3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:38-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-05-19 21:52+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1432072329.000000\n"
17 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
18 #. %2$s: IF data.category_type
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
21 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
22 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
24 #. %1$s: data.branchname |html
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
27 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
28 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
30 #. %1$s: data.branchname |html
31 #. %2$s: data.category_description |html
32 #. %3$s: data.category_type |html
33 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
37 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
39 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
41 #. %1$s: data.category_description |html
42 #. %2$s: data.category_type |html
43 #. %3$s: data.branchname |html
44 #. %4$s: data.dateexpiry
45 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
49 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
50 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
53 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.category_description |html
56 #. %2$s: data.category_type |html
57 #. %3$s: data.branchname |html
58 #. %4$s: data.dateexpiry
59 #. %5$s: IF data.overdues
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
63 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
64 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
66 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
67 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
72 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
73 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
75 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
76 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
77 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
80 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
81 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
85 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
86 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
89 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
90 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
94 #. %2$s: data.cardnumber | html
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
97 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
98 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
113 msgstr "# Datensätze"
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
122 msgid "# of % selected"
123 msgstr "# von % gewählt"
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
127 msgid "# of Students"
128 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
132 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
133 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
137 msgid "%% matches any number of characters"
138 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
140 #. %1$s: - USE Branches -
141 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
142 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
143 #. %4$s: biblio.title |html
144 #. %5$s: biblio.author |html
145 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
146 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
147 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
148 #. %9$s: item.barcode |html
149 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
150 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
151 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
152 #. %13$s: item.location |html
153 #. %14$s: item.stocknumber |html
154 #. %15$s: item.status |html
155 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
159 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
160 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
162 "%s %s %s \"%s von %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
163 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
166 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
167 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
168 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
169 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
170 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
172 #. %8$s: size = q.size - 1
173 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
176 #. %12$s: params.c = c.$j
178 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
181 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
184 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
188 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
189 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
191 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
192 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
198 #. %5$s: BLOCK language
200 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
201 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
202 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
203 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
204 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
205 #. %12$s: CASE ['heb']
206 #. %13$s: CASE ['ara']
207 #. %14$s: CASE ['gre']
208 #. %15$s: CASE ['grc']
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
216 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
217 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
219 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
220 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
223 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
224 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
225 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
226 #. %4$s: SWITCH frequnit
229 #. %7$s: CASE 'month'
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
235 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
236 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
238 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
239 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
240 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
241 #. %4$s: SWITCH module
242 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
243 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
244 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
245 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
246 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
247 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
248 #. %11$s: CASE 'LETTER'
249 #. %12$s: CASE 'FINES'
250 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
251 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
256 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
257 #. %20$s: SWITCH action
259 #. %22$s: CASE 'DELETE'
260 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
261 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
262 #. %25$s: CASE 'RETURN'
263 #. %26$s: CASE 'CREATE'
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
271 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
272 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
273 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
275 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
276 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
277 "%sSystemparameter %sCronjobs %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschung %sBearbeitung "
278 "%sAusleihe %sRückgabe %sErstellung %s%s %s %s "
280 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
281 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
282 #. %3$s: - BLOCK area_name -
283 #. %4$s: - SWITCH area -
284 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
285 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
286 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
287 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
288 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
294 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
297 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
299 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
300 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
301 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
302 #. %4$s: IF ( transport.transport )
303 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
304 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
305 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
306 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
307 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
308 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
314 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
315 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
317 "%s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
318 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
319 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
321 #. %1$s: IF basket.basketgroup
322 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
323 #. %3$s: IF basketgroup.closed
324 #. %4$s: basketgroup.name
326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
328 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
329 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
338 msgid "%s %s %s %s None %s "
339 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
343 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
344 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
346 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
348 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
349 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
350 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
352 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
354 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
356 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
358 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
360 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
365 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
366 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
368 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
369 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
371 #. %1$s: USE KohaDates
372 #. %2$s: - BLOCK area_name -
373 #. %3$s: - SWITCH area -
374 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
375 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
376 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
377 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
378 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
379 #. %9$s: - CASE 'SER' -
382 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
386 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
387 "%sSerials %s %s %s "
389 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren %"
390 "sZeitschriften %s %s %s "
392 #. %1$s: INCLUDE actions
393 #. %2$s: INCLUDE fail
395 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
398 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
400 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
403 #. %1$s: INCLUDE actions
404 #. %2$s: INCLUDE fail
406 #. %4$s: IF ( errornoitem )
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
409 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
410 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
412 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
413 #. %2$s: resultsloo.author
416 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
417 #. %6$s: resultsloo.isbn
419 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
420 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
422 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
423 #. %12$s: resultsloo.publishercode
425 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
426 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
428 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
429 #. %18$s: resultsloo.edition
431 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
432 #. %21$s: resultsloo.place
434 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
435 #. %24$s: resultsloo.pages
437 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
438 #. %27$s: resultsloo.item('size')
440 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
444 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
445 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
447 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
448 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
451 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
452 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
456 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
462 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
463 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
466 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
467 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
468 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
471 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
472 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
476 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
482 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
483 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
486 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
487 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
489 #. For the first occurrence,
490 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
491 #. %2$s: basketgroup.name
493 #. %4$s: basketgroup.id
495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
498 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
499 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
501 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
502 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
503 #. %3$s: span_title = BLOCK
504 #. %4$s: order.parent_ordernumber
507 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
508 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
509 #. %9$s: span_title = BLOCK
512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
515 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
516 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
517 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
518 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
521 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
522 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
523 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
524 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
525 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
527 #. %1$s: IF ccode_label
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
533 msgid "%s %s %s Collection %s "
534 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
536 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
537 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
538 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
541 msgid "%s %s %s Item waiting at "
542 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
544 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
545 #. %2$s: FOR error IN errors
546 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
549 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
551 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
553 #. %1$s: IF basketbranchname
554 #. %2$s: basketbranchname
557 #. %5$s: IF branches_loop.size
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
560 msgid "%s %s %s No library %s %s "
561 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
563 #. For the first occurrence,
564 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
565 #. %2$s: basket.basketname
567 #. %4$s: basket.basketno
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
572 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
573 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
575 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
576 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
581 msgid "%s %s %s No other items. %s "
582 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
586 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
587 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
588 #. %5$s: item.notforloanvalue
591 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
592 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
595 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
599 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
602 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
603 "Exemplarvormerkung %s %s für "
606 #. %2$s: SWITCH unit.type
607 #. %3$s: CASE 'POINT'
608 #. %4$s: CASE 'AGATE'
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
616 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
619 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
622 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
623 #. %2$s: BLOCK ServerType
624 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
625 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
630 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
631 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
634 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
635 #. %3$s: CASE 'surname'
636 #. %4$s: CASE 'firstname'
637 #. %5$s: CASE 'branchcode'
638 #. %6$s: CASE 'categorycode'
640 #. %8$s: CASE 'state'
641 #. %9$s: CASE 'zipcode'
642 #. %10$s: CASE 'country'
643 #. %11$s: CASE 'sort1'
644 #. %12$s: CASE 'sort2'
645 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
646 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
647 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
652 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
653 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
654 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
656 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
657 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
658 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
660 #. For the first occurrence,
661 #. %1$s: IF serial.publisheddate
662 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
670 msgid "%s %s %s Unknown %s "
671 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
674 #. %2$s: IF close_form
675 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
679 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
680 "Please create a new active budget and retry. "
682 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
683 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
684 "an und versuchen Sie es erneut."
686 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
687 #. %2$s: savedreport.report_name
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
692 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
693 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
704 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
705 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
707 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
708 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
712 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
715 msgid "%s %s %s only this type :"
716 msgstr "%s %s %s nur dieser Typ:"
718 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
719 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
724 msgid "%s %s %s unknown %s "
725 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
728 #. %2$s: USE Branches
729 #. %3$s: USE KohaDates
731 #. %5$s: iTotalRecords
732 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
733 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
734 #. %8$s: data.cardnumber |html
735 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
736 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
737 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
741 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
742 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
743 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
745 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
746 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
747 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
749 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
752 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
753 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
758 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
762 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
765 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
768 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
777 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
778 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
782 #. %3$s: IF flagloo.yes
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
788 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
789 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
791 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
792 #. %2$s: - SWITCH element -
793 #. %3$s: - CASE 'layout' -
794 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
795 #. %5$s: - CASE 'template' -
796 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
797 #. %7$s: - CASE 'profile' -
798 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
799 #. %9$s: - CASE 'batch' -
800 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
803 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
807 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
808 "%sBatches %s %s %s "
810 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
813 #. %1$s: IF ( test_term )
814 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
816 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
818 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
825 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
826 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
828 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
829 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
831 #. %1$s: item.biblio.title
832 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
833 #. %3$s: item.barcode
834 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
837 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
838 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
840 #. %1$s: item.biblio.title
841 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
842 #. %3$s: item.barcode
843 #. %4$s: borrower.firstname
844 #. %5$s: borrower.surname
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
847 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
849 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
852 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
853 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
854 #. %3$s: item.barcode
855 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
859 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
862 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
863 "%s verlängert werden. "
865 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
866 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
867 #. %3$s: item.barcode
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
870 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
871 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
873 #. For the first occurrence,
874 #. %1$s: basket.total_items
875 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
876 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
881 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
882 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
884 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
885 #. %2$s: current_matcher_code
886 #. %3$s: current_matcher_description
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
892 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
893 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
896 #. %2$s: basketgroup.name
898 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
899 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
900 #. %6$s: basketgroup.name
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
906 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
907 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
909 #. %1$s: SWITCH m.code
910 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
911 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
912 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
913 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
920 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
921 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
922 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
923 "category deleted successfully. %s %s %s "
925 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
926 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
927 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
928 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
929 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
931 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
932 #. %2$s: CASE "Issue From" -
933 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
934 #. %4$s: CASE "Issue To" -
935 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
936 #. %6$s: CASE "Return From" -
937 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
938 #. %8$s: CASE "Return To" -
939 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
940 #. %10$s: CASE "Branch" -
941 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
942 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
943 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
944 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
945 #. %15$s: loopfilte.filter
946 #. %16$s: CASE "Day" -
947 #. %17$s: loopfilte.filter
948 #. %18$s: CASE "Month" -
949 #. %19$s: loopfilte.filter
950 #. %20$s: CASE "Year" -
951 #. %21$s: loopfilte.filter
952 #. %22$s: CASE # default case -
953 #. %23$s: loopfilte.crit
954 #. %24$s: loopfilte.filter
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
959 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
960 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
961 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
963 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
964 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
965 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
968 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
969 #. %3$s: totalToAnonymize
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
972 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
973 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
976 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
979 msgid "%s %s Data deleted "
980 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
983 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
986 msgid "%s %s Data recorded "
987 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
989 #. For the first occurrence,
990 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
991 #. %2$s: CASE 'default'
992 #. %3$s: CASE 'never'
993 #. %4$s: CASE 'forever'
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
998 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
999 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1001 #. %1$s: IF ( ERROR )
1002 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1008 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1011 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1012 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1014 #. For the first occurrence,
1016 #. %2$s: CASE 'email'
1017 #. %3$s: CASE 'print'
1019 #. %5$s: CASE 'feed'
1020 #. %6$s: CASE 'phone'
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1027 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1028 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1034 msgid "%s %s Item being transferred to "
1035 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1038 #. %2$s: CASE 'itype'
1039 #. %3$s: CASE 'ccode'
1040 #. %4$s: CASE 'location'
1041 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1042 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1049 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1050 "Holding library %s %s %s "
1052 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1053 "Bibliothek %s %s %s "
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1058 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1059 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1061 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1062 #. %2$s: CASE "koha"
1063 #. %3$s: CASE "slip"
1066 #. %6$s: opac_new.lang
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1070 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1071 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1074 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1075 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1078 msgid "%s %s Lost (%s)"
1079 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1081 #. %1$s: SWITCH d.type
1082 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1083 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1084 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1085 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1089 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1090 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1098 msgstr "%s %s Nein %s"
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1106 msgid "%s %s None %s %s "
1107 msgstr "%s %s Keine %s %s "
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1114 msgid "%s %s None defined %s "
1115 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1118 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1119 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1123 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1124 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1131 msgid "%s %s Not on hold %s "
1132 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1135 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1136 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1139 msgid "%s %s On order (%s)"
1140 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1142 #. %1$s: SET status_found = 0
1143 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1144 #. %3$s: SET status_found = 1
1145 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1146 #. %5$s: SET status_found = 1
1147 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1148 #. %7$s: SET status_found = 1
1149 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1150 #. %9$s: SET status_found = 1
1152 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1153 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1155 #. %14$s: SET status_found = 1
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1162 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1165 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1166 "%s %s %s %s %s %s "
1168 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1182 #. %15$s: loopfilte.filter
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1186 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1187 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1188 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1190 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1191 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1192 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1194 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1195 #. %2$s: countSubscrip
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1200 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1201 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1203 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1204 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1205 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1210 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1211 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1212 "narrower/related terms. %s "
1214 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1215 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1218 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1220 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1221 #. %3$s: message.biblionumber
1222 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1223 #. %5$s: message.authid
1224 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1225 #. %7$s: message.biblionumber
1226 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1227 #. %9$s: message.biblionumber
1228 #. %10$s: message.reserve_id
1229 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1230 #. %12$s: message.biblionumber
1231 #. %13$s: message.itemnumber
1232 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1233 #. %15$s: message.biblionumber
1234 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1235 #. %17$s: message.authid
1236 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1237 #. %19$s: message.biblionumber
1238 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1239 #. %21$s: message.authid
1241 #. %23$s: IF message.error
1242 #. %24$s: message.error
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1247 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1248 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1249 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1250 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1251 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1252 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1253 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1254 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1255 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1257 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1258 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1259 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1260 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1261 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1262 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1263 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1264 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1265 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1266 "weitere Informationen). %s "
1268 #. %1$s: SWITCH m.code
1269 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1273 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1276 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1277 "diesem Titel existiert bereits ("
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1284 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1285 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1288 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1290 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1291 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1293 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1294 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1296 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1299 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1303 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1304 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1306 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1307 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1308 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1311 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1312 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1315 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1316 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1318 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1319 #. %2$s: selectall = 1
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1323 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1326 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1330 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1333 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1334 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1335 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1337 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1338 #. %10$s: item.reservedate
1343 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1347 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1348 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1349 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1350 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1352 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1353 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1354 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1355 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1357 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1358 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1359 #. %3$s: rule.hardduedate
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1362 msgid "%s %s before %s "
1363 msgstr "%s %s vor %s "
1365 #. For the first occurrence,
1366 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1367 #. %2$s: loo.branches.size
1369 #. %4$s: loo.branches.size
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1374 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1375 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1377 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1378 #. %2$s: loo.branches.size
1380 #. %4$s: loo.branches.size
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1387 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1389 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1392 #. %1$s: title |html
1393 #. %2$s: IF ( author )
1394 #. %3$s: author |html
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1398 msgid "%s %s by %s%s"
1399 msgstr "%s %s von %s%s"
1401 #. %1$s: title |html
1402 #. %2$s: IF ( author )
1405 #. %5$s: biblionumber
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1408 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1409 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1412 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1418 #. %1$s: holdsfirstname
1419 #. %2$s: holdssurname
1420 #. %3$s: waiting_holds
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1423 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1424 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1426 #. %1$s: borrower.firstname
1427 #. %2$s: borrower.surname
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1430 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1431 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1434 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1440 #. %1$s: IF ( total )
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1446 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1448 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1450 #. For the first occurrence,
1451 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1452 #. %2$s: enrolmentperiod
1454 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1459 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1460 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1462 #. For the first occurrence,
1464 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1475 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1477 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1480 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1481 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1483 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1484 #. %2$s: looptable.looptable_first
1485 #. %3$s: looptable.looptable_last
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1489 msgid "%s %s to %s %s "
1490 msgstr "%s %s nach %s %s "
1493 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1494 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1495 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1496 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1498 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1501 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1502 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1505 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1507 #. %4$s: iTotalRecords
1508 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1509 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1510 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1514 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1515 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1517 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1518 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1520 #. %1$s: r.budget.budget_id
1521 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1522 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1523 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1527 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1528 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1531 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1532 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1536 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1537 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1540 #. %2$s: IF ( slip )
1545 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1548 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1549 msgstr "%s %s%s%sKeine Vormerkung gefunden%s %s %s "
1551 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1552 #. %1$s: SWITCH type
1553 #. %2$s: CASE 'earlier'
1554 #. %3$s: CASE 'later'
1555 #. %4$s: CASE 'acronym'
1556 #. %5$s: CASE 'musical'
1557 #. %6$s: CASE 'broader'
1558 #. %7$s: CASE 'narrower'
1559 #. %8$s: CASE 'parent'
1562 #. %11$s: type | html
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1568 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1569 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1572 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1573 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1574 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1577 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1583 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1584 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1586 #. %1$s: error.barcode
1587 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1589 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1591 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1593 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1598 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1599 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1602 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1603 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1604 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1605 "zurückgegeben werden.%s "
1608 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1611 msgid "%s %s; ISBN:"
1612 msgstr "%s %s; ISBN:"
1615 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1616 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1617 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1618 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1619 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1620 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1621 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1622 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1624 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1625 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1631 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1632 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1634 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1635 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1636 "%s %sabsteigend%s %s "
1638 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1639 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1642 msgid "%s %sERROR: "
1643 msgstr "%s %sFEHLER: "
1645 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1646 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1648 #. %4$s: authtypecode
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1655 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1657 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1659 #. %1$s: IF ( label_ids )
1660 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1661 #. %3$s: label_count
1663 #. %5$s: label_count
1665 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1666 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1669 #. %11$s: item_count
1672 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1673 #. %15$s: multi_batch_count
1675 #. %17$s: multi_batch_count
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1681 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1682 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1684 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1685 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1686 "zu exportieren%s %s "
1688 #. %1$s: IF ( label_ids )
1689 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1694 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1695 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1696 #. %9$s: borrower_count
1698 #. %11$s: borrower_count
1701 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1702 #. %15$s: multi_batch_count
1704 #. %17$s: multi_batch_count
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1710 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1711 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1714 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1715 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1716 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1719 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1723 msgstr "%s %sISBN: "
1726 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1730 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1733 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1734 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1736 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1738 #. %3$s: CASE 'ordered'
1739 #. %4$s: CASE 'partial'
1740 #. %5$s: CASE 'complete'
1741 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1745 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1747 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1749 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1751 #. %3$s: CASE 'ordered'
1752 #. %4$s: CASE 'partial'
1753 #. %5$s: CASE 'complete'
1754 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1758 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1760 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1762 #. %1$s: selected=relationship
1763 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1766 msgid "%s %sNone specified"
1767 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
1769 #. For the first occurrence,
1770 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1772 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1773 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1774 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1782 #. %13$s: account.accounttype
1784 #. %15$s: - IF account.description
1785 #. %16$s: account.description
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1791 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1792 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1793 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1795 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1796 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
1797 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
1799 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1801 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1802 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1803 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1811 #. %13$s: CASE 'Rent'
1812 #. %14$s: CASE 'FOR'
1814 #. %16$s: CASE 'PAY'
1819 #. %21$s: line.accounttype
1821 #. %23$s: - IF line.description
1822 #. %24$s: line.description
1824 #. %26$s: IF line.title
1825 #. %27$s: line.title
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1830 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1831 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1832 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1833 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1834 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1836 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1837 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1838 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1839 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1840 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1842 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1844 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1845 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1846 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1854 #. %13$s: CASE 'Rent'
1855 #. %14$s: CASE 'FOR'
1857 #. %16$s: CASE 'PAY'
1862 #. %21$s: account.accounttype
1864 #. %23$s: - IF account.description
1865 #. %24$s: account.description
1867 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1871 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1872 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1873 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1874 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1875 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1877 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1878 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1879 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1880 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1881 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
1883 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1884 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1885 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1886 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1887 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1888 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1889 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1891 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1894 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1895 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1899 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1903 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1904 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1906 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
1907 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
1910 #. %2$s: IF (errcode==2)
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1913 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1915 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
1916 "Liste hinzuzufügen."
