage CSV export profiles"
30319 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30323 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30328 msgid "Manage MARC modification templates"
30329 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30333 msgid "Manage OAI Sets"
30334 msgstr "OAI-Sets verwalten"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30338 msgid "Manage Patron Image"
30339 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30343 msgid "Manage all budgets"
30344 msgstr "Bilder verwalten"
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30348 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30353 msgid "Manage budget plannings"
30354 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30358 msgid "Manage budgets"
30359 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30363 msgid "Manage contracts"
30364 msgstr "Bestellungen verwalten"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30368 msgid "Manage custom fields for items search"
30369 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30373 msgid "Manage frequencies "
30374 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30379 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30380 "administrator email, and templates."
30382 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
30383 "Administrators und Templates verwalten."
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30387 msgid "Manage invoice files"
30388 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30392 msgid "Manage lists of patrons."
30393 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30397 msgid "Manage marc modification templates"
30398 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30402 msgid "Manage numbering patterns "
30403 msgstr "Nummerierungsmuster"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30407 msgid "Manage orders"
30408 msgstr "Bestellungen verwalten"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30413 msgid "Manage orders & basket"
30414 msgstr "Bestellungen verwalten"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30418 msgid "Manage orders & basketgroups"
30419 msgstr "Bestellgruppe ändern"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30423 msgid "Manage patrons fines and fees"
30424 msgstr "Stapel verwalten"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30428 msgid "Manage periods"
30429 msgstr "Profile verwalten"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30433 msgid "Manage plugins"
30434 msgstr "Plugins verwalten"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30438 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30443 msgid "Manage restrictions for accounts"
30444 msgstr "Layouts verwalten"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30449 msgid "Manage rotating collections"
30450 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30455 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30457 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
30458 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30462 msgid "Manage serial subscriptions"
30463 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30468 msgid "Manage staged MARC records"
30469 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
30471 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30472 #. %2$s: import_batch_id
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30476 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30478 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30482 msgid "Manage staged records"
30483 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30488 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30494 msgid "Manage suggestions"
30495 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30499 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30501 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30505 msgid "Manage vendors"
30506 msgstr "Bestellungen verwalten"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30513 msgstr "Bearbeitet von"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30517 msgid "Managed by - on"
30518 msgstr "Bearbeitet von/am"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30524 msgid "Managed by:"
30525 msgstr "Bearbeitet von:"
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30530 msgid "Managed in tab: "
30531 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30536 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30538 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
30539 "und rückgängig Machen von Importen"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30543 msgid "Management date from:"
30544 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30550 msgstr "Pflichtfeld"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30557 msgid "Mandatory: "
30558 msgstr "Pflichtfeld: "
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30562 msgid "Manual credit"
30563 msgstr "Gutschrift"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30567 msgid "Manual history"
30568 msgstr "Manuelle Historie"
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30572 msgid "Manual history: "
30573 msgstr "Manuelle Historie: "
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30577 msgid "Manual invoice"
30578 msgstr "Manuelle Gebühr"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30584 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30585 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
30587 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30590 msgid "Mappings for the %s"
30591 msgstr "Mappings für %s"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30595 msgid "Mappings have been saved"
30596 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30605 msgid "Marc Balmer"
30606 msgstr "Marc Balmer"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30610 msgid "Marc Chantreux"
30611 msgstr "Marc Chantreux"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30616 msgstr "Marc Veron"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30621 msgstr "Feld löschen"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30625 msgid "Marc field: "
30626 msgstr "Suchfelder:"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30630 msgid "Marcel de Rooy"
30631 msgstr "Marcel de Rooy"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30635 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30636 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
30638 #. For the first occurrence,
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30648 msgid "Marco Gaiarin"
30649 msgstr "Marco Gaiarin"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30653 msgid "Mark Gavillet"
30654 msgstr "Mark Gavillet"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30658 msgid "Mark Tompsett"
30659 msgstr "Mark Tompsett"
30661 #. INPUT type=submit
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30663 msgid "Mark seen and continue >>"
30664 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
30666 #. INPUT type=submit
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30668 msgid "Mark seen and quit"
30669 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30673 msgid "Mark selected as: "
30674 msgstr "Markieren als: "
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30678 msgid "Mark the original budget as inactive"
30679 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
30683 msgid "Martin Persson"
30684 msgstr "Martin Renvoize"
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30688 msgid "Martin Renvoize"
30689 msgstr "Martin Renvoize"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30693 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30694 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA-Team-Mitglied)"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
30698 msgid "Martin Stenberg"
30699 msgstr "Martin Renvoize"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30703 msgid "Mason James"
30704 msgstr "Mason James"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30708 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30709 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 Q- Team-Mitglied)"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30718 msgid "Match applied"
30719 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30723 msgid "Match check "
30726 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30729 msgid "Match check %s"
30730 msgstr "Prüfung %s"
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30734 msgid "Match check 1 | "
30735 msgstr "Prüfung 1 | "
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30739 msgid "Match details"
30740 msgstr "Details des Abgleichs"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30744 msgid "Match found"
30745 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30749 msgid "Match point "
30750 msgstr "Prüfpunkt "
30752 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30755 msgid "Match point %s | "
30756 msgstr "Prüfpunkt %s | "
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30760 msgid "Match point 1 | "
30761 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30765 msgid "Match points"
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30770 msgid "Match threshold: "
30771 msgstr "Punktzahl: "
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30776 msgstr "Übereinstimmungstyp"
30778 #. %1$s: record_lis.match_id
30779 #. %2$s: record_lis.match_score
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30782 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30783 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30787 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30788 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
30790 #. %1$s: record_lis.match_id
30791 #. %2$s: record_lis.match_score
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30794 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30795 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30799 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30800 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30804 msgid "Matching rule applied"
30805 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30809 msgid "Matching rule applied:"
30810 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30814 msgid "Matching rule code missing"
30815 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30820 msgid "Matching rule code: "
30821 msgstr "Abgleichregelcode: "
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30827 msgid "Matchpoint components"
30828 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30835 msgstr "Materialien"
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30840 msgid "Materials specified"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30845 msgid "Materials specified:"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30850 msgid "Mathieu Saby"
30851 msgstr "Mathieu Saby"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30860 msgid "Matthew Hunt"
30861 msgstr "Matthew Hunt"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30865 msgid "Matthias Meusburger"
30866 msgstr "Matthias Meusburger"
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30870 msgid "Max length:"
30871 msgstr "Maximale Länge:"
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30876 msgid "Max. suspension duration (day)"
30877 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30881 msgid "Maxime Beaulieu"
30882 msgstr "Maxime Beaulieu"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
30886 msgid "Maxime Pelletier"
30887 msgstr "Maxime Pelletier"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30891 msgid "Maximum Koha Version"
30892 msgstr "Bis Koha Version"
30894 #. For the first occurrence,
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30904 msgid "Md. Aftabuddin"
30905 msgstr "Md. Aftabuddin"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
30919 msgid "Meenakshi. R"
30920 msgstr "Meenakshi. R"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30924 msgid "Melia Meggs"
30925 msgstr "Melia Meggs"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30946 msgstr "Verschmelzen"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30950 msgid "Merge invoices"
30951 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30956 msgid "Merge reference"
30957 msgstr "Verweisung verschmelzen"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30962 msgid "Merge selected"
30963 msgstr "Titel verschmelzen"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30967 msgid "Merge selected invoices"
30968 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30973 msgid "Merging records"
30974 msgstr "Verschmelze Datensätze"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30978 msgid "Merging with authority: "
30979 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30983 msgid "Merllisia Manueli"
30984 msgstr "Merllisia Manueli"
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30990 msgstr "Benachrichtigung"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30994 msgid "Message body:"
30995 msgstr "Benachrichtigungstext:"
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31000 msgid "Message sent"
31001 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31005 msgid "Message subject:"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
31011 msgstr "Mitteilungen:"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31016 msgstr "Benachrichtigung"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
31020 msgid "Michael Hafen"
31021 msgstr "Michael Hafen"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
31025 msgid "Michaes Herman"
31026 msgstr "Michaes Herman"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31030 msgid "Microsecond"
31031 msgstr "Mikrosekunde"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
31035 msgid "Mike Hansen"
31036 msgstr "Mike Hansen"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
31040 msgid "Mike Johnson"
31041 msgstr "Mike Johnson"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
31045 msgid "Mike Mylonas"
31046 msgstr "Mike Mylonas"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31050 msgid "Millisecond"
31051 msgstr "Millisekunde"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
31061 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31062 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31066 msgid "Minimum Koha Version"
31067 msgstr "Ab Version"
31069 #. For the first occurrence,
31070 #. %1$s: minPasswordLength
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
31074 msgid "Minimum password length: %s"
31075 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
31092 msgid "Mirko Tietgen"
31093 msgstr "Mirko Tietgen"
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31110 msgid "Missing (damaged)"
31111 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31119 msgid "Missing (lost)"
31120 msgstr "Vermisst (verloren)"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31128 msgid "Missing (never received)"
31129 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31137 msgid "Missing (sold out)"
31138 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31142 msgid "Missing control field contents"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31149 msgid "Missing issues"
31150 msgstr "Fehlende Hefte"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31154 msgid "Missing issues:"
31155 msgstr "Fehlende Hefte:"
31157 #. %1$s: subscription.missinglist
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31160 msgid "Missing issues: %s "
31161 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31166 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31167 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31172 msgid "Missing mandatory tag: "
31173 msgstr "Pflichtfeld: "
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31182 msgid "Mobile phone number"
31183 msgstr "Mobilnummer"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31187 msgid "Moderate patron comments"
31188 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31192 msgid "Moderate patron comments. "
31193 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31198 msgid "Moderate patron tags"
31199 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31204 msgid "Modification date"
31205 msgstr "Änderungsdatum"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31211 msgid "Modification log"
31212 msgstr "Änderungslog"
31214 #. %1$s: edited_source
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31217 msgid "Modified classification source %s"
31218 msgstr "Klassifikation %s geändert"
31220 #. %1$s: edited_rule
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31223 msgid "Modified filing rule %s"
31224 msgstr "Sortierregel %s geändert"
31226 #. %1$s: edited_attribute_type
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31229 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31230 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
31232 #. %1$s: edited_matching_rule
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31235 msgid "Modified record matching rule "%s""
31236 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31248 #. %1$s: PROCESS ServerType
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31251 msgid "Modify %s server"
31252 msgstr "%s Server bearbeiten"
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31257 msgid "Modify OAI set '%s'"
31258 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31262 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31263 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31267 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31268 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31272 msgid "Modify a city"
31273 msgstr "Eine Ort ändern"
31276 #. %2$s: authtypetext
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31279 msgid "Modify authority #%s %s"
31280 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31284 msgid "Modify budget "
31285 msgstr "Etat bearbeiten"
31287 #. %1$s: budget_period_description
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31290 msgid "Modify budget '%s'"
31291 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31295 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31298 #. %1$s: categorycode |html
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31301 msgid "Modify category %s"
31302 msgstr "Ändere Kategorie %s"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31306 msgid "Modify classification source"
31307 msgstr "Klassifikation ändern"
31309 #. %1$s: contractname
31310 #. %2$s: booksellername
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31313 msgid "Modify contract %s for %s"
31314 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31318 msgid "Modify field"
31319 msgstr "Feld bearbeiten"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31323 msgid "Modify filing rule"
31324 msgstr "Sortierregel ändern"
31326 #. %1$s: description
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31329 msgid "Modify frequency: %s"
31330 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31334 msgid "Modify holds priority"
31335 msgstr "Eine Ort ändern"
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31339 msgid "Modify item type"
31340 msgstr "Medientyp bearbeiten"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31344 msgid "Modify items in a batch"
31345 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31349 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31350 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31354 msgid "Modify patron attribute type"
31355 msgstr "Benutzerattribut ändern"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31359 msgid "Modify patrons in batch"
31360 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
31362 #. INPUT type=button
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31364 msgid "Modify pattern"
31365 msgstr "Muster bearbeiten"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31370 msgid "Modify pattern: %s"
31371 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31375 msgid "Modify printer"
31376 msgstr "Drucker ändern"
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31380 msgid "Modify record matching rule"
31381 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31387 msgid "Modify record using the following template: "
31388 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31392 msgid "Modify selected items"
31393 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
31395 #. INPUT type=button
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31397 msgid "Modify selected records"
31398 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31402 msgid "Modify word"
31403 msgstr "Wort ändern"
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
31415 msgid "Module current"
31416 msgstr "Modul aktuell"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
31421 msgid "Module upgrade needed"
31422 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31439 #. For the first occurrence,
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31454 #. For the first occurrence,
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31480 msgid "Morag Hills"
31481 msgstr "Morag Hills"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31491 msgid "More details"
31492 msgstr "Weitere Details"
31494 #. For the first occurrence,
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31499 msgstr "Weitere Listen"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31506 msgid "Most-circulated items"
31507 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31512 msgstr "Verschieben"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31524 msgid "Move action down"
31525 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31529 msgid "Move action to bottom"
31530 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31534 msgid "Move action to top"
31535 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31539 msgid "Move action up"
31540 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31545 msgid "Move alert down"
31546 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31551 msgid "Move alert to bottom"
31552 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31557 msgid "Move alert to top"
31558 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31563 msgid "Move alert up"
31564 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31568 msgid "Move hold down"
31569 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31573 msgid "Move hold to bottom"
31574 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31578 msgid "Move hold to top"
31579 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31583 msgid "Move hold up"
31584 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31588 msgid "Move remaining unspent funds"
31589 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31593 msgid "Move these patrons to the trash"
31594 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31598 msgid "Move to next position"
31599 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31603 msgid "Move to previous position"
31604 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
31606 #. INPUT type=submit
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31608 msgid "Move unreceived orders"
31609 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31614 msgstr "Verschoben"
31616 #. INPUT type=button
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31619 msgid "Multi receiving"
31620 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31624 msgid "Musical recording"
31625 msgstr "Musikaufnahme"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31630 msgstr "Mein Konto"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31634 msgid "My checkouts"
31635 msgstr "Meine Ausleihen"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31640 msgstr "Meine Bibliothek"
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31644 msgid "MySQL version: "
31645 msgstr "MySQL-Version: "
31647 #. INPUT type=submit
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31655 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31665 msgid "NOT CHECKED IN"
31666 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31671 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31672 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31674 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
31675 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31689 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31690 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31692 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
31693 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
31695 #. %1$s: heading | html
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31703 msgid "Nadia Nicolaides"
31704 msgstr "Nadia Nicolaides"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31708 msgid "Nahuel Angelinetti"
31709 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31750 msgid "Name (any): "
31751 msgstr "Name (beliebig): "
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31755 msgid "Name is a required field!"
31756 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31762 msgid "Name of day"
31763 msgstr "Name des Tages"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31769 msgid "Name of month"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31776 msgid "Name of season"
31777 msgstr "Jahreszeit"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31781 msgid "Name or ISSN: "
31782 msgstr "Name oder ISSN: "
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31786 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31787 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31791 msgid "Name or cardnumber:"
31792 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31796 msgid "Name the new definition"
31797 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31825 msgstr "Dateiname:"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31843 msgid "Natalie Bennison"
31844 msgstr "Natalie Bennison"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31848 msgid "Nate Curulla"
31849 msgstr "Nate Curulla"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31853 msgid "Near East University"
31854 msgstr "Near East University"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
31858 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31859 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31863 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31865 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
31869 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31870 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31900 #. %1$s: PROCESS ServerType
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31903 msgid "New %s server"
31904 msgstr "Neuer %s-Server"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31908 msgid "New CSV export profile"
31909 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31913 msgid "New SQL report"
31914 msgstr "Neuer SQL-Report"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31918 msgid "New SRU server"
31919 msgstr "Neuer SRU-Server"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31923 msgid "New Z39.50 server"
31924 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31928 msgid "New authority "
31929 msgstr "Neuer Normdatensatz "
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31933 msgid "New authority type"
31934 msgstr "Neuer Normdatentyp"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31939 msgid "New authorized value for %s"
31940 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31945 msgstr "Neue Bestellung"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31949 msgid "New basket group"
31950 msgstr "Neue Bestellgruppe"
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31954 msgid "New batch patron modification"
31955 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31959 msgid "New batch patrons modification"
31960 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31965 msgid "New batch record deletion"
31966 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31971 msgid "New batch record modification"
31972 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31978 msgstr "Neuer Etat"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31982 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31983 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31988 msgstr "Neuer Ausweis"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31994 msgid "New category"
31995 msgstr "Neue Kategorie"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31999 msgid "New child record"
32000 msgstr "Neuer Aufsatz"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32006 msgstr "Neue Stadt"
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32010 msgid "New classification source"
32011 msgstr "Neue Klassifikation"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
32015 msgid "New collection"
32016 msgstr "Neue Sammlung"
32018 #. %1$s: booksellername
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32021 msgid "New contract for %s"
32022 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32027 msgstr "Neuer Kurs"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32031 msgid "New currency"
32032 msgstr "Neue Währung"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32036 msgid "New definition"
32037 msgstr "Neue Definition"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32042 msgstr "Neuer Eintrag"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32047 msgstr "Neues Feld"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32051 msgid "New field on next line"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32057 msgstr "Neues Feld"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32061 msgid "New filing rule"
32062 msgstr "Neue Sortierregeln"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32066 msgid "New framework"
32067 msgstr "Neues Framework"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
32072 msgid "New frequency"
32073 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32077 msgid "New from Z39.50"
32078 msgstr "Import über Z39.50"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32082 msgid "New from Z39.50/SRU"
32083 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
32085 #. %1$s: budget_period_description
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32088 msgid "New fund for %s"
32089 msgstr "Neues Konto für %s"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32094 msgstr "Neue Gruppe"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32098 msgid "New guided report"
32099 msgstr "Neuer geführter Report"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32104 msgstr "Neues Exemplar"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32108 msgid "New item type"
32109 msgstr "Neuer Medientyp"
32111 #. %1$s: label_batch
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32114 msgid "New label batch created: # %s "
32115 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32119 msgid "New library"
32120 msgstr "Neue Bibliothek"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32132 msgid "New line (\\n)"
32133 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32138 msgstr "Neue Liste"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32143 msgid "New macro..."
32144 msgstr "Neuer Benutzer "
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32149 msgstr "Neue Benachrichtigung"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32153 msgid "New number pattern"
32154 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32158 msgid "New numbering pattern"
32159 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32163 msgid "New password:"
32164 msgstr "Neues Passwort:"
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32168 msgid "New patron "
32169 msgstr "Neuer Benutzer "
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32173 msgid "New patron attribute type"
32174 msgstr "Neues Benutzerattribut"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32178 msgid "New patron list"
32179 msgstr "Neue Benutzerliste"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32183 msgid "New preference"
32184 msgstr "Neuer Parameter"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32189 msgid "New printer"
32190 msgstr "Neuer Drucker"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32194 msgid "New profile"
32195 msgstr "Neues Profil"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32200 msgid "New purchase suggestion"
32201 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32207 msgstr "Neuer Titel"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32211 msgid "New record "
32212 msgstr "Neuer Titel "
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32216 msgid "New record matching rule"
32217 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32221 msgid "New report "
32222 msgstr "Neuer Report "
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32226 msgid "New routing list"
32227 msgstr "Neue Umlaufliste"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32232 msgstr "[neue Suche]"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32237 msgstr "Neues OAI-Set"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32241 msgid "New stop word"
32242 msgstr "Neues Stoppwort"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32250 msgid "New subscription"
32251 msgstr "Neues Abonnement"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32261 msgid "New username:"
32262 msgstr "Neuer Benutzername:"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32267 msgstr "Neuer Lieferant"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32272 msgstr "Neues Wort"
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32282 msgstr "Nachrichten"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32287 msgstr "Nachrichten: "
32289 #. For the first occurrence,
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32313 msgid "Next >>"
32314 msgstr "Weiter >>"
32316 #. INPUT type=button
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32334 #. INPUT type=button name=changepage_next
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32338 msgstr "Nächste Seite"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32342 msgid "Next available"
32343 msgstr "Nächstes verfügbares"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32347 msgid "Next issue publication date:"
32348 msgstr "Nächstes Heft:"
32350 #. INPUT type=button name=changepage_next
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32353 msgstr "Nächste Seite"
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32357 msgid "Next records"
32358 msgstr "Nächste Titel"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32362 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32363 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32367 msgid "Nick Clemens"
32368 msgstr "Nick Clemens"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32372 msgid "Nicolas Legrand"
32373 msgstr "Nicolas Legrand"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32377 msgid "Nicolas Morin"
32378 msgstr "Nicolas Morin"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
32382 msgid "Nicole C. Engard"
32383 msgstr "Nicole C. Engard"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
32387 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32388 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32390 #. For the first occurrence,
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32413 #. For the first occurrence,
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32421 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32429 msgid "No (default)"
32430 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32436 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32437 "ACQ, the items framework would be used"
32439 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
32440 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32446 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32447 "ACQ, the items framework would be used "
32449 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
32450 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
32453 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32456 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32458 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
32461 #. %1$s: errmsgloo.msg
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32464 msgid "No Item with barcode: %s"
32465 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32470 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32471 "frameworks supplied for English (en)"
32473 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
32474 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32479 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32480 "searches will go through the whole record. Continue?"
32482 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
32483 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32488 msgstr "Kein Status"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32493 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32494 "with the category TERM."
32496 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
32497 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32503 msgid "No active currency is defined"
32504 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
32508 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32509 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32514 msgid "No address stored."
32515 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32519 msgid "No categories have been defined. "
32520 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32525 msgid "No city stored."
32526 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32530 msgid "No claims notice defined. "
32531 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32535 msgid "No columns selected!"
32536 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32540 msgid "No comments have been approved."
32541 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32545 msgid "No comments to moderate."
32546 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32550 msgid "No cover image available"
32551 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
32553 #. For the first occurrence,
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32557 msgid "No data available in table"
32558 msgstr "Keine Daten verfügbar"
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32562 msgid "No database named "
32563 msgstr "Keine Datenbank benannt "
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32567 msgid "No descriptions"
32568 msgstr "Keine Beschreibungen"
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32572 msgid "No email is configured for your user."
32573 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32578 msgid "No email stored."
32579 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
32581 #. For the first occurrence,
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32585 msgid "No entries to show"
32586 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32593 msgstr "Kein Konto"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32597 msgid "No fund found"
32598 msgstr "Kein Konto gefunden"
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32602 msgid "No funds to display for this search criteria"
32603 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32608 msgstr "Keine Gruppe"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32612 msgid "No groups defined."
32613 msgstr "Keine Gruppen definiert."
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32620 msgid "No holds allowed"
32621 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32625 msgid "No holds allowed:"
32626 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32631 msgid "No holds found."
32632 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32638 msgstr "Kein Bild: "
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32642 msgid "No images are currently available. "
32643 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32647 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32648 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
32650 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32653 msgid "No item found with barcode %s"
32654 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32658 msgid "No item matches this barcode"
32659 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32663 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32664 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32668 msgid "No item was selected"
32669 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32674 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32676 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
32677 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
32679 #. %1$s: errmsgloo.msg
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32682 msgid "No item with barcode: %s"
32683 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
32688 msgstr "Kein Exemplar"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32693 msgid "No items are available"
32694 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
32696 #. %1$s: looptable.coltitle
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32699 msgid "No items for %s"
32700 msgstr "Keine Medien für %s"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32706 msgid "No items found."
32707 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
32713 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32714 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
32716 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32721 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32722 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32723 "should be specified."