1918 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1919 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1927 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1928 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
1930 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1931 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
1934 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1935 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
1938 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1941 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1942 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1943 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1945 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1946 #. %10$s: itemloo.reservedate
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1951 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1952 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
1954 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1955 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1958 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1959 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1964 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1965 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1971 msgid "%s %s Description: "
1972 msgstr "%s %s Beschreibung: "
1974 #. %1$s: IF ( editcategory )
1975 #. %2$s: IF ( categorycode )
1976 #. %3$s: categorycode
1979 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1980 #. %7$s: categorycode
1981 #. %8$s: ELSIF ( add )
1982 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1984 #. %11$s: branchcode
1986 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1987 #. %14$s: branchcode
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1992 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1993 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1994 "deletion of library '%s' %s "
1996 "%s › %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
1997 "Gruppe bestätigen %s %s › %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
1998 "%s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2000 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2001 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2005 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2006 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2010 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2014 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2015 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2016 "deletion of classification source "
2018 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2019 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2020 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2022 #. %1$s: IF ( add_form )
2023 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2026 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2027 #. %6$s: frameworktext
2028 #. %7$s: frameworkcode
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2033 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2034 "framework for %s (%s)? %s "
2036 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2037 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2039 #. %1$s: IF ( add_form )
2040 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2043 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2048 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2049 "authority type %s "
2051 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2052 "Normdatentyps bestätigen %s "
2054 #. %1$s: IF ( add_form )
2055 #. %2$s: IF ( cityid )
2058 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2063 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2065 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2068 #. %1$s: IF ( add_form )
2069 #. %2$s: IF ( searchfield )
2072 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2073 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2074 #. %7$s: searchfield
2075 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2080 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2081 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2083 "%s › %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s › Daten "
2084 "gespeichert %s › Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s › "
2085 "Daten gelöscht %s "
2087 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2090 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2091 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2095 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2096 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2099 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2100 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2102 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2105 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2106 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2110 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2111 #. %4$s: authtypecode
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2120 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2122 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2127 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2128 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2131 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2132 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2137 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2140 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2141 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2143 #. For the first occurrence,
2144 #. %1$s: IF ( do_it )
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2149 msgid "%s › Results%s"
2150 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2152 #. %1$s: IF ( run_report )
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2156 msgid "%s › Results%s "
2157 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2159 #. %1$s: IF location
2162 #. %4$s: IF ( callnumber )
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2167 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2168 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2170 #. %1$s: IF location
2173 #. %4$s: IF ( callnumber )
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2178 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2179 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2181 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2182 #. %2$s: lateorder.latesince
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2185 msgid "%s (%s days)"
2186 msgstr "%s (%s Tage)"
2188 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2189 #. %2$s: issue.item.barcode
2190 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2193 msgid "%s (%s). Due on %s"
2194 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2198 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2204 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2205 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2207 #. For the first occurrence,
2208 #. %1$s: basketgroup.name
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2213 msgstr "%s (geschlossen)"
2215 #. %1$s: r.budget.budget_name
2216 #. %2$s: r.budget.budget_id
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2222 #. %1$s: r.budget.budget_name
2223 #. %2$s: r.budget.budget_id
2224 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2225 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2226 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2230 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2231 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2233 #. For the first occurrence,
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2238 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2239 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2245 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2246 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2249 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2250 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2251 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2253 #. For the first occurrence,
2254 #. %1$s: budget.b_txt
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2260 msgid "%s (inactive)"
2261 msgstr "%s (inaktiv)"
2266 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2269 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2270 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2272 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2274 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2275 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2277 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2280 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2281 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2283 #. %1$s: riloo.duedate
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2286 msgid "%s (overdue)"
2287 msgstr "%s (überfällig)"
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2292 msgid "%s (probably OK if blank)"
2293 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2295 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2299 msgid "%s (rcvd)%s "
2300 msgstr "%s (erh.)%s "
2302 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2304 #. %3$s: IF (order.title)
2305 #. %4$s: order.title |html
2306 #. %5$s: order.author
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
2309 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2310 msgstr "%s (erh.)%s %s %s von %s"
2312 #. %1$s: booksellerphone
2313 #. %2$s: booksellerfax
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2316 msgid "%s / Fax: %s"
2317 msgstr "%s / Fax: %s"
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2327 #. %2$s: item.datedue
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2330 msgid "%s : due %s "
2331 msgstr "%s : fällig %s "
2333 #. %1$s: IF ( active )
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2338 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2339 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2341 #. For the first occurrence,
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2346 msgid "%s Add incoming record"
2347 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2349 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2350 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2352 #. %4$s: nomatch_action
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2358 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2359 "processed) %s %s %s %s "
2361 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2362 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2367 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2369 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2374 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2376 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2378 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2381 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2382 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2384 #. For the first occurrence,
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2389 msgid "%s Address 2:"
2390 msgstr "%s Adresse 2:"
2392 #. For the first occurrence,
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2399 msgid "%s Address 2: "
2400 msgstr "%s Adresse 2: "
2402 #. For the first occurrence,
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2408 msgstr "%s Adresse:"
2410 #. For the first occurrence,
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2417 msgid "%s Address: "
2418 msgstr "%s Adresse: "
2420 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2422 #. %3$s: opac_new.branchname
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2426 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2427 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2432 msgid "%s Always add items"
2433 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2435 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2436 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2437 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2438 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2440 #. %6$s: item_action
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2446 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2447 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2449 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2450 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2451 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2453 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2458 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2459 "administrator to resolve this problem. %s "
2461 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2462 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2464 #. For the first occurrence,
2465 #. %1$s: ERROR.CORERR
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2469 msgid "%s An unknown error has occurred."
2470 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2472 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2473 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2474 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2482 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2484 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2487 #. %1$s: IF (del_biblio)
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2493 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2494 "not be deleted. %s "
2496 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2501 msgid "%s Card number: "
2502 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2504 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2505 #. %2$s: categorycode |html
2507 #. %4$s: categorycode |html
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2512 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2515 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2516 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2518 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2519 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2523 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2524 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2526 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2527 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2530 msgid "%s Checked out (%s),"
2531 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2538 msgid "%s Checked out to %s %s "
2539 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2541 #. For the first occurrence,
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2546 msgid "%s Checkout(s)"
2547 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2552 msgid "%s Circulation note: "
2553 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2555 #. For the first occurrence,
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2563 #. For the first occurrence,
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2573 #. For the first occurrence,
2574 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2575 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2576 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2577 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2578 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2579 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2581 #. %8$s: batch_lis.import_status
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2588 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2591 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2592 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2594 #. %1$s: IF data.closed
2595 #. %2$s: ELSIF data.expired
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2599 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2600 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2602 #. %1$s: IF invoice.closedate
2603 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2608 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2609 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2614 msgid "%s Confirm password: "
2615 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2617 #. For the first occurrence,
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2622 msgid "%s Contact note: "
2623 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2625 #. For the first occurrence,
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2633 #. For the first occurrence,
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2640 msgid "%s Country: "
2643 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2648 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2649 msgstr "%s Währung %s (Id=%s) "
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2654 msgid "%s Date of birth: "
2655 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2657 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2658 #. %2$s: humanbranch
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2664 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2665 "and fine rules for all libraries %s "
2667 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2668 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2670 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2672 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2674 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2676 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2678 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2679 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2682 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2683 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2684 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2686 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2690 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2693 "%s Lösche %s %s Update %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s %s 1. %s %s Feld "
2694 "%s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2700 msgid "%s Disabled %s "
2701 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2703 #. For the first occurrence,
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2709 msgstr "%s E-Mail: "
2711 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2715 msgstr "%s Aktiviert "
2717 #. %1$s: IF ( error )
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2721 msgstr "%s Fehler: "
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2726 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2727 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2735 #. %1$s: IF ( areas )
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2738 msgid "%s Filter by area "
2739 msgstr "%s Filter nach Bereich "
2741 #. For the first occurrence,
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2746 msgid "%s First name:"
2747 msgstr "%s Vorname:"
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2752 msgid "%s First name: "
2753 msgstr "%s Vorname: "
2755 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2757 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2759 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2763 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2765 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
2768 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2770 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2772 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2776 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2778 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
2779 "Überfälligkeit %s "
2781 #. For the first occurrence,
2782 #. %1$s: authtypecode
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2786 msgid "%s Framework"
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2792 msgid "%s From any library "
2793 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
2795 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2796 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2801 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2803 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2809 msgid "%s From home library "
2810 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
2812 #. %1$s: IF budget_period_id
2813 #. %2$s: budget_period_description
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2818 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2819 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
2821 #. For the first occurrence,
2822 #. %1$s: holds_count
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2827 msgstr "%s Vormerkung(en)"
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2832 msgid "%s Hold(s) over"
2833 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
2835 #. %1$s: reservecount
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2838 msgid "%s Hold(s) waiting"
2839 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
2841 #. For the first occurrence,
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2846 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2848 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
2849 "trotzdem verarbeitet werden)"
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2854 msgid "%s Ignore items"
2855 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
2857 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2858 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2859 #. %3$s: itemloo.transfertto
2860 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2864 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2865 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2870 msgid "%s Initials: "
2871 msgstr "%s Initialen: "
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2876 msgid "%s Item floats "
2877 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2882 msgid "%s Item returns home "
2883 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
2885 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2886 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2887 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2893 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2894 "Error - unknown option %s "
2896 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
2897 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
2898 "unbekannte Option %s "
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2903 msgid "%s Item returns to issuing library "
2904 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
2906 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2907 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2908 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2909 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2910 #. %5$s: item_notforloan_lib
2913 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2918 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2919 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2921 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
2922 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
2924 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2925 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2926 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2927 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2928 #. %5$s: item_notforloan_lib
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2933 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2935 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
2938 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2943 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2944 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2950 msgid "%s Mail %s | "
2951 msgstr "%s Mail %s | "
2953 #. %1$s: IF authtypecode.defined
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2958 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2959 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
2961 #. %1$s: IF ( searchfield )
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2966 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2967 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
2969 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2974 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2975 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
2977 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2982 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2983 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2985 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2990 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2991 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2993 #. %1$s: IF ( modify )
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2996 msgid "%s Modify subscription for "
2997 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
2999 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3003 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3004 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3010 msgid "%s New course %s"
3011 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3014 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3015 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3019 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3020 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3026 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3027 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3033 msgid "%s No active budgets %s "
3034 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3036 #. For the first occurrence,
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3042 msgid "%s No barcode %s "
3043 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3045 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3046 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3048 #. %4$s: failureMessage
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3052 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3054 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3059 msgid "%s No holds allowed "
3060 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3066 msgid "%s No inactive budgets %s "
3067 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3069 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3070 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3071 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3073 #. %5$s: failureMessage
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3078 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3079 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3081 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3082 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3085 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3086 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3088 #. %4$s: failureMessage
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3093 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3096 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3097 "dieser Sammlung %s %s %s "
3099 #. For the first occurrence,
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3105 msgid "%s No limitation %s "
3106 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3108 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3109 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3110 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3112 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3114 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3115 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3116 #. %9$s: biblio.match_score
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3120 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3123 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3124 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3126 #. For the first occurrence,
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3132 msgid "%s No results found %s "
3133 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3135 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3136 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3137 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3139 #. %5$s: failureMessage
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3144 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3147 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3148 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3160 msgid "%s Not defined yet %s "
3161 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3163 #. For the first occurrence,
3164 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3165 #. %2$s: error.value
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3173 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3174 "be merged at a time. %s %s %s "
3176 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3177 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3182 msgid "%s OPAC note: "
3183 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3190 msgstr "%s Oder %s "
3192 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3197 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3198 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3200 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3201 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3206 msgid "%s Other name: "
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3212 msgid "%s Other phone: "
3213 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3215 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3216 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3219 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3221 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3227 msgstr "%s Besitzer "
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3232 msgid "%s Owner and users "
3233 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3238 msgid "%s Owner, users and library "
3239 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3241 #. For the first occurrence,
3243 #. %2$s: current_page
3244 #. %3$s: total_pages
3245 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3250 msgid "%s Page %s / %s %s "
3251 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3256 msgid "%s Password: "
3257 msgstr "%s Passwort: "
3259 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3260 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3261 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3262 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3263 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3264 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3265 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3267 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3270 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3272 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3275 #. For the first occurrence,
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3281 msgstr "%s Telefon:"
3283 #. For the first occurrence,
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3289 msgstr "%s Telefon: "
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3294 msgid "%s Primary email: "
3295 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3300 msgid "%s Primary phone: "
3301 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3306 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3309 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3310 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3314 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3315 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3318 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3319 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s › %s "
3321 #. %1$s: IF ( datereceived )
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3324 msgid "%s Receipt summary for "
3325 msgstr "%s Lieferung vom "
3327 #. For the first occurrence,
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3334 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3335 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3340 msgid "%s Registration date: "
3341 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3346 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3347 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3349 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3350 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3351 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3353 #. %5$s: overlay_action
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3359 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3360 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3362 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3363 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3364 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3369 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3371 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3372 "existierende Exemplare)"
3374 #. %1$s: IF ( reserved )
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3378 msgid "%s Reserve found for %s ("
3379 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3381 #. For the first occurrence,
3382 #. %1$s: debarments.size
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3386 msgid "%s Restrictions"
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3392 msgid "%s Salutation: "
3393 msgstr "%s Anrede: "
3395 #. %1$s: IF ( searchfield )
3396 #. %2$s: searchfield
3398 #. %4$s: IF ( loop )
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3401 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3402 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3407 msgid "%s Secondary email: "
3408 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3413 msgid "%s Secondary phone: "
3414 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3416 #. %1$s: IF skip_serialseq
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3422 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3423 "is kept when an irregularity is found. %s "
3425 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
3426 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
3428 #. %1$s: batche.label_count
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3431 msgid "%s Single Cards "
3432 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3434 #. %1$s: batche.card_count
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3437 msgid "%s Single Patron Cards"
3438 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3440 #. %1$s: batche.label_count
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3443 msgid "%s Single cards "
3444 msgstr "%s Einzelausweise: "
3446 #. %1$s: batche.card_count
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3449 msgid "%s Single patron cards"
3450 msgstr "%s Einzelausweise"
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3456 msgstr "%s Statistik 1: "
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3462 msgstr "%s Statistik 2: "
3464 #. For the first occurrence,
3465 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3466 #. %2$s: matches.join("")
3467 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3468 #. %4$s: matches.join("")
3469 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3470 #. %6$s: matches.join("")
3471 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3472 #. %8$s: matches.join("")
3474 #. %10$s: serial.serialseq
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3479 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3480 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3482 #. For the first occurrence,
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3488 msgstr "%s Bundesland:"
3490 #. For the first occurrence,
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3498 msgstr "%s Bundesland: "
3500 #. For the first occurrence,
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3505 msgid "%s Street number: "
3506 msgstr "%s Hausnummer: "
3508 #. For the first occurrence,
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3513 msgid "%s Street type: "
3514 msgstr "%s Straßentyp: "
3516 #. %1$s: IF ( renew )
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3519 msgid "%s Subscription renewed. "
3520 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3522 #. For the first occurrence,
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3528 msgstr "%s Nachname:"
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3533 msgid "%s Surname: "
3534 msgstr "%s Nachname: "
3539 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3540 #. %4$s: loo.kohafield
3542 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3545 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3548 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3549 #. %13$s: loo.seealso
3551 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3553 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3555 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3556 #. %20$s: loo.authorised_value
3558 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3559 #. %23$s: loo.authtypecode
3561 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3562 #. %26$s: loo.value_builder
3564 #. %28$s: IF ( loo.link )
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3571 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3572 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3573 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3576 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3577 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3578 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3579 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3581 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3582 #. %2$s: IF ( card_element )
3583 #. %3$s: card_element
3587 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3588 #. %8$s: IF ( card_element )
3589 #. %9$s: card_element
3590 #. %10$s: element_id
3591 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3595 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3596 #. %16$s: IF ( element_id )
3597 #. %17$s: card_element
3598 #. %18$s: element_id
3600 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3601 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3605 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3606 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3607 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3608 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3609 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3610 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3611 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3612 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3613 "code was supplied. Please "
3615 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3616 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3617 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3618 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3619 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3620 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3621 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3622 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3623 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3624 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3625 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3627 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3628 #. %2$s: error.value
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3635 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3638 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3639 "überführt werden: %s %s %s %s "
3641 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3642 #. %2$s: error.value
3643 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3650 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3651 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3652 "merging. %s %s %s "
3654 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3655 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3656 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3658 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3659 #. %2$s: message.mmtid
3660 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3661 #. %4$s: message.biblionumber
3662 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3663 #. %6$s: message.authid
3664 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3668 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3669 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3670 "does not exist in the database. %s The biblio "
3672 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
3673 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
3674 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3681 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3682 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
3686 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3687 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3688 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3690 #. %7$s: report.total_success
3691 #. %8$s: report.total_records
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3696 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3697 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3698 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3700 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3701 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3702 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3705 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3708 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3709 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3715 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3716 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
3718 #. %1$s: ELSIF search_done
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3722 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3723 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
3727 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3728 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3730 #. %6$s: report.total_success
3731 #. %7$s: report.total_records
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3736 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3737 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3738 "errors occurred. %s "
3740 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3741 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
3742 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3752 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3753 "using the table configuration in this module. %s "
3755 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
3756 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
3763 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3766 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3767 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3773 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3774 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
3776 #. For the first occurrence,
3777 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3779 #. %3$s: rule.maxissueqty
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3784 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3785 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3790 msgid "%s Username: "
3791 msgstr "%s Benutzername: "
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3796 msgid "%s Waiting to be pulled "
3797 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
3799 #. For the first occurrence,
3800 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3806 msgid "%s Yes %s No %s "
3807 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
3809 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3810 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3816 #. %1$s: IF ( searchfield )
3817 #. %2$s: searchfield
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3820 msgid "%s You Searched for %s"
3821 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3827 msgid "%s You are not logged in | %s "
3828 msgstr "%s Sie sind nicht angemeldet | %s "
3830 #. %1$s: IF ( searchfield )
3831 #. %2$s: searchfield
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3834 msgid "%s You searched for %s"
3835 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3839 #. %3$s: ELSIF searchfield
3840 #. %4$s: searchfield
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3844 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3845 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
3847 #. For the first occurrence,
3850 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3851 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3854 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3855 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
3857 #. For the first occurrence,
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3862 msgid "%s Zip/Postal code:"
3863 msgstr "%s Postleitzahl:"
3865 #. For the first occurrence,
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3872 msgid "%s Zip/Postal code: "
3873 msgstr "%s Postleitzahl: "
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3879 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3880 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3882 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3883 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3885 #. %1$s: BLOCK showreference
3886 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3887 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3888 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3889 #. %5$s: SWITCH type
3890 #. %6$s: CASE 'broader'
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3894 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3895 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3896 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3898 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3899 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3900 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3902 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3903 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3908 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3909 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3910 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3911 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3912 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3914 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3915 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3916 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3917 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3918 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3920 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3921 #. %2$s: rule.hardduedate
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3924 msgid "%s after %s "
3925 msgstr "%s nach %s "
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3929 msgid "%s already in your cart"
3930 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
3932 #. %1$s: item.countanalytics
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3935 msgid "%s analytics"
3936 msgstr "%s Aufsätze"
3938 #. %1$s: multi_batch_count
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3941 msgid "%s batch(es) to export."
3942 msgstr "%s Stapel für den Export."
3944 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3950 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3951 #. %2$s: loopro.author
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3958 #. For the first occurrence,
3959 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3960 #. %2$s: reserveloo.author
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3966 msgstr "%s von %s%s "
3968 #. For the first occurrence,
3969 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3970 #. %2$s: ordersloo.author
3972 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3973 #. %5$s: ordersloo.isbn
3975 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3979 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3980 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
3982 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3984 #. %3$s: biblio.author |html
3986 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3987 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3988 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3989 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3992 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3993 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3999 msgstr "%s Kalender"
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4004 msgid "%s can't be opened"
4005 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4007 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4008 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4009 #. %3$s: missing_critical.key
4010 #. %4$s: missing_critical.value
4012 #. %6$s: missing_critical.key
4013 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4014 #. %8$s: missing_critical.value
4015 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4016 #. %10$s: missing_critical.value
4019 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4020 #. %14$s: missing_critical.surname
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4025 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4026 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4027 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4028 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4030 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
4031 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
4032 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
4033 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Enthleihernummer: %s; Nachname: "
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4039 msgid "%s data added"
4040 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4042 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4044 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4046 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4048 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4050 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4052 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4054 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4056 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4058 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4060 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4062 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4067 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4068 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4070 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4071 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4073 #. %1$s: deliverytime
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4082 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4085 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4086 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4091 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4092 "permissions to delete this record."
4094 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4095 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4101 msgid "%s directories processed."
4102 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4107 msgid "%s directories scanned."
4108 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4110 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
4112 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4115 msgid "%s disabled %s %s "
4116 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4118 #. For the first occurrence,
4119 #. %1$s: duplicate_count
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4123 msgid "%s duplicate item(s) found"
4124 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4126 #. For the first occurrence,
4127 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4131 msgid "%s failed to unpack."
4132 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4140 #. %1$s: IF searchmember
4141 #. %2$s: searchmember
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
4145 msgid "%s for '%s'%s"
4146 msgstr "%s für '%s'%s"
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. %1$s: authtypecode
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4155 msgid "%s framework"
4156 msgstr "%s Framework"
4158 #. For the first occurrence,
4159 #. %1$s: books_loo.holds
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4163 msgid "%s hold(s) left"
4164 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4169 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4172 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4173 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4175 #. %1$s: LoginBranchname
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4179 msgstr "%s Exemplare"
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4184 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4186 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4192 msgid "%s image file"
4193 msgstr "%s Bilddatei"
4195 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4198 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4199 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4204 msgid "%s images found"
4205 msgstr "%s Bilder gefunden."
4208 #. %2$s: IF ( lastimported )
4209 #. %3$s: lastimported
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4213 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4214 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4216 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4217 #. %2$s: reserveloo.branch
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4225 msgid "%s in tab %s"
4226 msgstr "%s in Reiter %s"
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4230 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4231 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4235 msgid "%s is permitted!"
4236 msgstr "%s ist erlaubt!"
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4240 msgid "%s is prohibited!"
4241 msgstr "%s ist untersagt!"
4243 #. %1$s: irregular_issues
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4250 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4251 #. %3$s: IF st == subtype
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4254 msgid "%s issues %s %s "
4255 msgstr "%s Hefte %s %s "
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4259 msgid "%s item mandatory fields empty"
4260 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4265 msgid "%s item records found and staged"
4266 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4270 msgid "%s item(s) added to your cart"
4271 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4276 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4277 "deleting this record."
4279 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4280 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4282 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4285 msgid "%s item(s) attached."
4286 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4288 #. %1$s: not_deleted_items
4289 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4290 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4294 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4295 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4297 #. %1$s: deleted_items
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4300 msgid "%s item(s) deleted."
4301 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4303 #. For the first occurrence,
4304 #. %1$s: books_loo.items
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4308 msgid "%s item(s) left"
4309 msgstr "%s Exemplar(e)"
4311 #. %1$s: modified_items
4312 #. %2$s: modified_fields
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4315 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4316 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4319 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4320 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4325 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4326 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4328 #. %1$s: moddatecount
4329 #. %2$s: date | $KohaDates
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4332 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4333 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4338 msgid "%s lines found."
4339 msgstr "%s Einträge gefunden."