32725 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
32726 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
32727 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32733 msgstr "keine Begrenzung"
32735 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32738 msgid "No log found %s for "
32739 msgstr "Kein Log %s für "
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32743 msgid "No mappings have been defined for this set"
32744 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32749 msgstr "Keine Übereinstimmung"
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32753 msgid "No matches found"
32754 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
32756 #. For the first occurrence,
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32760 msgid "No matching records found"
32761 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32765 msgid "No matching reports found"
32766 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32770 msgid "No missing issues found."
32771 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32775 msgid "No more renewals possible"
32776 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32780 msgid "No news loaded"
32781 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32786 msgstr "Keine Benachrichtigung"
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32790 msgid "No order selected"
32791 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32795 msgid "No orders yet"
32796 msgstr "Noch keine Bestellungen"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32800 msgid "No outstanding charges"
32801 msgstr "Keine offenen Gebühren"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32805 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32807 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
32812 msgid "No patron matched "
32813 msgstr "Kein passender Benutzer "
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32817 msgid "No patron may put this book on hold."
32818 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32822 msgid "No patron records have been actually removed"
32823 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32827 msgid "No patron records have been anonymized"
32828 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32832 msgid "No patron records have been removed"
32833 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32837 msgid "No patron with this name, please, try another"
32839 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32843 msgid "No pending baskets"
32844 msgstr "Keine offenen Körbe"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32848 msgid "No pending on-site checkout."
32849 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32854 msgid "No phone stored."
32855 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32859 msgid "No physical items for this record"
32860 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32864 msgid "No plugins installed"
32865 msgstr "Keine Plugins installiert"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32869 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32871 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32876 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32877 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32885 msgstr "Kein Pop-Up"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32889 msgid "No printers defined."
32890 msgstr "Keine Drucker definiert."
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32894 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32896 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
32897 "um eines hinzuzufügen."
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32902 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32905 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
32906 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32910 msgid "No records have been staged."
32911 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32915 msgid "No records imported"
32916 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32921 msgid "No renewal before"
32922 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32926 msgid "No renewal before %s"
32927 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
32931 msgid "No results for your query"
32932 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32939 msgid "No results found"
32940 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32944 msgid "No results found for "
32945 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
32947 #. %1$s: result.melding
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32951 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32953 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
32954 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32959 msgid "No results found."
32960 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
32962 #. %1$s: IF ( query_desc )
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
32965 msgid "No results match your search %sfor "
32966 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32970 msgid "No results match your search for "
32971 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32975 msgid "No results."
32976 msgstr "Keine Ergebnisse."
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32981 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32982 "the samples supplied for English (en)"
32984 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
32985 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32989 msgid "No saved reports match your criteria. "
32990 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32994 msgid "No statistics to report"
32995 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32999 msgid "No system preferences matched your search for "
33000 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33005 msgid "No temporary directory found."
33006 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33010 msgid "No transfers to receive"
33011 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
33015 msgid "No warnings."
33016 msgstr "Keine Warnungen."
33018 #. INPUT type=button
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33020 msgid "No, I don't confirm"
33021 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
33023 #. INPUT type=submit
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33025 msgid "No, do not Delete"
33026 msgstr "Nein, nicht löschen"
33028 #. INPUT type=submit
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33042 msgid "No, do not delete"
33043 msgstr "Nein, nicht löschen"
33045 #. INPUT type=submit
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
33047 msgid "No, do not delete!"
33048 msgstr "Nein, nicht löschen!"
33050 #. INPUT type=submit
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33052 msgid "No, don't cancel"
33053 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
33055 #. INPUT type=submit
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
33057 msgid "No, don't check out (N)"
33058 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
33060 #. INPUT type=submit
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
33062 msgid "No, don't close (N)"
33063 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
33065 #. INPUT type=submit
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
33068 msgid "No, don't delete"
33069 msgstr "Nein, nicht löschen"
33071 #. INPUT type=submit
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33073 msgid "No, don't delete (N)"
33074 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
33076 #. INPUT type=submit
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
33078 msgid "No, don't renew (N)"
33079 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33091 msgid "No. of items:"
33092 msgstr "Anzahl Exemplare:"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33096 msgid "No. of times checked out"
33097 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
33099 #. INPUT type=button
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33101 msgid "No: Save as new authority"
33102 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
33104 #. INPUT type=button
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33106 msgid "No: Save as new record"
33107 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33111 msgid "Non fiction"
33112 msgstr "Sachliteratur"
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33116 msgid "Non-musical recording"
33117 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33157 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33158 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33164 msgid "None specified "
33165 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33169 msgid "Nonpublic note"
33170 msgstr "Interne Notiz"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33175 msgid "Nonpublic note:"
33176 msgstr "Interne Notiz:"
33178 #. %1$s: internalnotes
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33181 msgid "Nonpublic note: %s"
33182 msgstr "Interne Notiz: %s"
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33192 msgstr "Normaler Tag"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33196 msgid "Normal text"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33209 msgid "Normalization rule: "
33210 msgstr "Normalisierungsregel: "
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
33214 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33215 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
33219 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33220 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
33230 msgid "Not Installed %s"
33231 msgstr "Nicht installiert %s"
33233 #. INPUT type=submit
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33235 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33236 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33240 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33242 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33247 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33250 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
33251 "als 'ignoriert' markiert). "
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33255 msgid "Not allowed to delete own account"
33256 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33260 msgid "Not allowed: overdue"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33266 msgid "Not allowed: patron restricted"
33267 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33274 msgid "Not available"
33275 msgstr "Nicht verfügbar"
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33279 msgid "Not checked out since: "
33280 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33284 msgid "Not checked out."
33285 msgstr "Nicht ausgeliehen."
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33293 msgid "Not for loan"
33294 msgstr "Nicht ausleihbar"
33296 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
33297 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
33300 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33301 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33307 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33308 "%s %s being available for loan %s "
33310 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
33311 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33315 msgid "Not for loan: "
33316 msgstr "Nicht ausleihbar: "
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33320 msgid "Not published"
33321 msgstr "Nicht veröffentlicht"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33325 msgid "Not renewable"
33326 msgstr "Nicht verlängerbar"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33338 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33340 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
33341 "anders festgelegt."
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33346 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33348 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33354 msgid "Note about the accompanying materials: "
33355 msgstr "Beilagen: "
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33359 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33360 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
33364 msgid "Note for OPAC"
33365 msgstr "OPAC-Notiz"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
33369 msgid "Note for staff"
33370 msgstr "Interne Notiz"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
33374 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33375 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33379 msgid "Note that if the system preference "
33380 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33399 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33400 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33401 "or slow your system down."
33403 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
33404 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
33405 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33409 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33415 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33421 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33427 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33428 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33429 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33430 "the bibliographic record"
33432 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
33433 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
33434 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
33435 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33439 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33440 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33469 #. For the first occurrence,
33470 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33474 msgid "Notes : %s "
33475 msgstr "Hinweise: %s "
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33479 msgid "Notes/Comments"
33480 msgstr "Hinweise / Kommentare"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33507 msgstr "Hinweise: "
33509 #. For the first occurrence,
33510 #. %1$s: reservenotes
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33515 msgstr "Hinweise: %s"
33517 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33522 msgid "Notes: %s%s %s "
33523 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33528 msgid "Nothing found."
33529 msgstr "Nichts gefunden."
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33533 msgid "Nothing found. "
33534 msgstr "Nichts gefunden. "
33536 #. For the first occurrence,
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33540 msgid "Nothing is selected."
33541 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33545 msgid "Nothing to save"
33546 msgstr "Nichts zu speichern"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33553 msgstr "Benachrichtigung"
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33559 msgstr "Benachrichtigungen"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33563 msgid "Notices & Slips"
33564 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33569 msgid "Notices & slips"
33570 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33574 msgid "Notices and Slips"
33575 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33579 msgid "Notification Date"
33580 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33585 msgid "Notified by"
33586 msgstr "Gemeldet von"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33600 #. For the first occurrence,
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33616 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33619 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
33620 "Beispieldaten gefüllt werden können."
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33624 msgid "Num/Patrons"
33625 msgstr "Anz./Benutzer"
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33646 msgid "Number of baskets"
33647 msgstr "Anzahl Bestellungen"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33651 msgid "Number of checkouts"
33652 msgstr "Anzahl Ausleihen"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33657 msgid "Number of columns:"
33658 msgstr "Anzahl Spalten:"
33660 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33663 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33664 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33668 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33669 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33673 msgid "Number of issues to display to staff:"
33674 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33678 msgid "Number of issues to display to staff: "
33679 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33683 msgid "Number of issues to display to the public: "
33684 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33688 msgid "Number of issues:"
33689 msgstr "Anzahl Hefte:"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33693 msgid "Number of items added"
33694 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33698 msgid "Number of items deleted"
33699 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33703 msgid "Number of items displayed"
33704 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33708 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33709 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33713 msgid "Number of items replaced"
33714 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33718 msgid "Number of items to add : "
33719 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33723 msgid "Number of months:"
33724 msgstr "Anzahl der Monate:"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33728 msgid "Number of months: "
33729 msgstr "Anzahl der Monate: "
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33733 msgid "Number of num:"
33734 msgstr "Anzahl Hefte:"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33738 msgid "Number of pages"
33739 msgstr "Anzahl Seiten"
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33744 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33745 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33749 msgid "Number of records added"
33750 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33754 msgid "Number of records changed back"
33755 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33759 msgid "Number of records deleted"
33760 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33765 msgid "Number of records ignored"
33766 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33770 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33772 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33776 msgid "Number of records updated"
33777 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33781 msgid "Number of renewals"
33782 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33787 msgid "Number of rows:"
33788 msgstr "Anzahl Reihen:"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33792 msgid "Number of students:"
33793 msgstr "Anzahl Studenten:"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33797 msgid "Number of weeks:"
33798 msgstr "Anzahl der Wochen:"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33802 msgid "Number of weeks: "
33803 msgstr "Anzahl der Wochen: "
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33807 msgid "Number pattern:"
33808 msgstr "Nummerierungsmuster:"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33812 msgid "Number patterns"
33813 msgstr "Nummerierungsmuster"
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33822 msgid "Numbering calculation"
33823 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33827 msgid "Numbering formula"
33828 msgstr "Nummerierungsmuster"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33834 msgid "Numbering formula:"
33835 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33839 msgid "Numbering pattern"
33840 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33844 msgid "Numbering pattern:"
33845 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33849 msgid "Numbering patterns"
33850 msgstr "Nummerierungsmuster"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33854 msgid "Nuño López Ansótegui"
33855 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33859 msgid "OAI set mappings"
33860 msgstr "OAI-Set-Mappings"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33872 msgid "OAI sets configuration"
33873 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33877 msgid "OD/Checkouts"
33878 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33886 #. INPUT type=submit name=submit
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33955 #. For the first occurrence,
33956 #. %1$s: lang_lis.language
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33967 msgid "OPAC Info: "
33968 msgstr "OPAC-Info: "
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33972 msgid "OPAC and Koha news"
33973 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33977 msgid "OPAC info: "
33978 msgstr "OPAC-Info: "
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
33984 msgstr "OPAC-Notiz"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33989 msgstr "OPAC-Notiz:"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33994 msgstr "OPAC-Sicht:"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33998 msgid "OPAC/Staff login"
33999 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
34003 msgid "OPACBaseURL"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
34009 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34012 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
34013 "Zeitschriftenverwaltung)"
34015 #. INPUT type=button
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
34029 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
34031 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34042 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34043 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34045 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
34046 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34050 msgid "OS version ('uname -a'): "
34051 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34055 msgid "OVER THE LIMIT"
34056 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34070 msgid "Oblique title: "
34071 msgstr "Für Titel "
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34078 #. For the first occurrence,
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34086 #. For the first occurrence,
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34097 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34098 "transactions, but patron and item information will not be available."
34100 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
34101 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34109 msgid "Offline circulation"
34110 msgstr "Offline-Verbuchung"
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34114 msgid "Offline circulation file upload"
34115 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
34138 msgid "Olivier Crouzet"
34139 msgstr "Olivier Crouzet"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34143 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
34148 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34149 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34165 msgstr "Vorgemerkt"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34169 msgid "On hold for"
34170 msgstr "Vorgemerkt für"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34175 msgid "On shelf holds allowed"
34176 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34181 msgstr "Für Titel "
34183 #. For the first occurrence,
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
34188 msgid "On-site checkout"
34189 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34193 msgid "On-site checkouts"
34194 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
34198 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34199 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34208 msgid "One borrowernumber per line."
34209 msgstr "In Barcode je Zeile."
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34213 msgid "One number per line."
34214 msgstr "In Barcode je Zeile."
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34218 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34219 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34223 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34224 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34228 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34230 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34234 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34236 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34240 msgid "Online Public Access Catalog"
34241 msgstr "Online Public Access Catalog"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34245 msgid "Online help"
34246 msgstr "Onlinehilfe"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34250 msgid "Online resources:"
34251 msgstr "Online-Ressourcen:"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34255 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34256 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34261 msgstr "Nur Exemplar:"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34265 msgid "Only KPZ file format is supported."
34266 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34270 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34271 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34275 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34276 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34280 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34281 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34286 msgstr "Nur Exemplar "
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34290 msgid "Only items currently available"
34291 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34295 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34296 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34300 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34302 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
34307 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34308 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34311 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
34312 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34321 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34325 msgstr "Laufend (%s)"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34329 msgid "Open Document Spreadsheet"
34330 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34335 msgid "Open fresh record"
34336 msgstr "Nach Datensatz suchen"
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34345 msgid "Open in new window"
34346 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34351 msgstr "Geöffnet am:"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34360 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34361 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
34365 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34366 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34371 msgstr "Geöffnet am:"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34376 msgstr "Operationen"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
34385 msgid "Optional module missing"
34386 msgstr "Optionales Modul fehlt"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34400 msgid "Or enter a list of record numbers"
34401 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
34405 msgid "Or list barcodes one by one"
34406 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34410 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34411 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34415 msgid "Or scan items one by one"
34416 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34420 msgid "Or use a patron list"
34421 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34434 msgstr "Bestellung"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34442 msgstr "Bestellung "
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
34447 msgstr "Kosten der Bestellung"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
34451 msgid "Order cost search"
34452 msgstr "Bestellkostensuche"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34457 msgstr "Bestelldatum"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34462 msgid "Order date:"
34463 msgstr "Bestelldatum:"
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34468 msgid "Order from external source"
34469 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
34475 msgstr "Bestellposten"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34479 msgid "Order line (parent)"
34480 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
34484 msgid "Order line :"
34485 msgstr "Bestellposten:"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
34489 msgid "Order line search"
34490 msgstr "Bestellpostensuche"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34494 msgid "Order line:"
34495 msgstr "Bestellposten:"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34499 msgid "Order number"
34500 msgstr "Bestellnummer"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34504 msgid "Order status: "
34505 msgstr "Bestellstatus"
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34510 msgid "Order this one"
34511 msgstr "Dieses bestellen"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34515 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34516 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34521 msgstr "Bestellung "
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34534 msgid "Ordered amount"
34535 msgstr "Kosten der Bestellung"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34540 msgid "Ordering information"
34541 msgstr "Bestellinformationen"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34545 msgid "Ordernumber"
34546 msgstr "Bestellnummer"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34551 msgstr "Bestellungen"
34553 #. %1$s: booksellerfromname
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34556 msgid "Orders for %s"
34557 msgstr "Bestellungen bei %s"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34561 msgid "Orders from: "
34562 msgstr "Bestellungen von: "
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34567 msgid "Orders search"
34568 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34572 msgid "Orders with uncertain prices"
34573 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34577 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34578 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34583 msgid "Organization"
34584 msgstr "Organisation"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34588 msgid "Organization #:"
34589 msgstr "Organisation #:"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34594 msgid "Organization email: "
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34599 msgid "Organization name: "
34600 msgstr "Organisation: "
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34605 msgid "Organization phone: "
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34610 msgid "Organize by: "
34611 msgstr "Anzeige nach: "
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34620 msgid "Original order line"
34621 msgstr "Original-Bestellposten"
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34631 msgid "Other action"
34632 msgstr "Andere Aktion"
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34636 msgid "Other course reserves"
34637 msgstr "Weitere Semesterapparate"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34642 msgstr "Andere Daten"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34646 msgid "Other holdings"
34647 msgstr "Weitere Exemplare"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
34651 msgid "Other holdings:"
34652 msgstr "Weitere Exemplare:"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34656 msgid "Other librarians"
34657 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34662 msgstr "Sonstiger Name"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34666 msgid "Other names"
34667 msgstr "Weitere Namen"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34671 msgid "Other options (choose one)"
34672 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34677 msgid "Other phone"
34678 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34685 msgid "Other phone: "
34686 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34710 msgid "Output format"
34711 msgstr "Ausgabeformat"
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34715 msgid "Output format "
34716 msgstr "Ausgabeformat "
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34720 msgid "Output format:"
34721 msgstr "Ausgabeformat"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34725 msgid "Output to a file named: "
34726 msgstr "Ausgabe in Datei: "
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34736 msgid "Outstanding"
34739 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34740 #. %2$s: chargesamount
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34744 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34745 msgstr "Offene Gebühren & Entgelte %s von %s%s"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34750 msgstr "Überfällig"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34755 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34756 msgstr "Maximale Mahngebühr"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34760 msgid "Overdue notice required: "
34761 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34766 msgid "Overdue notice/status triggers"
34767 msgstr "Mahntrigger"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34771 msgid "Overdue report"
34772 msgstr "Überfällige Ausleihen"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34777 msgid "Overdue status"
34778 msgstr "Überziehungsstatus"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34784 msgstr "Überfälligkeiten"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34788 msgid "Overdues with fines"
34789 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34794 msgstr "Überfälligkeiten:"
34796 #. INPUT type=submit
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34800 msgid "Override and renew"
34801 msgstr "Übergehen und verlängern"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34805 msgid "Override blocked renewals"
34806 msgstr "Übergehen und verlängern"
34808 #. INPUT type=submit
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34811 msgid "Override limit and renew"
34812 msgstr "Überschreiben und verlängern"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34816 msgid "Override renewal limit:"
34817 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
34821 msgid "Override restriction temporarily"
34822 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34826 msgid "Overwrite the existing one with this"
34827 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
34831 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34832 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34846 msgstr "Besitzer: "
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34860 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34861 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34865 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34866 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34870 msgid "Pablo Bianchi"
34871 msgstr "Pablo Bianchi"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34875 msgid "Packaging manager:"
34876 msgstr "Packaging manager:"
34878 #. For the first occurrence,
34879 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34880 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34884 msgid "Page %s %s "
34885 msgstr "Seite %s %s "
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34890 msgid "Page height:"
34891 msgstr "Seitenhöhe:"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34895 msgid "Page side: "
34896 msgstr "Blattseite: "
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34901 msgid "Page width:"
34902 msgstr "Seitenbreite:"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34906 msgid "Paid for (unused)"
34907 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34917 msgstr "Papierkorb:"
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34925 msgstr "Papierkorb:"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34930 msgid "Partially received"
34931 msgstr "Teilweise zugegangen"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34935 msgid "Pasi Kallinen"
34936 msgstr "Pasi Kallinen"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34946 msgid "Password Updated"
34947 msgstr "Passwort geändert"
34949 #. For the first occurrence,
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34953 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34954 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34958 msgid "Password is too short"
34959 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
34961 #. %1$s: minPasswordLength
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34964 msgid "Password must be at least %s characters long."
34965 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34978 msgstr "Passwort: "
34980 #. For the first occurrence,
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34985 msgid "Passwords do not match"
34986 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34990 msgid "Passwords do not match."
34991 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34995 msgid "Passwords will be displayed as text"
34996 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
35000 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35001 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35005 msgid "Patent document"
35006 msgstr "Patentdokument"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35028 msgstr "Benutzernr.:"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
35032 msgid "Patron account flags"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
35037 msgid "Patron activity"
35038 msgstr "Benutzeraktivität"
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35042 msgid "Patron attribute type code missing"
35043 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35048 msgid "Patron attribute type code: "
35049 msgstr "Benutzerattribut: "
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35056 msgid "Patron attribute types"
35057 msgstr "Benutzerattribute"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
35062 msgid "Patron attributes"
35063 msgstr "Benutzerattribute"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
35067 msgid "Patron attributes: "
35068 msgstr "Benutzerattribute: "
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35079 msgid "Patron card creator"
35080 msgstr "Benutzerausweisdruck"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35087 msgid "Patron categories"
35088 msgstr "Benutzertypen"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35100 msgid "Patron category"
35101 msgstr "Benutzerkategorie"
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35105 msgid "Patron category administration"
35106 msgstr "Benutzertypen"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35110 msgid "Patron category:"
35111 msgstr "Benutzertyp:"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35117 msgid "Patron category: "
35118 msgstr "Benutzertyp: "
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35122 msgid "Patron details"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35127 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35128 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35132 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35133 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35137 msgid "Patron flags:"
35138 msgstr "Kontosperren:"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
35143 msgid "Patron has "
35144 msgstr "Benutzer hat "
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35149 msgid "Patron has %s in fines."
35150 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
35152 #. %1$s: ItemsOnIssues
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35155 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35156 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
35158 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35159 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35163 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35164 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
35166 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35167 #. %2$s: creditsamount
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35171 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35172 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
35174 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
35177 msgid "Patron has a restriction until %s."
35178 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
35180 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35185 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35188 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35193 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35194 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
35198 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35199 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35203 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35204 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35208 msgid "Patron has nothing checked out."
35209 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35214 msgid "Patron has nothing on hold."
35215 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35220 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35221 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35225 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35226 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35230 msgid "Patron holds"
35231 msgstr "Vormerkungen"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35235 msgid "Patron image failed to upload"
35236 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35240 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35241 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35245 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35246 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
35248 #. For the first occurrence,
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35255 msgid "Patron is RESTRICTED"
35256 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35260 msgid "Patron is an adult"
35261 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35266 msgid "Patron is currently unrestricted."
35267 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35272 msgid "Patron is restricted"
35273 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35277 msgid "Patron list: "
35278 msgstr "Benutzerliste: "
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35286 msgid "Patron lists"
35287 msgstr "Benutzerlisten"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35291 msgid "Patron lists:"
35292 msgstr "Benutzerlisten:"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35297 msgid "Patron messaging preferences"
35298 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35302 msgid "Patron name"
35303 msgstr "Benutzername"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35307 msgid "Patron not found"
35308 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35312 msgid "Patron not found."
35313 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35317 msgid "Patron not found:"
35318 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35322 msgid "Patron notification:"
35323 msgstr "Benachrichtigung:"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35328 msgid "Patron notification: "
35329 msgstr "Benachrichtigung: "
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35333 msgid "Patron records were last synced on: "
35334 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35338 msgid "Patron restrictions"
35339 msgstr "Benutzersperren"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35343 msgid "Patron search: "
35344 msgstr "Benutzersuche: "
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
35348 msgid "Patron selection"
35349 msgstr "Auswahl Benutzer"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35354 msgid "Patron sort 1"
35355 msgstr "Statistik 1"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35360 msgid "Patron sort 2"
35361 msgstr "Statistik 2"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35365 msgid "Patron status"
35366 msgstr "Benutzerstatus"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35370 msgid "Patron types and categories"
35371 msgstr "Benutzertypen"
35373 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35376 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35377 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35382 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35383 "the local record was kept."
35385 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
35386 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
35388 #. For the first occurrence,
35389 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35393 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35394 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
35396 #. For the first occurrence,
35397 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35398 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35400 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35404 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35406 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
35410 msgid "Patron's address in doubt"
35411 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35418 msgid "Patron's address is in doubt"
35419 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35423 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35424 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35428 msgid "Patron's address is in doubt."
35429 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35435 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35437 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
35438 "Altersbereich ist %s-%s."
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35442 msgid "Patron's card has been reported lost."