4341 #. For the first occurrence,
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4346 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4347 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4355 msgid "%s months %s%s %s "
4356 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4358 #. %1$s: alreadyindb
4359 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4360 #. %3$s: lastalreadyindb
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4365 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4368 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4369 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4372 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4373 #. %3$s: lastinvalid
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4378 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4379 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4390 msgid "%s of %s renewals remaining"
4391 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4393 #. For the first occurrence,
4394 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4402 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4403 #. %2$s: rule.hardduedate
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4409 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4414 msgid "%s on %s until %s"
4415 msgstr "%s am %s bis %s"
4417 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4421 msgstr "%s ausgeliehen:"
4423 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4428 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4429 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4434 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4435 "delete this record."
4437 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4438 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4440 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4443 msgid "%s order(s) attached."
4444 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s: books_loo.biblios
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4451 msgid "%s order(s) left"
4452 msgstr "%s Bestellung(en)"
4454 #. %1$s: overwritten
4455 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4456 #. %3$s: lastoverwritten
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4460 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4461 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4466 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4467 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4472 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4473 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4478 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4479 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4481 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4485 msgstr "%s ausstehend"
4487 #. %1$s: TAB.tab_title
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4490 msgid "%s preferences"
4491 msgstr "%s Einstellungen"
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4496 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4497 "check the server log for more details."
4499 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4500 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4504 msgid "%s quotes saved."
4505 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4507 #. %1$s: errcon.server
4509 #. %3$s: errcon.error
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4512 msgid "%s record %s: %s"
4513 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4515 #. For the first occurrence,
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4520 msgid "%s record(s)"
4521 msgstr "%s Datensätze"
4523 #. %1$s: deleted_records
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4526 msgid "%s record(s) deleted."
4527 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4532 msgid "%s records in file"
4533 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4535 #. %1$s: import_errors
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4538 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4539 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4544 msgid "%s records parsed"
4545 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4550 msgid "%s records staged"
4551 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4554 #. %2$s: matcher_code
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4558 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4561 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4567 msgid "%s records(s)"
4568 msgstr "%s Datensätze"
4571 #. %2$s: IF ( query_desc )
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4574 msgid "%s result(s) found %sfor "
4575 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4577 #. %1$s: breeding_count
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4580 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4581 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4583 #. For the first occurrence,
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4588 msgid "%s results found"
4589 msgstr "%s Treffer gefunden"
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4594 msgid "%s results found "
4595 msgstr "%s Treffer gefunden "
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4600 msgid "%s shipments"
4601 msgstr "%s Lieferungen"
4603 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4606 msgid "%s subscription(s) attached."
4607 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4609 #. For the first occurrence,
4610 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4614 msgid "%s subscription(s) left"
4615 msgstr "%s Abonnement(s)"
4617 #. %1$s: suggestions_count
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4620 msgid "%s suggestions waiting. "
4621 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4635 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4639 msgstr "%s zu bestellen"
4641 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4644 msgid "%s unavailable:"
4645 msgstr "%s nicht verfügbar:"
4648 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4649 #. %3$s: IF st == subtype
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4652 msgid "%s weeks %s %s "
4653 msgstr "%s Wochen %s %s "
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4658 msgid "%s will expire before "
4659 msgstr "%s läuft ab vor dem "
4661 #. For the first occurrence,
4662 #. %1$s: dateofbirthrequired
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4671 #. %1$s: - USE CGI -
4672 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4675 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4676 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4677 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4683 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4684 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4686 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4687 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4689 #. For the first occurrence,
4692 #. %3$s: iTotalRecords
4693 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4694 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4695 #. %6$s: data.cardnumber
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4701 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4702 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4704 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4705 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4707 #. %1$s: USE KohaDates
4709 #. %3$s: iTotalRecords
4710 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4711 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4716 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4717 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4719 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4720 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4723 #. %2$s: riloo.duedate
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4729 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4730 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
4734 #. %3$s: IF ( searchfield )
4735 #. %4$s: searchfield
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4738 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4739 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
4741 #. %1$s: USE KohaDates
4742 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4743 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4744 #. %4$s: o.orderdate
4745 #. %5$s: o.latesince
4746 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4747 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4749 #. %9$s: IF o.author
4752 #. %12$s: IF o.publisher
4753 #. %13$s: o.publisher
4755 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4756 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4757 #. %17$s: o.subtotal
4759 #. %19$s: o.basketname
4760 #. %20$s: o.basketno
4761 #. %21$s: o.claims_count
4762 #. %22$s: o.claimed_date
4764 #. %24$s: orders.size
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4768 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4769 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4772 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
4773 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
4776 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4777 #. %2$s: totalToAnonymize
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4782 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4783 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
4785 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4786 #. %2$s: totalToDelete
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4791 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4792 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
4795 #. %2$s: IF ( shelves )
4797 #. %4$s: IF ( edit )
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4800 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4801 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
4803 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4804 #. %2$s: frameworktext
4805 #. %3$s: frameworkcode
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4810 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4811 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
4813 #. %1$s: IF ( Supplier )
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4818 msgid "%s%s : %sLate orders"
4819 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
4822 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4829 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4830 #. %3$s: LibraryName
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4834 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4835 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4838 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4839 #. %3$s: LibraryName
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4843 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4844 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
4846 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4847 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4849 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4850 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4852 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4853 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4857 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4858 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
4860 #. For the first occurrence,
4861 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4862 #. %2$s: batche.label_count
4864 #. %4$s: batche.label_count
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4869 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4870 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
4874 #. %3$s: data.borrowernumber
4875 #. %4$s: UNLESS loop.last
4878 #. %7$s: BLOCK escape_address
4879 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
4880 #. %9$s: ~ IF data.streettype
4881 #. %10$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
4883 #. %12$s: ~ IF data.address
4884 #. %13$s: address = address _ data.address _ ' '
4886 #. %15$s: ~ IF data.address2
4887 #. %16$s: address = address _ data.address2 _ ' '
4889 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4894 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4897 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4900 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4901 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4902 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4903 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4904 #. %5$s: loopro.object
4906 #. %7$s: loopro.object
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4911 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4912 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
4914 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4915 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4917 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4918 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4919 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4920 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4922 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4923 #. %10$s: itemsloo.pages
4925 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4926 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4928 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4929 #. %16$s: itemsloo.isbn
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4933 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4934 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4937 #. %2$s: data.overdues
4939 #. %4$s: data.issues
4940 #. %5$s: IF data.fines < 0
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4943 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4944 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4946 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4947 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4948 #. %3$s: memberfirstname
4950 #. %5$s: membersurname
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4955 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4956 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
4958 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4959 #. %2$s: letter.content.length
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4964 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4965 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
4967 #. %1$s: IF lette.branchname
4968 #. %2$s: lette.branchname
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4973 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4974 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
4976 #. %1$s: IF ( phone )
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4982 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4983 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
4985 #. %1$s: IF ( email )
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4991 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4992 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
4994 #. %1$s: IF ( comments )
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5000 msgid "%s%s%s(none)%s"
5001 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5003 #. %1$s: searchfield
5005 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5012 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5013 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5015 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5016 #. %2$s: frameworkcode
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5021 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5022 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5024 #. %1$s: IF ( lastdate )
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5030 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5031 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5033 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5034 #. %2$s: LibraryNameTitle
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5039 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5040 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5042 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5043 #. %2$s: LibraryNameTitle
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5048 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5049 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Verschicke Korb"
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s: IF ( template_id )
5053 #. %2$s: template_id
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5059 msgid "%s%s%sN/A%s "
5060 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5062 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5063 #. %2$s: loopro.title
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5068 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5069 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5071 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5072 #. %2$s: loopro.barcode
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5077 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5078 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5080 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5081 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5086 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5087 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5089 #. %1$s: IF ( slip )
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5095 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5096 msgstr "%s%s%sKeine Vormerkungen gefunden.%s "
5098 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5099 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5104 msgid "%s%s%sNo title%s"
5105 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5107 #. For the first occurrence,
5109 #. %2$s: IF ( limit_desc )
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5113 msgid "%s%s with limit(s): "
5114 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5116 #. For the first occurrence,
5117 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5118 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5119 #. %3$s: suggestions_loo.author
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5124 msgid "%s%s, by %s%s"
5125 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5127 #. For the first occurrence,
5128 #. %1$s: surnamesuggestedby
5129 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5130 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5135 msgid "%s%s, %s%s ("
5136 msgstr "%s%s, %s%s ("
5139 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5140 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5142 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5145 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5146 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5148 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5149 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5152 msgid "%s%sModify tag "
5153 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5160 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5161 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5163 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5164 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5166 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5169 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5170 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5172 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5173 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5175 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5178 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5179 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
5182 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5184 #. %4$s: hiddencount
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5187 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5188 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5190 #. %1$s: IF op == 'edit'
5191 #. %2$s: PROCESS ServerType
5192 #. %3$s: server.servername
5194 #. %5$s: IF op == 'add'
5195 #. %6$s: PROCESS ServerType
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5199 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5200 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5202 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5203 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5208 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5209 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5215 msgid "%s(deleted patron)%s "
5216 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5219 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5224 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5225 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5229 #. For the first occurrence,
5230 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5238 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5239 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5241 #. %1$s: loo.kohafield
5243 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5246 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5249 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5251 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5253 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5257 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5258 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5260 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5261 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5263 #. For the first occurrence,
5264 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5265 #. %2$s: item_loo.author
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5271 msgstr "%s, von %s%s"
5273 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5274 #. %2$s: overdueloo.author
5276 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5277 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5281 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5282 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5284 #. %1$s: IF ( item.author )
5285 #. %2$s: item.author
5287 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5290 msgid "%s, by %s%s%s- "
5291 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5299 #. %1$s: errcon.server
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5303 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5304 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5306 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5311 msgid "%sActive%sInactive%s"
5312 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5318 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5319 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5321 #. %1$s: IF ( opadd )
5322 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5325 #. %5$s: IF (firstname)
5328 #. %8$s: IF (surname)
5331 #. %11$s: IF ( categoryname )
5332 #. %12$s: categoryname
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5348 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5349 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5351 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5352 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5353 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5355 #. %1$s: IF ( opadd )
5356 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5359 #. %5$s: IF ( categoryname )
5360 #. %6$s: categoryname
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5376 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5377 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5379 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5380 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5381 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5383 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5385 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5387 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5389 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5391 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5393 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5397 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5399 "%sErwachsen%s %sKind%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisch%s "
5401 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5406 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5407 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5409 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5414 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5415 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5421 msgstr "%sAbbrechen"
5423 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5424 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5427 msgid "%sChecked out to %s "
5428 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5430 #. %1$s: IF humanbranch
5431 #. %2$s: humanbranch
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5437 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5440 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5441 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5443 #. %1$s: IF (errcode==1)
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5446 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5447 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5449 #. %1$s: IF ( value.default )
5451 #. %3$s: value.display_value |html
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5455 msgid "%sDefault%s%s%s"
5456 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5458 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5461 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5462 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5464 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5466 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5468 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5473 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5474 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5475 "from this barcode.%s "
5477 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5478 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5479 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5481 #. %1$s: IF course_id
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5486 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5487 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5489 #. %1$s: IF ( categorycode )
5490 #. %2$s: categorycode
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5495 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5496 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5498 #. %1$s: IF ( layout_id )
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5503 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5504 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Etikettenlayout"
5506 #. %1$s: IF ( layout_id )
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5511 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5512 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Layout der Benutzerkarte"
5514 #. %1$s: IF ( layout_id )
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5519 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5520 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5522 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5526 msgstr "%sBearbeitung "
5528 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5530 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5532 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5534 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5536 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5538 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5540 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5542 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5544 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5546 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5548 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5549 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5550 #. %23$s: serialslis.claimdate
5553 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5558 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5559 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5560 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5562 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5563 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5564 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5567 #. For the first occurrence,
5568 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5570 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5572 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5574 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5576 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5578 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5580 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5582 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5584 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5586 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5588 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5590 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5597 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5598 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5599 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5601 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5602 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5603 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5605 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5606 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5612 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5613 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5615 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5616 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5622 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5623 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5625 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5626 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5631 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5632 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
5634 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5636 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5638 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5642 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5643 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5645 #. For the first occurrence,
5646 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5648 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5653 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5654 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5656 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5658 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5662 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5663 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
5665 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5670 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5671 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
5673 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5678 msgid "%sHidden%sShown%s"
5679 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
5681 #. %1$s: IF humanbranch
5682 #. %2$s: humanbranch
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5687 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5689 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
5693 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5694 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5695 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5696 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5697 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5698 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5704 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5705 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5707 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
5708 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
5709 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
5711 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5712 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5716 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5717 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
5719 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5720 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5721 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5726 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5727 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
5729 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5730 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5733 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5734 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5740 msgstr "%sBeschränken auf "
5742 #. %1$s: IF ( modify )
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5747 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5748 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
5750 #. %1$s: IF ( action_modify )
5752 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5754 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5758 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5760 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
5762 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5767 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5768 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
5770 #. %1$s: IF ( modify )
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5775 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5776 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
5778 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5780 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5784 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5785 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
5787 #. %1$s: IF ( budget_id )
5790 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5791 #. %5$s: budget_name
5792 #. %6$s: budget_period_description
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5796 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5797 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
5799 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5801 #. %3$s: basketname|html
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5805 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5806 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
5808 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5813 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5814 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5826 msgid "%sNot checked out%s"
5827 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5834 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5835 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
5837 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5842 msgid "%sOverdue!%s %s"
5843 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
5845 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5848 msgid "%sParsing upload file "
5849 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
5851 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5853 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5855 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5857 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5859 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5861 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5863 #. %13$s: IF ( s.reason )
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5869 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5870 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5871 "library%s %s(%s)%s "
5873 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
5874 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
5877 #. %1$s: IF ( reserved )
5880 #. %4$s: IF ( waiting )
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5885 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5886 "and then attempt transfer: %s "
5888 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
5889 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
5891 #. %1$s: IF ( available )
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5894 msgid "%sShowing only "
5895 msgstr "%sZeige nur "
5897 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5899 #. %3$s: IF errors.no_file
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5904 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5905 "select a file to upload.%s "
5907 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5908 "Hochladen ausgewählt.%s "
5910 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5912 #. %3$s: IF errors.no_file
5914 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5919 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5920 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5922 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5923 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5929 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5930 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5936 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5937 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5943 msgid "%sThis record has no items.%s "
5944 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
5946 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5947 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5948 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5949 #. %4$s: FEEDBAC.value
5951 #. %6$s: FEEDBAC.name
5952 #. %7$s: FEEDBAC.value
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5956 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5958 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
5961 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5964 msgid "%sWaiting at %s"
5965 msgstr "%sAbholbereit in: %s"
5967 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5972 msgid "%sYes%s %s"
5973 msgstr "%sJa%s %s"
5975 #. For the first occurrence,
5976 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5995 msgstr "%sJa%sNein%s"
5997 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6000 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6003 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6004 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
6006 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6009 msgid "%sa - Earlier heading"
6010 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6017 msgstr "%seine Liste:%s"
6019 #. %1$s: IF ( issn )
6022 #. %4$s: IF ( issn )
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6025 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6026 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6028 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6029 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6036 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6039 msgid "%sb - Later heading"
6040 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6042 #. %1$s: IF ( reser.author )
6043 #. %2$s: reser.author
6045 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6048 msgid "%sby %s%s %s ("
6049 msgstr "%svon %s%s %s ("
6051 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6052 #. %2$s: result_se.author
6054 #. %4$s: result_se.itemtype
6055 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6056 #. %6$s: result_se.publishercode
6058 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6059 #. %9$s: result_se.place
6061 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6062 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6064 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6065 #. %15$s: result_se.pages
6067 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6070 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6071 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6073 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6078 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6079 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6081 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6084 msgid "%sd - Acronym"
6085 msgstr "%sd - Akronym"
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6091 msgid "%sdefault%s framework"
6092 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6098 msgid "%sdefault%s framework. "
6099 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6101 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6102 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6103 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6104 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6106 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6110 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6111 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6113 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6116 msgid "%sf - Musical composition"
6117 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6119 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6122 msgid "%sg - Broader term"
6123 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6125 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6128 msgid "%sh - Narrower term"
6129 msgstr "%sh - Engerer Term"
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6136 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6139 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6142 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6145 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6146 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6148 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6151 msgid "%sn - Not applicable"
6152 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6154 #. For the first occurrence,
6155 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6162 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6165 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6166 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6168 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6169 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6170 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6171 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6173 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6177 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6178 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6180 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6183 msgid "%st - Immediate parent body"
6184 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6186 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6187 #. %2$s: lateorder.quantity
6188 #. %3$s: lateorder.subtotal
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6192 msgstr "%sx%s = %s "
6194 #. %1$s: IF ( loo.active )
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
6204 "Български (Bulgarian) "
6207 "Български (Bulgarisch) "
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6213 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6216 "Русский (Russisch) Victor "
6217 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6222 "Українська "
6223 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6225 "Українська "
6226 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6230 msgid "עברית (Hebrew)"
6231 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6235 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6236 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6240 msgid "فارسى (Persian)"
6241 msgstr "فارسى (Persisch)"
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6245 msgid "中文 (Chinese)"
6246 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6250 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6251 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
6256 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6258 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
6262 msgid "日本語 (Japanese)"
6263 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6267 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6268 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6272 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6273 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6277 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6278 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
6282 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6283 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
6288 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6289 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6291 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6292 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6296 msgid "한국어 (Korean)"
6297 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
6302 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6303 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6305 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6306 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
6310 msgid "čeština (Czech)"
6311 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6315 msgid "<< Back to suggestions"
6316 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6325 msgid "<< Previous"
6326 msgstr "<< Zurück"
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6330 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6331 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
6335 msgid " Sub report:"
6336 msgstr " Zwischenbericht:"
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6340 msgid " Author as phrase"
6341 msgstr " Verfasser, exakt"
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6346 msgid " Call number"
6347 msgstr " Signatur"
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6351 msgid " Conference name"
6352 msgstr " Konferenz"
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6356 msgid " Conference name as phrase"
6357 msgstr " Konferenz, exakt"
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6361 msgid " Corporate name"
6362 msgstr " Körperschaft"
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6366 msgid " Corporate name as phrase"
6367 msgstr " Körperschaft, exakt"
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6371 msgid " ISBN"
6372 msgstr " ISBN"
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6376 msgid " ISSN"
6377 msgstr " ISSN"
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6381 msgid " Keyword as phrase"
6382 msgstr " Stichwort, exakt"
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6386 msgid " Personal name"
6387 msgstr " Person"
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6391 msgid " Personal name as phrase"
6392 msgstr " Person, exakt"
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6396 msgid " Series title"
6397 msgstr " Reihe"
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6401 msgid " Subject and broader terms"
6402 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6406 msgid " Subject and narrower terms"
6407 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6411 msgid " Subject and related terms"
6412 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6416 msgid " Subject as phrase"
6417 msgstr " Schlagwort, exakt"
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6421 msgid " Title as phrase"
6422 msgstr " Titelstichwort, exakt"
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6426 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6427 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6431 msgid " Show all funds:"
6432 msgstr " Alle Konten anzeigen:"
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6438 msgid " Show all:"
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6443 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6444 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6447 #. %2$s: IF ( else )
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6452 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6453 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6456 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6457 #. %3$s: tagsubfield
6459 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6461 #. %7$s: IF ( add_form )
6462 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6463 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6472 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6473 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6475 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6476 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6478 #. %1$s: IF ( add_form )
6479 #. %2$s: IF ( basketno )
6482 #. %5$s: booksellername
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6487 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6489 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6491 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6495 msgid "› %s Add a new collection %s "
6496 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6498 #. %1$s: IF course_name
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6501 msgid "› %s Edit "
6502 msgstr "› %s Bearbeiten "
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6511 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6512 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6514 #. %1$s: IF ( datereceived )
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6517 msgid "› %s Receipt summary for "
6518 msgstr "› %s Lieferung für "
6520 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6523 #. %4$s: authtypetext
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6528 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6530 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6532 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6536 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6537 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6539 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6543 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6544 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6546 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6550 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6551 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6553 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6557 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6558 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6563 msgid "› %s calendar"
6564 msgstr "› %s Kalender"
6567 #. %2$s: IF step == 2
6569 #. %4$s: IF step == 3
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6573 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6574 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6576 #. %1$s: IF op == 'list'
6577 #. %2$s: IF budget_period_id
6578 #. %3$s: budget_period_description
6582 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6585 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6586 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6588 #. %1$s: IF ( add_form )
6589 #. %2$s: IF ( searchfield )
6590 #. %3$s: searchfield
6594 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6598 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6601 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6604 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6605 #. %2$s: categorycode |html
6607 #. %4$s: categorycode |html
6610 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6614 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6617 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
6618 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
6620 #. %1$s: IF step == 1
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6624 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6625 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6632 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6633 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
6635 #. %1$s: IF ( layout_id )
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6640 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6641 msgstr "› %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6643 #. %1$s: IF ( layout_id )
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6648 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6649 msgstr "› %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6651 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6654 msgid "› %sEditing "
6655 msgstr "› %sBearbeiten "
6657 #. %1$s: IF ( authid )
6659 #. %3$s: authtypetext
6661 #. %5$s: authtypetext
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6665 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6666 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
6668 #. %1$s: IF ( action_modify )
6670 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6672 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6675 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6679 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6682 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
6685 #. %1$s: IF ( categorycode )
6686 #. %2$s: categorycode |html
6690 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6693 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6694 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
6696 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6697 #. %2$s: contractname
6701 #. %6$s: IF ( add_validate )
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6704 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6705 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
6707 #. %1$s: IF ( budget_id )
6708 #. %2$s: IF ( budget_name )
6709 #. %3$s: budget_name
6714 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6717 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6718 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
6720 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6721 #. %2$s: ordernumber
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6726 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6727 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
6729 #. %1$s: IF ( modify )
6730 #. %2$s: searchfield
6734 #. %6$s: IF ( add_validate )
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6738 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6740 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
6742 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6744 #. %3$s: basketname|html
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6749 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6750 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
6752 #. %1$s: IF ( opsearch )
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6756 msgid "› %sOrder from external source%s"
6757 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
6759 #. %1$s: IF ( newpassword )
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6764 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6765 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
6767 #. %1$s: IF ( display_list )
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6771 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6772 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
6774 #. %1$s: IF (unknowuser)
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6782 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6783 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
6785 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6787 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6791 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6792 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
6794 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6802 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6803 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
6805 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6806 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6808 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6815 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6816 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6818 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
6819 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
6820 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
6822 #. %1$s: IF ( display_list )
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6826 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6827 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
6829 #. %1$s: IF ( saved1 )
6830 #. %2$s: ELSIF ( create )
6831 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6834 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6835 msgstr "› %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6839 msgid "› About Koha"
6840 msgstr "› Über Koha"
6842 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6845 msgid "› Account for %s"
6846 msgstr "› Konto für %s"
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6850 msgid "› Add / modify list"
6851 msgstr "› Liste hinzufügen/ändern"
6853 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6856 msgid "› Add a new OAI set%s"
6857 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
6859 #. %1$s: booksellername |html
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6862 msgid "› Add basket group for %s"
6863 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
6867 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6868 #. %4$s: IF ( total )
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6871 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6872 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
6876 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6879 msgid "› Add notice%s%s%s "
6880 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6884 msgid "› Add or remove items"
6885 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6889 msgid "› Add order from a subscription"
6890 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6894 msgid "› Add order from a suggestion"
6895 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6899 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6900 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6904 msgid "› Add patrons"
6905 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6909 msgid "› Add reserves for "
6910 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
6913 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6916 msgid "› Add suggestion %s %s "
6917 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6921 msgid "› Administration"
6922 msgstr "› Administration"
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6926 msgid "› Advanced search"
6927 msgstr "› Erweiterte Suche"
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6931 msgid "› Alert subscribers for "
6932 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6936 msgid "› All holds"
6937 msgstr "› Alle Vormerkungen"
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6941 msgid "› Attach an item to "
6942 msgstr "› Exemplar anhängen an "
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6946 msgid "› Authorities"
6947 msgstr "› Normdaten"
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6951 msgid "› Authority search results"
6952 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6956 msgid "› Basket grouping"
6957 msgstr "› Bestellgruppe"
6959 #. %1$s: import_batch_id
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6964 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6966 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6970 msgid "› CSV export profiles "
6971 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6975 msgid "› Cancel order"
6976 msgstr "› Bestellung stornieren"
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6982 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6983 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6987 msgid "› Cannot delete patron"
6988 msgstr "› Benutzer kann nicht gelöscht werden"
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6992 msgid "› Cataloging"
6993 msgstr "› Katalogisierung"
6996 #. %2$s: IF ( else )
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7000 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7001 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7003 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7008 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7009 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7013 msgid "› Check expiration "
7014 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
7018 msgid "› Check in"
7019 msgstr "› Rückgabe"
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7023 msgid "› Checkout history for "
7024 msgstr "› Ausleihhistorie für "
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7028 msgid "› Circulation"
7029 msgstr "› Ausleihe"
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7033 msgid "› Circulation and fine rules"
7034 msgstr "› Ausleihkonditionen"
7036 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7039 msgid "› Circulation history for %s"
7040 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
7042 #. %1$s: title |html
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7045 msgid "› Circulation statistics for %s"
7046 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7050 msgid "› Claims"
7051 msgstr "› Reklamationen"
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7055 msgid "› Clone issuing rules"
7056 msgstr "› Ausleihregeln klonen"
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7060 msgid "› Columns settings"
7061 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7065 msgid "› Compare matched records "
7066 msgstr "› Datensätze vergleichen "
7068 #. %1$s: contractnumber
7070 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7073 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7074 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7076 #. %1$s: searchfield
7078 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7081 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7082 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7084 #. %1$s: searchfield
7086 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7089 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7090 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7092 #. %1$s: tagsubfield
7094 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7097 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7098 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7100 #. %1$s: searchfield
7101 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7104 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7105 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7108 #. %2$s: IF ( else )
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7112 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7113 msgstr "› Bestätige das Löschen%s %sNormierte Werte%s"
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7121 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7123 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7127 msgid "› Confirm holds"
7128 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7133 #. %4$s: IF ( else )
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7138 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7140 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7143 #. %2$s: IF ( else )
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7147 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7148 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7152 msgid "› Course details for "
7153 msgstr "› Kursdetails zu "
7156 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7159 msgid "› Data added%s %s "
7160 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7165 msgid "› Data deleted %s "
7166 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7169 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7172 msgid "› Data recorded %s %s "
7173 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7178 msgid "› Delete fund? %s "
7179 msgstr "› Konto löschen? %s "
7184 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7187 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7188 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7190 #. %1$s: subscriptionid
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7193 msgid "› Details for subscription #%s"
7194 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7198 msgid "› Did you mean?"