35443 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
35445 #. %1$s: IF ( expiry )
35446 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
35450 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35452 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
35456 msgid "Patron's card is expired"
35457 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35461 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35462 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35468 msgid "Patron's card is lost"
35469 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
35471 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
35474 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35475 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35479 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35480 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35490 msgstr "Benutzer: "
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35529 msgid "Patrons and circulation"
35530 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35534 msgid "Patrons found for: "
35535 msgstr "Benutzer gefunden für: "
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35539 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35540 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35544 msgid "Patrons in list"
35545 msgstr "Benutzer in der Liste"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35550 msgid "Patrons requesting modifications"
35551 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35557 msgid "Patrons statistics"
35558 msgstr "Benutzerstatistiken"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35562 msgid "Patrons tables"
35563 msgstr "Benutzertabellen"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35567 msgid "Patrons to be added"
35568 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35573 msgid "Patrons who haven't checked out"
35574 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35578 msgid "Patrons with holds"
35579 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35584 msgid "Patrons with no checkouts"
35585 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35593 msgid "Patrons with the most checkouts"
35594 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35598 msgid "Pattern name:"
35599 msgstr "Name des Musters:"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35603 msgid "Paul Poulain"
35604 msgstr "Paul Poulain"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
35609 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35610 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35612 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35613 "3.12 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35617 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35618 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
35620 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35627 msgid "Pay all fines"
35628 msgstr "Gebühren zahlen"
35630 #. INPUT type=submit name=paycollect
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35633 msgstr "Betrag bezahlen"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35637 msgid "Pay an amount toward all fines"
35638 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35642 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35643 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35647 msgid "Pay an individual fine"
35648 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35653 msgstr "Gebühr bezahlen"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35663 msgstr "Gebühren zahlen"
35665 #. %1$s: borrower.firstname
35666 #. %2$s: borrower.surname
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35669 msgid "Pay fines for %s %s"
35670 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
35672 #. INPUT type=submit name=payselected
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35674 msgid "Pay selected"
35675 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35679 msgid "Payment amount"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35684 msgid "Payment note"
35685 msgstr "Notiz zur Zahlung"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35689 msgid "Payment type"
35690 msgstr "Zahlungsart"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35699 msgid "Peggy Thrasher"
35700 msgstr "Peggy Thrasher"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35712 msgstr "Zu Bearbeiten"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35716 msgid "Pending discharge requests"
35717 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35722 msgid "Pending offline circulation actions"
35723 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35728 msgid "Pending on-site checkouts"
35729 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35733 msgid "Pending order"
35734 msgstr "Offene Bestellung"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35738 msgid "Pending orders"
35739 msgstr "Offene Bestellungen"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35743 msgid "Pending suggestions"
35744 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35748 msgid "Pending tags"
35749 msgstr "Unmoderierte Tags"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35753 msgid "Perform a new search"
35754 msgstr "Neue Suche"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35758 msgid "Perform batch deletion of items"
35759 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35763 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35764 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35768 msgid "Perform batch modification of items"
35769 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35773 msgid "Perform batch modification of patrons"
35774 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35778 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35779 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35784 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35785 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35790 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35791 "the AutoSelfCheckID"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35799 #. %1$s: IF budget_period_total
35800 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35804 msgid "Period allocated %s%s%s "
35805 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35809 msgid "Periodicity"
35810 msgstr "Erscheinungsweise"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35814 msgid "Perl @INC: "
35815 msgstr "Perl @INC: "
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35819 msgid "Perl interpreter: "
35820 msgstr "Perl Interpreter: "
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35825 msgid "Perl modules"
35826 msgstr "Perl Module"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35830 msgid "Perl version: "
35831 msgstr "Perl-Version: "
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35836 msgid "Permanent library"
35837 msgstr "Heimatbibliothek"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35841 msgid "Permanent shelving location"
35842 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35846 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35847 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35851 msgid "Permanently delete these patrons"
35852 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35856 msgid "Permissions: "
35857 msgstr "Berechtigungen: "
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35861 msgid "Peter Crellan Kelly"
35862 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35866 msgid "Peter Lorimer"
35867 msgstr "Peter Lorimer"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35871 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35872 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35874 #. %1$s: branche.branchphone |html
35876 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35879 msgid "Ph: %s%s %s "
35880 msgstr "Telefon: %s%s %s "
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35884 msgid "Philippe Jaillon"
35885 msgstr "Philippe Jaillon"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35898 msgid "Phone number"
35899 msgstr "Telefonnummer"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35921 msgid "Physical address: "
35922 msgstr "Besuchsadresse: "
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35926 msgid "Physical details:"
35927 msgstr "Physische Details:"
35929 #. INPUT type=submit name=pick
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35938 msgstr "Abholung in"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35943 msgstr "Abholen in:"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35948 msgid "Pickup library"
35949 msgstr "Abholbibliothek"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35953 msgid "Pickup library is different"
35954 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35958 msgid "Pierrick Le Gall"
35959 msgstr "Pierrick Le Gall"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35963 msgid "Piotr Kowalski"
35964 msgstr "Piotr Kowalski"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
35968 msgid "Piotr Wejman"
35969 msgstr "Piotr Wejman"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35984 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35985 #. %2$s: title |html
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35988 msgid "Place a hold on %s%s"
35989 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35993 msgid "Place a hold on a specific item"
35994 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35998 msgid "Place a hold on the next available item "
35999 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36003 msgid "Place and modify holds for patrons"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36028 msgid "Place hold "
36029 msgstr "Vormerken "
36031 #. For the first occurrence,
36032 #. %1$s: holdfor_firstname
36033 #. %2$s: holdfor_surname
36034 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
36040 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36041 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36045 msgid "Place hold on this item?"
36046 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36050 msgid "Place hold?"
36051 msgstr "Vormerken?"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36055 msgid "Place holds for patrons"
36056 msgstr "Benutzer suchen"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36060 msgid "Place of publication"
36061 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36067 msgstr "Bestellt am"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36074 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36078 msgstr "Planung nach %s"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36082 msgid "Plan by item types"
36083 msgstr "Planung nach Medientypen"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36087 msgid "Plan by libraries"
36088 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36092 msgid "Plan by months"
36093 msgstr "Planung nach Monaten"
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36097 msgid "Planned date"
36098 msgstr "Voraussichtliches Datum"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36111 #. %1$s: budget_period_description
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36115 msgid "Planning for %s by %s"
36116 msgstr "Planung für %s von %s"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36121 msgstr "Medien abspielen"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36126 msgstr "Medien abspielen"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36137 msgid "Please %supload%s one."
36138 msgstr "Bitte eines %shochladen%s."
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36142 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36143 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36148 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36151 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36155 msgid "Please cancel the previous hold first"
36156 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36160 msgid "Please check at least one action"
36161 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36165 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36167 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
36168 "(Unregelmäßigkeiten)"
36170 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36176 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36177 "less than 30 days. %s %s "
36179 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
36180 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36184 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36186 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36190 msgid "Please choose a file to upload"
36191 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36195 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36197 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36201 msgid "Please choose a vendor."
36202 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36206 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36207 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36211 msgid "Please choose at least one external target"
36212 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36216 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36217 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36221 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36223 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36229 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36230 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36232 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
36233 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36238 msgid "Please click 'Next' to continue "
36239 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36243 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36244 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36248 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36250 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36255 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36257 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
36262 msgid "Please confirm checkout"
36263 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36267 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36269 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36273 msgid "Please contact your system administrator"
36274 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36278 msgid "Please correct these errors and "
36279 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36283 msgid "Please create the database before continuing."
36284 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36288 msgid "Please define one"
36289 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36293 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36294 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36298 msgid "Please enable Javascript:"
36299 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36303 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36305 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36310 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36312 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
36313 "der XPM hochladen."
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36317 msgid "Please enter a name for this pattern"
36318 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36322 msgid "Please enter a number of items to create."
36323 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36328 msgid "Please enter a search term."
36329 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36333 msgid "Please enter a valid URL."
36334 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36338 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36339 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36343 msgid "Please enter a valid date."
36344 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36348 msgid "Please enter a valid email address."
36349 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36353 msgid "Please enter a valid number."
36354 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36358 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36360 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36364 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36365 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36369 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36370 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36374 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36375 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36379 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36380 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36384 msgid "Please enter at least {0} characters."
36385 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36389 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36390 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36394 msgid "Please enter only digits."
36395 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36400 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36401 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36405 msgid "Please enter the same value again."
36406 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36410 msgid "Please enter your username and password:"
36411 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36415 msgid "Please fill at least one template."
36416 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36420 msgid "Please fix this field."
36421 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36425 msgid "Please log in again"
36426 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
36431 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36432 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36433 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36435 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
36436 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
36437 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
36438 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36443 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36445 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36451 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36452 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36453 "Reference Manager or ProCite."
36455 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
36456 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
36457 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
36458 "importieren können."
36460 #. For the first occurrence,
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36464 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36466 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36469 #. For the first occurrence,
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36473 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36475 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36481 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36482 "listed, please inform your systems administrator."
36484 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
36485 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
36487 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36490 msgid "Please put the "
36491 msgstr "Ziehen Sie die "
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36496 msgid "Please return "
36497 msgstr "Bitte zurückschicken "
36499 #. %1$s: errmsgloo.msg
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36502 msgid "Please return item to home library: %s"
36503 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
36505 #. %1$s: errmsgloo.msg
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36508 msgid "Please return to %s"
36509 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
36511 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36515 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36516 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36518 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
36519 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
36520 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36526 msgid "Please review the error log for more details."
36527 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36531 msgid "Please select ..."
36532 msgstr "Bitte wählen..."
36534 #. For the first occurrence,
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36538 msgid "Please select a %s."
36539 msgstr "Bitte wählen: %s."
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36543 msgid "Please select a modification template."
36544 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
36546 #. For the first occurrence,
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36551 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36552 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36556 msgid "Please select an ods or xml file"
36557 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36561 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36562 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36566 msgid "Please select at least label to delete."
36567 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36572 msgid "Please select at least one %s to %s."
36573 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
36575 #. For the first occurrence,
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36579 msgid "Please select at least one batch to export."
36580 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
36582 #. For the first occurrence,
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36585 msgid "Please select at least one card to export."
36586 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36590 msgid "Please select at least one issue."
36591 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36595 msgid "Please select at least one item to delete."
36596 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
36598 #. For the first occurrence,
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36602 msgid "Please select at least one item to export."
36603 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
36605 #. For the first occurrence,
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36609 msgid "Please select at least one item."
36610 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
36612 #. For the first occurrence,
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36615 msgid "Please select at least one label to export."
36616 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36621 msgid "Please select at least one patron to delete."
36622 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36626 msgid "Please select at least one record to process"
36627 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36631 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36633 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36637 msgid "Please select image(s) to %s."
36638 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36643 msgid "Please select one %s to %s."
36644 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
36646 #. For the first occurrence,
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36650 msgid "Please select only one %s to %s."
36651 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36655 msgid "Please specify title and content for %s"
36656 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36660 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36662 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
36664 #. For the first occurrence,
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36668 msgid "Please upload a file first."
36669 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36675 msgid "Please verify that it exists."
36676 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36680 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36682 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
36683 "Verzeichnis plugins besitzt."
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36688 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36690 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
36691 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36695 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36697 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36702 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36703 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36707 msgid "Plugin Version"
36708 msgstr "Plugin-Version"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36727 msgid "Plugins disabled!"
36728 msgstr "Plugins deaktiviert!"
36730 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36731 #. %2$s: codes_loo.code
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36734 msgid "Policy for %s: %s"
36735 msgstr "Regel für %s: %s"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
36739 msgid "Polski (Polish)"
36740 msgstr "Polski (Polnisch)"
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36744 msgid "Polytechnic University"
36745 msgstr "Polytechnic University"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36750 msgstr "Beliebtheit"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36755 msgid "Popularity (least to most)"
36756 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36761 msgid "Popularity (most to least)"
36762 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36766 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36767 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36776 msgid "Português (Portuguese)"
36777 msgstr "Português (Portugisisch)"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36783 msgstr "Position: "
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36787 msgid "Possible record corruption"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36793 msgid "Postal address: "
36794 msgstr "Postanschrift: "
36796 #. %1$s: koha_new.newdate
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36799 msgid "Posted on %s "
36800 msgstr "Veröffentlicht am %s "
36802 #. %1$s: koha_new.newdate
36803 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36806 msgid "Posted on %s%s by "
36807 msgstr "Veröffentlicht am %s %s "
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36811 msgid "Pre-adolescent"
36812 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36817 msgstr "Einstellung"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36821 msgid "Predefined notes: "
36822 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36826 msgid "Prediction pattern"
36827 msgstr "Erscheinungsmuster"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36834 msgstr "Einstellung"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36838 msgid "Preferences and parameters"
36839 msgstr "Einstellungen und Parameter"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36848 msgid "Preselected"
36849 msgstr "Standardauswahl"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36853 msgid "Preselected (searched by default): "
36854 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36877 msgid "Preview MARC"
36878 msgstr "MARC-Sicht"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36883 msgid "Preview card"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36888 msgid "Preview routing list for "
36889 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
36891 #. For the first occurrence,
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36900 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36903 msgid "Previous Page"
36904 msgstr "Vorherige Seite"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36909 msgid "Previous alerts"
36910 msgstr "Vorherige Seite"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36915 msgid "Previous borrower:"
36916 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
36918 #. For the first occurrence,
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36923 msgid "Previous checkouts"
36924 msgstr "Vorherige Ausleihen"
36926 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36928 msgid "Previous page"
36929 msgstr "Vorherige Seite"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36933 msgid "Previous records"
36934 msgstr "Vorherige Datensätze"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36939 msgid "Previous sessions"
36940 msgstr "Frühere Sitzungen"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36956 msgid "Price effective from"
36957 msgstr "Preis gültig ab"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36961 msgid "Price exc. taxes"
36962 msgstr "Preis ohne MWSt."
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36966 msgid "Price inc. taxes"
36967 msgstr "Preis mit MWSt."
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36988 msgid "Primary acquisitions contact"
36989 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36993 msgid "Primary email"
36994 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36999 msgid "Primary email:"
37000 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37005 msgid "Primary phone"
37006 msgstr "1. Telefonnummer"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
37013 msgid "Primary phone: "
37014 msgstr "1. Telefonnummer: "
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37019 msgid "Primary serials contact"
37020 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37041 msgid "Print Notices for %s"
37042 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
37044 #. For the first occurrence,
37045 #. %1$s: cardnumber
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37050 msgid "Print Receipt for %s"
37051 msgstr "Beleg drucken für %s"
37053 #. INPUT type=submit
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
37055 msgid "Print and confirm"
37056 msgstr "Drucken und bestätigen"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37060 msgid "Print card number as barcode: "
37061 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37065 msgid "Print card number as text under barcode: "
37066 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37070 msgid "Print label"
37071 msgstr "Etikett drucken"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37077 msgstr "Liste drucken"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37081 msgid "Print overdues"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37086 msgid "Print quick slip"
37087 msgstr "Kurzquittung drucken"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37094 msgstr "Quittung drucken"
37096 #. INPUT type=submit
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37100 msgid "Print slip and confirm"
37101 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
37103 #. INPUT type=submit
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37105 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37106 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37110 msgid "Print summary"
37111 msgstr "Zusammenfassung drucken"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37115 msgid "Print this basket group in PDF"
37116 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37120 msgid "Print this label"
37121 msgstr "Etikett drucken"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37130 msgid "Printer added"
37131 msgstr "Drucker hinzugefügt"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37135 msgid "Printer deleted"
37136 msgstr "Drucker gelöscht"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37140 msgid "Printer name"
37141 msgstr "Druckername:"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37148 msgid "Printer name:"
37149 msgstr "Druckername:"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37154 msgid "Printer name: "
37155 msgstr "Druckername: "
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37160 msgid "Printer profile"
37161 msgstr "Druckerprofile"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37166 msgid "Printer profiles"
37167 msgstr "Druckerprofile"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37171 msgid "Printer search:"
37172 msgstr "Druckersuche:"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37198 msgid "Privacy Pref:"
37199 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37203 msgid "Privacy settings"
37204 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37215 msgid "Private list:"
37216 msgstr "Private Liste:"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37220 msgid "Private lists"
37221 msgstr "Private Listen"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37226 msgid "Private lists shared with me"
37227 msgstr "Private Listen"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37231 msgid "Problem sending the cart..."
37232 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37236 msgid "Problem sending the list..."
37237 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37244 #. INPUT type=button
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37249 #. INPUT type=submit
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37251 msgid "Process images"
37252 msgstr "Bilder verarbeiten"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37256 msgid "Processing "
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37261 msgid "Processing authority records"
37262 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37266 msgid "Processing bibliographic records"
37267 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
37269 #. For the first occurrence,
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37275 msgid "Processing..."
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37281 msgid "Professional"
37282 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37287 msgstr "Eigenschaften:"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37292 msgid "Profile MARC fields: "
37293 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37298 msgid "Profile SQL fields: "
37299 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37304 msgid "Profile description: "
37305 msgstr "Beschreibung des Profils: "
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37310 msgid "Profile name: "
37311 msgstr "Profilname: "
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37316 msgid "Profile settings"
37317 msgstr "Eigenschaften"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37322 msgid "Profile type: "
37323 msgstr "Profilname: "
37325 #. For the first occurrence,
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37330 msgid "Profile unassigned %s "
37331 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37337 msgstr "Eigenschaften:"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37343 msgstr "Eigenschaften:"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37347 msgid "Programmed texts"
37348 msgstr "Programmierte Texte"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37353 msgstr "Einstellungen"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
37357 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37358 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37367 msgstr "Öffentlich"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37371 msgid "Public list:"
37372 msgstr "Öffentliche Liste:"
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37379 msgid "Public lists"
37380 msgstr "Öffentliche Listen"
37382 #. For the first occurrence,
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37386 msgid "Public lists:"
37387 msgstr "Öffentliche Listen:"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37394 msgid "Public note"
37395 msgstr "OPAC-Notiz"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37403 msgid "Public note:"
37404 msgstr "OPAC-Notiz:"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37408 msgid "Public notes"
37409 msgstr "OPAC-Notiz"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37419 msgid "Publication date"
37420 msgstr "Erscheinungsjahr"
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37424 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37425 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37429 msgid "Publication date:"
37430 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37434 msgid "Publication date: "
37435 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37439 msgid "Publication details"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37445 msgid "Publication place:"
37446 msgstr "Erscheinungsort:"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37451 msgid "Publication year"
37452 msgstr "Erscheinungsjahr"
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
37458 msgid "Publication year:"
37459 msgstr "Erscheinungsjahr:"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37464 msgid "Publication year: "
37465 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37467 #. %1$s: publicationyear
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
37470 msgid "Publication year: %s"
37471 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37476 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37477 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37482 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37483 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37488 msgid "Published by:"
37489 msgstr "Erschienen bei:"
37491 #. For the first occurrence,
37492 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37493 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37494 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37496 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37497 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37499 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37500 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37505 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37506 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37510 msgid "Published date"
37511 msgstr "Erschienen am"
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37515 msgid "Published date (text)"
37516 msgstr "Erschienen am"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37520 msgid "Published on"
37521 msgstr "Erschienen am"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37525 msgid "Published on (text)"
37526 msgstr "Erschienen am"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37542 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37546 msgid "Publisher :%s%s "
37547 msgstr "Verlag :%s%s "
37549 #. %1$s: order.publishercode
37551 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
37554 msgid "Publisher :%s%s %s "
37555 msgstr "Verleger: %s%s %s "
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37559 msgid "Publisher location"
37560 msgstr "Verlagsort"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37564 msgid "Publisher number:"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37583 msgid "Publisher: "
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
37589 msgid "Publisher: %s"
37590 msgstr "Verlag: %s"
37592 #. %1$s: loop_order.publishercode
37594 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
37597 msgid "Publisher:%s%s %s "
37598 msgstr "Verleger: %s%s %s "
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37603 msgid "Pull this many items"
37604 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37609 msgid "Purchase suggestions"
37610 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37621 msgid "Quality assurance manager:"
37622 msgstr "Quality assurance manager:"
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37626 msgid "Quality assurance team:"
37627 msgstr "Quality Assurance Team:"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37639 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37640 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37644 msgid "Quantity received"
37645 msgstr "Gelieferte Anzahl"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37649 msgid "Quantity received: "
37650 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37654 msgid "Quantity search"
37655 msgstr "Suche nach Anzahl"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37659 msgid "Quantity to receive: "
37660 msgstr "Bestellte Anzahl: "
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37672 msgstr "Warteschlange"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37678 msgstr "Warteschlange: "
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37684 msgid "Quick spine label creator"
37685 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37691 msgid "Quote editor"
37692 msgstr "Zitat bearbeiten"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37696 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37697 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37701 msgid "Quote uploader"
37702 msgstr "Zitate hochladen"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37706 msgid "Réinitialiser"
37707 msgstr "Neu beginnen"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37721 msgid "RRP tax exc."
37722 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37727 msgid "RRP tax inc."
37728 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
37730 #. %1$s: heading | html
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37738 msgid "Rachel Dustin"
37739 msgstr "Rachel Dustin"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
37743 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37744 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37748 msgid "Rafal Kopaczka"
37749 msgstr "Rafal Kopaczka"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37760 msgid "Rank (display order): "
37761 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37765 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37766 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37781 msgid "Raw (any): "
37782 msgstr "Freitext (alle): "
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37792 msgid "Reason for suggestion: "
37793 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37797 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37799 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37810 msgid "Receive a new shipment"
37811 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37815 msgid "Receive date"
37816 msgstr "Zugegangen"
37819 #. %2$s: IF ( invoice )
37822 #. %5$s: ordernumber
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37825 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37826 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37830 msgid "Receive shipment"
37831 msgstr "Lieferung erhalten"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37835 msgid "Receive shipment from vendor "
37836 msgstr "Lieferung von Lieferant "
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37840 msgid "Receive shipments"
37841 msgstr "Lieferung erhalten"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37847 msgstr "Lieferung?"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37853 msgstr "Zugegangen"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37858 msgstr "Geliefert "
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37862 msgid "Received biblios"
37863 msgstr "Zugegangene Titel"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37867 msgid "Received by:"
37868 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37873 msgid "Received issues"
37874 msgstr "Eingegangene Hefte"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37878 msgid "Received issues:"
37879 msgstr "Eingegangene Hefte:"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37883 msgid "Received items"
37884 msgstr "Gelieferte Exemplare"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37889 msgid "Received on"
37890 msgstr "Erhalten am"
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37896 msgid "Received with thanks from %s %s "
37897 msgstr "Bezahlt von %s %s "
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37901 msgid "Receives claims for late issues"
37902 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37906 msgid "Receives claims for late orders"
37907 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37911 msgid "Receives overdue notices: "
37912 msgstr "Erhält Mahnungen: "
37914 #. INPUT type=submit
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37917 msgstr "Erneut prüfen"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37921 msgid "Recipients:"
37922 msgstr "Empfänger:"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37931 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37932 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37936 msgid "Record matching rule:"
37937 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37944 msgid "Record matching rules"
37945 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37949 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37955 msgid "Record number list (one per line): "
37956 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37961 msgid "Record saved "
37962 msgstr "Datensatztyp: "
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37966 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37973 msgid "Record type"
37974 msgstr "Datensatztyp"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37978 msgid "Record type:"
37979 msgstr "Datensatztyp:"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37984 msgid "Record type: "
37985 msgstr "Datensatztyp: "
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37990 msgstr "Datensatz:"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37994 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37995 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38004 msgid "Refine results"
38005 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38009 msgid "Refine results:"
38010 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38014 msgid "Refine your search"
38015 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38020 msgstr "Erstattungen"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38031 msgid "Registration date"
38032 msgstr "Anmeldedatum"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
38037 msgid "Registration date: "
38038 msgstr "Anmeldedatum: "
38040 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38043 msgid "Registration date: %s"
38044 msgstr "Anmeldedatum: %s"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
38048 msgid "Regula Sebastiao"
38049 msgstr "Regula Sebastiao"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38053 msgid "Regular print"
38054 msgstr "Stammdruck"
38056 #. For the first occurrence,
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
38080 msgid "Rejected tags"
38081 msgstr "Abgelehnte Tags"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38085 msgid "Relationship"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
38090 msgid "Relationship information"
38091 msgstr "Beziehungsinformationen"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38095 msgid "Relationship: "
38096 msgstr "Beziehung: "
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38101 msgid "Relatives' checkouts"
38102 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
38106 msgid "Release maintainers:"
38107 msgstr "Release maintainers:"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
38111 msgid "Release manager:"
38112 msgstr "Release manager:"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38121 msgid "Remaining circulation permissions"
38122 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38126 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38131 msgid "Remaining system parameters permissions"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38136 msgid "Remember for next check in:"
38137 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38142 msgid "Remember for session:"
38143 msgstr "Für Sitzung speichern:"
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38147 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38152 msgid "Reminder Date"
38153 msgstr "Erinnerungsdatum"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38159 msgstr "Erinnerung: "
38161 # Platzhalter richtig verteilt?
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38164 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38165 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38170 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38171 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38173 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
38174 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38178 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38179 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38183 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38184 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38188 msgid "Remote image"
38189 msgstr "Entferntes Bild"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38193 msgid "Remote image:"
38194 msgstr "Entferntes Bild:"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38198 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38199 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38222 msgid "Remove course reserves"
38223 msgstr "Weitere Semesterapparate"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38228 msgid "Remove duplicates"
38229 msgstr "Duplikate entfernen"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38233 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38234 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38239 msgid "Remove item from collection"
38240 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38244 msgid "Remove non-local items"
38245 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
38247 #. INPUT type=button
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38249 msgid "Remove owner"
38250 msgstr "Besitzer entfernen"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38254 msgid "Remove restriction?"
38255 msgstr "Sperre aufheben?"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38260 msgid "Remove selected"
38261 msgstr "Markierte löschen"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38265 msgid "Remove selected items"
38266 msgstr "Markierte löschen"
38268 #. INPUT type=submit
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38272 msgid "Remove selected patrons"
38273 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
38275 #. INPUT type=submit
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38278 msgstr "Tag entfernen"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38284 msgid "Remove this match check"
38285 msgstr "Die Prüfung löschen"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38291 msgid "Remove this match point"
38292 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38310 msgstr "Verlängern"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38315 msgstr "Verlängern "
38317 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38321 msgstr "%s verlängern"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38325 msgid "Renew a subscription"
38326 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38331 msgstr "Alle verlängern"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38335 msgid "Renew failed:"
38336 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38340 msgid "Renew or check in selected items"
38341 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38346 msgid "Renew patron"
38347 msgstr "Benutzer verlängern"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38351 msgid "Renew this subscription"
38352 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38357 msgstr "Verlängerung"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38361 msgid "Renewal due date:"
38362 msgstr "Verlängerungsdatum:"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38367 msgid "Renewal period"
38368 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38373 msgid "Renewals allowed (count)"
38374 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38379 msgstr "Verlängert"
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38384 msgstr "Verlängert "
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38388 msgid "Renewed, due:"
38389 msgstr "Verlängert, bis:"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38393 msgid "Rental charge"
38394 msgstr "Leihgebühr"
38396 #. %1$s: RENTALCHARGE
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38399 msgid "Rental charge for this item: %s"
38400 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38404 msgid "Rental charge:"
38405 msgstr "Leihgebühr:"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38409 msgid "Rental charge: "
38410 msgstr "Leihgebühr: "
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38415 msgid "Rental discount (%%)"
38416 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38424 msgstr "Wieder öffnen"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
38429 msgstr "Wieder öffnen"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38433 msgid "Reopen this basket"
38434 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38438 msgid "Reopen this basket group"
38439 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38444 msgstr "Wieder öffnen: "
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38456 msgid "Repeat this Tag"
38457 msgstr "Tag wiederholen"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38463 msgstr "wiederholbar"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38471 msgid "Repeatable: "
38472 msgstr "Wiederholbar: "
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38476 msgid "Replace all patron attributes"
38477 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38481 msgid "Replace existing covers"
38482 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38486 msgid "Replace only included patron attributes"
38487 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38491 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38492 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38496 msgid "Replace the current record's contents"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38503 msgid "Replacement cost: "
38504 msgstr "Ersatzkosten: "
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38508 msgid "Replacement price"
38509 msgstr "Ersatzpreis"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38513 msgid "Replacement price:"
38514 msgstr "Ersatzpreis:"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38518 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38519 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38526 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38535 msgid "Report Plugins"
38536 msgstr "Report-Plugins"
38538 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38539 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38540 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38541 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38542 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38543 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38547 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38550 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
38551 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38555 msgid "Report group:"
38556 msgstr "Report-Gruppe:"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38565 msgid "Report is public:"
38566 msgstr "Öffentlicher Report:"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38570 msgid "Report name"
38571 msgstr "Reportname"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38575 msgid "Report name:"
38576 msgstr "Reportname:"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38581 msgid "Report name: "
38582 msgstr "Reportname: "
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38586 msgid "Report subgroup:"
38587 msgstr "Report-Untergruppe:"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38594 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38597 msgid "Reported on %s"
38598 msgstr "Hinweis am %s"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38627 msgid "Reports Dictionary"
38628 msgstr "Reports-Wörterbuch"
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38633 msgid "Reports dictionary"
38634 msgstr "Reports-Wörterbuch"
38636 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38637 #. %2$s: mainloo.branchname
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38641 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38642 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38646 msgid "Reports tables"
38647 msgstr "Reportstabellen"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38652 msgstr "Pflichtfeld"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
38657 msgid "Require.js JS module system"
38658 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38801 msgstr "Pflichtfeld"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
38805 msgid "Required field"
38806 msgstr "Pflichtfeld"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38810 msgid "Required fields cannot be cleared"
38811 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38815 msgid "Required for staff login."
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38820 msgid "Required match checks"
38821 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
38825 msgid "Required module missing"
38826 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38830 msgid "Requires override of hold policy"
38831 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38835 msgid "Reserve cancelled"
38836 msgstr "Vormerkung storniert"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38840 msgid "Reserve found"
38841 msgstr "Vormerkung gefunden"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38848 #. INPUT type=reset
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38856 msgstr "Zurücksetzen"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38860 msgid "Reset filter"
38861 msgstr "Filter zurücksetzen"
38863 #. INPUT type=submit name=submit
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38866 msgstr "Wiederherstellen"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38875 msgid "Restrict access to: "
38876 msgstr "Zugang beschränken auf: "
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38889 msgid "Restricted [until] flag"
38890 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
38894 msgid "Restricted:"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
38899 msgid "Restriction overridden temporarily"
38900 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
38904 msgid "Restriction overridden temporarily."
38905 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38923 msgstr "Ergebnisse"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38928 msgstr "Ergebnisse "
38932 #. %3$s: IF ( total )
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38937 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38938 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38945 msgid "Results %s to %s of %s"
38946 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38953 msgid "Results %s to %s of %s "
38954 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38958 msgid "Results for Authority Records"
38959 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38963 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38964 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38968 msgid "Results per page :"
38969 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
38971 #. INPUT type=submit
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38974 msgid "Resume all suspended holds"
38975 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38979 msgid "Return date"
38980 msgstr "Rückgabedatum"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38985 msgid "Return policy"
38986 msgstr "Rückgaberegel"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38991 msgid "Return to batch item deletion"
38992 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38996 msgid "Return to batch item modification"
38997 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39001 msgid "Return to issuing rules"
39002 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39006 msgid "Return to items search fields overview page"
39007 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39011 msgid "Return to patron detail"
39012 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39016 msgid "Return to previous page"
39017 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39021 msgid "Return to results"
39022 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39031 msgid "Return to rotating collections home"
39032 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39036 msgid "Return to sets management"
39037 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39041 msgid "Return to spine label printer"
39042 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39047 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39048 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39052 msgid "Return to the basket without making a new order."
39053 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39057 msgid "Return to tools"
39058 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
39062 msgid "Return to: "
39063 msgstr "Zurück zu: "
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39067 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39068 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39078 msgstr "Zurücknehmen"
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
39082 msgid "Revert waiting status"
39083 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39088 msgstr "Zurückgenommen"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
39103 msgid "Ricardo Dias Marques"
39104 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
39108 msgid "Richard Anderson"
39109 msgstr "Richard Anderson"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
39113 msgid "Rick Welykochy"
39114 msgstr "Rick Welykochy"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
39118 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39119 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
39123 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39124 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
39128 msgid "Robert Williams"
39129 msgstr "Robert Williams"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
39133 msgid "Robin Sheat"
39134 msgstr "Robin Sheat"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
39138 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39139 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
39143 msgid "Rochelle Healy"
39144 msgstr "Rochelle Healy"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39149 msgstr "Roger Buck"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
39153 msgid "Rolando Isidoro"
39154 msgstr "Rolando Isidoro"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39158 msgid "Rollover at:"
39159 msgstr "Wechsel bei:"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
39168 msgid "Română (Romanian)"
39169 msgstr "Română (Rumänisch)"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
39174 msgstr "Roman Amor"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39178 msgid "Romina Racca"
39179 msgstr "Romina Racca"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
39183 msgid "Ron Wickersham"
39184 msgstr "Ron Wickersham"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39193 msgid "Rotating collections"
39194 msgstr "Rotationsbestände"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39205 msgid "Routing list"
39206 msgstr "Umlaufliste"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39210 msgid "Routing lists"
39211 msgstr "Umlauflisten"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39230 msgid "Rows per page: "
39231 msgstr "Zeilen pro Seite: "
39233 #. %1$s: IF ( branch )
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39239 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39240 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39251 msgid "Run and edit macros"
39252 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39257 msgstr "Report ausführen"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39262 msgstr "Report ausführen"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39266 msgid "Run report "
39267 msgstr "Report ausführen "
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39271 msgid "Run reports"
39272 msgstr "Reports ausführen"
39274 #. INPUT type=submit
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39276 msgid "Run the report"
39277 msgstr "Report ausführen"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39281 msgid "Run this report"
39282 msgstr "Diesen Report ausführen"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39287 msgstr "Werkzeug ausführen"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
39291 msgid "Russel Garlick"
39292 msgstr "Russel Garlick"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39296 msgid "Ryan Higgins"
39297 msgstr "Ryan Higgins"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
39301 msgid "SAN-Ouest Provence"
39302 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
39306 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39307 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39316 msgid "SIL OFL 1.1"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39321 msgid "SIP media type: "
39322 msgstr "SIP Medientyp: "
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39331 msgid "SMS Messaging"
39332 msgstr "SMS Meldung"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39336 msgid "SMS alert number"
39337 msgstr "SMS-Nummer"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39342 msgid "SMS number:"
39343 msgstr "SMS-Nummer:"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39360 msgid "SRU Search fields mapping: "
39361 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39365 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39366 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
39380 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39381 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39385 msgid "Sam Sanders"
39386 msgstr "Sam Sanders"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39390 msgid "Samanta Tello"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
39395 msgid "Samuel Crosby"
39396 msgstr "Samuel Crosby"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39408 #. For the first occurrence,
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39423 #. INPUT type=submit
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39503 msgstr "Speichern "
39505 #. INPUT type=button
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39507 msgid "Save Changes"
39508 msgstr "Änderungen speichern"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39512 msgid "Save Record"
39513 msgstr "Satz speichern"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39518 msgstr "Report speichern"
39520 #. For the first occurrence,
39521 #. %1$s: TAB.tab_title
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39525 msgid "Save all %s preferences"
39526 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39530 msgid "Save and continue editing"
39531 msgstr "Speichern und fortfahren"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39535 msgid "Save and edit items"
39536 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
39538 #. INPUT type=submit name=ok
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39540 msgid "Save and preview routing slip"
39541 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39545 msgid "Save and view record"
39546 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
39548 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39551 msgid "Save anyway"
39552 msgstr "Trotzdem speichern"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39556 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39561 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39564 #. INPUT type=button
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39566 msgid "Save as new pattern"
39567 msgstr "Als neues Muster speichern"
39569 #. INPUT type=submit
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39578 msgid "Save changes"
39579 msgstr "Änderungen speichern"
39581 #. INPUT type=submit name=submit
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39583 msgid "Save compound"
39584 msgstr "Verbund speichern"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39588 msgid "Save configuration"
39589 msgstr "Konfiguration speichern"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39593 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39598 msgid "Save quotes"
39599 msgstr "Zitate speichern"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39603 msgid "Save record"
39604 msgstr "Satz speichern"
39606 #. INPUT type=submit name=submit
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39609 msgid "Save report"
39610 msgstr "Report speichern"
39612 #. INPUT type=submit
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39614 msgid "Save subscription"
39615 msgstr "Abonnement speichern"
39617 #. INPUT type=submit
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
39619 msgid "Save subscription history"
39620 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39625 msgid "Save to catalog"
39626 msgstr "Katalog durchsuchen"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39630 msgid "Save your custom report"
39631 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39641 msgid "Saved preference %s"
39642 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39646 msgid "Saved report results"
39647 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39656 msgid "Saved reports"
39657 msgstr "Gespeicherte Reports"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39661 msgid "Saved reports page"
39662 msgstr "Gespeicherte Reports"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39666 msgid "Saved results"
39667 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
39669 #. For the first occurrence,
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39675 msgstr "Speichert..."
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39679 msgid "Savitra Sirohi"
39680 msgstr "Savitra Sirohi"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39684 msgid "Scale height (relative to card): "
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39689 msgid "Scale width (relative to card): "
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39694 msgid "Scan Index for: "
39695 msgstr "Index scannen für: "
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39703 msgid "Scan a barcode to check in:"
39704 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39708 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39709 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39713 msgid "Scan index:"
39714 msgstr "Registersuche:"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39718 msgid "Scan indexes"
39719 msgstr "Registersuche"
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39724 msgstr "Aufgabenplaner"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39729 msgid "Schedule tasks to run"
39730 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39734 msgid "Schedule this report to run using the: "
39735 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
39737 #. For the first occurrence,
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39740 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39741 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39745 msgid "Scheduler tool"
39746 msgstr "Aufgabenplaner"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39758 msgstr "Bildschirm"
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
39762 msgid "Sean Hamlin"
39763 msgstr "Sean Hamlin"
39765 #. INPUT type=submit
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39819 msgid "Search ISSN"
39820 msgstr "ISSN suchen"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39824 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39825 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39832 msgid "Search [% field.name %]"
39833 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39837 msgid "Search all headings"
39838 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39842 msgid "Search between two dates"
39843 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39847 msgid "Search by contract name or/and description:"
39848 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39852 msgid "Search by patron category name:"
39853 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39857 msgid "Search call number:"
39858 msgstr "Suche Signatur:"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39863 msgid "Search callnumber"
39864 msgstr "Signatur suchen"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39869 msgid "Search category"
39870 msgstr "Suchhistorie"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39874 msgid "Search cities"
39875 msgstr "Städte durchsuchen"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39880 msgid "Search claim count"
39881 msgstr "Standort durchsuchen"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39886 msgid "Search claim date"
39887 msgstr "Städte durchsuchen"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39891 msgid "Search contracts"
39892 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39896 msgid "Search currencies"
39897 msgstr "Währungen durchsuchen"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39901 msgid "Search existing notices:"
39902 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39906 msgid "Search existing records"
39907 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39911 msgid "Search expiration date"
39912 msgstr "Ablaufdatum suchen"
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39917 msgid "Search expired, please try again"
39918 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39923 msgid "Search fields:"
39924 msgstr "Suchfelder:"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39928 msgid "Search filters"
39929 msgstr "Suchfilter"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39933 msgid "Search for "
39934 msgstr "Suche nach "
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39938 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39939 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39943 msgid "Search for a vendor"
39944 msgstr "Lieferant suchen"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39948 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39950 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39955 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39956 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39960 msgid "Search for another record"
39961 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
39963 #. %1$s: IF ( batch_id )
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39968 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39969 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39973 msgid "Search for patron"
39974 msgstr "Benutzer suchen"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39978 msgid "Search for record"
39979 msgstr "Nach Datensatz suchen"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39983 msgid "Search for tag:"
39984 msgstr "Suche nach Tag:"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
39989 msgid "Search for this Author"
39990 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39994 msgid "Search funds"
39995 msgstr "Konten suchen"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39999 msgid "Search funds:"
40000 msgstr "Konten suchen:"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40005 msgid "Search history"
40006 msgstr "Suchhistorie"
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40010 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40012 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40019 msgid "Search index: "
40020 msgstr "Index durchsuchen: "
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40025 msgid "Search issue number"
40026 msgstr "Behalte Heftnummer"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40032 msgid "Search library"
40033 msgstr "Bibliothek suchen"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40038 msgid "Search location"
40039 msgstr "Standort durchsuchen"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
40043 msgid "Search main heading"
40044 msgstr "Hauptansetzung suchen"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40049 msgid "Search notes"
40050 msgstr "Notizen suchen"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40054 msgid "Search notices"
40055 msgstr "Benachrichtigung suchen"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40060 msgstr "Suche nach"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40064 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40065 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40069 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40070 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40074 msgid "Search options"
40075 msgstr "Suchoptionen"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40079 msgid "Search orders"
40080 msgstr "Bestellungen suchen"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40084 msgid "Search orders:"
40085 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40089 msgid "Search patron categories"
40090 msgstr "Benutzertyp suchen"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40095 msgid "Search patrons"
40096 msgstr "Benutzer suchen"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40100 msgid "Search printers"
40101 msgstr "Drucker suchen"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40107 msgid "Search results"
40108 msgstr "Suchergebnisse"
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40115 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40116 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40121 msgid "Search since"
40122 msgstr "Index durchsuchen: "
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40127 msgid "Search status"
40128 msgstr "Suchziele "
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40132 msgid "Search stop words"
40133 msgstr "Stoppwort suchen"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40137 msgid "Search string matches: "
40138 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40144 msgid "Search subscriptions"
40145 msgstr "Abonnement suchen"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40150 msgid "Search subscriptions:"
40151 msgstr "Abonnements suchen:"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40155 msgid "Search suggestions"
40156 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40160 msgid "Search system preferences"
40161 msgstr "Systemparameter suchen"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40167 msgid "Search targets "
40168 msgstr "Suchziele "
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40172 msgid "Search term: "
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40178 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40179 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40200 msgid "Search the catalog"
40201 msgstr "Katalog durchsuchen"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40205 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40206 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40212 msgid "Search title"
40213 msgstr "Titel suchen"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40217 msgid "Search to hold"
40218 msgstr "Vormerkung suchen"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40223 msgid "Search type:"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40229 msgid "Search unavailable"
40230 msgstr "%s nicht verfügbar:"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40234 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40239 msgid "Search value: "
40240 msgstr "Suchbegriff: "
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40245 msgid "Search vendor"
40246 msgstr "Lieferanten suchen:"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40250 msgid "Search vendors:"
40251 msgstr "Lieferanten suchen:"
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40255 msgid "Search was: "
40256 msgstr "Suchbegriff: "
40258 #. For the first occurrence,
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40276 msgid "Searchable: "
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40288 msgstr "Jahreszeit"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40292 msgid "Sebastiaan Durand"
40293 msgstr "Sebastiaan Durand"
40295 #. For the first occurrence,
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40305 msgid "Secondary email"
40306 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40311 msgid "Secondary email: "
40312 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40317 msgid "Secondary phone"
40318 msgstr "2. Telefonnummer"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40323 msgid "Secondary phone: "
40324 msgstr "2. Telefonnummer: "
40326 # %%% Fehler in der Vorlage?
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40331 msgid "Seconds (default)"
40332 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40343 msgstr "Abschnitt:"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40347 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40348 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40352 msgid "See basket information"
40353 msgstr "Siehe Bestellung"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40357 msgid "See invoice information"
40358 msgstr "Siehe Rechnung"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40362 msgid "See online help for advanced options"
40363 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40387 # Select <i>All branches</i>
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40391 msgstr "Wählen Sie "
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40396 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40397 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40399 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
40400 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
40401 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40406 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40407 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40409 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
40410 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
40411 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40415 msgid "Select CSV profile:"
40416 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40420 msgid "Select MARC framework:"
40421 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40426 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40427 "each valid record staged for later import into the catalog."
40429 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
40430 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40434 msgid "Select a borrower category"
40435 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40439 msgid "Select a budget"
40440 msgstr "Etat auswählen"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40444 msgid "Select a category type"
40445 msgstr "Benutzertyp auswählen"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40449 msgid "Select a department"
40450 msgstr "Abteilung auswählen"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40454 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40455 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40461 msgid "Select a fund"
40462 msgstr "Konto auswählen"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40468 msgid "Select a layout to be applied: "
40469 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40473 msgid "Select a library"
40474 msgstr "Bibliothek auswählen"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40478 msgid "Select a library :"
40479 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40484 msgid "Select a library : "
40485 msgstr "Bibliothek auswählen: "
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40491 msgid "Select a library:"
40492 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40497 msgid "Select a template"
40498 msgstr "Template auswählen"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40504 msgid "Select a template to be applied: "
40505 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40535 msgstr "Alle auswählen"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40539 msgid "Select all sample data"
40540 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40544 msgid "Select an authority framework"
40545 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40549 msgid "Select an existing list"
40550 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40555 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40556 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40558 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
40559 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40563 msgid "Select built-in sound"
40564 msgstr "Konto auswählen"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40568 msgid "Select day: "
40569 msgstr "Tag auswählen: "
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40573 msgid "Select download format: "
40574 msgstr "Download-Format wählen: "
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40578 msgid "Select files: "
40579 msgstr "Tabelle auswählen "
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40583 msgid "Select items you want to check"
40584 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40588 msgid "Select local databases"
40589 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40593 msgid "Select month:"
40594 msgstr "Monat wählen:"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40598 msgid "Select none to see all libraries"
40599 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40603 msgid "Select note"
40604 msgstr "Notiz wählen"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40608 msgid "Select notice:"
40609 msgstr "Einen Brief wählen:"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40613 msgid "Select one or more images to delete. "
40614 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40618 msgid "Select planning type:"
40619 msgstr "Planungsweise auswählen:"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40624 msgid "Select records to export "
40625 msgstr "Datensätze für Export wählen "
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40629 msgid "Select remote databases"
40630 msgstr "Datenbanken auswählen"
40632 #. For the first occurrence,
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40640 msgid "Select searches to: "
40641 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40645 msgid "Select table "
40646 msgstr "Tabelle auswählen "
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40650 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40652 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40656 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40658 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40662 msgid "Select the file to import: "
40663 msgstr "Importdatei auswählen: "
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40667 msgid "Select the file to stage: "
40668 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40676 msgid "Select the file to upload: "
40677 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
40679 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40682 msgid "Select the host item to link%s to "
40683 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40687 msgid "Select to display or not:"
40688 msgstr "Anzeigen?:"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40692 msgid "Select to import"
40693 msgstr "Importdatei wählen"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40697 msgid "Select without holds"
40698 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40702 msgid "Select without items"
40703 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40707 msgid "Select your MARC flavor"
40708 msgstr "MARC-Format auswählen"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40713 msgstr "Auswählen:"
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40718 msgid "Selected items :"
40719 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40723 msgid "Selecting Default Settings"
40724 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40729 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40730 "new issue is received."