7199 msgstr "› Meinten Sie:"
7202 #. %2$s: IF close_form
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7205 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7206 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7210 msgid "› Duplicate warning"
7211 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7215 msgid "› Edit "
7216 msgstr "› Bearbeiten "
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7221 msgid "› Edit %s "
7222 msgstr "› Bearbeiten %s "
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7226 msgid "› Edit Printer Profile "
7227 msgstr "› Druckerprofil bearbeiten "
7229 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7232 msgid "› Edit SQL report %s"
7233 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7237 msgid "› Edit label template "
7238 msgstr "› Template bearbeiten "
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7242 msgid "› Edit patron card template "
7243 msgstr "› Template für Benutzerausweise bearbeiten "
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7247 msgid "› Edit printer profile "
7248 msgstr "› Druckerprofil bearbeiten "
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7254 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7255 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7257 #. %1$s: suggestionid
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7261 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7262 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7266 msgid "› Error 400"
7267 msgstr "› Error 400"
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7271 msgid "› Error 401"
7272 msgstr "› Fehler 401"
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7276 msgid "› Error 402"
7277 msgstr "› Fehler 402"
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7281 msgid "› Error 403"
7282 msgstr "› Fehler 403"
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7286 msgid "› Error 404"
7287 msgstr "› Fehler 404"
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7291 msgid "› Error 405"
7292 msgstr "› Fehler 405"
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7296 msgid "› Error 500"
7297 msgstr "› Fehler 500"
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7301 msgid "› Files"
7302 msgstr "› Dateien"
7304 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7307 msgid "› Files for %s"
7308 msgstr "› Dateien für %s"
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7312 msgid "› Hold ratios"
7313 msgstr "› Vormerkstatistik"
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7317 msgid "› Holds to pull"
7318 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7322 msgid "› Images for "
7323 msgstr "› Bilder für "
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7327 msgid "› Invoices"
7328 msgstr "› Rechnungen"
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7332 msgid "› Item circulation alerts "
7333 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7337 msgid "› Item details for "
7338 msgstr "› Exemplardetails zu "
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7342 msgid "› Item search "
7343 msgstr "› Exemplarsuche "
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7347 msgid "› Items search fields "
7348 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7352 msgid "› Items with no checkouts"
7353 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7357 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7358 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7362 msgid "› Labels home "
7363 msgstr "› Etikettendruck "
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7367 msgid "› Link a host item to "
7368 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7370 #. %1$s: IF ( total )
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7376 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7378 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7382 msgid "› MARC export"
7383 msgstr "› MARC-Export"
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7387 msgid "› MARC modification templates"
7388 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7390 #. For the first occurrence,
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7395 msgid "› Manage batch number %s "
7396 msgstr "› Stapel %s bearbeiten "
7398 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7401 msgid "› Manage card %s "
7402 msgstr "› Karte %s bearbeiten "
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7406 msgid "› Manage images "
7407 msgstr "› Bilder verwalten "
7409 #. %1$s: label_element_title
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7412 msgid "› Manage label %s "
7413 msgstr "› Etikett %s bearbeiten "
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7417 msgid "› Manual credit"
7418 msgstr "› Guthaben"
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7422 msgid "› Manual invoice"
7423 msgstr "› Manuelle Gebühr"
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7428 msgid "› Merging records"
7429 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7436 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7437 msgstr "› OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7443 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7444 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7449 msgid "› Modify notice%s "
7450 msgstr "› Hinweis ändern%s "
7452 #. %1$s: searchfield
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7456 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7457 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7463 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7464 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7468 #. %3$s: IF ( add_validate )
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7471 msgid "› New printer%s%s %s "
7472 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
7475 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7478 msgid "› Notice added%s%s "
7479 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7483 msgid "› Notice triggers"
7484 msgstr "› Mahntrigger"
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7488 msgid "› Offline circulation"
7489 msgstr "› Offline-Verbuchung"
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7494 msgid "› Ordered - %s"
7495 msgstr "› Bestellt - %s"
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7500 msgid "› Overdues as of %s"
7501 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
7503 #. %1$s: LoginBranchname
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7506 msgid "› Overdues at %s"
7507 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
7510 #. %2$s: IF ( else )
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7514 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7515 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7519 msgid "› Patron card creator "
7520 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7524 msgid "› Patron lists"
7525 msgstr "› Benutzerlisten"
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7529 msgid "› Patrons with no checkouts"
7530 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
7532 #. %1$s: borrower.firstname
7533 #. %2$s: borrower.surname
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7536 msgid "› Pay fines for %s %s"
7537 msgstr "› Zahlung für %s %s"
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7541 msgid "› Pending discharge requests"
7542 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7546 msgid "› Pending on-site checkouts"
7547 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
7549 #. %1$s: title |html
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7552 msgid "› Place a hold on %s"
7553 msgstr "› Vormerkung auf %s"
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7557 msgid "› Plugins "
7558 msgstr "› Plugins "
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7562 msgid "› Plugins disabled "
7563 msgstr "› Plugins deaktiviert "
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7567 msgid "› Preview routing list"
7568 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
7571 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7574 msgid "› Printer added%s %s "
7575 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7578 #. %2$s: IF ( else )
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7582 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7583 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7585 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7588 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7589 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7593 msgid "› Quick spine label creator"
7594 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7598 msgid "› Quote Editor"
7599 msgstr "› Zitate bearbeiten"
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7603 msgid "› Quote uploader"
7604 msgstr "› Zitate hochladen"
7607 #. %2$s: IF ( invoice )
7610 #. %5$s: ordernumber
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7613 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7614 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7619 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7620 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7624 msgid "› Renew"
7625 msgstr "› Verlängern"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7629 msgid "› Reports"
7630 msgstr "› Reports"
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7634 msgid "› Reserve "
7635 msgstr "› Vormerken "
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7641 msgid "› Results %s Logs %s "
7642 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7648 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7649 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7655 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7656 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7662 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7663 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7667 msgid "› Results for tag "
7668 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7674 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7675 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7681 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7682 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7688 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7689 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7695 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7696 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7702 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7703 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7709 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7710 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7716 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7717 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7723 msgid "› Results%sInventory%s"
7724 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7730 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7731 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7737 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7738 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7742 msgid "› Rotating collections"
7743 msgstr "› Rotationsbestände"
7745 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7748 msgid "› SQL view %s"
7749 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
7751 #. %1$s: IF ( query_desc )
7752 #. %2$s: query_desc |html
7754 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7759 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7761 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7765 msgid "› Search existing records"
7766 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7770 msgid "› Search for vendor "
7771 msgstr "› Lieferanten suchen "
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7775 msgid "› Search history "
7776 msgstr "› Suchhistorie "
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7781 msgid "› Search results%s"
7782 msgstr "› Trefferliste%s"
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7788 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7789 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
7795 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7796 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7802 msgid "› Search results%sSerials %s "
7803 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7807 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7808 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7812 msgid "› Send SMS message"
7813 msgstr "› SMS verschicken"
7815 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7818 msgid "› Sent notices for %s"
7819 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7823 msgid "› Serial collection information for "
7824 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7828 msgid "› Serial edition "
7829 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7834 msgid "› Serials "
7835 msgstr "› Zeitschriften "
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7839 msgid "› Serials subscriptions stats"
7840 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7844 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7845 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7851 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7852 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
7854 #. %1$s: suggestionid
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7859 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7861 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7867 msgid "› Spent - %s"
7868 msgstr "› Ausgegeben - %s"
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7872 msgid "› Statistics"
7873 msgstr "› Statistiken"
7876 #. %2$s: IF ( build1 )
7877 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7878 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7879 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7880 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7881 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7887 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7888 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7889 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7891 "› Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
7892 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
7893 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
7894 "der Report geordnet sein soll %s %s "
7897 #. %2$s: IF ( else )
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7902 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7903 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7907 msgid "› Subject search results"
7908 msgstr "› Suchergebnisse für Schlagworte"
7910 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7913 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7914 msgstr "› Umlauflisten für %s"
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7918 msgid "› Subscription history"
7919 msgstr "› Abonnementverlauf"
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7923 msgid "› Subscription information for "
7924 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7928 msgid "› System preferences"
7929 msgstr "› Systemparameter"
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7933 msgid "› Tags"
7934 msgstr "› Tags"
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7938 msgid "› Till reconciliation "
7939 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7943 msgid "› Tools"
7944 msgstr "› Werkzeuge"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7948 msgid "› Transfer collection"
7949 msgstr "› Sammlung verlagern"
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7953 msgid "› Transfers"
7954 msgstr "› Transporte"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7958 msgid "› Transfers to your library"
7959 msgstr "› Transporte zu Ihrer Bibliothek"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7963 msgid "› Transport cost matrix"
7964 msgstr "› Transportkostentabelle"
7966 #. %1$s: booksellername
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7971 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7972 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7976 msgid "› Update patron records"
7977 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7987 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7988 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7992 msgid "› Upload Plugins "
7993 msgstr "› Plugins hochladen "
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7999 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8001 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
8008 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8009 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
8011 #. %1$s: IF ( status )
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8016 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8017 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8020 #. %2$s: IF ( else )
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8024 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8025 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8028 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8030 #. %4$s: IF ( else )
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8034 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8035 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8040 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8041 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8042 "administrator about options)."
8044 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
8045 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
8046 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8053 #. %1$s: borrower_branchname
8054 #. %2$s: borrower_branchcode
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8057 msgid "'s home library (%s / %s )"
8058 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8060 #. For the first occurrence,
8061 #. %1$s: rescardnumber
8062 #. %2$s: resbranchname
8063 #. %3$s: reswaitingdate
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8067 msgid "(%s) at %s since %s"
8068 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8070 #. %1$s: message.barcode
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8076 #. %1$s: message.barcode
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8082 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8085 msgid "(%s) has been on hold for "
8086 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8088 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8091 msgid "(%s) has been waiting for "
8092 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8094 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8097 msgid "(%s) is checked out to "
8098 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8100 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8103 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8104 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8106 #. %1$s: message.barcode
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8112 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8113 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8114 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8116 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8117 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8119 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8120 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8123 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8124 msgstr "(%s), %svon %s%s %s[%s] %sVormerkung vom %s. %s "
8126 #. %1$s: issued_cardnumber
8127 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8131 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8132 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8157 msgid "(Create label batch)"
8158 msgstr "(Neuer Stapel)"
8160 #. %1$s: budget_period_description
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8164 msgid "(Current: %s - %s)"
8165 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8169 msgid "(Database) Documentation manager:"
8170 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8182 msgstr "(Gefiltert. "
8184 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8185 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8186 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8192 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8193 "date ranges as needed. )"
8195 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8196 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8200 msgid "(Indonesian)"
8201 msgstr "(Indonesisch)"
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
8209 #. %1$s: biblionumber
8211 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8214 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8215 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8217 #. %1$s: biblionumber
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8222 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8223 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8228 msgstr "(MWSt exkl.)"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8233 msgstr "(MWSt inkl.)"
8235 #. %1$s: subscriptionsnumber
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8238 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8239 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8241 #. For the first occurrence,
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8245 msgstr "(Unbekannt)"
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8249 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8251 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8256 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8262 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8263 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8267 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8268 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8279 msgid "(default if none is defined)"
8280 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8285 msgid "(deprecated). It will default to "
8286 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8290 msgid "(e.g., 5338644143)"
8291 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8295 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8296 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8300 msgid "(enter amount in numerals) "
8301 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8306 msgid "(exclusive) "
8307 msgstr "(ausschließlich) "
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8312 msgid "(fast cataloging)"
8313 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8315 #. For the first occurrence,
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8319 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8320 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8325 msgid "(full reindex required). "
8326 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8330 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8331 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8336 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8337 "authorized value list)"
8339 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8345 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8346 "authorized value list) "
8348 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8354 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8356 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8362 msgstr "(einschließlich)"
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8366 msgid "(inclusive) "
8367 msgstr "(einschließlich) "
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8372 msgid "(inclusive) to "
8373 msgstr "(einschließlich) "
8375 #. For the first occurrence,
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8386 msgid "(items.itemcallnumber) "
8387 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8389 #. For the first occurrence,
8390 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8394 msgid "(modified on %s)"
8395 msgstr "(geändert am %s)"
8397 #. For the first occurrence,
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8400 msgid "(must be a number greater than 0)"
8401 msgstr "(muss größer 0 sein)"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8410 msgid "(no library)"
8411 msgstr "(keine Bibliothek)"
8413 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8414 #. %2$s: relate.related_search
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8418 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8419 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8423 msgid "(see online help)"
8424 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8428 msgid "(select a library) "
8429 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8433 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8434 msgstr "(Anfangsdatum des 1. Abonnements)"
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8438 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8439 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8441 #. For the first occurrence,
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8447 msgid ") %s No basket group %s "
8448 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8452 msgid ") is currently restricted."
8453 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8457 msgid ") is not checked out to a patron."
8458 msgstr ") ist nicht entliehen."
8460 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8463 msgid ") now due on %s "
8464 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
8472 #. %1$s: borrower.firstname
8473 #. %2$s: borrower.surname
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8476 msgid ") renewed for %s %s ( "
8477 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8482 msgid ") you selected does not exist. "
8483 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8486 #. %2$s: IF ( waiting )
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8491 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8492 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
8496 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8497 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8500 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8501 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8503 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8504 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8511 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8513 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8517 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8518 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8527 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8529 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8534 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8536 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8537 "verbesserertes LDAP)"
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8542 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8545 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8546 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8550 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8551 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8555 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8556 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8560 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8562 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8567 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8568 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8572 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8573 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8577 msgid ", Please transfer this item. "
8578 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8583 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8584 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8588 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8589 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8593 msgid "- Budget code cannot be blank"
8594 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8598 msgid "- Budget name cannot be blank"
8599 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8603 msgid "- Budget parent is current budget"
8604 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8608 msgid "- End date missing or invalid."
8609 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
8611 #. For the first occurrence,
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8615 msgid "- First publication date is not defined"
8616 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
8618 #. For the first occurrence,
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8622 msgid "- Frequency is not defined"
8623 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8627 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8629 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8634 msgid "- Name missing"
8635 msgstr "- Name fehlt"
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8639 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8640 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8645 msgstr "(einschließlich) "
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8649 msgid "- Please select an item to place a hold"
8650 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8654 msgid "- Start date missing or invalid."
8655 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8659 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8661 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
8662 "zuerst die ältere Vormerkung"
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8666 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8667 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8672 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8675 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8680 msgid "- category type missing"
8681 msgstr "- Kategorie fehlt"
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8685 msgid "- categorycode missing"
8686 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8690 msgid "- description missing"
8691 msgstr "- Beschreibung fehlt"
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8695 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8697 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8701 msgid "- upperagelimit is not a number"
8702 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8712 msgid "-- Choose -- "
8713 msgstr "-- Auswählen -- "
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8717 msgid "-- Choose One --"
8718 msgstr "-- Eines auswählen --"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8722 msgid "-- Choose a reason -- "
8723 msgstr "-- Grund wählen -- "
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8727 msgid "-- Choose a status --"
8728 msgstr "-- Status auswählen --"
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8733 msgid "-- Choose format --"
8734 msgstr "-- Format wählen --"
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8739 msgstr "-- keine -- "
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8744 msgid "-- please choose --"
8745 msgstr "-- bitte wählen --"
8747 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8750 msgid ". %s Checkouts are "
8751 msgstr ". %s Ausleihen sind "
8753 #. For the first occurrence,
8754 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8766 msgid ". Deletion is not possible."
8767 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8771 msgid ". Deletion not possible"
8772 msgstr ". Löschen nicht möglich"
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8776 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8777 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8782 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8783 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8785 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8786 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8787 "<zebra_auth_index_mode> "
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8792 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8793 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8795 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8796 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8797 "<zebra_bib_index_mode> "
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8802 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8803 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8804 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8806 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
8807 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
8808 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
8809 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
8811 #. %1$s: minPasswordLength
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8814 msgid ". Password must be at least %s characters."
8815 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8819 msgid ". Please re-enter the new password."
8820 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8825 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8827 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
8828 "Vormerkung zu bearbeiten. "
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8832 msgid ". See highlighted items "
8833 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8837 msgid ". Some database servers require "
8838 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8842 msgid ". That will modify "
8843 msgstr ". Das ändert "
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8848 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8849 "like a date string. "
8851 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
8852 "ein Datumsstring. "
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8857 msgstr ". Benutzer "
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8861 msgid ". You can try a different search or "
8862 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
8864 #. For the first occurrence,
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8870 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8871 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8876 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8877 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8883 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8884 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8889 msgstr "... oder..."
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8904 msgstr "0 Ausleihen"
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8910 msgstr "0 Vormerkungen"
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8915 msgid "0 to disable"
8916 msgstr "0 um zu deaktivieren"
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8944 #. META http-equiv=Refresh
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8946 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8947 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8949 #. META http-equiv=Refresh
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8951 msgid "0; url=booksellers.pl"
8952 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8959 #. META http-equiv=refresh
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8961 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8962 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8990 msgid ": %sa list:%s"
8991 msgstr ":%seiner Liste:%s"
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8997 msgid ": Barcode must be unique."
8998 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
9002 msgid ": The items do not belong to your library."
9003 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9010 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9013 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9020 msgid ": item has a waiting hold."
9021 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
9025 msgid ": item has linked "
9026 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9032 msgid ": item is checked out."
9033 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9035 #. %1$s: HTML5MediaParent
9036 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9037 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9038 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9039 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9041 #. %7$s: HTML5MediaParent
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
9045 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9046 "by your browser.] "
9048 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
9049 "nicht unterstützt.] "
9051 #. INPUT type=button name=back
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9059 #. INPUT type=button name=delete
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9064 #. INPUT type=button
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9070 #. %1$s: paramsloo.already
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9073 msgid "A List named %s already exists!"
9074 msgstr "Eine Liste mit dem Namen %s existiert bereits!"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9078 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9080 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9084 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9085 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9089 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9090 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9094 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9095 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9099 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9100 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9104 msgid "A pattern with this name already exists."
9105 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9109 msgid "A record matching barcode "
9110 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen "
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9114 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9115 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
9119 msgid "A. Sassmannshausen"
9120 msgstr "A. Sassmannshausen"
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9124 msgid "AJAX error (%s alert)"
9125 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9129 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9130 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9134 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9135 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9139 msgid "ALL items fields MUST :"
9140 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
9161 msgstr "Aaron Wells"
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
9165 msgid "Abby Robertson"
9166 msgstr "Abby Robertson"
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9177 msgid "Abstracts / Summaries"
9178 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9195 msgstr "Angenommen von"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9199 msgid "Accepted by:"
9200 msgstr "Angenommen von:"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9204 msgid "Accepted date from:"
9205 msgstr "Akzeptiert von:"
9207 #. %1$s: message.amount
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9210 msgid "Accepted payment (%s) from "
9211 msgstr "Zahlung (%s) von "
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
9215 msgid "Access this report from the: "
9216 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9220 msgid "Accession date (inclusive): "
9221 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9225 msgid "Accession date:"
9226 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9239 msgid "Account fines and payments"
9240 msgstr "Abrechnungsdetails"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9244 msgid "Account management fee"
9245 msgstr "Benutzungsgebühr"
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9250 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9251 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9252 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9253 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9254 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9256 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9257 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9258 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9259 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9260 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9266 msgid "Account number: "
9267 msgstr "Kundennummer: "
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9274 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9275 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9281 msgid "Account type"
9282 msgstr "Gebührenart"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9288 msgid "Accounting details"
9289 msgstr "Buchungsdetails"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9303 msgid "Acquisition date"
9304 msgstr "Erwerbungsdatum"
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9308 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9309 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9314 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9315 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9320 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9321 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9326 msgid "Acquisition details"
9327 msgstr "Erwerbungsdetails"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9333 msgid "Acquisition information"
9334 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9339 msgid "Acquisition parameters"
9340 msgstr "Erwerbungsparameter"
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9344 msgid "Acquisition tables"
9345 msgstr "Erwerbungstabellen"
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9380 msgid "Acquisitions"
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9386 msgid "Acquisitions statistics"
9387 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9391 msgid "Acquisitions statistics "
9392 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9411 msgid "Action if matching record found:"
9412 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9416 msgid "Action if matching record found: "
9417 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9422 msgid "Action if no match found:"
9423 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9427 msgid "Action if no match is found: "
9428 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9461 msgid "Actions for this template"
9462 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9471 msgid "Activate filters"
9472 msgstr "Filter aktivieren"
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9477 msgid "Activate sync: "
9478 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9491 msgid "Active budgets"
9492 msgstr "Aktive Etats"
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9504 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9507 msgid "Actual cost tax exc."
9508 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9512 msgid "Actual cost tax inc."
9513 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9517 msgid "Actual cost:"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9523 msgid "Actual cost: "
9524 msgstr "Istkosten: "
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9550 msgstr "Hinzufügen "
9553 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9556 msgid "Add %s items to %s"
9557 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
9559 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9561 msgid "Add & duplicate"
9562 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
9564 #. %1$s: booksellername
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9567 msgid "Add a basket to %s"
9568 msgstr "Neue Bestellung für %s"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9572 msgid "Add a contract"
9573 msgstr "Neue Vereinbarung"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9577 msgid "Add a mapping"
9578 msgstr "Neues Mapping"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9582 msgid "Add a message for:"
9583 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9587 msgid "Add a new OAI set"
9588 msgstr "Neues OAI-Set"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9592 msgid "Add a new action"
9593 msgstr "Neue Aktion"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9597 msgid "Add a new field"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9602 msgid "Add a new group"
9603 msgstr "Neue Gruppe"
9605 #. For the first occurrence,
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9609 msgid "Add a new message"
9610 msgstr "Neue Benachrichtigung"
9612 #. INPUT type=submit
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9615 msgstr "Neue Aktion"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9619 msgid "Add an attribute"
9620 msgstr "Neues Benutzerattribut"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9624 msgid "Add an item to "
9625 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
9627 #. INPUT type=button
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9629 msgid "Add another condition"
9630 msgstr "Neue Bedingung"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9634 msgid "Add another contact"
9635 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9639 msgid "Add another field"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9644 msgid "Add basket group for "
9645 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9650 msgstr "Titel hinzufügen"
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9660 msgid "Add by barcode(s): "
9661 msgstr "Barcode(s) verwenden: "
9663 #. INPUT type=button
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9666 msgstr "Markierte hinzufügen"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9671 msgstr "Kind hinzufügen"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9675 msgid "Add child fund"
9676 msgstr "Neues Unterkonto"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9680 msgid "Add classification source"
9681 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
9683 #. INPUT type=submit name=add
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9686 msgstr "Guthaben hinzufügen"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9690 msgid "Add description"
9691 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9695 msgid "Add filing rule"
9696 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9701 msgstr "Konto hinzufügen"
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9706 msgid "Add internal note"
9707 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
9709 #. For the first occurrence,
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9714 msgstr "Exemplar hinzufügen"
9716 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9720 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9724 msgid "Add item type"
9725 msgstr "Neuer Medientyp"
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9731 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9736 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9739 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
9740 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9744 msgid "Add items: scan barcode"
9745 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9752 msgid "Add manual restriction"
9753 msgstr "Neue manuelle Sperre"
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9760 msgid "Add match check"
9761 msgstr "Prüfung hinzufügen"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9768 msgid "Add match point"
9769 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
9771 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9773 msgid "Add multiple items"
9774 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9778 msgid "Add new collection"
9779 msgstr "Erwerbungstabellen"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9787 msgid "Add new definition"
9788 msgstr "Neue Definition"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9792 msgid "Add new group"
9793 msgstr "Neue Gruppe"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9797 msgid "Add new holiday"
9798 msgstr "Neuer Schließtag"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9802 msgid "Add offline circulations to queue"
9803 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9808 msgid "Add or remove items"
9809 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9814 msgstr "Bestellung hinzufügen"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9818 msgid "Add order to basket"
9819 msgstr "Neuer Bestellposten"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9823 msgid "Add order to basket %s"
9824 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9829 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
9833 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9836 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9837 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9841 msgid "Add patron attribute type"
9842 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9848 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9852 msgid "Add patrons "
9853 msgstr "Benutzer hinzufügen "
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9858 msgstr "Zitat hinzufügen"
9860 #. INPUT type=button
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9862 msgid "Add recipients"
9863 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9867 msgid "Add record matching rule"
9868 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9872 msgid "Add reserves"
9873 msgstr "Exemplare hinzufügen"
9875 #. INPUT type=submit
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9877 msgid "Add restriction"
9878 msgstr "Sperre eintragen"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
9882 msgid "Add selected patrons to:"
9883 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
9885 #. INPUT type=submit
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9887 msgid "Add this field"
9888 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9893 msgstr "Hinzufügen zu "
9895 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9899 msgstr "Hinzufügen zu %s"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9904 msgid "Add to a list"
9905 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9909 msgid "Add to a new list:"
9910 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9915 msgid "Add to basket"
9916 msgstr "Neuer Bestellposten"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9921 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9926 msgstr "Auf Liste setzen"
9928 #. INPUT type=submit
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9930 msgid "Add to offline circulation queue"
9931 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
9933 #. For the first occurrence,
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9938 msgstr "Hinzufügen zu:"
9940 #. INPUT type=button
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9944 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9946 #. INPUT type=button
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9949 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9954 msgstr "Neuer Lieferant"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9959 msgid "Add vendor note"
9960 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9964 msgid "Add/Edit items"
9965 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9970 msgstr "Neu/Bearbeiten"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:296
9975 msgstr "Hinzugefügt "
9977 #. %1$s: added_source
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9980 msgid "Added classification source %s"
9981 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9986 msgid "Added filing rule %s"
9987 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9991 msgid "Added on or after date: "
9992 msgstr "Erstellt am oder nach: "
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9996 msgid "Added on or before date: "
9997 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
9999 #. %1$s: added_attribute_type
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10002 msgid "Added patron attribute type "%s""
10003 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
10005 #. %1$s: added_matching_rule
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10008 msgid "Added record matching rule "%s""
10009 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10014 msgstr "Gespeichert."
10016 #. %1$s: authtypetext
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10019 msgid "Adding authority %s"
10020 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10024 msgid "Additional SRU options: "
10025 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10030 msgid "Additional attributes and identifiers"
10031 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
10035 msgid "Additional authors:"
10036 msgstr "Weitere Verfasser:"
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10040 msgid "Additional content types"
10041 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10046 msgid "Additional parameters"
10047 msgstr "Weitere Parameter"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
10051 msgid "Additional subfields (XML)"
10052 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10056 msgid "Additional thanks to..."
10057 msgstr "Außerdem Dank an..."
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10062 msgid "Additional tools"
10063 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10067 msgid "Additional values for manual invoice types"
10068 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10090 msgid "Address 2: "
10091 msgstr "Adresse 2: "
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10096 msgid "Address in question"
10097 msgstr "Adresse fraglich"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10101 msgid "Address line 1: "
10102 msgstr "Adresszeile 1: "
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10106 msgid "Address line 2: "
10107 msgstr "Adresszeile 2: "
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10111 msgid "Address line 3: "
10112 msgstr "Adresszeile 3: "
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10167 msgid "Administration"
10168 msgstr "Administration"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10172 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10173 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10177 msgid "Administration tables"
10178 msgstr "Tabellen in der Administration"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10183 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
10187 msgid "Adrien Saurat"
10188 msgstr "Adrien Saurat"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10195 msgstr "Erwachsener"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10199 msgid "Advanced constraints"
10200 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10204 msgid "Advanced constraints:"
10205 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10209 msgid "Advanced prediction pattern"
10210 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10218 msgid "Advanced search"
10219 msgstr "Erweiterte Suche"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10229 msgid "Age required"
10230 msgstr "Mindestalter"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10235 msgid "Age required: "
10236 msgstr "Mindestalter: "
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10240 msgid "Age restricted"
10241 msgstr "Altersbeschränkt"
10243 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10246 msgid "Age restriction %s."
10247 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10249 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10250 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10254 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10255 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10264 msgid "Alan Millar"
10265 msgstr "Alan Millar"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10269 msgid "Albany Senior High School"
10270 msgstr "Albany Senior High School"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10274 msgid "Albert Oller"
10275 msgstr "Albert Oller"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
10279 msgid "Aleisha Amohia"
10280 msgstr "Aleisha Amohia"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10284 msgid "Aleksa Vujicic"
10285 msgstr "Aleksa Vujicic"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10295 msgid "Alert subscribers for "
10296 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10300 msgid "Alex Arnaud"
10301 msgstr "Alex Arnaud"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10305 msgid "Alexandra Horsman"
10306 msgstr "Alexandra Horsman"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10356 msgid "All authority types"
10357 msgstr "Alle Normdatentypen"
10359 #. %1$s: IF ( branchname )
10360 #. %2$s: branchname
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10364 msgid "All available funds%s for %s%s"
10365 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10371 msgid "All branches"
10372 msgstr "Alle Bibliotheken"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10376 msgid "All budgets"
10377 msgstr "Alle Etats"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10381 msgid "All collection codes"
10382 msgstr "Alle Sammlungen"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10387 msgstr "Alle Daten"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10391 msgid "All dependencies installed."
10392 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10397 msgstr "Alles erledigt!"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10403 msgstr "Alle Konten"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
10407 msgid "All images come from "
10408 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10412 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10413 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10417 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10418 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10423 msgid "All item types"
10424 msgstr "Alle Medientypen"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10439 msgid "All libraries"
10440 msgstr "Alle Bibliotheken"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10444 msgid "All locations"
10445 msgstr "Alle Standorte"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10450 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10452 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
10453 "Mittel wieder freigegeben."
10455 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10458 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10459 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10463 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10464 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10468 msgid "All selected"
10469 msgstr "Alle ausgewählt"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10473 msgid "All shelving locations"
10474 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10478 msgid "All statuses"
10479 msgstr "Alle Status"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10488 msgid "All vendors"
10489 msgstr "Alle Lieferanten"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10493 msgid "Allen Reinmeyer"
10494 msgstr "Allen Reinmeyer"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10508 msgid "Allow password: "
10509 msgstr "Passwort erlauben: "
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10513 msgid "Allow transfer?"
10514 msgstr "Transport erlauben?"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10518 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10519 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10523 msgid "Already received"
10524 msgstr "Bereits zugegangen"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10530 msgid "Alternate address"
10531 msgstr "Alternative Adresse"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10536 msgid "Alternate address: Address"
10537 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10542 msgid "Alternate address: Address 2"
10543 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10548 msgid "Alternate address: City"
10549 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10553 msgid "Alternate address: Contact note"
10554 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10558 msgid "Alternate address: Country"
10559 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10564 msgid "Alternate address: Email"
10565 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10570 msgid "Alternate address: Phone"
10571 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10576 msgid "Alternate address: State"
10577 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10582 msgid "Alternate address: Street number"
10583 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10588 msgid "Alternate address: Street type"
10589 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10594 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10595 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10600 msgid "Alternate contact"
10601 msgstr "Alternativer Kontakt"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10606 msgid "Alternate contact: Address"
10607 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10612 msgid "Alternate contact: Address 2"
10613 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10618 msgid "Alternate contact: City"
10619 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10624 msgid "Alternate contact: Country"
10625 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10630 msgid "Alternate contact: First name"
10631 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10635 msgid "Alternate contact: Note"
10636 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10641 msgid "Alternate contact: Phone"
10642 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10647 msgid "Alternate contact: State"
10648 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10653 msgid "Alternate contact: Surname"
10654 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10658 msgid "Alternate contact: Title"
10659 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10663 msgid "Alternate contact: Zip code"
10664 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10668 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10669 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10673 msgid "Alternative contact"
10674 msgstr "Alternativer Kontakt"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10679 msgid "Alternative phone: "
10680 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10684 msgid "Always show checkouts immediately"
10685 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10689 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10690 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
10695 msgstr "Amit Gupta"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10715 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10716 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10723 msgid "Amount outstanding"
10724 msgstr "Offener Betrag"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10737 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10740 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
10741 "verwendet werden kann"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10747 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10749 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10760 msgid "An error has occurred!"
10761 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
10763 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10766 msgid "An error has occurred. %s "
10767 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10771 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10773 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10777 msgid "An error occurred on deleting this image"
10778 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10784 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10785 "the error log for details. "
10787 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
10788 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
10791 #. %2$s: label_element
10792 #. %3$s: element_id
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10796 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10797 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10799 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
10800 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
10801 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10805 msgid "An unknown error has occurred."
10806 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10815 msgid "Analyze items"
10816 msgstr "Exemplare analysieren"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10820 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10821 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
10825 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10826 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
10830 msgid "Andrew Chilton"
10831 msgstr "Andrew Chilton"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10835 msgid "Andrew Elwell"
10836 msgstr "Andrew Elwell"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10840 msgid "Andrew Hooper"
10841 msgstr "Andrew Hooper"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
10845 msgid "Andrew Moore"
10846 msgstr "Andrew Moore"
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10850 msgid "Anonymize checkout history"
10851 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10855 msgid "Another pattern with this name already exists."
10856 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
10860 msgid "Antoine Farnault"
10861 msgstr "Antoine Farnault"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10890 msgid "Any Category code"
10891 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10895 msgid "Any audience"
10896 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10901 msgid "Any category code"
10902 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10906 msgid "Any content"
10907 msgstr "Beliebiger Inhalt"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10912 msgstr "Beliebiges Format"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10918 msgid "Any item type"
10919 msgstr "Irgendein Medientyp"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10926 msgid "Any library"
10927 msgstr "Alle Bibliotheken"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10931 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10933 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10939 msgstr "Beliebige Wortfolge"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10943 msgid "Any status except cancelled"
10944 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10949 msgstr "Beliebiger Lieferant"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10954 msgstr "Beliebiges Wort"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10959 msgstr "Freitext (alle): "
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10964 msgstr "Irgendwo: "
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
10968 msgid "Apache License v2.0"
10969 msgstr "Apache License v2.0"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10973 msgid "Apache version: "
10974 msgstr "Apache-Version: "
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10978 msgid "Appear in position: "
10979 msgstr "Anzeige an Position "
10981 #. %1$s: num_with_matches
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10984 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10986 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
10987 "Datensätze im Augenblick %s "
10989 #. INPUT type=submit
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10991 msgid "Apply different matching rules"
10992 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
10994 #. INPUT type=submit
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10996 msgid "Apply directly"
10997 msgstr "Direkt anwenden"
10999 #. INPUT type=submit
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
11002 msgid "Apply filter"
11003 msgstr "Filter anwenden"
11005 #. INPUT type=submit
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11007 msgid "Apply filter(s)"
11008 msgstr "Filter anwenden"
11010 #. For the first occurrence,
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11020 msgstr "Akzeptiere"
11022 #. For the first occurrence,
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11033 msgid "Approved comments"
11034 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11038 msgid "Approved tags"
11039 msgstr "Akzeptierte Tags"
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11046 #. For the first occurrence,
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11056 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11058 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11062 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11063 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11065 #. %1$s: ordernumber
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11068 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11069 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11073 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11074 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11076 #. %1$s: basketname|html
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
11079 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11080 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11084 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11085 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11089 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11090 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11092 #. For the first occurrence,
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11096 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11097 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11101 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11102 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11106 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11107 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11111 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11113 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11118 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11119 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11123 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11124 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11128 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11130 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11134 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11135 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11139 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11141 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11143 #. For the first occurrence,
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11147 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11148 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11153 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11154 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11158 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11159 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11163 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11164 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11168 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11169 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11173 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11174 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11178 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11179 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11183 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11184 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11189 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11190 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11192 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11193 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11194 "nicht rückgängig gemacht werden."
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11199 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11200 "patron database? This cannot be undone."
11202 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11203 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11208 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11209 "cannot be undone."
11211 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11212 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11217 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11219 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11220 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11224 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11226 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11227 "rückgängig gemacht werden."
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11231 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11232 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11236 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11237 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11241 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11242 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11246 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11247 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
11249 #. For the first occurrence,
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11253 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11255 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11259 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11260 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11264 msgid "Are you sure you want to do this?"
11265 msgstr "Sind Sie sicher?"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11269 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11270 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11274 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11275 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11279 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11281 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11286 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11287 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11291 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11292 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11296 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11297 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11301 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11303 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11307 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11309 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11313 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11314 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11318 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11319 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11323 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11324 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11326 #. For the first occurrence,
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11330 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11331 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11336 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11339 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11340 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11345 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11348 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11349 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11354 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11357 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11358 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11360 #. For the first occurrence,
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11364 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11365 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11369 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11370 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
11384 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11385 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11389 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11390 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
11394 msgid "Arnaud Laurin"
11395 msgstr "Arnaud Laurin"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11403 msgstr "Eingetroffen"
11405 #. %1$s: IF ( mysql )
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11408 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11410 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
11411 "finden Sie unter %s"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11416 msgstr "Angefragt "
11418 #. For the first occurrence,
11419 #. %1$s: subscription.branchname
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11423 msgid "At library: %s"
11424 msgstr "In Bibliothek: %s"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11429 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11430 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11431 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11432 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11433 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11434 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11435 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11436 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11438 "Am oberen Seitenrand jedes Bildschirms innerhalb des Etiketten-Moduls finden "
11439 "Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen Funktionen "
11440 "haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermögicht den schnellen "
11441 "Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im oberen "
11442 "Bereich des Bilschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11443 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11444 "der Online-Hilfe finden Sie außerdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11445 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11451 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11452 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11453 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11454 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11455 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11456 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11457 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11458 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11459 "corner of every page."