40732 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
40733 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40737 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40738 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40755 msgid "Semi-colon (;)"
40756 msgstr "Semikolon (;)"
40758 #. INPUT type=submit
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40764 msgstr "Abschicken"
40766 #. INPUT type=submit
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40769 msgstr "SMS senden"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40774 msgstr "Liste verschicken"
40776 #. INPUT type=submit name=submit
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40778 msgid "Send notification"
40779 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40788 msgid "Sending your cart"
40789 msgstr "Ihren Korb versenden"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40793 msgid "Sending your list"
40794 msgstr "Ihre Liste versenden"
40796 #. For the first occurrence,
40797 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40801 msgid "Sent notices for %s"
40802 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40811 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40812 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40817 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40818 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40820 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
40821 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40825 msgid "Separator must be / in field %s"
40826 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
40828 #. For the first occurrence,
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40838 msgid "Serge Renaux"
40839 msgstr "Serge Renaux"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
40843 msgid "Serhij Dubyk"
40844 msgstr "Serhij Dubyk"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40849 msgstr "Zeitschrift"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40853 msgid "Serial collection"
40854 msgstr "Zeitschriftenbestand"
40856 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40859 msgid "Serial collection #%s"
40860 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40864 msgid "Serial collection information for "
40865 msgstr "Bestandsinformation zu "
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40869 msgid "Serial edition "
40870 msgstr "Zeitschrift "
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40874 msgid "Serial enumeration:"
40875 msgstr "Reihennummerierung:"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40879 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40880 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40884 msgid "Serial number:"
40885 msgstr "Zeitschriftennr.:"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40889 msgid "Serial receipt creates an item record."
40890 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40894 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40895 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40899 msgid "Serial receive"
40900 msgstr "Zeitschriftenzugang"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40904 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40905 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
40907 #. For the first occurrence,
40908 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40912 msgid "Serial: %s "
40913 msgstr "Zeitschrift: %s "
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40937 msgstr "Zeitschriften"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40942 msgid "Serials (routing list)"
40943 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40947 msgid "Serials planning"
40948 msgstr "Erscheinungsverlauf"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40952 msgid "Serials receiving"
40953 msgstr "Zeitschriftenzugang"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40958 msgid "Serials subscriptions"
40959 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40964 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40965 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
40974 #. For the first occurrence,
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40980 msgid "Series title"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41001 msgid "Server information"
41002 msgstr "Serverinformationen"
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41006 msgid "Server name: "
41007 msgstr "Servername: "
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41017 msgid "Session timed out, please log in again"
41018 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41022 msgid "Session timed out."
41023 msgstr "Sitzung abgelaufen."
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41027 msgid "Set all funds to zero"
41028 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
41034 msgid "Set back to"
41035 msgstr "Zurücksetzen auf"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
41039 msgid "Set due date to expiry:"
41040 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41044 msgid "Set inventory date to:"
41045 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41053 msgid "Set library"
41054 msgstr "Bibliothek festlegen"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41058 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41064 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41066 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
41071 msgid "Set permissions"
41072 msgstr "Berechtigungen setzen"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41078 msgid "Set permissions for %s, %s"
41079 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
41081 #. INPUT type=submit name=submit
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41085 msgstr "Status setzen"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
41089 msgid "Set to lowest priority"
41090 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
41092 #. For the first occurrence,
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41096 msgid "Set to patron"
41097 msgstr "Verknüpfen"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41101 msgid "Set user permissions"
41102 msgstr "Berechtigungen setzen"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41107 msgstr "Sortiert..."
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41112 msgstr "Geschlecht"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
41116 msgid "Shari Perkins"
41117 msgstr "Shari Perkins"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41121 msgid "Sharon Moreland"
41122 msgstr "Sharon Moreland"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
41139 msgid "Shaun Evans"
41140 msgstr "Shaun Evans"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41144 msgid "Shelving control number"
41145 msgstr "Magazinnummer"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41158 msgid "Shelving location"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41163 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41164 msgstr "Standort (item.location) ist "
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41168 msgid "Shelving location selected: "
41169 msgstr "Standort ausgewählt: "
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41173 msgid "Shelving location:"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41178 msgid "Shift-Enter"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41188 msgid "Shipment cost"
41189 msgstr "Versandkosten"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41193 msgid "Shipment cost:"
41194 msgstr "Versandkosten:"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
41202 msgid "Shipment date"
41203 msgstr "Lieferdatum"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41207 msgid "Shipment date reverse"
41208 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41213 msgid "Shipment date:"
41214 msgstr "Lieferdatum:"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41218 msgid "Shipment date: "
41219 msgstr "Lieferdatum: "
41221 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41224 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41225 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41229 msgid "Shipping cost:"
41230 msgstr "Versandkosten:"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41234 msgid "Shipping cost: "
41235 msgstr "Versandkosten: "
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41240 msgid "Shopping Basket %s"
41241 msgstr "Bestellung %s"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41257 msgid "Show MARC tag documentation links"
41258 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
41260 #. For the first occurrence,
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41264 msgid "Show _MENU_ entries"
41265 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41269 msgid "Show active baskets only"
41270 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
41274 msgid "Show active funds only"
41275 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
41279 msgid "Show actual/estimated values"
41280 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41285 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41286 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41293 msgstr "Alle anzeigen"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41297 msgid "Show all baskets"
41298 msgstr "Alle Bestellungen"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41304 msgid "Show all columns"
41305 msgstr "Zeige alle Spalten"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41310 msgid "Show all details "
41311 msgstr "Zeige alle Details "
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41316 msgid "Show all items"
41317 msgstr "Zeige alle Exemplare"
41319 #. For the first occurrence,
41320 #. %1$s: hiddencount
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41324 msgid "Show all items (%s hidden)"
41325 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41329 msgid "Show all suggestions"
41330 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41334 msgid "Show all transactions"
41335 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41339 msgid "Show any items currently checked out:"
41340 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41344 msgid "Show biblio"
41345 msgstr "Zeige Titel"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41349 msgid "Show category: "
41350 msgstr "Kategorie zeigen: "
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41354 msgid "Show checkouts"
41355 msgstr "Zeige Ausleihen"
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41359 msgid "Show fields verbatim"
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41364 msgid "Show help for this tag"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41369 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41374 msgid "Show in search pulldown: "
41375 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41380 msgid "Show inactive budgets"
41381 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41386 msgstr "Mehr zeigen"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41391 msgid "Show my funds only"
41392 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41396 msgid "Show only mine"
41397 msgstr "Zeige nur meine"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41401 msgid "Show only renewed "
41402 msgstr "Zeige nur verlängerte "
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41406 msgid "Show only subscriptions "
41407 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41412 msgid "Show subscriptions"
41413 msgstr "Zeige Abonnements"
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41418 msgstr "Tags anzeigen"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41422 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41423 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41429 msgid "Show/hide columns:"
41430 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
41432 #. For the first occurrence,
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41436 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41437 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41448 msgid "Shows on transit slips"
41449 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
41453 msgid "Silvia Simonetti"
41454 msgstr "Silvia Simonetti"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41463 msgid "Simon Story"
41464 msgstr "Simon Story"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41473 msgid "Single holiday: %s"
41474 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41478 msgid "SingleBranchMode is ON."
41479 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41490 msgid "Skip issue number"
41491 msgstr "Heftnummer überspringen"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41495 msgid "Skip items on loan: "
41496 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41513 msgid "Social security or card number: "
41514 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41518 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41519 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41524 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41525 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41526 "examples assume USD is the active currency. "
41528 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41529 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
41530 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41534 msgid "Some fields are not valid:"
41535 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
41540 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41541 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41542 "if you want that this feature works correctly."
41544 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
41545 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
41546 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41552 "Some records have not been automatically added because they match an "
41553 "existing record in your catalog:"
41555 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
41556 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41560 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41562 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41567 msgid "Sonia Lemaire"
41568 msgstr "Sonia Lemaire"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
41572 msgid "Sophie Meynieux"
41573 msgstr "Sophie Meynieux"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41577 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41578 msgstr "Keine Resultate."
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41582 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41583 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41587 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41588 msgstr "Keine Treffer."
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41592 msgid "Sorry, your request had no results."
41593 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41598 msgstr "Sortierung 1"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41603 msgstr "Sortierung 2"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
41608 msgstr "Sortieren nach: "
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41613 msgstr "Sortieren nach"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41618 msgstr "Sortieren nach:"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41623 msgstr "Sortieren nach:"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41630 msgstr "Sortieren nach: "
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41637 msgid "Sort field 1"
41638 msgstr "Statistik 1"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41643 msgid "Sort field 1:"
41644 msgstr "Statistik 1:"
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41651 msgid "Sort field 2"
41652 msgstr "Statistik 2"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41657 msgid "Sort field 2:"
41658 msgstr "Statistik 2:"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41662 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41663 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
41665 #. For the first occurrence,
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41669 msgid "Sort routine missing"
41670 msgstr "Sortierroutine fehlt"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41674 msgid "Sort this list by: "
41675 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41682 msgstr "Statistik 1"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41689 msgstr "Statistik 2"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41694 msgstr "Sortiert..."
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41698 msgid "Sorting routine"
41699 msgstr "Sortierfunktion"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41706 #. For the first occurrence,
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41719 msgid "Source (incoming) record check field"
41720 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41724 msgid "Source in use?"
41725 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41729 msgid "Source library:"
41730 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41734 msgid "Source of acquisition"
41735 msgstr "Erwerbungsquelle"
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41739 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41740 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41744 msgid "Source records"
41745 msgstr "Ausgangsdatensätze"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41749 msgid "Southeastern University"
41750 msgstr "Southeastern University"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41763 msgstr "Leerzeichen ( )"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41767 msgid "Special relationship: "
41768 msgstr "Spezielle Beziehung: "
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
41772 msgid "Special thanks to the following organizations"
41773 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41777 msgid "Specialized"
41778 msgstr "Fachkundige"
41780 #. For the first occurrence,
41781 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41785 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41786 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
41788 #. For the first occurrence,
41789 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41793 msgid "Specify due date %s: "
41794 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41798 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41799 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
41801 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41804 msgid "Specify return date %s: "
41805 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41811 msgstr "Ausgegeben"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41816 msgid "Spent amount"
41817 msgstr "Ausgegeben"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41821 msgid "Spine label"
41822 msgstr "Signaturschild"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41826 msgid "Split call numbers: "
41827 msgstr "Signaturen umbrechen: "
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
41836 msgid "Srdjan Jankovic"
41837 msgstr "Srdjan Jankovic"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41841 msgid "Srikanth Dhondi"
41842 msgstr "Srikanth Dhondi"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
41846 msgid "Stacey Walker"
41847 msgstr "Stacey Walker"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41857 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41863 msgid "Staff client"
41864 msgstr "Dienstoberfläche"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41868 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41870 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Ausleihhistorie des "
41871 "Benutzers einzusehen."
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41878 msgstr "Interne Notiz"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41883 msgid "Staff note:"
41884 msgstr "Interne Notiz:"
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41888 msgid "Stage MARC for import"
41889 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41896 msgid "Stage MARC records for import"
41897 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41901 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41902 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41906 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41907 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
41909 #. INPUT type=button
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41911 msgid "Stage for import"
41912 msgstr "Bereitstellen für den Import"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41916 msgid "Stage records into the reservoir"
41917 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41924 msgstr "Bereitgestellt"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41928 msgid "Staged MARC management"
41929 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41933 msgid "Staged MARC record management"
41934 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41939 msgstr "Zwischengespeichert:"
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41943 msgid "Stan Brinkerhoff"
41944 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41958 msgid "Standard ID: "
41959 msgstr "Standard-ID: "
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41966 msgid "Standard number"
41967 msgstr "Standardnummer"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41971 msgid "Standard number:"
41972 msgstr "Standardnummer"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41976 msgid "Start Date: "
41977 msgstr "Anfangsdatum: "
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41986 msgstr "Anfangsdatum"
41988 #. For the first occurrence,
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41991 msgid "Start date missing"
41992 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
41994 #. For the first occurrence,
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41997 msgid "Start date must be before end date"
41998 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42004 msgid "Start date:"
42005 msgstr "Anfangsdatum:"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
42012 msgid "Start date: "
42013 msgstr "Anfangsdatum: "
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42017 msgid "Start date: *"
42018 msgstr "Anfangsdatum: *"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42022 msgid "Start defining libraries"
42023 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
42027 msgid "Start of date range"
42028 msgstr "Start oder Datumsbereich"
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42032 msgid "Start of interval"
42033 msgstr "Start oder Datumsbereich"
42035 #. INPUT type=submit
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42037 msgid "Start search"
42038 msgstr "Suche beginnen"
42040 #. INPUT type=text name=start_label
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42043 msgid "Starting card number"
42044 msgstr "Erste Ausweisnummer"
42046 #. INPUT type=text name=start_label
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42048 msgid "Starting label number"
42049 msgstr "Erste Etikettnummer"
42051 #. For the first occurrence,
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42056 msgid "Starting with:"
42057 msgstr "Beginnend mit:"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42063 msgid "Starts with"
42064 msgstr "Beginnt mit"
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42073 msgstr "Bundesland"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
42081 msgstr "Bundesland: "
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42085 msgid "Statistic 1 done on: "
42086 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42092 msgid "Statistic 1: "
42093 msgstr "Statistik 1: "
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42097 msgid "Statistic 2 done on: "
42098 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42104 msgid "Statistic 2: "
42105 msgstr "Statistik 2: "
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42110 msgid "Statistical"
42111 msgstr "Statistisch"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42119 msgstr "Statistiken"
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42123 msgid "Statistics date and time"
42124 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
42126 #. %1$s: UNLESS ( I )
42131 #. %6$s: cardnumber
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42134 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42135 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42140 msgid "Statistics wizards"
42141 msgstr "Statistik Wizards"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42187 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42188 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42189 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42191 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42193 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42195 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42200 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42201 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42205 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42206 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42210 msgid "Statuses to describe a lost item"
42211 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42215 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42216 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42220 msgid "Stefan Weil"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
42225 msgid "Stefano Bargioni"
42226 msgstr "Stefano Bargioni"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42230 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42231 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
42233 #. %1$s: IF (usecache)
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42238 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42239 "report visibility "
42241 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
42242 "und Sichtbarkeit wählen "
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42246 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42247 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42251 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42252 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42256 msgid "Step 2: Choose the area "
42257 msgstr "Schritt 2: Modul "
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42261 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42262 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42266 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42267 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42271 msgid "Step 3: Choose a column "
42272 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42276 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42277 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42281 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42282 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42286 msgid "Step 4: Specify a value "
42287 msgstr "Schritt 4: Werte "
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42291 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42292 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42296 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42297 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42301 msgid "Step 5: Confirm definition"
42302 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42306 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42307 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
42311 msgid "Stephanie Hogan"
42312 msgstr "Stephanie Hogan"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
42316 msgid "Stephen Edwards"
42317 msgstr "Stephen Edwards"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
42321 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42322 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42326 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42328 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42333 msgid "Steven Callender"
42334 msgstr "Steven Callender"
42336 #. For the first occurrence,
42337 #. %1$s: numberpending
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42342 msgid "Still %s servers to search"
42343 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42347 msgid "Stop word search:"
42348 msgstr "Stopwortsuche"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42354 msgstr "Stopwörter"
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42365 msgid "Street Address"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42371 msgid "Street address"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42377 msgid "Street number"
42378 msgstr "Hausnummer"
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42383 msgid "Street type"
42384 msgstr "Straßentyp"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42388 msgid "Student count"
42389 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
42393 msgid "Stéphane Delaune"
42394 msgstr "Stéphane Delaune"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42403 msgid "Sub classification"
42404 msgstr "Unterklassifizierung"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42409 msgstr "Zwischensumme "
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42429 msgid "Subfield code:"
42430 msgstr "Unterfeld Code:"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42434 msgid "Subfield code: "
42435 msgstr "Unterfeld Code: "
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42440 msgid "Subfield separator: "
42441 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42452 msgstr "Unterfeld:"
42454 #. %1$s: tagsubfield
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42457 msgid "Subfield: %s"
42458 msgstr "Unterfeld: %s"
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42465 msgstr "Unterfelder"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42477 msgid "Subfields: "
42478 msgstr "Unterfelder: "
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42483 msgstr "Untergruppe"
42485 #. INPUT type=text name=subgroup
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42487 msgid "Subgroup code"
42488 msgstr "Untergruppekürzel"
42490 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42492 msgid "Subgroup name"
42493 msgstr "Untergruppe"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42498 msgstr "Untergruppe:"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
42507 msgstr "Schlagwort"
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42515 msgid "Subject heading: "
42516 msgstr "Schlagwörter: "
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42520 msgid "Subject headings"
42521 msgstr "Schlagwörter"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42526 msgid "Subject phrase"
42527 msgstr "Schlagwort, Phrase"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42531 msgid "Subject search results"
42532 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42536 msgid "Subject sub-division: "
42537 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42542 msgstr "Schlagwörter"
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42547 msgstr "Schlagwort: "
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42552 msgstr "Schlagwort: "
42554 #. For the first occurrence,
42555 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42559 msgid "Subject: %s "
42560 msgstr "Betreff: %s"
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42565 msgstr "Schlagwörter:"
42567 #. INPUT type=submit
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42652 msgstr "Bestätigen"
42654 #. INPUT type=submit
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42656 msgid "Submit your suggestion"
42657 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42661 msgid "Subscription #"
42662 msgstr "Abonnementnr."
42664 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42667 msgid "Subscription #%s"
42668 msgstr "Abonnementnr.%s"
42670 #. %1$s: loopro.object
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42673 msgid "Subscription %s "
42674 msgstr "Abonnement %s "
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42678 msgid "Subscription ID: "
42681 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42684 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42685 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42689 msgid "Subscription begin"
42690 msgstr "Abonnementbeginn"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42695 msgid "Subscription closed %s "
42696 msgstr "Abonnement beendet %s "
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42701 msgid "Subscription details"
42702 msgstr "Abo-Details"
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42706 msgid "Subscription end"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
42711 msgid "Subscription end date"
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42716 msgid "Subscription end date:"
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42721 msgid "Subscription expired"
42722 msgstr "Abonnement abgelaufen"
42724 #. %1$s: bibliotitle
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42729 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42730 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
42735 msgid "Subscription history for %s"
42736 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42740 msgid "Subscription id"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42745 msgid "Subscription information for "
42746 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
42748 #. %1$s: biblionumber
42749 #. %2$s: bibliotitle
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42752 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42753 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
42759 msgid "Subscription length:"
42760 msgstr "Abo-Laufzeit:"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42764 msgid "Subscription num."
42767 #. %1$s: bibliotitle
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
42770 msgid "Subscription renewal for %s"
42771 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
42775 msgid "Subscription start date"
42776 msgstr "Abo-Beginn"
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42780 msgid "Subscription start date:"
42781 msgstr "Abo-Beginn:"
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42785 msgid "Subscription summaries"
42786 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42791 msgid "Subscription summary"
42792 msgstr "Abo-Beschreibung"
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42796 msgid "Subscription title"
42797 msgstr "Abonnementtitel"
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42802 msgid "Subscription will expire %s. "
42803 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42807 msgid "Subscription(s)"
42808 msgstr "Abonnement(s)"
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42812 msgid "Subscription:"
42813 msgstr "Abonnement:"
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42818 msgid "Subscriptions"
42819 msgstr "Abonnements"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42824 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42825 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42831 msgstr "Abonnementtitel"
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42837 msgstr "Zwischensumme "
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
42841 msgid "Subtotal for"
42842 msgstr "Zwischensumme für"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42846 msgid "Subtype limits"
42847 msgstr "Weitere Suchkriterien"
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42852 msgstr "Erfolgreich"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42857 msgstr "Erfolgreich"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42861 msgid "Success: Import reversed"
42862 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42866 msgid "Suggested by"
42867 msgstr "Vorgeschlagen von"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42871 msgid "Suggested by - on"
42872 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42876 msgid "Suggested by:"
42877 msgstr "Vorgeschlagen von:"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42882 msgid "Suggested by: "
42883 msgstr "Vorgeschlagen von: "
42885 #. For the first occurrence,
42886 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
42887 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
42888 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42894 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42895 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42899 msgid "Suggested date from:"
42900 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42913 msgid "Suggestion accepted"
42914 msgstr "Vorschlag angenommen"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42919 msgid "Suggestion creation"
42920 msgstr "Vorschlag erstellt"
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42924 msgid "Suggestion information"
42925 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42932 msgid "Suggestion management"
42933 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42943 msgid "Suggestions"
42944 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42948 msgid "Suggestions management"
42949 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42953 msgid "Suggestions pending approval"
42954 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42958 msgid "Suggestions search:"
42959 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42979 msgstr "Zusammenfassung"
42983 #. %3$s: cardnumber
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42986 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42987 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42991 msgid "Summary search"
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42998 msgstr "Zusammenfassung: "
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43010 #. For the first occurrence,
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43028 msgstr "Verschiedenes"
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
43032 msgid "Supplemental issue "
43033 msgstr "Supplement "
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43038 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43039 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
43056 msgstr "Nachname: "
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43061 msgstr "Bestandesaufnahmen"
43063 #. INPUT type=submit
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
43066 msgid "Suspend all holds"
43067 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43072 msgid "Suspension in days (day)"
43073 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
43077 msgid "Svenska (Swedish)"
43078 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43082 msgid "Switch to advanced editor"
43083 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43087 msgid "Switch to basic editor"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43102 msgid "Sync status: "
43103 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43107 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43108 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43112 msgid "Synchronize"
43113 msgstr "Synchronisieren"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43122 msgid "Syntax (z3950 can send"
43123 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43127 msgid "System Preferences"
43128 msgstr "Systemparameter"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43132 msgid "System information"
43133 msgstr "Systeminformation"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43137 msgid "System permissions"
43138 msgstr "Systemberechtigungen"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
43143 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43144 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43146 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
43147 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43152 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43153 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43154 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43156 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
43157 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
43158 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
43159 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43165 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43166 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43169 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
43170 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
43171 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43175 msgid "System preference search:"
43176 msgstr "Suche in Systemparametern:"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43184 msgid "System preferences"
43185 msgstr "Systemparameter"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
43189 msgid "Sèbastien Hinderer"
43190 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43195 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43196 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43199 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
43200 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43234 msgid "Tab separated text"
43235 msgstr "Tab-getrennter Text"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43242 #. %1$s: subfield.tab
43243 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43244 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43245 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43246 #. %5$s: subfield.kohafield
43248 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43250 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43252 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43253 #. %12$s: subfield.seealso
43255 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43256 #. %15$s: subfield.authorised_value
43258 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43259 #. %18$s: subfield.authtypecode
43261 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43262 #. %21$s: subfield.value_builder
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43267 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43270 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
43271 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43275 msgid "Tabs in use"
43276 msgstr "Verwendete Tabs"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43281 msgstr "In Tabellenform"
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43293 msgid "Tabulation (\\t)"
43294 msgstr "Tabulator (\t)"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43311 #. For the first occurrence,
43312 #. %1$s: tagfield | html
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43316 msgid "Tag %s Subfield structure"
43317 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43319 #. For the first occurrence,
43320 #. %1$s: tagfield | html
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43324 msgid "Tag %s subfield structure"
43325 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43329 msgid "Tag deleted"
43330 msgstr "Feld gelöscht"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43343 msgstr "Tag-Editor"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43348 msgid "Tag has no subfields"
43349 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43353 msgid "Tag moderation"
43354 msgstr "Tag-Moderation"
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43378 #. %1$s: searchfield
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43386 msgid "Tagged with:"
43387 msgstr "Getaggt mit:"
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43398 msgid "Tags pending approval"
43399 msgstr "Zu moderierende Tags"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43409 msgid "Tamil, France"
43410 msgstr "Tamil, France"
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43421 msgid "Target (database) record check field"
43422 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43429 msgid "Task scheduler"
43430 msgstr "Aufgabenplaner"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43434 msgid "Tax number registered:"
43435 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43439 msgid "Tax number registered: "
43440 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43448 msgstr "MWSt-Rate: "
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43452 msgid "Technical reports"
43453 msgstr "Technische Berichte"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43457 msgid "Template ID"
43458 msgstr "Template-ID:"
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43463 msgid "Template ID:"
43464 msgstr "Template-ID:"
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43469 msgid "Template code:"
43470 msgstr "Templatecode:"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43475 msgid "Template description:"
43476 msgstr "Templatebeschreibung:"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43480 msgid "Template name"
43481 msgstr "Names des Templates:"
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43488 msgid "Template name:"
43489 msgstr "Names des Templates:"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43494 msgstr "Template: "
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43500 msgstr "Template: "
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
43519 msgid "Term/Phrase"
43520 msgstr "Term/Phrase"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43534 msgid "Terms summary"
43535 msgstr "Liste aller Begriffe"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43543 #. INPUT type=button
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43545 msgid "Test pattern"
43546 msgstr "Erscheinungsweise testen"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43551 msgid "Test prediction pattern"
43552 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43557 msgstr "Führe Test aus..."