11461 "Am oberen Rand jeder Seite innerhalb des Moduls für den Benutzerausweisdruck "
11462 "finden Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen "
11463 "Funktionen haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermöglicht den "
11464 "schnellen Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im "
11465 "oberen Bereich des Bildschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11466 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11467 "der Online-Hilfe finden Sie außerdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11468 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11473 msgid "Athens County Public Libraries"
11474 msgstr "Athens County Public Libraries"
11476 #. %1$s: bibliotitle |html
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11479 msgid "Attach an item to %s"
11480 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
11482 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11485 msgid "Attach an item%s to "
11486 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
11488 #. INPUT type=submit
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11490 msgid "Attach another item"
11491 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11495 msgid "Attach item"
11496 msgstr "Exemplar anhängen"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
11500 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11501 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11510 msgid "Attila Kinali"
11511 msgstr "Attila Kinali"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11515 msgid "Attribute: "
11516 msgstr "Benutzerattribute: "
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11523 #. For the first occurrence,
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11539 msgid "Auth field copied"
11540 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11549 msgid "Auth value:"
11550 msgstr "Aut. Wert:"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11588 msgid "Author (A-Z)"
11589 msgstr "Verfasser (A-Z)"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11594 msgid "Author (Z-A)"
11595 msgstr "Verfasser (Z-A)"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11599 msgid "Author (any): "
11600 msgstr "Verfasser (beliebig): "
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11604 msgid "Author (corporate): "
11605 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11609 msgid "Author (meeting/conference): "
11610 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11614 msgid "Author (personal): "
11615 msgstr "Verfasser (Person): "
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11622 #. For the first occurrence,
11623 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11624 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11626 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11627 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11629 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11630 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11631 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11632 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11634 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11641 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11642 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
11653 msgstr "Verfasser:"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11666 msgstr "Verfasser: "
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11672 msgstr "Verfasser: %s"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11677 msgid "Authorised values category"
11678 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11689 msgid "Authorities"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11694 msgid "Authorities tables"
11695 msgstr "Normdatentabellen"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11700 msgid "Authorities: "
11701 msgstr "Normdaten: "
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11712 #. %2$s: authtypetext
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11715 msgid "Authority #%s (%s)"
11716 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
11718 #. %1$s: loopro.object
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11721 msgid "Authority %s"
11722 msgstr "Normdatensatz %s"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11726 msgid "Authority Control"
11727 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
11729 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11730 #. %2$s: authtypecode
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11735 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11736 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
11739 #. %2$s: authtypecode
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11742 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11744 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11749 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11750 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11754 msgid "Authority Type"
11755 msgstr "Normdatentyp"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11759 msgid "Authority field to copy: "
11760 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11765 msgid "Authority record"
11766 msgstr "Normdatensatz"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11770 msgid "Authority search"
11771 msgstr "Suche in Normdaten"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11776 msgid "Authority search results"
11777 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11781 msgid "Authority type"
11782 msgstr "Normdatentyp"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11788 msgid "Authority type: "
11789 msgstr "Normdatentyp: "
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11798 msgid "Authority types"
11799 msgstr "Normdatentypen"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11804 msgstr "Normdaten:"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11813 msgid "Authorized value"
11814 msgstr "Normierter Wert"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11818 msgid "Authorized value category: "
11819 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11824 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11825 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11826 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11828 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
11829 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
11830 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
11831 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11836 msgid "Authorized value:"
11837 msgstr "Normierter Wert:"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11843 msgid "Authorized value: "
11844 msgstr "Normierter Wert: "
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11852 msgid "Authorized values"
11853 msgstr "Normierte Werte"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11858 msgid "Authorized values for category %s:"
11859 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11866 #. INPUT type=button
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11868 msgid "Auto-fill row"
11869 msgstr "Reihe automatisch füllen"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11874 msgid "Automatic renewal"
11875 msgstr "Automatische Verlängerung"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11879 msgid "Availability"
11880 msgstr "Verfügbarkeit"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11884 msgid "Available call numbers"
11885 msgstr "Verfügbare Signaturen"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11889 msgid "Available copy"
11890 msgstr "Verfügbares Exemplar"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11894 msgid "Available copy numbers"
11895 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11900 msgid "Available enumeration"
11901 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11905 msgid "Available itypes"
11906 msgstr "Verfügbare Medientypen"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11910 msgid "Available locations"
11911 msgstr "Verfügbare Standorte"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11916 msgid "Available since"
11917 msgstr "verfügbar seit"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11922 msgid "Average checkout period"
11923 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11927 msgid "Average checkout period statistics"
11928 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11933 msgid "Average loan time"
11934 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11948 msgid "BSD License"
11949 msgstr "BSD Lizenz"
11951 #. %1$s: heading | html
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11966 #. For the first occurrence,
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11972 msgstr "Zurück %s "
11974 #. INPUT type=submit
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11976 msgid "Back to System Preferences"
11977 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11981 msgid "Back to Tools"
11982 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11987 msgid "Back to biblio"
11988 msgstr "Zurück zum Titel"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12032 msgstr "Barcode %s"
12034 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12035 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12036 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12040 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12041 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12043 #. For the first occurrence,
12044 #. %1$s: overduesloo.barcode
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12048 msgid "Barcode : %s "
12049 msgstr "Barcode: %s "
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12054 msgid "Barcode file: "
12055 msgstr "Barcode-Datei: "
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12059 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12060 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
12064 msgid "Barcode submitted"
12065 msgstr "Barcode abgeschickt"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12069 msgid "Barcode type: "
12070 msgstr "Barcodetyp: "
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12087 #. For the first occurrence,
12088 #. %1$s: issueloo.barcode
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12093 msgid "Barcode: %s"
12094 msgstr "Barcode: %s"
12096 #. For the first occurrence,
12097 #. %1$s: reserveloo.barcode
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12102 msgid "Barcode: %s "
12103 msgstr "Barcode: %s "
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12107 msgid "Barcodes not found"
12108 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
12112 msgid "Barry Cannon"
12113 msgstr "Barry Cannon"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12117 msgid "Bart Jorgensen"
12118 msgstr "Bart Jorgensen"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12122 msgid "Base-level allocated"
12123 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12127 msgid "Base-level available"
12128 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12132 msgid "Base-level ordered"
12133 msgstr "Basis-Level bestellt"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12137 msgid "Base-level spent"
12138 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12142 msgid "Basic constraints"
12143 msgstr "Basiskonfiguration"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12148 msgid "Basic parameters"
12149 msgstr "Basisparameter"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12163 #. For the first occurrence,
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12173 msgstr "Bestellung %s"
12175 #. %1$s: basketname|html
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12179 msgid "Basket %s (%s)"
12180 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12185 msgstr "Bestellnr."
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12190 msgstr "Bestellung:"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12194 msgid "Basket created by: "
12195 msgstr "Bestellung erstellt von: "
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12199 msgid "Basket creator"
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12204 msgid "Basket deleted"
12205 msgstr "Bestellung gelöscht"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12209 msgid "Basket details"
12210 msgstr "Details der Bestellung"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12219 msgid "Basket group"
12220 msgstr "Bestellgruppe"
12223 #. %2$s: basketgroupid
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12226 msgid "Basket group %s (%s) for "
12227 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12231 msgid "Basket group billing place:"
12232 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12236 msgid "Basket group delivery placename:"
12237 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12241 msgid "Basket group name :"
12242 msgstr "Bestellgruppenname:"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12246 msgid "Basket group name:"
12247 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12251 msgid "Basket group search"
12252 msgstr "Bestellgruppensuche"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12257 msgid "Basket group:"
12258 msgstr "Bestellgruppe:"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12262 msgid "Basket grouping"
12263 msgstr "Bestellgruppen"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12267 msgid "Basket grouping for "
12268 msgstr "Bestellgruppe für "
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12272 msgid "Basket groups"
12273 msgstr "Bestellgruppe"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12277 msgid "Basket name: "
12278 msgstr "Name der Bestellung: "
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12282 msgid "Basket search"
12283 msgstr "Bestellsuche"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12289 msgstr "Bestellung: "
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12293 msgid "Basketgroup: "
12294 msgstr "Bestellgruppe: "
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12299 msgstr "Bestellungen"
12301 #. %1$s: booksellertoname
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12304 msgid "Baskets for %s"
12305 msgstr "Bestellungen für %s"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12309 msgid "Baskets in this group:"
12310 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12321 msgid "Batch delete"
12322 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12326 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12327 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
12329 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12330 #. %1$s: IF ( del )
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12335 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12336 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12344 msgid "Batch item deletion"
12345 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12349 msgid "Batch item deletion results"
12350 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12358 msgid "Batch item modification"
12359 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12363 msgid "Batch item modification results"
12364 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12370 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12371 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12378 msgid "Batch patron modification"
12379 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12383 msgid "Batch patrons modification"
12384 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12388 msgid "Batch patrons results"
12389 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12396 msgid "Batch record deletion"
12397 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12404 msgid "Batch record modification"
12405 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeldaten"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12410 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12411 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12413 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
12414 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12419 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12420 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12422 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
12423 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
12424 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12435 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12436 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12437 "administrator and located in your "
12439 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
12440 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
12441 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
12442 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12446 msgid "Beginning date:"
12447 msgstr "Abo-Beginn:"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12452 msgid "Begins with"
12453 msgstr "Beginnt mit"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
12457 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12458 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12462 msgid "Bernardo González Kriegel"
12463 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12468 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12471 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
12476 msgid "BibLibre, France"
12477 msgstr "BibLibre, Frankreich"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12487 #. %1$s: loopro.object
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12496 msgid "Biblio count"
12497 msgstr "Titel Zahl"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12501 msgid "Biblio number"
12502 msgstr "Titelsatznummer"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12506 msgid "Biblio number (internal)"
12507 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12511 msgid "Biblio-level item type"
12512 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12523 msgid "Bibliographic"
12524 msgstr "Bibliographisch"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12528 msgid "Bibliographic data to print"
12529 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12535 msgid "Bibliographic information"
12536 msgstr "Bibliographische Information"
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12541 msgid "Bibliographic record"
12542 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12547 msgid "Bibliographic record %s"
12548 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12552 msgid "Bibliographic: "
12553 msgstr "Bibliographisch: "
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12557 msgid "Bibliographies"
12558 msgstr "Bibliographien"
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12562 msgid "Biblioitem number"
12563 msgstr "Biblioitem-Nummer"
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12567 msgid "Biblioitem number (internal)"
12568 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12573 msgid "Biblionumber"
12574 msgstr "Titelsatznummer"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12578 msgid "Biblionumber:"
12579 msgstr "Titelsatznummer:"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12583 msgid "Biblios in reservoir"
12584 msgstr "Titel im Datenpool"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12593 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12594 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12600 msgid "Bill to: %s %s "
12601 msgstr "Rechnung für: %s %s "
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12607 msgid "Billing date"
12608 msgstr "Rechnungsdatum"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12613 msgid "Billing date:"
12614 msgstr "Rechnungsdatum:"
12616 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12617 #. %2$s: billingdatefrom
12618 #. %3$s: billingdateto
12620 #. %5$s: billingdatefrom
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12624 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12625 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
12627 #. %1$s: billingdateto
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12630 msgid "Billing date: All until %s "
12631 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12636 msgid "Billing place"
12637 msgstr "Rechnungsstelle"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12644 msgid "Billing place:"
12645 msgstr "Rechnungsstelle:"
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12650 msgstr "Biographie"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12655 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12657 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12667 msgid "Block expired patrons"
12668 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12677 msgid "Book drop mode"
12678 msgstr "Bücherboxrückgabe"
12680 #. %1$s: dropboxdate
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12683 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12684 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12693 msgid "Bookseller invoice no: "
12694 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12709 msgid "Borrower '%s' added."
12710 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12714 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12715 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12720 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12722 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn der "
12723 "Entlastungsvermerk erstellt wird."
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
12732 msgid "Borrower number"
12733 msgstr "Benutzernummer"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12738 msgid "Borrowernumber: "
12739 msgstr "Benutzernummer: "
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12743 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12744 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12749 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12752 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
12753 "das Zitat speichern zu können."
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12764 msgstr "Bibliothek"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12768 msgid "Branches limitation"
12769 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12774 msgid "Branches limitation: "
12775 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12780 msgid "Branches limitations"
12781 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12785 msgid "Brandon Haveman"
12786 msgstr "Brandon Haveman"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12790 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12791 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12795 msgid "Brendan Gallagher"
12796 msgstr "Brendan Gallagher"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
12800 msgid "Brendon Ford"
12801 msgstr "Brendon Ford"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
12805 msgid "Brett Wilkins"
12806 msgstr "Brett Wilkins"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
12810 msgid "Brian Engard"
12811 msgstr "Brian Engard"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
12815 msgid "Brian Harrington"
12816 msgstr "Brian Harrington"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12820 msgid "Brian Norris"
12821 msgstr "Brian Norris"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12825 msgid "Brice Sanchez"
12826 msgstr "Brice Sanchez"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12830 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12831 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12835 msgid "Brief display"
12836 msgstr "Kurzanzeige"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12840 msgid "Brig C. McCoy"
12841 msgstr "Brig C. McCoy"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
12845 msgid "Brooke Johnson"
12846 msgstr "Brooke Johnson"
12848 #. For the first occurrence,
12849 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12853 msgid "Browse by last name: %s "
12854 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12858 msgid "Browse system logs"
12859 msgstr "Systemlog durchsehen"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12863 msgid "Browse the system logs"
12864 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
12868 msgid "Bruno Toumi"
12869 msgstr "Bruno Toumi"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12876 #. For the first occurrence,
12877 #. %1$s: budget.budget_period_description
12878 #. %2$s: budget.budget_period_id
12879 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12884 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12885 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12889 msgid "Budget description missing"
12890 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12900 msgid "Budget name"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12906 msgid "Budget period description"
12907 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12917 msgid "Budgeted cost: "
12918 msgstr "Preis bei Bestellung: "
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12937 msgid "Budgets administration"
12938 msgstr "Etatverwaltung"
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12942 msgid "Bug wrangler:"
12943 msgstr "Bug Wrangler:"
12945 #. INPUT type=submit
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12947 msgid "Build a new report"
12948 msgstr "Neuer Report"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12952 msgid "Build a new report?"
12953 msgstr "Neuer Report?"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12963 msgid "Build a report"
12964 msgstr "Neuer Report"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12968 msgid "Build and manage batches of labels"
12969 msgstr "Etikettenstapel erstellen und verwalten"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12973 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12974 msgstr "Stapel für den Druck von Benutzerausweisen erstellen und verwalten"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12978 msgid "Build and run reports"
12979 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
12981 #. INPUT type=submit name=submit
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12986 msgstr "Neuen anlegen"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12990 msgid "Built-in offline circulation interface"
12991 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
13015 msgid "ByWater Solutions, USA"
13016 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13025 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13026 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13037 #. %10$s: interface
13038 #. %11$s: interface
13039 #. %12$s: interface
13040 #. %13$s: interface
13041 #. %14$s: themelang
13042 #. %15$s: themelang
13043 #. %16$s: themelang
13044 #. %17$s: themelang
13045 #. %18$s: themelang
13046 #. %19$s: interface
13047 #. %20$s: themelang
13048 #. %21$s: themelang
13049 #. %22$s: interface
13050 #. %23$s: interface
13051 #. %24$s: interface
13052 #. %25$s: interface
13053 #. %26$s: interface
13054 #. %27$s: interface
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13058 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13059 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13060 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13061 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13062 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13063 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13064 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13065 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13066 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13067 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13068 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13069 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13070 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13071 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13074 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13075 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13076 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13077 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13078 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13079 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13080 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13081 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13082 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13083 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13084 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13085 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13086 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13087 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13117 msgid "CD software"
13118 msgstr "Software-CD"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13127 #. For the first occurrence,
13128 #. %1$s: csv_profile.profile
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13140 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13141 "to be imported in to a variety of applications"
13143 "CSV - Exportieren Sie den Etikettenstapel, nachdem das gewählte Layout "
13144 "angewendet wurde, um Sie in verschiedene andere Anwendungen zu importieren"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13148 msgid "CSV profile: "
13149 msgstr "CSV-Profil: "
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13154 msgid "CSV profiles"
13155 msgstr "CSV-Profile"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13160 msgid "CSV separator: "
13161 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13165 msgid "Cache expiry (seconds)"
13166 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
13172 msgid "Cache expiry:"
13173 msgstr "Cache-Dauer:"
13175 #. %1$s: todaysdate
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13180 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13181 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13191 msgid "Calendar information"
13192 msgstr "Kalenderdaten"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13198 msgid "Call Number"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13203 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13204 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13255 msgid "Call number"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13260 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13261 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13266 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13267 msgstr "Signatur (absteigend)"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13271 msgid "Call number range"
13272 msgstr "Signaturenbereich"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13278 msgid "Call number:"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13283 msgid "Call numbers"
13284 msgstr "Signaturen"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13288 msgid "Call numbers browser"
13289 msgstr "Signaturenbrowser"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13296 #. %1$s: subscription.callnumber
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13299 msgid "Callnumber: %s "
13300 msgstr "Signaturen: %s "
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13304 msgid "Calyx, Australia"
13305 msgstr "Calyx, Australia"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13309 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13311 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13316 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13318 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13320 #. %1$s: error.borrowernumber
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13323 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13324 msgstr "Der Benutzer mit Benutzernummer %s kann nicht aktualisiert werden"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13328 msgid "Can't cancel receipt "
13329 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13334 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13335 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13340 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13343 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
13344 "Vormerkungen vorhanden"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13349 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13352 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
13353 "%] Exemplare vorhanden"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13358 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13359 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13364 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13365 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13370 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13371 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13376 msgid "Can't delete order"
13377 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13382 msgid "Can't delete order and catalog record"
13383 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13388 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13389 "this order cancel holds first"
13391 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
13392 "Vormerkungen vorhanden"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13397 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13398 "this order cancel holds first"
13400 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
13401 "Vormerkungen vorhanden"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13405 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13407 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13412 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13414 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13559 msgid "Cancel Upload"
13560 msgstr "Hochladen abbrechen"
13562 #. INPUT type=submit
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13565 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13567 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
13568 "anstoßen [% END %]"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13572 msgid "Cancel and return to order"
13573 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
13575 #. INPUT type=submit
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13577 msgid "Cancel filter"
13578 msgstr "Filter löschen"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13587 msgid "Cancel hold"
13588 msgstr "Vormerkung stornieren"
13590 #. INPUT type=submit
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13592 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13593 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
13595 #. INPUT type=submit
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13597 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13598 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
13600 #. INPUT type=submit name=submit
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13603 msgid "Cancel marked holds"
13604 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13608 msgid "Cancel merge"
13609 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
13611 #. INPUT type=button
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13613 msgid "Cancel modifications"
13614 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13618 msgid "Cancel notification"
13619 msgstr "Benachrichtigung löschen"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13623 msgid "Cancel receipt"
13624 msgstr "Zugang aufheben"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13628 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13629 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13634 msgid "Cancel transfer"
13635 msgstr "Transport stornieren"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13639 msgid "Cancellation Date"
13640 msgstr "Löschdatum"
13642 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
13646 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13647 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13653 msgstr "Abgebrochen"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13658 msgstr "Abgebrochen "
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13662 msgid "Cancelled orders"
13663 msgstr "Stornierte Bestellungen"
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13670 msgid "Cannot Delete"
13671 msgstr "Kann nicht löschen"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
13676 msgid "Cannot add patron"
13677 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13681 msgid "Cannot be ordered"
13682 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13686 msgid "Cannot be put on hold"
13687 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13691 msgid "Cannot be toggled"
13692 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13696 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13697 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13702 msgid "Cannot check in"
13703 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13707 msgid "Cannot check out"
13708 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
13710 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13713 msgid "Cannot check out! %s "
13714 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13721 msgid "Cannot delete"
13722 msgstr "Kann nicht löschen"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13726 msgid "Cannot delete budget"
13727 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
13729 #. %1$s: budget_period_description
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13732 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13733 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13737 msgid "Cannot delete currency "
13738 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13742 msgid "Cannot delete filing rule "
13743 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13747 msgid "Cannot delete item type"
13748 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13752 msgid "Cannot delete patron"
13753 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13758 msgid "Cannot edit"
13759 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13763 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13764 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13768 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13769 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
13771 #. For the first occurrence,
13772 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13776 msgid "Cannot open %s to read."
13777 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13781 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13782 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13786 msgid "Cannot place hold"
13787 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13791 msgid "Cannot place hold on some items"
13792 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13797 msgid "Cannot place hold:"
13798 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13802 msgid "Cannot process file as an image."
13803 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13807 msgid "Cannot renew:"
13808 msgstr "Kann nicht verlängern:"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13812 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13814 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13818 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13820 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13824 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13825 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13842 #. %1$s: batche.batch_id
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13845 msgid "Card batch number %s"
13848 #. %1$s: batche.batch_id
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13851 msgid "Card batch number %s "
13852 msgstr "Stapel %s "
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13856 msgid "Card height:"
13857 msgstr "Kartenhöhe:"
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13865 msgid "Card number"
13866 msgstr "Ausweisnummer"
13868 #. %1$s: cardnumber
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13871 msgid "Card number : %s"
13872 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13876 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13877 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13882 msgid "Card number: "
13883 msgstr "Ausweisnummer: "
13885 #. %1$s: cardnumber
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13888 msgid "Card number: %s"
13889 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13893 msgid "Card width:"
13894 msgstr "Kartenbreite:"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13901 msgstr "Ausweisnummer"
13903 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13904 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13905 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13910 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13913 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
13914 "Benutzernummer %s)%s "
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13918 msgid "Cardnumber already in use."
13919 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13923 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13924 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13928 msgid "Cardnumbers not found"
13929 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13946 msgid "Cassette recording"
13947 msgstr "Kasettenaufnahme"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13978 msgid "Catalog by Item Type"
13979 msgstr "Bestand nach Medientypen"
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13984 msgid "Catalog by item type"
13985 msgstr "Bestand nach Medientypen"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13989 msgid "Catalog details"
13990 msgstr "Katalogdetails"
13992 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13995 msgid "Catalog details %s "
13996 msgstr "Katalogdetails %s "
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14000 msgid "Catalog search"
14001 msgstr "Katalogsuche"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14007 msgid "Catalog statistics"
14008 msgstr "Katalogstatistiken"
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14021 msgstr "Katalogisierung"
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14025 msgid "Cataloging search"
14026 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14035 msgid "Catalogue tables"
14036 msgstr "Katalogtabellen"
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14040 msgid "Cataloguing tables"
14041 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
14045 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14046 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14062 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14064 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14069 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14071 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14076 msgid "Category code"
14077 msgstr "Kategoriecode"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14081 msgid "Category code unknown."