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
43561 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43562 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43577 msgid "Text alignment: "
43578 msgstr "Textausrichtung: "
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43582 msgid "Text fields"
43583 msgstr "Textfelder"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43588 msgid "Text for OPAC: "
43589 msgstr "Text für OPAC: "
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43594 msgid "Text for librarian: "
43595 msgstr "Text für Bibliothekare: "
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43599 msgid "Text for librarians: "
43600 msgstr "Text für Bibliothekare: "
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43604 msgid "Text for opac: "
43605 msgstr "Text für OPAC: "
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43609 msgid "Text justification: "
43610 msgstr "Textausrichtung: "
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43623 msgstr "Textbereich"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
43632 msgid "Thatcher Rea"
43633 msgstr "Thatcher Rea"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43654 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43657 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43658 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43663 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43664 "Falling back to legacy facet calculation. "
43666 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
43667 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
43672 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43673 "file. It should be set to "
43675 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
43676 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
43681 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
43682 msgstr "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> hat den Wert "
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
43687 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43688 "file. It should be set to "
43690 "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
43691 "Er sollte folgenden Wert haben: "
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43696 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
43697 msgstr "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> hat den Wert "
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43703 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43704 "for statistical purposes"
43706 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
43707 "statistische Vorhaben nützlich sein"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43712 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43713 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43715 "Der Systemparameter AnonymourPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
43716 "Funktion trotzdem verwenden, in der Ausleihhistorie wird jedoch NULL "
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
43721 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43722 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
43726 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43727 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43731 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43732 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43736 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43737 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43741 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43742 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43746 msgid "The CSV profile has not been modified."
43747 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43751 msgid "The Noun Project"
43752 msgstr "The Noun Project"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43756 msgid "The Noun Project icons"
43757 msgstr "Icons von The Noun Project"
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43761 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43762 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43766 msgid "The alternative email is invalid."
43767 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43772 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43773 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43778 msgid "The authorized value category ("
43779 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43784 msgid "The barcode %s was not found."
43785 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
43787 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
43791 msgid "The barcode was not found %s %s "
43792 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
43794 #. %1$s: barcode |html
43795 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
43796 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
43799 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43800 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43804 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43805 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43810 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43813 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
43814 "Unterfeld gemappt,"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43818 msgid "The biblionumber "
43819 msgstr "Die Titelsatznummer "
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43824 msgid "The cart was sent to: %s"
43825 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43829 msgid "The column "
43830 msgstr "Die Spalte "
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43835 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43836 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43837 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43838 "interface easily."
43840 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
43841 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
43842 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
43843 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43847 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43849 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43853 msgid "The destination should be filled."
43854 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
43856 #. %1$s: INVALID_DATE
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
43859 msgid "The due date "%s" is invalid"
43860 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43864 msgid "The ending date is missing or invalid."
43865 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43869 msgid "The field has been deleted"
43870 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43874 msgid "The field has been inserted"
43875 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43879 msgid "The field has been updated"
43880 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43884 msgid "The field has not been deleted"
43885 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43889 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43894 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43900 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43901 "Therefore, you cannot add it."
43903 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
43904 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43908 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43909 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43913 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43914 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind "
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43919 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43921 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
43922 "gespeichert werden können."
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43928 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43929 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43931 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
43932 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
43933 "erneut versuchen. "
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43938 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43939 "are supplying in the import file."
43941 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
43942 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43947 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43948 "less than the third for the "
43950 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
43951 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43956 msgid "The following barcodes were found: "
43957 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43961 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43963 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43967 msgid "The following error was encountered:"
43968 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43972 msgid "The following errors have occurred:"
43973 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43977 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43979 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43984 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43985 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43990 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43993 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
43994 "Sie diese zurück."
43996 #. %1$s: FOREACH book IN options
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43999 msgid "The following items were found by searching: %s "
44000 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44004 msgid "The following items were modified:"
44005 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44010 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44013 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44018 msgid "The following records could not be deleted:"
44019 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44023 msgid "The import id number "
44024 msgstr "Die Import-ID"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
44028 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44029 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
44031 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44034 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44035 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44039 msgid "The item has successfully been linked to "
44040 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44044 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44045 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44050 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44051 "whitespace characters from the library code"
44053 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
44054 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44059 msgid "The list was sent to: %s"
44060 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44064 msgid "The merge was successful. "
44065 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44069 msgid "The merging was successful. "
44070 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
44072 #. %1$s: profile_name
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44075 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44076 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
44078 #. %1$s: profile_name
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44081 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44082 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
44084 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
44087 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44088 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
44093 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44096 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44097 "gelöscht werden konnten."
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
44101 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44103 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44108 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44111 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44112 "gelöscht werden konnten."
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44116 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44118 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
44122 msgid "The order has been successfully canceled."
44123 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44128 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44129 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
44134 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44135 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44137 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44138 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
44139 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
44144 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44145 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44148 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44149 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
44150 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
44152 #. For the first occurrence,
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44157 msgid "The page entered is not a number."
44158 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
44160 #. For the first occurrence,
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44165 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44166 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44170 msgid "The password entered is too short"
44171 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44176 msgid "The passwords entered do not match"
44178 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44183 msgid "The patron has a debt of %s."
44184 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
44186 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44189 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44191 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
44197 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44198 "circulate => self_checkout permission. "
44200 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
44201 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44206 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44207 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44209 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
44210 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44215 msgid "The primary email is invalid."
44216 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44221 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44224 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
44227 #. For the first occurrence,
44228 #. %1$s: biblionumber
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44234 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44235 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44240 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44241 "found in this order:"
44243 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
44244 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44248 msgid "The rules have been cloned."
44249 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44253 msgid "The secondary email is invalid."
44254 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44258 msgid "The source field should be filled."
44259 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44263 msgid "The source subfield should be filled for update."
44264 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44270 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44271 "Therefore, you cannot add it."
44273 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
44274 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44278 msgid "The subscription has linked issues"
44279 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44283 msgid "The subscription has linked items"
44284 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44288 msgid "The subscription has not expired yet"
44289 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44294 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44295 "correct this before continuing circulation."
44297 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
44298 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
44299 "Ausleihe fortfahren."
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44304 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44305 "value by one or more virtual hosts."
44307 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
44308 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44312 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44314 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44319 msgid "The upload file appears to be empty."
44320 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44325 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44328 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
44329 "lautet nicht '.kpz'"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44334 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44337 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44354 #. For the first occurrence,
44355 #. %1$s: label_element_title
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44359 msgid "There are no %s currently available."
44360 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44365 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44366 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44370 msgid "There are no collections currently defined."
44371 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44376 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44377 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. "
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44381 msgid "There are no defined actions for this template."
44382 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44386 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44388 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44392 msgid "There are no images for this record."
44393 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44398 msgid "There are no items in this batch yet"
44399 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44403 msgid "There are no items in this collection."
44404 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44408 msgid "There are no itemtypes defined"
44409 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44413 msgid "There are no late orders."
44414 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44418 msgid "There are no libraries defined. "
44419 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
44421 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44424 msgid "There are no mappings for the %s"
44425 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44429 msgid "There are no notices for this library."
44430 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44434 msgid "There are no notices."
44435 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
44437 #. %1$s: IF ( location )
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44441 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44442 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44446 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44448 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
44449 "Zeitschriftenhefte."
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44453 msgid "There are no pending discharge requests."
44454 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44458 msgid "There are no pending offline operations."
44459 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44463 msgid "There are no pending patron modifications."
44464 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44468 msgid "There are no saved matching rules."
44469 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44473 msgid "There are no saved patron attribute types."
44474 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44478 msgid "There are no saved reports. "
44479 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44483 msgid "There are no sets defined."
44484 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44488 msgid "There are no statistics for this patron."
44489 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44493 msgid "There are no titles tagged with the term "
44494 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44499 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44500 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44504 msgid "There is no defined frequency."
44505 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44509 msgid "There is no existing patterns."
44510 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44514 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44515 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44519 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44521 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
44522 "verschickt wurden."
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44526 msgid "There is no record selected"
44527 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44531 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44532 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44536 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44537 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44543 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44545 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
44547 #. %1$s: err_length
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44550 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44551 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44555 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44556 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44560 msgid "There were problems with your submission"
44561 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44565 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44566 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44570 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44571 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44577 msgstr "Thesaurus:"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44582 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44583 "\"Default\" library."
44585 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
44586 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44590 msgid "These are disabled for the current library."
44591 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44595 msgid "These are enabled."
44596 msgstr "Diese sind aktiviert."
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44601 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44602 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44616 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44618 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44622 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44623 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
44625 #. %1$s: patrons_in_category
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44628 msgid "This category is used %s times"
44629 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44633 msgid "This course already has this item on reserve."
44634 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44639 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44640 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44647 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44649 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44654 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44656 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44660 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44662 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44668 msgid "This field is mandatory"
44669 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44673 msgid "This field is required."
44674 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44679 msgid "This file already exists (in this category)."
44680 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44685 msgid "This framework is used %s times"
44686 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
44688 #. %1$s: subscriptions.size
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44692 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44695 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
44696 "diese dennoch löschen?"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44700 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44701 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44705 msgid "This fund has children"
44706 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44710 msgid "This invoice has no files attached."
44711 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44716 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44717 "existing invoice?"
44719 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
44720 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44724 msgid "This is a serial subscription"
44725 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44730 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44731 "a list of anonymized loans, please run a report."
44733 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
44734 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
44735 "Informationen benötigen."
44737 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44740 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44742 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
44747 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44749 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44754 msgid "This item has been added to your cart"
44755 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
44757 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44760 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44761 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
44764 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44769 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44771 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44776 msgid "This item is already in your cart"
44777 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44781 msgid "This item is on hold for another patron."
44782 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44787 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44789 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
44791 #. %1$s: branchname
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44794 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44795 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44799 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44800 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
44802 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
44803 #. %1$s: collectionBranch
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44807 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44809 "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands und muss nach %s "
44810 "transportiert werden"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44814 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44815 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
44817 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44820 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44821 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44825 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44827 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44832 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44833 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44837 msgid "This member has no email"
44838 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44842 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44844 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44848 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44849 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44853 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44858 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44860 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44865 msgid "This patron does not exist."
44866 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44870 msgid "This patron has no circulation history."
44871 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44875 msgid "This patron has no files attached."
44876 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44880 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44881 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44887 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44888 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44890 "Der Benutzer hat darum gebeten, die Ausleihhistorie bei Rückgabe zu "
44891 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
44892 "korrekt eingestellt."
44894 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44897 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44898 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
44900 #. %1$s: subscriptions.size
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44904 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44907 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44912 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44914 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44919 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44921 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44927 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44929 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44935 msgid "This record has no items"
44936 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44940 msgid "This record has no items."
44941 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44945 msgid "This record is used "
44946 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
44948 #. For the first occurrence,
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44953 msgid "This record is used %s times"
44954 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44959 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44962 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
44963 "ressourcenintensiv."
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44969 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44970 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44972 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Unterfeld. Sie können das "
44973 "Unterfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44979 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44981 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44986 msgid "This subfield will be deleted"
44987 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44991 msgid "This subscription depends on another supplier"
44992 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44996 msgid "This subscription is closed."
44997 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
44999 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45002 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45003 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45008 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45009 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45011 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
45012 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
45013 "der Kriterien genutzt werden."
45015 #. %1$s: field.marcfield
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
45020 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45025 msgid "This vendor has no email"
45026 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45030 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45032 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
45033 "verspäteter Hefte erfasst."
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45038 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45039 "card layout editor. "
45041 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
45042 "referenziert wird. "
45044 # Platzhalter richtig verteilt?
45045 #. %1$s: IF ( too_many_items )
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45050 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45051 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45056 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45057 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45059 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
45060 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
45061 "Koha merklich verlangsamen."
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45066 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45067 "will be deleted but not the exceptions."
45069 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
45070 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45075 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45076 "exceptions will not be deleted."
45078 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
45079 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45084 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45085 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45086 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45088 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
45089 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
45090 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
45091 "regulärer Schließtag eingetragen."
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45096 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45097 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45098 "dates on which the holiday is repeated."
45100 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
45101 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45107 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45108 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45109 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45111 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
45112 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
45113 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
45117 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45118 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
45122 msgid "Thomas Wright"
45123 msgstr "Thomas Wright"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45127 msgid "Those items won't be deleted"
45128 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45132 msgid "Threshold missing"
45133 msgstr "Fehlender Grenzwert"
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45146 #. For the first occurrence,
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
45154 msgstr "Donnerstag"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45159 msgstr "Donnerstage"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45163 msgid "Till reconciliation"
45164 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
45169 msgstr "Tim Hannah"
45171 #. For the first occurrence,
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45192 msgstr "Zeitleiste"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45201 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45202 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
45212 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45217 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45307 msgid "Title (A-Z)"
45308 msgstr "Titel (A-Z)"
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45313 msgid "Title (Z-A)"
45314 msgstr "Titel (Z-A)"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45318 msgid "Title (any): "
45319 msgstr "Titel (beliebig): "
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45323 msgid "Title (uniform): "
45324 msgstr "Einheitstitel: "
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45328 msgid "Title cannot be empty"
45329 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
45336 msgid "Title phrase"
45337 msgstr "Titelstichwort"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45342 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45343 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45346 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
45347 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45397 msgid "Titles tagged with the term "
45398 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45440 msgstr "In eine Datei:"
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45445 msgid "To a file: "
45446 msgstr "In eine Datei: "
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45450 msgid "To authid: "
45451 msgstr "Bis (authid): "
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45455 msgid "To biblio number: "
45456 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45460 msgid "To call number:"
45461 msgstr "Bis Signatur:"
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45471 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45472 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45475 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
45476 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
45477 "aktiviert werden."
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45481 msgid "To item call number: "
45482 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45487 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45489 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45494 msgid "To notify on receiving:"
45495 msgstr "Bei Zugang informieren:"
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45499 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45501 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
45502 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45506 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45515 msgid "To report this error, you can "
45516 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
45518 #. INPUT type=submit name=submit
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45521 msgstr "Auf den Bildschirm"
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45525 msgid "To screen in the browser:"
45526 msgstr "Anzeige im Browser:"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45539 msgid "To screen into the browser: "
45540 msgstr "Anzeige im Browser: "
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45547 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45549 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
45550 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45581 msgid "Today's checkins"
45582 msgstr "Rückgaben heute"
45584 #. For the first occurrence,
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45589 msgid "Today's checkouts"
45590 msgstr "Heutige Ausleihen"
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45594 msgid "Today's notifications"
45595 msgstr "Aktuelle Hinweise"
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45599 msgid "Toggle lowest priority"
45600 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45604 msgid "Toggle set to lowest priority"
45605 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
45609 msgid "Tom Houlker"
45610 msgstr "Tom Houlker"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
45614 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45615 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
45620 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45621 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45623 #. For the first occurrence,
45624 #. %1$s: current_loan_count
45625 #. %2$s: max_loans_allowed
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
45629 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45630 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45636 msgid "Too many holds: "
45637 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
45639 #. %1$s: too_many_items
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45642 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45643 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
45645 #. %1$s: too_many_items
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45648 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45649 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
45651 #. %1$s: current_loan_count
45652 #. %2$s: max_loans_allowed
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45656 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45657 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45661 msgid "Tool Plugins"
45662 msgstr "Werkzeug-Plugins"
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45728 #. %1$s: mainloo.limit
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45731 msgid "Top %s Most-circulated items"
45732 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45738 msgstr "Top-Listen"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45743 msgid "Top page margin:"
45744 msgstr "Oberer Seitenrand:"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45748 msgid "Top text margin:"
45749 msgstr "Oberer Textrand:"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45771 #. For the first occurrence,
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45777 msgstr "Summe (%s)"
45779 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45782 msgid "Total (GST %s %%)"
45783 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
45785 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45788 msgid "Total (GST %s%%)"
45789 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
45791 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45794 msgid "Total (GST %s)"
45795 msgstr "Summe (MWSt %s)"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45800 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45801 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
45803 #. %1$s: totalcredits
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45806 msgid "Total amount credits: %s"
45807 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45812 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45813 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45817 msgid "Total amount outstanding: "
45818 msgstr "Offener Betrag: "
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45823 msgid "Total amount paid: %s"
45824 msgstr "Bezahlt: %s"
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45828 msgid "Total amount payable:"
45829 msgstr "Zu bezahlen:"
45831 #. %1$s: totalrefund
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45834 msgid "Total amount refunds: %s"
45835 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45839 msgid "Total amount to be written off:"
45840 msgstr "Zu erlassen:"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45844 msgid "Total amount: "
45845 msgstr "Gesamtsumme: "
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45850 msgid "Total available"
45851 msgstr "Insgesamt verfügbar"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45856 msgid "Total checkouts"
45857 msgstr "Anzahl Ausleihen"
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45861 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45862 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45866 msgid "Total checkouts:"
45867 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45872 msgstr "Gesamtkosten"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45877 msgid "Total current checkouts allowed"
45878 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45883 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45884 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45890 msgstr "Gebühren insgesamt"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45895 msgstr "Gebühren insgesamt:"
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45900 msgid "Total due: %s"
45901 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45905 msgid "Total holds"
45906 msgstr "Total Vormerkungen"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45910 msgid "Total items in group"
45911 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45915 msgid "Total must be a number"
45916 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
45918 #. %1$s: unlimited_total
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45921 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45923 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
45925 #. %1$s: totalwritten
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45928 msgid "Total number written off: %s charges"
45929 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45933 msgid "Total ordered"
45934 msgstr "Total bestellt"
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45938 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45939 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45943 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45944 msgstr "Total der Ausstände am: "
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45949 msgid "Total paid: %s"
45950 msgstr "Bezahlt: %s"
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45954 msgid "Total renewals"
45955 msgstr "Total Verlängerungen"
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45959 msgid "Total spent"
45960 msgstr "Total ausgegeben"
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
45964 msgid "Total tax exc."
45965 msgstr "Total exkl. MWSt."
45967 #. For the first occurrence,
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45973 msgid "Total tax exc. (%s)"
45974 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
45978 msgid "Total tax inc."
45979 msgstr "Total inkl. MWSt."
45981 #. For the first occurrence,
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45987 msgid "Total tax inc. (%s)"
45988 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45993 msgid "Total written off: %s"
45994 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46002 #. For the first occurrence,
46003 #. %1$s: basket.total
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
46008 msgstr "Summe: %s "
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46018 msgid "Transaction logs"
46019 msgstr "Transaktionslogs"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46032 #. INPUT type=submit
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46034 msgid "Transfer collection"
46035 msgstr "Sammlung verlagern"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46039 msgid "Transfer collection "
46040 msgstr "Sammlung verlagern "
46042 #. %1$s: reser.diff
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46045 msgid "Transfer is %s days late"
46046 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
46050 msgid "Transfer now?"
46051 msgstr "Jetzt transportieren?"
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
46056 msgid "Transfer order to this basket?"
46057 msgstr "Bestellungen verwalten"
46059 #. %1$s: branchname
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46062 msgid "Transfer to %s"
46063 msgstr "Transport nach %s"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
46069 msgid "Transfer to:"
46070 msgstr "Transportieren nach:"
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
46074 msgid "Transferred from basket: "
46075 msgstr "Transport von "
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46079 msgid "Transferred items"
46080 msgstr "Transportierte Exemplare"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
46084 msgid "Transferred to basket: "
46085 msgstr "Transport nach "
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46089 msgid "Transfers are "
46090 msgstr "Transporte sind "
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46095 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46096 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46100 msgid "Transfers to receive"
46101 msgstr "Eingehende Transporte"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46105 msgid "Transform file to MARC:"
46106 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46110 msgid "Translate into other languages"
46111 msgstr "Translation manager:"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46115 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
46121 msgid "Translation"
46122 msgstr "Übersetzung"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
46126 msgid "Translation manager:"
46127 msgstr "Translation manager:"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
46131 msgid "Translation: "
46132 msgstr "Übersetzung"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46136 msgid "Translations"
46137 msgstr "Übersetzungen"
46139 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46143 msgid "Transport cost matrix"
46144 msgstr "Transportkostentabelle"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46149 msgstr "Staatsverträge "
46151 #. INPUT type=submit
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46153 msgid "Try again with a different barcode"
46154 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
46156 #. INPUT type=submit
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46162 msgid "Try another search"
46163 msgstr "Neue Suche"
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46175 #. For the first occurrence,
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
46192 msgid "Tumer Garip"
46193 msgstr "Tumer Garip"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46197 msgid "Two records must be selected for merging."
46198 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46223 msgid "Type of procedure"
46224 msgstr "Typ der Prozedur"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46239 #. %1$s: heading | html
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46271 #. For the first occurrence,
46272 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46281 msgid "UTF-8 (Default)"
46282 msgstr "UTF-8 (Standard)"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
46286 msgid "Ulrich Kleiber"
46287 msgstr "Ulrich Kleiber"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46291 msgid "Unable to check in"
46292 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46296 msgid "Unable to delete patron"
46297 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46301 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46303 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46308 msgid "Unable to delete staff user"
46309 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46313 msgid "Unable to save image to database."
46314 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46319 msgstr "Freigabe zurückziehen"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46323 msgid "Unauthorized user "
46324 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46328 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46329 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46338 msgid "Uncertain price: "
46339 msgstr "Ungewisser Preis: "
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46345 msgid "Uncertain prices"
46346 msgstr "Ungewisse Preise"
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46354 msgstr "Unverändert"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46363 msgid "Uncheck all"
46364 msgstr "Alles abwählen"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46369 msgstr "nicht definiert"
46371 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46373 msgid "Undo import into catalog"
46374 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46379 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46380 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46384 msgid "Ungrouped baskets"
46385 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
46389 msgid "Unhighlight"
46390 msgstr "Unmarkieren"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46394 msgid "Unified title"
46395 msgstr "Einheitssachtitel"
46397 #. For the first occurrence,
46398 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46402 msgid "Unified title: %s "
46403 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46407 msgid "Uniform Resource Identifier"
46408 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46414 msgstr "Deinstallieren"
46416 #. For the first occurrence,
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46421 msgid "Unique holiday"
46422 msgstr "Einmaliger Schließtag"
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46426 msgid "Unique holidays"
46427 msgstr "Einmalige Schließtage"
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46431 msgid "Unique identifier: "
46432 msgstr "Eindeutige Kennung: "
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46446 msgstr "Kosten/Exemplare"
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
46450 msgid "Unit cost search"
46451 msgstr "Exemplarkostensuche"
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46455 msgid "Unit price "
46456 msgstr "Stückpreis "
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46461 msgid "Units per issue"
46462 msgstr "Einheiten je Heft "
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46466 msgid "Units per issue is required"
46467 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46473 msgstr "Einheiten:"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46480 msgstr "Einheiten: "
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
46484 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46485 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
46489 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46490 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46494 msgid "Unknown error."