14082 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14086 msgid "Category code:"
14087 msgstr "Kategoriecode:"
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14094 msgid "Category code: "
14095 msgstr "Kategoriecode: "
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14099 msgid "Category name"
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14105 msgid "Category type: "
14106 msgstr "Kategorie: "
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14113 msgstr "Kategorie:"
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14125 msgstr "Benutzertyp: "
14127 #. For the first occurrence,
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14132 msgid "Category: %s"
14133 msgstr "Kategorie: %s"
14135 #. For the first occurrence,
14136 #. %1$s: categoryname
14137 #. %2$s: categorycode
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14141 msgid "Category: %s (%s)"
14142 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14146 msgid "Categorycode"
14147 msgstr "Kategoriecode"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14153 msgid "Cell value "
14154 msgstr "Zellenwert "
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14159 msgid "Cells contain estimated values only."
14160 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14164 msgid "Central Authentication Service"
14165 msgstr "Zentraler Authentifizierungsdienst"
14167 #. INPUT type=button
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14173 #. INPUT type=submit
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14175 msgid "Change basket group"
14176 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14178 #. INPUT type=submit
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14180 msgid "Change basketgroup"
14181 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14185 msgid "Change framework: "
14186 msgstr "Ändere Framework: "
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14191 msgid "Change internal note"
14192 msgstr "Interne Notiz ändern"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14196 msgid "Change item status"
14197 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14201 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14203 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14204 "Benutzertyp geändert werden?"
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14208 msgid "Change order"
14209 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14211 #. %1$s: ordernumber
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14214 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14215 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14217 #. %1$s: ordernumber
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14220 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14221 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14225 msgid "Change password"
14226 msgstr "Passwort ändern"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14232 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14233 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
14237 msgid "Change vendor note"
14238 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14242 msgid "Changed action if matching record found"
14243 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14247 msgid "Changed action if no match found"
14248 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14252 msgid "Changed item processing option"
14253 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14261 msgstr "Geändert. "
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14265 msgid "Character encoding: "
14266 msgstr "Zeichencodierung: "
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14283 msgid "Charge type"
14284 msgstr "Gebührentyp"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14288 msgid "Charles Farmer"
14289 msgstr "Charles Farmer"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14294 msgstr "Alle markieren"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14301 #. INPUT type=submit
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14314 msgstr "Alle markieren"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14319 msgid "Check expiration"
14320 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14324 msgid "Check for embedded item record data?"
14325 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14344 #. For the first occurrence,
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14349 msgid "Check in message"
14350 msgstr "Rückgabehinweis"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14354 msgid "Check lists"
14355 msgstr "Checklisten"
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14361 msgid "Check logs for more details."
14362 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14393 #. INPUT type=submit name=x
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14395 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14396 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
14398 #. For the first occurrence,
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14401 msgid "Check out message"
14402 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14406 msgid "Check out to this patron"
14407 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14411 msgid "Check that your database is running."
14412 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14416 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14417 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14421 msgid "Check the hostname setting in "
14422 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
14424 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
14425 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14427 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14428 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
14430 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14432 msgid "Check to delete this field"
14433 msgstr "Dieses Feld löschen"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14437 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14438 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14443 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14444 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14446 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
14447 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
14448 "Feld definiert wurde."
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14452 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14453 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14458 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14459 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14463 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14465 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14469 msgid "Check your database settings in "
14470 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14480 msgid "Check-in date from"
14481 msgstr "Rückgabedatum von"
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14485 msgid "Check-in date from:"
14486 msgstr "Rückgabedatum von:"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14501 msgstr "Zurückgegeben"
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14505 msgid "Checked in "
14506 msgstr "Zurückgegeben "
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14510 msgid "Checked in item."
14511 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14518 msgid "Checked out"
14519 msgstr "Ausgeliehen"
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14523 msgid "Checked out "
14524 msgstr "Ausgeliehen "
14527 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14528 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14531 msgid "Checked out %s %s %s by "
14532 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14537 msgid "Checked out %s times"
14538 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14548 msgid "Checked out from"
14549 msgstr "Ausgeliehen von"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14558 msgid "Checked out on"
14559 msgstr "Ausleihdatum"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14563 msgid "Checked out today"
14564 msgstr "Heute ausgeliehen"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14568 msgid "Checked out: "
14569 msgstr "Ausgeliehen: "
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14574 msgid "Checked-in items"
14575 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14584 msgid "Checkin message"
14585 msgstr "Rückgabehinweis"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14589 msgid "Checkin message type: "
14590 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14594 msgid "Checkin message: "
14595 msgstr "Rückgabehinweis: "
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14600 msgstr "Rückgabe am"
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14604 msgid "Checking out to "
14605 msgstr "Ausleihe an "
14607 #. For the first occurrence,
14608 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14612 msgid "Checking out to %s"
14613 msgstr "Ausleihe an %s"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14618 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14619 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14622 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
14623 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14628 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14629 "the values of that field on all selected patrons"
14631 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
14632 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14643 msgid "Checkout count"
14644 msgstr "Anzahl Ausleihen"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14648 msgid "Checkout count:"
14649 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14653 msgid "Checkout date"
14654 msgstr "Ausleihdatum"
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14658 msgid "Checkout date from:"
14659 msgstr "Ausleihdatum:"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14663 msgid "Checkout date from: "
14664 msgstr "Ausleihdatum: "
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14668 msgid "Checkout history"
14669 msgstr "Ausleihverlauf"
14671 #. %1$s: title |html
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14674 msgid "Checkout history for %s"
14675 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14679 msgid "Checkout on"
14680 msgstr "Ausgeliehen am"
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14684 msgid "Checkout status:"
14685 msgstr "Ausleihstatus:"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14699 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14700 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14705 msgid "Checkouts by patron category"
14706 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
14708 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14709 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14713 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14714 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14719 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14720 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14723 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
14724 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14750 msgid "Choose .koc file: "
14751 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14755 msgid "Choose Adult category "
14756 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14760 msgid "Choose Hemisphere:"
14761 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14765 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14766 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14770 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14771 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14776 msgid "Choose a file "
14777 msgstr "Datei auswählen "
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14781 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14783 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14787 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14788 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14792 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14793 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14798 msgid "Choose an icon:"
14799 msgstr "Icon auswählen:"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14803 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14804 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14808 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14809 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14813 msgid "Choose layout type: "
14814 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14818 msgid "Choose library:"
14819 msgstr "Bibliothek wählen:"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14823 msgid "Choose list"
14824 msgstr "Liste wählen"
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14829 msgstr "Eines auswählen"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14834 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14835 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14837 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
14838 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
14839 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14843 msgid "Choose order of text fields to print"
14844 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14848 msgid "Choose the file to add to the basket"
14849 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14853 msgid "Choose this record"
14854 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14858 msgid "Choose time"
14859 msgstr "Zeit wählen"
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14864 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14865 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14867 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
14868 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14872 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14874 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
14875 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14879 msgid "Choose your library:"
14880 msgstr "Bibliothek wählen:"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14892 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14893 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14897 msgid "Chris Cormack"
14898 msgstr "Chris Cormack"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
14903 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14904 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14906 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14907 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
14911 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14912 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
14916 msgid "Christophe Croullebois"
14917 msgstr "Christophe Croullebois"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14921 msgid "Christopher Brannon"
14922 msgstr "Christopher Brannon"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
14926 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14927 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14931 msgid "Christopher Hyde"
14932 msgstr "Christopher Hyde"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
14936 msgid "Cindy Murdock Ames"
14937 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:379
14942 msgstr "Ausleihnotiz"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14947 msgstr "Ausleihnotizen"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14977 msgid "Circulation"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14983 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14984 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14985 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14986 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14987 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14988 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14989 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14990 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14991 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14992 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14993 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14994 "symbol by National Park Service "
14996 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
14997 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
14998 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
14999 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15000 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15001 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15002 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15003 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15004 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15005 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15006 "National Park Service "
15008 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15011 msgid "Circulation History for %s"
15012 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15016 msgid "Circulation Reports"
15017 msgstr "Ausleihreports"
15019 #. %1$s: branch_name
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15022 msgid "Circulation alerts for %s"
15023 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15028 msgid "Circulation and fines rules"
15029 msgstr "Ausleihkonditionen"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15036 msgid "Circulation history"
15037 msgstr "Ausleihhistorie"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15041 msgid "Circulation note"
15042 msgstr "Ausleihnotiz"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15046 msgid "Circulation note: "
15047 msgstr "Ausleihnotiz: "
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15051 msgid "Circulation records were last synced on: "
15052 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15058 msgid "Circulation statistics"
15059 msgstr "Ausleihstatistiken"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15063 msgid "Circulation tables"
15064 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15066 #. %1$s: LoginBranchname
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15069 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15070 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15086 msgid "Cities and towns"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15106 msgstr "Stadt ID: "
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15115 msgid "City search:"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15129 msgid "Claim acquisition"
15130 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15135 msgstr "Reklamationsdatum"
15137 #. INPUT type=submit
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15139 msgid "Claim order"
15140 msgstr "Bestellung reklamieren"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15145 msgid "Claim serial issue"
15146 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15150 msgid "Claim using notice: "
15151 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15161 msgstr "Reklamiert"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15165 msgid "Claimed date"
15166 msgstr "Reklamationsdatum"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15172 msgstr "Reklamationen"
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15177 msgid "Claims count"
15178 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
15182 msgid "Claire Hernandez"
15183 msgstr "Claire Hernandez"
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15197 msgid "ClassSources"
15198 msgstr "KlassenQuellen"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15203 msgid "Classification"
15204 msgstr "Klassifikation"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15208 msgid "Classification filing rules"
15209 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15213 msgid "Classification source code missing"
15214 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15219 msgid "Classification source code: "
15220 msgstr "Klassifikationscode: "
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15227 msgid "Classification sources"
15228 msgstr "Klassifikationsquellen"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15232 msgid "Classification:"
15233 msgstr "Klassifikation"
15235 #. For the first occurrence,
15236 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15240 msgid "Classification: %s "
15241 msgstr "Klassifikation: %s "
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
15245 msgid "Claudia Forsman"
15246 msgstr "Claudia Forsman"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15251 msgstr "Clay Fouts"
15253 #. INPUT type=submit
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15260 msgid "Clean patron records"
15261 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
15263 #. %1$s: import_batch_id
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15266 msgid "Cleaned import batch #%s"
15267 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
15269 #. For the first occurrence,
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15312 msgstr "Auswahl aufheben"
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15317 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15319 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
15320 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15330 msgstr "Datum löschen"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15334 msgid "Clear field"
15335 msgstr "Feld löschen"
15337 #. INPUT type=reset
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15339 msgid "Clear filters"
15340 msgstr "Filter löschen"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15344 msgid "Clear on loan"
15345 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15350 msgid "Clear screen"
15351 msgstr "Bildschirm leeren"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15357 msgid "Clear search form"
15358 msgstr "Formular leeren"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15362 msgid "Clear used authorities"
15363 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15371 msgid "Click 'Next' to continue "
15372 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
15374 #. For the first occurrence,
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15378 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15379 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15383 msgid "Click Save to finish."
15384 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15389 msgid "Click here to define a printer profile."
15390 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15394 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15395 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15400 msgid "Click here to see the merged record."
15401 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15405 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15407 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
15408 "Dienstoberfläche zu laden. "
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15412 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15413 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
15415 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15420 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15423 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
15424 "<Eingabetaste> zum Speichern."
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15428 msgid "Click on individual cells to edit."
15429 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15434 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15435 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15437 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15438 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15443 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15444 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15446 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15447 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15452 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15453 "Enter> key to save the quote. "
15455 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
15456 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern. "
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15461 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15463 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15468 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15470 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15475 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15476 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15481 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15484 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
15485 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15490 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15492 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
15493 "entsprechenden CSV-Datei."
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15498 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15499 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15504 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15507 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
15508 "Zitaten hochzuladen."
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15513 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15516 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15521 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15523 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
15526 #. INPUT type=submit
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15528 msgid "Click to \"Unmap\""
15529 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15533 msgid "Click to Edit"
15534 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15539 msgid "Click to Expand this Tag"
15540 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15545 msgid "Click to add item"
15546 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15550 msgid "Click to collapse this section"
15551 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15555 msgid "Click to edit"
15556 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15560 msgid "Click to expand this section"
15561 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15565 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15566 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15570 msgid "Click to recheck dependencies "
15571 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15586 msgid "Clone these rules to:"
15587 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15596 msgid "Clone this subfield"
15597 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
15599 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15600 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15601 #. %3$s: frombranchname
15603 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15604 #. %6$s: tobranchname
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15609 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15610 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15614 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15615 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15632 #. INPUT type=button
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15634 msgid "Close and print"
15635 msgstr "Schließen und drucken"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15639 msgid "Close basket group"
15640 msgstr "Bestellgruppe schließen"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15644 msgid "Close budget "
15645 msgstr "Etat schliessen "
15647 #. INPUT type=button
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15649 msgid "Close help window"
15650 msgstr "Hilfe schließen"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15654 msgid "Close this basket"
15655 msgstr "Diesen Korb schließen"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15661 msgid "Close this menu"
15662 msgstr "Dieses Menu schließen"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15666 msgid "Close this window."
15667 msgstr "Fenster schließen."
15669 #. INPUT type=button
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15674 msgid "Close window"
15675 msgstr "Fenster schließen"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15680 msgstr "Schließen: "
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15687 msgstr "Geschlossen"
15689 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15692 msgid "Closed (%s)"
15693 msgstr "Beendet (%s)"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15697 msgid "Closed on %s"
15698 msgstr "Geschlossen am %s"
15700 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15703 msgid "Closed on %s."
15704 msgstr "Geschlossen am %s."
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15710 msgstr "Abgeschlossen am:"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
15740 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15741 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15746 msgid "Collapse all"
15747 msgstr "Alle einklappen"
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15752 msgstr "Eingeklappt"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15757 msgid "Collect from patron: "
15758 msgstr "Einzahlung: "
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15782 msgid "Collection "
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15791 msgid "Collection code"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15796 msgid "Collection code:"
15797 msgstr "Sammlungscode:"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15801 msgid "Collection deleted successfully"
15802 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15806 msgid "Collection failed to be deleted"
15807 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15813 msgid "Collection title:"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15818 msgid "Collection transferred successfully"
15819 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15823 msgid "Collection:"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15828 msgid "Collection: "
15829 msgstr "Sammlung: "
15831 #. For the first occurrence,
15832 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15836 msgid "Collection: %s "
15837 msgstr "Sammlung: %s "
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15847 msgstr "Doppelpunkt (:)"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15866 msgid "Column name"
15867 msgstr "Spaltenname"
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15882 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15883 "columns will be ignored. "
15885 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
15886 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15891 msgid "Columns settings"
15892 msgstr "Tabellenkonfiguration"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15896 msgid "Coming from"
15897 msgstr "Treffer in"
15899 #. %1$s: branchesloo.branchname
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15902 msgid "Coming from %s"
15903 msgstr "Erhalten von %s"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839
15920 msgid "Comma separated text"
15921 msgstr "kommagetrennter Text"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15933 msgstr "Kommentar "
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15940 msgstr "Kommentar:"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15945 msgstr "Kommentar: "
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15950 msgstr "Kommentator "
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15960 msgstr "Kommentare"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15964 msgid "Comments about this file: "
15965 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15969 msgid "Comments awaiting moderation"
15970 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15974 msgid "Comments pending approval"
15975 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15980 msgstr "Kommentare:"
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15984 msgid "Compact view"
15985 msgstr "kompakte Ansicht"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15989 msgid "Company details"
15990 msgstr "Lieferantendetails"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15994 msgid "Company name: "
15995 msgstr "Firmenname: "
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15999 msgid "Compare barcodes list to results: "
16000 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16004 msgid "Complete view"
16005 msgstr "Vollständige Ansicht"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16009 msgid "Completed import of records"
16010 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
16014 msgid "Completed: "
16015 msgstr "Vollständig: "
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16019 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16020 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16026 msgstr "Konfigurieren"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16030 msgid "Configure columns"
16031 msgstr "Spalten konfigurieren"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16035 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16036 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16040 msgid "Configuring "
16041 msgstr "Konfiguration "
16043 #. INPUT type=submit
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16050 msgstr "Bestätigen"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16054 msgid "Confirm custom report"
16055 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16059 msgid "Confirm delete: "
16060 msgstr "Löschen bestätigen: "
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
16066 msgid "Confirm deletion"
16067 msgstr "Löschung bestätigen"
16069 #. %1$s: branchname
16070 #. %2$s: branchcode
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16073 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16074 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16076 #. %1$s: searchfield
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16079 msgid "Confirm deletion of %s?"
16080 msgstr "%s wirklich löschen?"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16084 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16085 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16089 msgid "Confirm deletion of classification source "
16090 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16092 #. %1$s: contractnumber
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16095 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16096 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16100 msgid "Confirm deletion of currency "
16101 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16105 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16106 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16110 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16111 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16115 msgid "Confirm deletion of printer "
16116 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16120 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16121 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16123 #. %1$s: tagsubfield
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16126 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16127 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16131 msgid "Confirm deletion of tag "
16132 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16136 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16137 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16139 #. INPUT type=submit
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16141 msgid "Confirm hold"
16142 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16144 #. INPUT type=submit
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16146 msgid "Confirm hold and transfer"
16147 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16151 msgid "Confirm holds"
16152 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16156 msgid "Confirm new password:"
16157 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16161 msgid "Congratulations, installation complete"
16162 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16168 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16169 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16173 msgid "Connection established."
16174 msgstr "Verbindung hergestellt."
16176 #. For the first occurrence,
16177 #. %1$s: errcon.server
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16182 msgid "Connection failed to %s"
16183 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16185 #. For the first occurrence,
16186 #. %1$s: errcon.server
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16190 msgid "Connection timeout to %s"
16191 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
16195 msgid "Connor Dewar"
16196 msgstr "Connor Dewar"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16200 msgid "Connor Fraser"
16201 msgstr "Connor Fraser"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16205 msgid "Considered lost"
16206 msgstr "Vermutlich verloren"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16211 msgid "Constraints"
16212 msgstr "Bedingungen"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16222 msgid "Contact about late issues?"
16223 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16227 msgid "Contact about late orders?"
16228 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16233 msgid "Contact details"
16234 msgstr "Kontaktdetails"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16238 msgid "Contact information"
16239 msgstr "Kontaktdaten"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16243 msgid "Contact name: "
16244 msgstr "Kontaktname: "
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16248 msgid "Contact note: "
16249 msgstr "Kontaktnotiz: "
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16258 msgid "Contact: First name"
16259 msgstr "Kontakt: Vorname"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16263 msgid "Contact: Last name"
16264 msgstr "Kontakt: Nachname"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16268 msgid "Contact: Relationship"
16269 msgstr "Kontakt: Beziehung"
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16273 msgid "Contact: Title"
16274 msgstr "Kontakt: Titel"
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16296 msgid "Contents of "
16299 #. INPUT type=submit
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16312 msgid "Continue to log in to Koha"
16313 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
16315 #. INPUT type=submit
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16317 msgid "Continue without marking >>"
16318 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16323 msgstr "Vereinbarungen"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16327 msgid "Contract deleted"
16328 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16332 msgid "Contract description:"
16333 msgstr "Beschreibung:"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16337 msgid "Contract end date:"
16338 msgstr "Vereinbarungsende:"
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16343 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16345 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
16346 "dieser Vereinbarung."
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16350 msgid "Contract id "
16351 msgstr "Vereinbarungskennung: "
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16356 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16357 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16360 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
16361 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
16362 "Rechnungsadresse "
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16368 msgid "Contract name:"
16369 msgstr "Vereinbarung:"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16373 msgid "Contract number:"
16374 msgstr "Vertragsnummer:"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16378 msgid "Contract number: "
16379 msgstr "Vertragsnummer: "
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16383 msgid "Contract start date:"
16384 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16388 msgid "Contract(s)"
16391 #. %1$s: booksellername
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16394 msgid "Contract(s) of %s"
16395 msgstr "Verträge mit %s"
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16400 msgstr "Vereinbarung: "
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16409 msgstr "Vereinbarungen"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
16413 msgid "Contributing companies and institutions"
16414 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16419 msgid "Control no.: "
16420 msgstr "Kontrollnr.: "
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16426 msgid "Control no: "
16427 msgstr "Kontrollnr.: "
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16432 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16433 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16434 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16435 "of history kept is controlled by the cronjob "
16437 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
16438 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
16439 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
16440 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16444 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16445 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16451 msgstr "Exemplare:"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16463 msgid "Copy holidays to:"
16464 msgstr "Schließtage kopieren für:"
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16468 msgid "Copy notice"
16469 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16481 msgid "Copy number"
16482 msgstr "Exemplarnr."
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16486 msgid "Copy number:"
16487 msgstr "Exemplarnr.:"
16489 #. %1$s: branchloo.branchname
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16493 msgstr "Nach %s kopieren"
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16497 msgid "Copy to all libraries"
16498 msgstr "An alle Standorte kopieren"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16504 msgstr "Ersch.jahr"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
16508 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16509 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
16513 msgid "Copyright © 2008 "
16514 msgstr "Copyright © 2008 "
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16520 msgid "Copyright date:"
16521 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16523 #. For the first occurrence,
16524 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16528 msgid "Copyright year: %s "
16529 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16534 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16538 msgid "Copyright: "
16539 msgstr "Erscheinungsjahr: "
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16545 msgid "Copyrightdate"
16546 msgstr "Erscheinungsjahr"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
16550 msgid "Corey Fuimaono"
16551 msgstr "Corey Fuimaono"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
16555 msgid "Cory Jaeger"
16556 msgstr "Cory Jaeger"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16560 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16562 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16567 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16568 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16570 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
16571 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16575 msgid "Could not add a new patron."
16576 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
16578 #. %1$s: duplicate_code_error
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16582 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16583 "code already exists. "
16585 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
16586 "diesem Code existiert bereits. "
16588 #. %1$s: duplicate_value
16589 #. %2$s: duplicate_category
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16593 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16594 "already present. "
16596 "Konnte Wert "%s" für Kategorie "%s" nicht setzen— "
16597 "Wert existiert bereits. "
16599 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16600 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16604 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16605 "by %s patron records"
16607 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
16608 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
16610 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16614 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16615 "absent from the database."