46495 msgstr "Unbekannter Fehler."
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46499 msgid "Unknown plugin type "
46500 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46504 msgid "Unknown record type, cannot import"
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46510 msgid "Unknown subfield"
46511 msgstr "Unterfelder"
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46516 msgid "Unknown tag"
46517 msgstr "(Unbekannt)"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46521 msgid "Unpacking completed"
46522 msgstr "Auspacken beendet"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46526 msgid "Unreceived orders"
46527 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46532 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46533 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46537 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46538 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46542 msgid "Unseen since"
46543 msgstr "nicht gesehen seit"
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46548 msgstr "Zurücksetzen"
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46552 msgid "Unset lowest priority"
46553 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46557 msgid "Until date: "
46560 #. INPUT type=submit
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46566 msgstr "Aktualisieren"
46568 #. INPUT type=submit name=submit
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46571 msgstr "SQL bearbeiten"
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46575 msgid "Update action"
46576 msgstr "Aktion bearbeiten"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46580 msgid "Update alert"
46581 msgstr "Updatebericht:"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46585 msgid "Update all child funds with this owner "
46586 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46591 msgid "Update child to adult patron"
46592 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46596 msgid "Update errors :"
46597 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
46599 #. INPUT type=submit name=submit
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46601 msgid "Update hold(s)"
46602 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46606 msgid "Update item"
46607 msgstr "Exemplar ändern"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46611 msgid "Update patron records"
46612 msgstr "Benutzer aktualisieren"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46616 msgid "Update report :"
46617 msgstr "Updatebericht:"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46621 msgid "Update succeeded"
46622 msgstr "Update erfolgreich"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46628 msgstr "Aktualisieren: %s"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46633 msgstr "Aktualisiert:"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46637 msgid "Updating database structure"
46638 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46653 #. INPUT type=submit name=upload
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46656 msgid "Upload File"
46657 msgstr "Datei hochladen"
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46661 msgid "Upload Koha Plugin"
46662 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46667 msgid "Upload New File"
46668 msgstr "Neue Datei hochladen"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46672 msgid "Upload Patron Image"
46673 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46677 msgid "Upload a plugin"
46678 msgstr "Plugin hochladen"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46682 msgid "Upload another KOC file"
46683 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
46685 #. INPUT type=button
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46690 msgid "Upload file"
46691 msgstr "Datei hochladen"
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46696 msgid "Upload file:"
46697 msgstr "Datei hochladen:"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46701 msgid "Upload image"
46702 msgstr "Bild hochladen"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46707 msgid "Upload images"
46708 msgstr "Bilder hochladen"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46715 msgid "Upload local cover image"
46716 msgstr "Coverbilder hochladen"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46720 msgid "Upload local cover images"
46721 msgstr "Coverbilder hochladen"
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46725 msgid "Upload more images"
46726 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46730 msgid "Upload new files"
46731 msgstr "Neue Datei hochladen"
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46735 msgid "Upload offline circulation data"
46736 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46740 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46741 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46748 msgid "Upload patron images"
46749 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46754 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46755 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46759 msgid "Upload plugin"
46760 msgstr "Plugin hochladen"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46767 msgid "Upload progress: "
46768 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46772 msgid "Upload quotes"
46773 msgstr "Zitate hochladen"
46775 #. For the first occurrence,
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46782 msgid "Upload status: "
46783 msgstr "Vormerkstatus "
46785 #. For the first occurrence,
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46790 msgid "Upload status: Cancelled "
46791 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46795 msgid "Upload transactions"
46796 msgstr "Transaktionen hochladen"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46803 msgstr "Hochgeladen"
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46807 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46808 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46812 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46814 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46818 msgid "Upper age limit"
46819 msgstr "Höchstalter"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46824 msgid "Upperage limit: "
46825 msgstr "Höchstalter: "
46827 #. %1$s: missing_module.usage
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46831 msgstr "Verwendung: %s "
46833 #. INPUT type=submit
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46835 msgid "Use Existing"
46836 msgstr "bestehende verwenden"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46841 msgid "Use MARC Modification Template:"
46842 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46846 msgid "Use a barcode file"
46847 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46856 msgstr "Verwende eine Datei"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46861 msgid "Use a file "
46862 msgstr "Verwende eine Datei "
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46866 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46872 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46873 "will be deleted without warning !"
46875 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
46876 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46880 msgid "Use default values"
46881 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46885 msgid "Use existing record"
46886 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
46888 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46890 msgid "Use for iso2709 exports"
46891 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46896 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46897 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46899 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
46900 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
46901 "Statements erlaubt. "
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46905 msgid "Use report plugins"
46906 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46910 msgid "Use restrictions"
46911 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
46913 #. INPUT type=submit name=submit
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46918 msgstr "Gespeicherte Reports"
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46922 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46924 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
46925 "Reports zu definieren."
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46930 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46931 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46932 "writing custom SQL reports."
46934 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
46935 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
46936 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46941 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46943 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
46944 "Reports zu definieren."
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
46948 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46950 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46954 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46956 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
46958 #. For the first occurrence,
46959 #. %1$s: label_element
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46963 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46964 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46969 msgid "Use tool plugins"
46970 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46980 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46982 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46988 msgstr "In Verwendung"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46995 msgstr "verwendet in"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47000 msgstr "Verwendet in "
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47004 msgid "Useful resources"
47005 msgstr "Nützliche Quellen"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47015 msgstr "Benutzercode"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47025 msgstr "NutzerID: "
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
47035 msgstr "Benutzername"
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47039 msgid "Username/password already exists."
47040 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47046 msgstr "Benutzername:"
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
47051 msgstr "Benutzername: "
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47061 msgid "Using framework:"
47062 msgstr "Framework:"
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47066 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47067 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47071 msgid "VHS tape / Videocassette"
47072 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
47077 msgstr "Reklamationsdatum"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47101 msgid "Values are comma-separated."
47102 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47106 msgid "Values for collection codes"
47107 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47111 msgid "Values for custom patron notes"
47112 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47116 msgid "Values for shelving locations"
47117 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47121 msgid "Variable name:"
47122 msgstr "Name der Variable:"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47126 msgid "Variable options:"
47127 msgstr "Verschiedene Optionen:"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47131 msgid "Variable type:"
47132 msgstr "Typ der Variable:"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47138 msgstr "Variable: "
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47157 msgstr "Lieferant "
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47162 msgid "Vendor detail page"
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47167 msgid "Vendor details"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47172 msgid "Vendor invoice "
47173 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47178 msgstr "Lieferant ist:"
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47182 msgid "Vendor is: "
47183 msgstr "Lieferant ist: "
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47187 msgid "Vendor name : "
47188 msgstr "Lieferantenname: "
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47192 msgid "Vendor not found"
47193 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47198 msgid "Vendor note:"
47199 msgstr "Lieferantennotiz:"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47208 msgid "Vendor note: "
47209 msgstr "Lieferantennotiz: "
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47213 msgid "Vendor price must be a number"
47214 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47219 msgid "Vendor price: "
47220 msgstr "Lieferantenpreis: "
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47224 msgid "Vendor search"
47225 msgstr "Lieferantensuche"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47229 msgid "Vendor search results"
47230 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
47244 msgstr "Lieferant:"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47256 msgstr "Lieferant: "
47258 #. %1$s: suppliername
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47262 msgstr "Lieferant: %s"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47266 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47267 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47271 msgid "Verify you want to delete patrons"
47272 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
47274 #. %1$s: missing_module.version
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47277 msgid "Version: %s "
47278 msgstr "Version: %s "
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47286 msgstr "Vertikal: "
47288 #. INPUT type=submit
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47303 msgstr "Alle anzeigen"
47305 #. For the first occurrence,
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47311 msgstr "MARC-Sicht"
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47315 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47316 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47320 msgid "View all libraries"
47321 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47325 msgid "View analytics"
47326 msgstr "Zeige Aufsätze"
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47332 msgid "View dictionary"
47333 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47337 msgid "View existing record"
47338 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47342 msgid "View final record"
47343 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47347 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47348 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47352 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47353 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
47357 msgid "View invoice"
47358 msgstr "Rechnung anzeigen"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47363 msgstr "Medium ansehen"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47367 msgid "View item's checkout history"
47368 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47372 msgid "View pending offline circulation actions"
47373 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
47379 msgid "View record"
47380 msgstr "Titel anzeigen"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47385 msgid "View restrictions"
47386 msgstr "Sperren anzeigen"
47388 #. INPUT type=submit
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47390 msgid "View spine label"
47391 msgstr "Signaturschild anzeigen"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47395 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47396 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
47400 msgid "Viktor Sarge"
47401 msgstr "Viktor Sarge"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
47405 msgid "Vincent Danjean"
47406 msgstr "Vincent Danjean"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47410 msgid "Visibility: "
47411 msgstr "Sichtbarkeit: "
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47415 msgid "Vitor Fernandes"
47416 msgstr "Vitor Fernandes"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47430 msgid "Volume date"
47431 msgstr "Datum Band"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47435 msgid "Volume information"
47436 msgstr "Information zum Band"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47440 msgid "Volume number"
47441 msgstr "Bandnummer"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47457 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47458 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47465 msgstr "Abholbereit"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47470 msgstr "Abholbereit "
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47474 msgid "Waiting Date"
47475 msgstr "Letzte Frist"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47479 msgid "Ward van Wanrooij"
47480 msgstr "Ward van Wanrooij"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47509 msgid "Warning at (%%): "
47510 msgstr "Warnung bei (%%):"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47514 msgid "Warning at (amount): "
47515 msgstr "Warnung bei (Summe): "
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
47519 msgid "Warning regarding current user"
47520 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47524 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47526 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
47527 "Mittel für dieses Konto."
47529 #. %1$s: encumbrance
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47532 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47533 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
47535 #. %1$s: expenditure
47536 #. %2$s: IF (currency)
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47541 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47542 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47547 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47548 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47552 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47553 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47558 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47559 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47561 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
47562 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
47563 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47569 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47572 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
47573 "werden nicht angelegt."
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47587 msgid "Warning: Duplicate organization"
47588 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47592 msgid "Warning: Duplicate patron"
47593 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47597 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47598 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
47600 #. For the first occurrence,
47601 #. %1$s: message.upload_version
47602 #. %2$s: message.current_version
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47607 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47608 "I'll try my best."
47610 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
47611 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47616 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47617 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47619 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
47620 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
47621 "den Datensatz dennoch löschen?"
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47626 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47629 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47634 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47637 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
47638 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
47640 #. %1$s: message.badbarcode
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47644 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47646 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
47647 "Rückgabe möglich."
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47652 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47654 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
47655 "verknüpften Abonnements."
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47659 msgid "Warning: no barcodes were found"
47660 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
47669 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47670 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47674 msgid "Waylon Robertson"
47675 msgstr "Waylon Robertson"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47684 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47685 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
47688 #. %2$s: kohaversion
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47691 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47692 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47696 msgid "Web installer › Step 1"
47697 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47701 msgid "Web installer › Step 2"
47702 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47706 msgid "Web installer › Step 3"
47707 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47712 msgid "Web services"
47713 msgstr "Web Services"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47724 msgstr "Webseite: "
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47731 #. For the first occurrence,
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47746 #. For the first occurrence,
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47757 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47758 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47762 msgid "Weekly holiday: %s"
47763 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47772 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47773 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47777 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47778 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47782 msgid "What's next?"
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47788 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47789 "find and use the price of the currently active currency. "
47791 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
47792 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47799 msgid "When more than"
47800 msgstr "Wenn mehr als"
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47804 msgid "When there is an irregular issue:"
47805 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47809 msgid "When to charge"
47810 msgstr "Leihgebühr"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47815 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47816 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47818 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
47819 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47823 msgid "Why close an empty basket?"
47824 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
47828 msgid "Will Stokes"
47829 msgstr "Will Stokes"
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47838 msgid "With framework : "
47839 msgstr "Mit Framework: "
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47843 msgid "With framework: "
47844 msgstr "Mit Framework: "
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47848 msgid "With selected searches: "
47849 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
47851 #. INPUT type=submit name=submit
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47854 msgstr "Zurückziehen"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47860 msgstr "Ausgeschieden"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47864 msgid "Withdrawn on"
47865 msgstr "Ausgeschieden am"
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47869 msgid "Withdrawn on:"
47870 msgstr "Ausgeschieden am:"
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47874 msgid "Withdrawn status"
47875 msgstr "Ausgeschieden Status"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47879 msgid "Withdrawn?:"
47880 msgstr "Ausgeschieden?:"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
47889 msgid "Wolfgang Heymans"
47890 msgstr "Wolfgang Heymans"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47906 msgid "Working day"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47912 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47913 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
47915 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47920 #. INPUT type=submit name=woall
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47922 msgid "Write off all"
47923 msgstr "Alles erlassen"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47927 msgid "Write off an individual fine"
47928 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47932 msgid "Write off fines and fees"
47933 msgstr "Gebühr erlassen"
47935 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47937 msgid "Write off this charge"
47938 msgstr "Gebühr erlassen"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47942 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47943 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47954 msgid "XML configuration file"
47955 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47959 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47960 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47964 msgid "Xercode, Spain"
47965 msgstr "Xercode, Spain"
47967 #. INPUT type=submit
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47977 #. For the first occurrence,
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47999 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48000 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48004 msgid "Yearly holiday: %s"
48005 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
48007 #. For the first occurrence,
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
48038 #. INPUT type=submit
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48040 msgid "Yes, I confirm"
48041 msgstr "Ja, ich bestätige"
48043 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
48045 msgid "Yes, Print slip"
48046 msgstr "Ja, Quittung drucken"
48048 #. INPUT type=submit
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48050 msgid "Yes, cancel"
48051 msgstr "Ja, abbrechen"
48053 #. INPUT type=submit
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
48055 msgid "Yes, check out (Y)"
48056 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
48058 #. INPUT type=submit
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
48060 msgid "Yes, close (Y)"
48061 msgstr "Ja, schließen (Y)"
48063 #. INPUT type=submit
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48072 msgid "Yes, delete"
48073 msgstr "Ja, löschen"
48075 #. INPUT type=submit
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48077 msgid "Yes, delete (Y)"
48078 msgstr "Ja, löschen (Y)"
48080 #. INPUT type=submit
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
48082 msgid "Yes, delete this framework!"
48083 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
48085 #. INPUT type=submit
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
48088 msgid "Yes, delete this subfield"
48089 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
48091 #. INPUT type=submit
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48093 msgid "Yes, delete this tag"
48094 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
48096 #. INPUT type=submit
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
48098 msgid "Yes, renew (Y)"
48099 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
48101 #. INPUT type=submit
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48103 msgid "Yes: Edit existing authority"
48104 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
48106 #. INPUT type=submit
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48108 msgid "Yes: Edit existing items"
48109 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
48111 #. INPUT type=submit
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48113 msgid "Yes: View existing items"
48114 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
48124 msgid "Yohann Dufour"
48125 msgstr "Yohann Dufour"
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48129 msgid "You already have a list with that name!"
48130 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48134 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48135 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48139 msgid "You are about to install Koha."
48140 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
48145 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48146 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48147 "using this account."
48149 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
48150 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48155 msgid "You are missing the "
48156 msgstr "- Name fehlt"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
48161 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
48162 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
48167 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48169 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Ausleihhistorie des "
48170 "Benutzers einzusehen."
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48174 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48176 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48181 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48182 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48186 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48188 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48192 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48193 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48197 msgid "You are not authorized to set permissions"
48198 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48202 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48203 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48207 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48209 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48213 msgid "You are only viewing one item. "
48214 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48219 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48220 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48222 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
48223 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48224 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48229 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48230 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48232 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
48233 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48234 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48239 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48240 "saved and sent as a single message."
48242 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
48243 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48248 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48249 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48250 "order will not be deleted)."
48252 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
48253 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
48254 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48259 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48260 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48262 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
48263 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48269 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48270 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48273 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
48274 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
48275 "Bibliothek geöffnet ist."
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48279 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48280 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48285 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48286 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48289 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
48290 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
48291 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48296 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48299 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
48300 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48304 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48305 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48309 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48311 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48316 msgid "You can't create any orders unless you first "
48317 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48321 msgid "You can't receive any more items"
48322 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
48324 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48327 msgid "You cannot transfer items of %s "
48328 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
48332 msgid "You did not specify any search criteria."
48333 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48337 msgid "You didn't select any external target."
48338 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48343 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48344 "on this computer."
48346 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
48347 "auf diesem Computer."
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48351 msgid "You do not have permission to access this page. "
48352 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48356 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48358 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
48359 "dieses Benutzers."
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48364 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48365 "set to receive overdue notices."
48367 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
48368 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48372 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48379 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48382 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
48383 "Benutzung von Koha"
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
48388 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48391 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
48392 "Ausleihe durchgeführt wird..."
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48397 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48398 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48400 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
48401 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
48402 "empfohlen, dies nicht zu tun."
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48406 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48408 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
48409 "'%s' zu verschieben."
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48414 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48417 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
48418 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48423 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48425 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
48426 "wählen Sie einen anderen."
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48430 msgid "You have made changes to system preferences."
48431 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48436 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48437 "cancel modifications."
48439 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
48440 "oder brechen Sie ab."
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48445 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48446 "barcodes to your entire catalog."
48448 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
48449 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48453 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48454 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48459 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48462 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt aber <zebra_bib_index_mode> "
48463 "hat nicht den Wert "
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48468 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48469 "your configuration file. "
48471 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
48472 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
48474 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48478 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48479 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48480 "configuration file. "
48482 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
48483 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
48484 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
48489 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48490 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48493 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
48494 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
48495 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48500 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48503 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
48504 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48508 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48510 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
48511 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48516 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48517 "that have not been uploaded."
48519 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
48520 "hochgeladen wurden."
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48524 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48530 msgstr "Sie müssen "
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48534 msgid "You must be online to use these options."
48535 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48539 msgid "You must choose a first publication date"
48540 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48545 msgid "You must choose a sound!"
48546 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48550 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48551 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48555 msgid "You must choose or create a biblio"
48556 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
48560 msgid "You must enter a date!"
48561 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48566 msgid "You must enter a selector!"
48567 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48571 msgid "You must enter a term to search on "
48572 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48576 msgid "You must give your new patron list a name!"
48577 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
48579 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48582 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48583 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48587 msgid "You must select a fund"
48588 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48593 msgid "You must select at least one record"
48595 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48600 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48602 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
48605 #. For the first occurrence,
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48609 msgid "You must select checkout(s) to export"
48610 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48614 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48616 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48620 msgid "You must select one or more reports to delete"
48622 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48626 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48628 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48634 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48635 "preference in order to use it."
48637 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
48638 "Funktion zu verwenden."
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48643 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48644 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48646 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
48647 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48651 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48652 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48656 msgid "You need to save the page before printing"
48657 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48662 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48665 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48671 msgid "You searched for "
48672 msgstr "Sie suchten nach "
48674 #. For the first occurrence,
48675 #. %1$s: IF ( title )
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48679 msgid "You searched for: %s"
48680 msgstr "Sie suchten nach: %s"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48685 msgid "You searched on "
48686 msgstr "Sie suchten nach "
48688 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48692 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48693 "record in your catalog: %s"
48695 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
48696 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48700 msgid "You should "
48701 msgstr "Sie müssen "
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48706 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48708 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
48709 "SMSSendDriver konfigurieren."
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48714 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48715 "the phone templates."
48717 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
48718 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48722 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48727 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48728 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48732 msgid "You'll have to treat them individually. "
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48738 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48739 "idea, and you are likely to encounter problems."
48741 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
48742 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48747 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48748 "Perl (at least Version 5.10)."
48750 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
48751 "(mindestens Version 5.10)."
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48755 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48756 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48760 msgid "Your authority search history is empty."
48761 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48775 msgid "Your cart is currently empty"
48776 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48780 msgid "Your cart is empty."
48781 msgstr "Ihr Korb ist leer."
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48785 msgid "Your catalog search history is empty."
48786 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48791 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48792 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48797 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48798 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48802 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48803 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48808 msgid "Your download should begin automatically."
48809 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48813 msgid "Your file was processed."
48814 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48818 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48823 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48824 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48829 msgid "Your list: %s "
48830 msgstr "Ihre Liste: %s "
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48836 msgstr "Ihre Listen"
48838 #. For the first occurrence,
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48842 msgid "Your lists:"
48843 msgstr "Ihre Listen:"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48847 msgid "Your message: "
48848 msgstr "Ihre Nachrichten: "
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48852 msgid "Your notification has been sent."
48853 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48857 msgid "Your patron lists"
48858 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48862 msgid "Your report has been saved"
48863 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48867 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48868 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48872 msgid "Your request gave the following results:"
48873 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48877 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48878 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48882 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48883 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48887 msgid "Your search returned no results."
48888 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48892 msgid "Z39.50 Authority search points"
48893 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
48895 #. INPUT type=button
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
48897 msgid "Z39.50 Search"
48898 msgstr "Z39.50-Suche"
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48902 msgid "Z39.50 search"
48903 msgstr "Z39.50-Suche"
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
48909 msgid "Z39.50/SRU search"
48910 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48915 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48916 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48921 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48922 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48926 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48927 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48932 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48933 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48939 msgid "Z39.50/SRU servers"
48940 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48944 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48945 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
48959 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48961 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
48965 msgid "Zebra version: "
48966 msgstr "Zebraversion: "
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
48971 msgid "Zeno Tajoli"
48972 msgstr "Zeno Tajoli"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48984 msgid "Zip/Postal code"
48985 msgstr "Postleitzahl"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48992 msgid "Zip/Postal code: "
48993 msgstr "Postleitzahl: "
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48997 msgid "Zip/postal code"
48998 msgstr "Postleitzahl"
49000 #. For the first occurrence,
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49006 msgid "[ New list ]"
49007 msgstr "[ Neue Liste ]"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49011 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49012 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49014 #. INPUT type=text name=time
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49016 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49017 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49019 #. INPUT type=text name=time2
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49021 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49022 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49024 #. INPUT type=button
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
49026 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49027 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
49029 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49033 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49034 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
49036 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
49039 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49040 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49042 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49045 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49046 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49048 #. INPUT type=text name=firstname
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49050 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49051 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49053 #. INPUT type=text name=initials
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49055 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49056 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49058 #. INPUT type=text name=othernames
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49060 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49061 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49066 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49067 "before deleting this record."
49069 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
49070 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49076 msgid "[% direction %] sort"
49077 msgstr "[% direction %] Sortierung"
49079 #. INPUT type=text name=discount
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49081 msgid "[% discount | format ("
49082 msgstr "[% discount | format ("
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49087 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49088 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49093 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49094 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49098 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49099 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49104 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49105 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49106 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49107 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49108 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49110 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49111 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49112 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49113 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49114 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49119 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49120 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49123 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49124 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49127 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
49131 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49132 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49133 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49136 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
49140 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49141 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49142 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49143 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49144 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49146 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49147 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49148 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49149 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49150 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49154 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49155 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49160 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49161 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49162 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49164 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49165 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49166 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49171 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49172 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49173 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49174 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49175 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49177 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49178 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49179 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49180 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49181 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49186 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49187 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49189 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49190 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49195 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49196 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49198 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49199 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49204 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49205 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49206 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49207 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49209 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49210 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49211 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49212 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49217 msgid "[Clear all]"
49218 msgstr "[Auswahl aufheben]"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49230 msgid "[Edit Item]"
49231 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49236 msgid "[Fewer options]"
49237 msgstr "[Weniger Optionen]"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49241 msgid "[Main page]"
49242 msgstr "[Startseite]"
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49247 msgid "[More options]"
49248 msgstr "[mehr Optionen]"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49253 msgid "[New search]"
49254 msgstr "[neue Suche]"
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49258 msgid "[Overridden] "
49259 msgstr "[Überschrieben] "
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49263 msgid "[Previous page]"
49264 msgstr "[Vorherige Seite]"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49269 msgid "[Select all]"
49270 msgstr "[Alle auswählen]"
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49278 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49280 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49282 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49284 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49286 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49288 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49289 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49291 #. %15$s: other_items_loo.count
49292 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
49296 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49299 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
49300 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
49303 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49304 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49305 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49307 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49308 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
49311 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49312 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49316 msgid "_ matches only a single character"
49317 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
49319 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
49320 #. For the first occurrence,
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49325 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49329 msgid "account has expired"
49330 msgstr "Konto ist abgelaufen"
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49340 msgid "add a library"
49341 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49346 msgid "add a patron category"
49347 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49351 msgid "added successfully"
49352 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
49354 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49357 msgid "after %s days."
49358 msgstr "nach %s Tagen."
49361 #. %2$s: IF ( error )
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49365 msgid "again. %s %s%s "
49366 msgstr "erneut %s %s%s "
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49377 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49379 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49383 msgid "all frameworks"
49384 msgstr "alle Frameworks"
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49388 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49390 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49394 msgid "already exists in database"
49395 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49400 msgid "already has a hold"
49401 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49421 msgid "and has been returned."
49422 msgstr "und wurde zurückgegeben."
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49426 msgid "and is issued every "
49427 msgstr "und erscheint alle "
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49431 msgid "and mark one currency as active."
49432 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
49434 #. For the first occurrence,
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49439 msgid "and removed from batch %s. "
49440 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
49442 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49451 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49452 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49456 msgid "and try again. "
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49461 msgid "anyone else to add entries."
49462 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49466 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49467 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49471 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49472 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49482 msgid "are licensed under the "
49483 msgstr "ist lizenziert unter der "
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49502 msgid "at current library "
49503 msgstr "in aktueller Bibliothek "
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49507 msgid "at least 1 item type defined"
49508 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49512 msgid "at least 1 item type must be defined"
49513 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49517 msgid "at least 1 library defined"
49518 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49522 msgid "at least 1 library must be defined"
49523 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49532 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49533 "the template. %s "
49534 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49538 msgid "attribute value "
49539 msgstr "Attributwert "
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49554 msgid "basketgroup"
49555 msgstr "Bestellgruppe"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49559 msgid "batch_anonymise.pl"
49560 msgstr "batch_anonymise.pl"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49564 msgid "be installed before you may continue."
49565 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49569 msgid "be less than 500KB. "
49570 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49574 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49575 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49580 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49581 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49585 msgid "be mapped to the same tag,"
49586 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49591 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49592 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49594 "Das Datumsformat entspricht Ihren Systemeinstellungen und muss immer mit "
49595 "Nullen aufgefüllt werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum "
49596 "auch im ISO-Format angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
49600 msgid "because fine balance is "
49601 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49610 msgid "begins with "
49611 msgstr "beginnt mit "
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49616 msgstr "weiter unten."
49618 #. INPUT type=text name=cardnumber
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49621 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49623 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49627 msgid "biblio and biblionumber"
49628 msgstr "Biblio und Biblionummer"
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49632 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49633 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49637 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49638 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49652 #. For the first occurrence,
49653 #. %1$s: reserveloo.author
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49661 #. %1$s: biblio.author
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49667 #. %1$s: XISBN.author
49668 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
49669 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
49670 #. %4$s: XISBN.publishercode
49671 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
49672 #. %6$s: XISBN.place
49674 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
49675 #. %9$s: XISBN.publicationyear
49677 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
49678 #. %12$s: XISBN.editionstatement
49680 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
49681 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
49684 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
49686 #. %20$s: XISBN.pages
49687 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
49688 #. %22$s: XISBN.illus
49690 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
49692 #. %26$s: XISBN.size
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49696 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49699 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49702 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49710 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49711 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49715 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49716 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49720 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49721 msgstr "ist lizenziert unter der "
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
49725 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49726 msgstr "ist lizenziert unter der "
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
49730 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49731 msgstr "ist lizenziert unter der "
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
49735 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49736 msgstr "ist lizenziert unter der "
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
49740 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49741 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49745 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49746 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49750 msgid "by _AUTHOR_"
49751 msgstr "von _AUTHOR_"
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
49755 msgid "by item types"
49756 msgstr "nach Medientypen"
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
49760 msgid "by libraries"
49761 msgstr "nach Bibliotheken"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
49766 msgstr "nach Monaten"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49770 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49771 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49778 #. %1$s: maxreserves
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49781 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49784 #. %1$s: new_reserves_allowed
49785 #. %2$s: new_reserves_count
49786 #. %3$s: maxreserves
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49789 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49792 #. For the first occurrence,
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49796 msgid "cannot be repeated"
49797 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49806 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49808 msgid "check to delete this field"
49809 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49820 msgid "click here to login"
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49825 msgid "click to log out"
49826 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49831 msgstr "geschlossen"
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49845 msgid "configuration file."
49846 msgstr "Konfigurations-Datei"
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49850 msgid "considered late"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49855 msgid "containing "
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49878 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49879 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49883 msgid "create a patron"
49884 msgstr "Benutzer anlegen"
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49889 msgid "create an item record when receiving this serial"
49890 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49894 msgid "create one or more authorized values"
49895 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49899 msgid "critical.ogg"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49911 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49912 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49913 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49914 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49915 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49916 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49917 "series %]&rft.genre="
49919 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49920 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49921 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49922 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49923 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49924 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49925 "series %]&rft.genre="
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49929 msgid "currently available items."
49930 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49934 msgid "déselectionner onglet"
49935 msgstr "Alles deselektionieren"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49939 msgid "database host : "
49940 msgstr "Datenbank-Host: "
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49944 msgid "database name : "
49945 msgstr "Datenbankname: "
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49949 msgid "database port : "
49950 msgstr "Datenbank Port: "
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49954 msgid "database type : "
49955 msgstr "Datenbanktyp: "
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49959 msgid "database user : "
49960 msgstr "Datenbankbenutzer: "
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49979 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49980 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49984 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49986 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49990 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49992 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49996 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49998 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
50000 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50003 msgid "define a budget"
50004 msgstr "einen Etat definieren"
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50008 msgid "define a budget and a fund"
50009 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
50013 msgid "define a notice"
50014 msgstr "eine Notiz definieren"
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50023 msgid "detail of the subscription"
50024 msgstr "Details des Abonnements"
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50033 msgid "device_connect.ogg"
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50038 msgid "device_disconnect.ogg"
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
50048 msgid "display detail for this librarian."
50049 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50053 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50054 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
50058 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50059 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
50063 msgid "doesn't exist"
50064 msgstr "existiert nicht"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50068 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50069 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50073 msgid "doesn't match"
50074 msgstr "stimmt nicht überein mit"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50079 msgid "doesn't match any existing record."
50080 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
50097 #. INPUT type=reset
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50099 msgid "déselectionner tout"
50100 msgstr "Alles abwählen"
50102 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
50106 msgid "ecost tax exc."
50107 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50112 msgid "ecost tax inc."
50113 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50118 msgstr "bearbeiten"
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50123 msgstr "bearbeiten "
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50129 msgstr "Exemplare bearbeiten"
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50143 msgid "email the Koha administrator"
50144 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50148 msgid "email to the Koha Administrator"
50149 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
50151 #. META http-equiv=Content-Language
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50159 msgstr "Zu Bearbeiten"
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
50164 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50165 "file upload directory for your Koha instance. "
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
50171 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50172 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50173 "properly set the "
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
50183 msgid "epost_sjekk: "
50184 msgstr "epost_sjekk: "
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
50189 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50190 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50192 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
50193 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50198 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50199 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
50201 #. INPUT type=text name=cardnumber
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50203 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50204 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50214 msgstr "existiert."
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50219 msgstr "abgelaufen"
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50228 msgid "failed to be added"
50229 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50233 msgid "failed to be updated"
50234 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50239 msgid "failed to run"
50240 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50244 msgid "famfamfam.com"
50245 msgstr "famfamfam.com"
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50270 msgstr "fnr_hash: "
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50274 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50275 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50284 msgid "framework values"
50285 msgstr "Vorlagenwerte"
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50298 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50301 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50302 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50306 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50307 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50311 msgid "gone no address"
50312 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50317 msgstr "gruppieren nach"
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50323 msgstr "gruppieren nach "
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50339 msgid "gyldig_til: "
50340 msgstr "gyldig_til: "
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50349 msgid "has all required privileges on database "
50350 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50354 msgid "has never been checked out."
50355 msgstr "wurde nie entliehen."
50357 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50361 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50363 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
50366 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50370 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50372 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50376 msgid "has restrictions"
50377 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
50380 #. %2$s: IF message.error
50381 #. %3$s: message.error
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50386 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50387 "logfile for more information). %s "
50389 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
50390 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
50392 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50395 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50396 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50400 msgid "has too many holds."
50401 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50413 msgid "hjemmebibliotek: "
50414 msgstr "hjemmebibliotek: "
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50418 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50419 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50423 msgid "holdingbranch defined"
50424 msgstr "holdingbranch definiert"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50428 msgid "holds queue"
50429 msgstr "Liste der Vormerkungen"
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50433 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50434 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50438 msgid "holds waiting for patron pickup"
50439 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50443 msgid "homebranch NOT mapped"
50444 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50448 msgid "homebranch defined"
50449 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50459 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50460 "libraries you want to associate with this value. "
50462 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
50463 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50468 msgid "if you wish to enable this feature."
50469 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
50471 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50482 msgstr "ignorieren"
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50489 #. %1$s: LibraryName
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50497 msgid "in Administration"
50498 msgstr "in Administration"
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50503 msgstr "an Gebühren"
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50507 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50508 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50512 msgid "in library "
50513 msgstr "in der Bibliothek "
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50517 msgid "incoming_call.ogg"
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50524 msgstr "Indizierung."
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50528 msgid "install basic configuration settings"
50529 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50533 msgid "invalid authority types"
50534 msgstr "ungültige Normdatentypen"
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50543 msgid "is already in possession"
50544 msgstr "hat hat bereits"
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50548 msgid "is already in use by another patron record."
50549 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50553 msgid "is duplicated"
50554 msgstr "ist ein Duplikat"
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50559 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50560 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50562 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
50563 "Außerdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, nicht "
50564 "auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50570 msgid "is equal to"
50571 msgstr "entspricht"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50593 msgid "is licensed under the "
50594 msgstr "ist lizenziert unter der "
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50602 #. %1$s: message_loo.date_from
50603 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50606 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50607 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
50609 #. %1$s: message_loo.date_to
50610 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50611 #. %3$s: message_loo.failed_ok
50612 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50613 #. %5$s: message_loo.failed_rej
50614 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
50615 #. %7$s: message_loo.approver
50616 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
50617 #. %9$s: message_loo.approved_by
50618 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50624 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50625 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50626 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50627 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50628 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50629 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50630 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50633 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
50634 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER: Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
50635 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
50636 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
50637 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
50638 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
50639 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
50640 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
50643 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50646 msgid "is now debarred until %s "
50647 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50652 msgid "is on hold for "
50653 msgstr "ist vorgemerkt für "
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50657 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50658 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50662 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50663 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50667 msgid "is used as a fallback. "
50668 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50680 msgid "item fields"
50681 msgstr "Exemplarfelder"
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50685 msgid "item type not defined"
50686 msgstr "Exemplar nicht definiert"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50690 msgid "itemdata_copynumber"
50691 msgstr "itemdata_copynumber"
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50695 msgid "itemdata_enumchron"
50696 msgstr "itemdata_enumchron"
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50701 msgstr "Exemplarnummer"
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50705 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50706 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50711 msgstr "Exemplare. "
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50717 msgstr "Exemplare (10)"
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50722 msgstr "Exemplare. "
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50726 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50727 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50731 msgid "items.permanent_location mapped"
50732 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50736 msgid "itemtype NOT mapped"
50737 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50746 msgid "jQuery Colvis plugin"
50747 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
50751 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50752 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50756 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50757 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50762 msgid "jQuery Validation Plugin"
50763 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
50767 msgid "jQuery and jQueryUI"
50768 msgstr "jQuery und jQueryUI"
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50772 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50773 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
50778 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50781 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
50782 "lizenziert unter der "
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50786 msgid "jQuery multiple select plugin"
50787 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50791 msgid "jQuery treetable Plugin"
50792 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50796 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50797 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50807 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50808 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50812 msgid "jquery.multiple.select.js"
50813 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50824 msgid "koha-conf.xml"
50825 msgstr "koha-conf.xml"
50827 #. INPUT type=text name=filename
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50833 #. %1$s: batche.batch_id
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50836 msgid "label_batch_%s.csv"
50837 msgstr "label_batch_%s.csv"
50839 #. For the first occurrence,
50840 #. %1$s: batche.batch_id
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50844 msgid "label_batch_%s.pdf"
50845 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50847 #. %1$s: batche.batch_id
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50850 msgid "label_batch_%s.xml"
50851 msgstr "label_batch_%s.xml"
50853 #. For the first occurrence,
50854 #. %1$s: batche.label_count
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50858 msgid "label_single_%s.csv"
50859 msgstr "label_single_%s.csv"
50861 #. For the first occurrence,
50862 #. %1$s: batche.label_count
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50868 msgid "label_single_%s.pdf"
50869 msgstr "label_single_%s.pdf"
50871 #. For the first occurrence,
50872 #. %1$s: batche.label_count
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50876 msgid "label_single_%s.xml"
50877 msgstr "label_single_%s.xml"
50879 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50882 msgid "last on: %s"
50883 msgstr "zuletzt am. %s"
50885 #. INPUT type=text name=from_subfield
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50888 msgid "let blank for the entire field"
50889 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50893 msgid "library not defined"
50894 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
50898 msgid "licensed under "
50899 msgstr "lizenziert unter der "
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50913 msgid "loading.ogg"
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50918 msgid "loading_2.ogg"
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50943 msgid "m_adresse1: "
50944 msgstr "m_adresse1: "
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50948 msgid "m_adresse2: "
50949 msgstr "m_adresse2: "
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50953 msgid "m_gyldig_til: "
50954 msgstr "m_gyldig_til: "
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50964 msgstr "m_postnr: "
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50978 msgid "manage circulation rules"
50979 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50999 msgid "maximize.ogg"
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51010 msgid "minimize.ogg"
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51032 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51034 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
51035 "eingeschaltet haben "
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51040 msgstr "muss übereinstimmen"
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51055 msgid "new_mail_notification.ogg"
51056 msgstr "Benachrichtigung löschen"
51058 #. INPUT type=image
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51065 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51066 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
51071 msgstr "keine aktive"
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
51076 msgid "no libraries defined"
51077 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
51082 msgid "no patron categories defined"
51083 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
51087 msgid "noItemTypeImages system preference"
51088 msgstr "noItemTypeImages system preference"
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51105 msgid "not available"
51106 msgstr "nicht verfügbar"
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51110 msgid "not checked out"
51111 msgstr "nicht ausgeliehen"
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51117 msgid "not equal to"
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51128 msgstr "kein Besitzer"
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51132 msgid "of one item"
51133 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51138 msgstr "Vorgemerkt"
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
51143 msgid "on this item "
51144 msgstr "bei diesem Exemplar "
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51149 msgstr "Einmal jede"
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51154 msgid "one or more records without items attached. %s "
51155 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51159 msgid "opening.ogg"
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
51164 msgid "opprettet: "
51165 msgstr "opprettet: "
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
51169 msgid "opprettet_av: "
51170 msgstr "opprettet_av: "
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51191 msgid "or MARC subfield."
51192 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51196 msgid "or any available"
51197 msgstr "oder jedes verfügbare"
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51203 msgstr "oder anlegen"
51205 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51213 msgid "p_adresse1: "
51214 msgstr "p_adresse1: "
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51218 msgid "p_adresse2: "
51219 msgstr "p_adresse2: "
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51229 msgstr "p_postnr: "
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51249 msgstr "passsord: "
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51253 msgid "patron categories"
51254 msgstr "Benutzergruppen"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51258 msgid "patron category "
51259 msgstr "Benutzergruppe "
51261 # HTML-Bestandteil label for
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51264 msgid "patron_attributes"
51265 msgstr "patron_attributes"
51267 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51270 msgid "patrons to "
51271 msgstr "Benutzer zu "
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51281 msgid "pending offline circulation actions"
51282 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
51284 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51286 msgid "phony_submit"
51287 msgstr "phony_submit"
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51296 msgid "please enter a date !"
51297 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
51299 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51301 msgid "please note your reason here..."
51302 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51306 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51307 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
51311 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51313 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51318 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51319 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51322 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
51323 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
51324 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
51326 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51330 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51331 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51332 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51333 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51334 "not recommended, and likely will not work."
51335 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51344 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51347 #. INPUT type=image
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51354 msgid "prim_kontakt: "
51355 msgstr "prim_kontakt: "
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51364 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51366 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51369 msgid "published by: %s %s %s in "
51370 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51374 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51375 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51379 msgid "rather than "
51380 msgstr "eher denn "
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51384 msgid "reason unkown"
51385 msgstr "Grund unbekannt"
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51389 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51390 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51394 msgid "records in various format. Choose one): "
51395 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51400 msgstr "Datensätze."
51402 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51404 msgid "regex pattern"
51405 msgstr "Regex-Muster"
51407 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51409 msgid "regex replacement"
51410 msgstr "Regex-Ersetzung"
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51418 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51421 msgid "rejected %s"
51422 msgstr "abgelehnt %s"
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51427 msgid "remove this image"
51428 msgstr "Bild löschen"
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51432 msgid "removed successfully"
51433 msgstr "erfolgreich entfernt"
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51437 msgid "reopen basketgroup"
51438 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51443 msgstr "verpflichtend"
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51452 msgid "return to where you were before."
51453 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51457 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51458 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51467 msgid "same library, all patron types, all item types"
51468 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51472 msgid "same library, all patron types, same item type"
51473 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51477 msgid "same library, same patron type, all item types"
51478 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51482 msgid "same library, same patron type, same item type"
51483 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51493 msgstr "Siehe auch:"
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51497 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51498 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51502 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51503 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51510 msgstr "Alle auswählen"
51512 #. INPUT type=submit
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51517 #. INPUT type=text name=selector
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51526 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51527 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51532 msgstr "Zeitschrift"
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51536 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51537 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51541 msgid "setDescription: "
51542 msgstr "setDescriptions: "
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51546 msgid "setDescriptions"
51547 msgstr "setDescriptions"
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51572 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51573 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51576 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
51577 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
51578 "dass beide DB synchronisiert sind"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51582 msgid "since last transfer"
51583 msgstr "seit letztem Transport"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51587 msgid "sist_endret: "
51588 msgstr "sist_endret: "
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51592 msgid "sist_endret_av: "
51593 msgstr "sist_endret_av: "
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51597 msgid "software.coop, United Kingdom"
51598 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
51600 #. INPUT type=text name=sound
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51608 msgid "specify an active currency"
51609 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51613 msgid "start the installer"
51614 msgstr "den Installer starten"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51618 msgid "starting with "
51619 msgstr "beginnend mit "
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51636 msgid "starts with"
51637 msgstr "beginnt mit"
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51642 msgid "subfield ignored"
51643 msgstr "Unterfeld ignoriert"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51649 msgstr "Unterfelder"
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51653 msgid "subfields not in same tabs"
51654 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51658 msgid "subscribers"
51659 msgstr "Abonnenten"
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51665 msgid "subscription detail"
51666 msgstr "Details zum Abonnemnet"
51668 #. %1$s: IF ( title )
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
51671 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51672 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51678 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
51680 #. For the first occurrence,
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51689 msgid "suggestion #%s"
51690 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51694 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51695 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51700 msgstr "wiederholbar"
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51704 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51705 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
51707 #. META http-equiv=Content-Type
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51721 msgid "text/html; charset=utf-8"
51722 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51729 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
51730 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
51731 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
51732 #. %4$s: image_limit
51733 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
51735 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
51736 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
51738 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
51740 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51747 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51748 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51749 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51750 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51751 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51752 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51753 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51754 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51755 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51756 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51757 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51758 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51759 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51760 "duplicated. %s %s "
51762 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
51763 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
51764 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als 500KB. Bitte "
51765 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
51766 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
51767 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
51768 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
51769 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
51770 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
51771 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
51772 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
51773 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
51774 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
51775 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
51776 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
51777 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
51778 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51782 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51783 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51789 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51791 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
51792 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51797 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51799 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
51800 "(Medientyp) konfiguriert sein"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51804 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51805 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51809 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51810 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51814 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51815 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51819 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51821 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
51826 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51829 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51830 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51844 msgid "tlf_hjemme: "
51845 msgstr "tlf_hjemme: "
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51850 msgstr "tlf_jobb: "
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51854 msgid "tlf_mobil: "
51855 msgstr "tlf_mobil: "
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51865 #. For the first occurrence,
51866 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51876 msgid "to be placed on hold"
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51881 msgid "to continue the installation. "
51882 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51892 msgstr "in das Feld"
51894 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51902 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51904 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51914 msgid "too many renewals"
51915 msgstr "zu viele Verlängerungen"
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51919 msgid "transfers to receive at your library"
51920 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51925 msgstr "wenn nicht"
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51930 msgid "unrecognized command"
51931 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51944 #. INPUT type=text name=cardnumber
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51946 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51947 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51951 msgid "update your database"
51952 msgstr "Datenbank updaten"
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51956 msgid "updated successfully"
51957 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51971 msgid "used for/see from:"
51972 msgstr "verwendet für/siehe:"
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51981 msgid "valid entries in your database."
51982 msgstr "erlaubte Eingaben in Ihre Datenbank."
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51991 msgid "value missing"
51992 msgstr "fehlender Wert"
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51996 msgid "variable missing"
51997 msgstr "fehlende Variabel"
51999 #. For the first occurrence,
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
52005 msgstr "Lieferant %s,"
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52010 msgstr "verifizieren"
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52014 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52015 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52025 msgid "warning.ogg"
52026 msgstr "Keine Warnungen."
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52032 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52033 "used without success: "
52035 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
52036 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
52040 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
52041 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52045 msgid "which should be set up by your system administrator."
52046 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52050 msgid "who have not borrowed since:"
52051 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52055 msgid "whose expiration date is before:"
52056 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52060 msgid "whose patron category is:"
52061 msgstr "mit Benutzertyp:"
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
52065 msgid "will show the link just below the title"
52066 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52070 msgid "with category "
52071 msgstr "mit Kategorie "
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52078 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52079 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52081 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
52082 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
52086 msgid "with this reason:"
52087 msgstr "mit dieser Begründung:"
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
52091 msgid "with value "
52092 msgstr "mit dem Wert"
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
52096 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52097 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
52113 msgid "years of activity"
52114 msgstr "Aktivitätsjahre"
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52131 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52134 msgid "| Actions: %s "
52135 msgstr "| Aktionen: %s "
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
52159 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52160 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52161 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52162 "and Duaa Bazzazi. "
52164 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
52165 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
52166 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
52167 "Salem und Duaa Bazzazi. "
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52172 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52175 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52181 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52183 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52185 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1