16617 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
16618 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16622 msgid "Could not find a system preference named "
16623 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
16628 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16629 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16631 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
16632 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16642 msgid "Count holds"
16643 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16647 msgid "Count items"
16648 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16652 msgid "Count of checkouts"
16653 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16657 msgid "Count total items"
16658 msgstr "Anzahl Exemplare"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16663 msgid "Count unique biblios"
16664 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16668 msgid "Count unique borrowers"
16669 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16674 msgid "Count unique items"
16675 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16701 msgid "Course Reserves"
16702 msgstr "Semesterapparate"
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16706 msgid "Course name"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16711 msgid "Course name:"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16716 msgid "Course number"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16721 msgid "Course number:"
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16733 msgid "Course reserves"
16734 msgstr "Semesterapparate"
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16743 msgid "Crawford County Federated Library System"
16744 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16746 #. INPUT type=submit
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16753 msgid "Create a new category"
16754 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16758 msgid "Create a new list"
16759 msgstr "Neue Liste"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16763 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16765 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16770 msgid "Create a new template"
16771 msgstr "Neues Template"
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16775 msgid "Create analytics"
16776 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16781 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16782 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16784 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
16785 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16790 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16791 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16792 "for the MARC editor."
16794 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
16795 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
16796 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
16798 #. %1$s: authtypecode
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16801 msgid "Create authority framework for %s using "
16802 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
16804 #. %1$s: frameworkcode
16805 #. %2$s: frameworktext
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16808 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16809 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16813 msgid "Create from SQL"
16814 msgstr "Mit SQL erstellen"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16822 msgid "Create manual credit"
16823 msgstr "Guthaben erzeugen"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16831 msgid "Create manual invoice"
16832 msgstr "Gebühr erheben"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16836 msgid "Create new authority"
16837 msgstr "Neuer Normdatensatz"
16839 #. INPUT type=submit
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16841 msgid "Create new invoice anyway"
16842 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16846 msgid "Create new record"
16847 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16851 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16852 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16856 msgid "Create printable patron cards"
16857 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16861 msgid "Create record"
16862 msgstr "Neuer Datensatz"
16864 #. INPUT type=submit name=submit
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
16868 msgid "Create report from SQL"
16869 msgstr "SQL-Report erstellen"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16874 msgid "Create routing list"
16875 msgstr "Neue Umlaufliste"
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16879 msgid "Create routing list for "
16880 msgstr "Neue Umlaufliste für "
16882 #. INPUT type=submit
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16884 msgid "Create template"
16885 msgstr "Neues Template"
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16891 msgstr "Erstellt von"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16895 msgid "Created by:"
16896 msgstr "Erstellt von:"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16900 msgid "Created by: "
16901 msgstr "Erstellt von: "
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16908 msgid "Creation date"
16909 msgstr "Erstellungsdatum"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
16913 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16914 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16918 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16919 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16928 msgid "Credit type: "
16929 msgstr "Guthabentyp: "
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16945 msgstr "Bundzuwachs:"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16954 msgid "Currencies & Exchange rates"
16955 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16961 msgid "Currencies and exchange rates"
16962 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16966 msgid "Currencies search:"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16975 #. For the first occurrence,
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16980 msgid "Currency = %s"
16981 msgstr "Währung = %s"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16985 msgid "Currency deleted"
16986 msgstr "Währung gelöscht"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17005 msgid "Current checkouts allowed"
17006 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17012 msgid "Current library"
17013 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17015 #. For the first occurrence,
17016 #. %1$s: LoginBranchname
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17022 msgid "Current library: %s"
17023 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17030 msgid "Current location"
17031 msgstr "Aktueller Standort"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17035 msgid "Current location:"
17036 msgstr "Aktueller Standort:"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17040 msgid "Current renewals:"
17041 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17045 msgid "Current server time is:"
17046 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17051 msgid "Current session"
17052 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17056 msgid "Current terms"
17057 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17059 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17062 msgid "Currently Available %s"
17063 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17067 msgid "Currently available batches"
17068 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17072 msgid "Currently available layouts"
17073 msgstr "Verfügbare Layouts"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17077 msgid "Currently available profiles"
17078 msgstr "Verfügbare Profile"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17082 msgid "Currently available templates"
17083 msgstr "Verfügbare Templates"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17088 msgid "Currently in local use %s "
17089 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17094 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17097 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17103 msgstr "Curriculum"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17107 msgid "Custom search fields"
17108 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17112 msgid "Customize label layouts"
17113 msgstr "Etiketten-Layouts anpassen"
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17117 msgid "Customize patron card layouts"
17118 msgstr "Benutzerausweis-Layouts anpassen"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
17122 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17123 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
17127 msgid "Dænsk (Danish)"
17128 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17142 msgid "DVD video / Videodisc"
17143 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17150 msgstr "Beschädigt"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17154 msgid "Damaged status"
17155 msgstr "Beschädigung"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17159 msgid "Damaged status:"
17160 msgstr "Beschädigung:"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
17169 msgid "Daniel Banzli"
17170 msgstr "Daniel Banzli"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
17174 msgid "Daniel Barker"
17175 msgstr "Daniel Barker"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
17179 msgid "Daniel Grobani"
17180 msgstr "Daniel Grobani"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17184 msgid "Daniel Holth"
17185 msgstr "Daniel Holth"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
17189 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17190 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
17194 msgid "Daniel Sweeney"
17195 msgstr "Daniel Sweeney"
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17199 msgid "Danny Bouman"
17200 msgstr "Danny Bouman"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17204 msgid "Darrell Ulm"
17205 msgstr "Darrell Ulm"
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17213 msgid "Data deleted"
17214 msgstr "Daten gelöscht"
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17219 msgstr "Datenfehler"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17223 msgid "Data fields"
17224 msgstr "Datenfelder"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17230 msgid "Data recorded"
17231 msgstr "Daten aufgenommen"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17246 msgstr "Datenbank "
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17250 msgid "Database settings:"
17251 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17255 msgid "Database tables created"
17256 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17261 msgstr "Datenbank: "
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17298 msgid "Date acquired"
17299 msgstr "Zugangsdatum"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17304 msgstr "Erstellungsdatum"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17309 msgid "Date arrived"
17310 msgstr "Zugangsdatum"
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17319 msgstr "Fälligkeitsdatum"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17324 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
17326 #. For the first occurrence,
17327 #. %1$s: issueloo.date_due
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17332 msgid "Date due: %s"
17333 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17337 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17339 "Die Datenformate sollten mit Ihren Systemparametern übereinstimmen und "
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17344 msgstr "Datum: vom"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17348 msgid "Date last checked out"
17349 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17354 msgid "Date last seen"
17355 msgstr "zuletzt gesehen am"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17366 msgid "Date of birth"
17367 msgstr "Geburtsdatum"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17371 msgid "Date of birth is invalid."
17372 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17377 msgid "Date of birth:"
17378 msgstr "Geburtsdatum:"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17382 msgid "Date of enrollment is invalid."
17383 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17387 msgid "Date of expiration is invalid."
17388 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17392 msgid "Date of transfer"
17393 msgstr "Transferdatum"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17398 msgid "Date ordered "
17399 msgstr "Bestelldatum "
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17403 msgid "Date published"
17404 msgstr "Erscheinungsdatum"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17408 msgid "Date published "
17409 msgstr "Erscheinungsdatum "
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17414 msgstr "Datumsbereich"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17418 msgid "Date received"
17419 msgstr "Zugangsdatum"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17424 msgid "Date received "
17425 msgstr "Zugangsdatum "
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17429 msgid "Date received: "
17430 msgstr "Zugangsdatum: "
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17440 msgstr "Datum/Zeit"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17448 msgstr "Datum/Zeit"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17468 msgid "Date: from "
17469 msgstr "Datum: von "
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17478 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17479 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17483 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17484 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17488 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17489 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
17493 msgid "David Birmingham"
17494 msgstr "David Birmingham"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
17499 msgstr "David Cook"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17503 msgid "David Goldfein"
17504 msgstr "David Goldfein"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17508 msgid "David Strainchamps"
17509 msgstr "David Strainchamps"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17524 msgid "Day of week"
17525 msgstr "Wochentag:"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17547 msgid "Days in advance"
17548 msgstr "Tage im voraus"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
17552 msgid "DeAndre Carroll"
17553 msgstr "DeAndre Carroll"
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17557 msgid "Deactivate filters"
17558 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17565 #. For the first occurrence,
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17597 msgid "Default accounting details"
17598 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
17600 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17601 #. %2$s: humanbranch
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17605 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17606 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17621 msgid "Default framework"
17622 msgstr "Standard Framework"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17626 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17627 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17631 msgid "Default privacy"
17632 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17637 msgid "Default privacy: "
17638 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17643 msgid "Default value:"
17644 msgstr "Standardwert:"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17648 msgid "Default values"
17649 msgstr "Standardwerte:"
17651 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17655 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17656 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17661 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17662 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17665 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
17666 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
17667 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17671 msgid "Define categories and authorized values for them."
17672 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17677 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17678 "categories, and item types"
17680 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
17681 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17685 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17686 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17691 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17692 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17694 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
17695 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
17696 "Sortierung der Signaturnummern."
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17700 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17701 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17705 msgid "Define days when the library is closed"
17706 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17711 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17714 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
17715 "Benutzerdatensätze definieren"
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17719 msgid "Define funds within your budgets"
17720 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17724 msgid "Define item types used for circulation rules."
17725 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17729 msgid "Define libraries and groups."
17730 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17734 msgid "Define mappings"
17735 msgstr "Mappings definieren"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17740 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17742 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
17743 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17747 msgid "Define patron categories."
17748 msgstr "Benutzertypen definieren."
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17753 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17754 "libraries, patron categories, and item types"
17756 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
17757 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17761 msgid "Define the holidays for:"
17762 msgstr "Schließtage für"
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17767 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17768 "to find some datas independently of the framework."
17770 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
17771 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17776 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17777 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17778 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17781 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
17782 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
17783 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
17784 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17788 msgid "Define transport costs between branches"
17789 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17793 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17795 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17799 msgid "Define your budgets"
17800 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
17802 #. %1$s: IF ( branch )
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17808 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17810 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
17811 "Überfälligkeiten%s"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17815 msgid "Defining transport costs between libraries "
17816 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17821 msgstr "Definition"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17825 msgid "Definition description:"
17826 msgstr "Beschreibung der Definition:"
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17830 msgid "Definition name:"
17831 msgstr "Definition:"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17838 #. %1$s: ERRORDELAY
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17843 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17844 "be only numerical characters. "
17846 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
17847 "Ziffern erlaubt. "
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17852 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17855 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
17856 "Ausleihe ausgelöst wird. "
17858 #. For the first occurrence,
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17961 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17963 msgid "Delete ALL submitted items"
17964 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17969 msgid "Delete City \"%s?\""
17970 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
17972 #. INPUT type=submit name=submit
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17974 msgid "Delete Definition"
17975 msgstr "Löschen bestätigen"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17979 msgid "Delete Images"
17980 msgstr "Bilder löschen"
17982 #. INPUT type=submit
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17984 msgid "Delete Library"
17985 msgstr "Bibliothek löschen"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17989 msgid "Delete [% field.name %] field"
17990 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17994 msgid "Delete a batch of items"
17995 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17999 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18000 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18005 msgstr "Alle löschen"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
18010 msgid "Delete all items"
18011 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
18015 msgid "Delete basket"
18016 msgstr "Bestellung löschen"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18020 msgid "Delete basket and orders"
18021 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18025 msgid "Delete basket group"
18026 msgstr "Bestellgruppe löschen"
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18030 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18031 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18036 msgid "Delete batch"
18037 msgstr "Stapel löschen"
18039 #. For the first occurrence,
18040 #. %1$s: budget_period_description
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18044 msgid "Delete budget '%s'?"
18045 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18047 #. INPUT type=submit
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18049 msgid "Delete classification source"
18050 msgstr "Klassifikation löschen"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18054 msgid "Delete contact"
18055 msgstr "Kontakt löschen"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18059 msgid "Delete course"
18060 msgstr "Kurs löschen"
18062 #. INPUT type=submit
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18064 msgid "Delete filing rule"
18065 msgstr "Sortierregel löschen"
18067 #. %1$s: frameworktext
18068 #. %2$s: frameworkcode
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18071 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18072 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18074 #. %1$s: budget_name
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18077 msgid "Delete fund %s?"
18078 msgstr "Konto %s löschen?"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18082 msgid "Delete image"
18083 msgstr "Bild löschen"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18087 msgid "Delete item"
18088 msgstr "Exemplar löschen"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18093 msgid "Delete item type '%s'?"
18094 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18099 msgid "Delete items in a batch"
18100 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18105 msgid "Delete list"
18106 msgstr "Liste löschen"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18110 msgid "Delete local"
18111 msgstr "Lokal löschen"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18115 msgid "Delete local and remote"
18116 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18120 msgid "Delete notice?"
18121 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18126 msgid "Delete order"
18127 msgstr "Bestellung löschen"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18132 msgid "Delete order and catalog record"
18133 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
18135 #. INPUT type=submit
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18137 msgid "Delete patron attribute type"
18138 msgstr "Benutzerattribut löschen"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18142 msgid "Delete patrons"
18143 msgstr "Benutzer löschen"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18147 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18148 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18153 msgid "Delete quote(s)"
18154 msgstr "Zitat(e) löschen"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18159 msgid "Delete record"
18160 msgstr "Titel löschen"
18162 #. INPUT type=submit
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18164 msgid "Delete record matching rule"
18165 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18169 msgid "Delete records if no items remain."
18170 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18174 msgid "Delete remote"
18175 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18181 msgid "Delete selected"
18182 msgstr "Markierte löschen"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18187 msgid "Delete selected items"
18188 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18192 msgid "Delete selected profile ?"
18193 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
18195 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
18196 #. INPUT type=submit
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18198 msgid "Delete selected records"
18199 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18203 msgid "Delete stop word "
18204 msgstr "Lösche Stoppwort "
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18208 msgid "Delete subfield "
18209 msgstr "Unterfeld löschen "
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18213 msgid "Delete subscription"
18214 msgstr "Abonnement löschen"
18216 #. INPUT type=submit
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18218 msgid "Delete template"
18219 msgstr "Template löschen"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18223 msgid "Delete the exceptions on a range"
18224 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18228 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18229 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18233 msgid "Delete the single holidays on a range"
18234 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
18236 #. INPUT type=submit
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18238 msgid "Delete this Item Type"
18239 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18246 msgid "Delete this Tag"
18247 msgstr "Tag löschen"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18251 msgid "Delete this basket"
18252 msgstr "Diese Bestellung löschen"
18254 #. INPUT type=submit
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18256 msgid "Delete this category"
18257 msgstr "Benutzertyp löschen"
18259 #. INPUT type=submit
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18261 msgid "Delete this contract"
18262 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
18264 #. INPUT type=submit
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18266 msgid "Delete this currency"
18267 msgstr "Währung löschen"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18271 msgid "Delete this exception."
18272 msgstr "Ausnahme löschen"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18276 msgid "Delete this holiday"
18277 msgstr "Schließtag löschen"
18279 #. For the first occurrence,
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18282 msgid "Delete this holiday."
18283 msgstr "Schließtag löschen"
18285 #. INPUT type=submit
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18287 msgid "Delete this printer"
18288 msgstr "Drucker löschen"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18292 msgid "Delete this saved report"
18293 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18298 msgid "Delete this subfield"
18299 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18301 #. For the first occurrence,
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18308 msgid "Delete user"
18309 msgstr "Benutzer löschen"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18313 msgid "Delete vendor"
18314 msgstr "Lieferant löschen"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
18325 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18326 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
18328 #. %1$s: deleted_source
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18331 msgid "Deleted classification source %s"
18332 msgstr "Klassifikation %s löschen"
18334 #. %1$s: deleted_rule
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18337 msgid "Deleted filing rule %s"
18338 msgstr "Sortierregel %s löschen"
18340 #. %1$s: deleted_attribute_type
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18343 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18344 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
18346 #. %1$s: deleted_matching_rule
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18349 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18350 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18359 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18361 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18366 msgid "Delimiter: "
18367 msgstr "Trennzeichen: "
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18372 msgstr "Link löschen"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18377 msgid "Delivery comment:"
18378 msgstr "Liefernotiz:"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18383 msgid "Delivery place"
18384 msgstr "Lieferstelle"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18392 msgid "Delivery place:"
18393 msgstr "Lieferadresse:"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18398 msgid "Delivery time: "
18399 msgstr "Lieferdatum: "
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18413 msgid "Department:"
18414 msgstr "Abteilung:"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18458 msgid "Description"
18459 msgstr "Beschreibung"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18464 msgid "Description (OPAC)"
18465 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18469 msgid "Description (OPAC): "
18470 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18474 msgid "Description is required"
18475 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
18477 #. For the first occurrence,
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18483 msgid "Description missing"
18484 msgstr "Beschreibung fehlt"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18491 msgid "Description of charges"
18492 msgstr "Gebührenbeschreibung"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18505 msgid "Description:"
18506 msgstr "Beschreibung:"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18525 msgid "Description: "
18526 msgstr "Beschreibung: "
18528 #. For the first occurrence,
18529 #. %1$s: liblibrarian
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18533 msgid "Description: %s"
18534 msgstr "Beschreibung: %s"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18538 msgid "Descriptions"
18539 msgstr "Beschreibung"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18543 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18545 "Entwerfen Sie benutzerdefinierte Templates für den Druck von "
18546 "Benutzerausweisen"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18550 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18551 msgstr "Erstellen Sie benutzerdefinierte Templates für den Etikettendruck"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18555 msgid "Destination library:"
18556 msgstr "Zielbibliothek:"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18560 msgid "Destination library: "
18561 msgstr "Zielbibliothek: "
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18565 msgid "Destination record"
18566 msgstr "Zieldatensatz"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
18584 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18585 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18587 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18588 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18597 msgid "Dewey/classification"
18598 msgstr "Klassifikation"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18614 #. For the first occurrence,
18615 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18620 msgstr "Dewey: %s "
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18624 msgid "Dictionaries"
18625 msgstr "Wörterbücher"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18635 msgstr "Wörterbuch"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18639 msgid "Dictionary "
18640 msgstr "Wörterbuch "
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18644 msgid "Dictionary definitions"
18645 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18649 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18651 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18655 msgid "Did you mean: "
18656 msgstr "Meinten Sie: "
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18665 msgid "Did you mean?"
18666 msgstr "Meinten Sie?"
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18675 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18676 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18680 msgid "Digests only "
18681 msgstr "Sammelmail"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18685 msgid "Directories"
18686 msgstr "Verzeichnisse"
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18690 msgid "Disabled for %s"
18691 msgstr "Deaktiviert für %s"
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18695 msgid "Disabled for all"
18696 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18704 msgstr "Entlastung"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18708 msgid "Discharge requests pending"
18709 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsvermerke"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18713 msgid "Discographies"
18714 msgstr "Diskographien"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18731 msgid "Display children too."
18732 msgstr "Kinder anzeigen."
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18736 msgid "Display detail for this authority"
18737 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18741 msgid "Display detail for this biblio"
18742 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18746 msgid "Display detail for this item"
18747 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18751 msgid "Display from: "
18752 msgstr "Anzeige von: "
18754 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18758 msgid "Display height: "
18759 msgstr "Anzeigehöhe: "
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18763 msgid "Display in OPAC: "
18764 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18768 msgid "Display in check-out: "
18769 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18773 msgid "Display location"
18774 msgstr "Anzeigebereich"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18778 msgid "Display location:"
18779 msgstr "Anzeigebereich:"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18783 msgid "Display member details."
18784 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18788 msgid "Display only used tags/subfields"
18789 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18795 msgid "Display order"
18796 msgstr "Anzeigereihenfolge"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18800 msgid "Display order:"
18801 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18805 msgid "Display statistics for:"
18806 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18810 msgid "Display to: "
18811 msgstr "Anzeige bis: "
18813 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18815 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18817 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18819 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18823 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18825 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
18827 #. INPUT type=submit
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18829 msgid "Do Not Delete"
18830 msgstr "Nicht löschen"
18832 #. INPUT type=submit
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18834 msgid "Do not Delete"
18835 msgstr "Nicht löschen"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18841 msgid "Do not allow"
18842 msgstr "Erlaube nicht"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18847 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18850 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
18851 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18856 msgid "Do not look for matching records"
18857 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18861 msgid "Do not notify"
18862 msgstr "Nicht benachrichtigen"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18866 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18867 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18872 msgid "Do not use."
18873 msgstr "Nicht verwenden."
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18877 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18878 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18883 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18884 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18885 "export option to make a backup"
18887 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
18888 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
18889 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18893 msgid "Do you want to confirm this order?"
18894 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18898 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18899 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18904 msgid "Document type:"
18905 msgstr "Dokumenttyp:"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18909 msgid "Don't allow"
18910 msgstr "Erlaube nicht"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18915 msgid "Don't block "
18916 msgstr "Sperre nicht "
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18921 msgid "Don't export fields"
18922 msgstr "Felder unterdücken"
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18926 msgid "Don't export fields:"
18927 msgstr "Felder unterdücken:"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18931 msgid "Don't export items"
18932 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18939 msgid "Don't include tax"
18940 msgstr "Enthalten keine MWSt"
18942 #. For the first occurrence,
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
18961 msgid "Donovan Jones"
18962 msgstr "Donovan Jones"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18966 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18967 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
18971 msgid "Doug Dearden"
18972 msgstr "Doug Dearden"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18985 #. INPUT type=submit name=save
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18987 msgid "Download Record"
18988 msgstr "Datensatz herunterladen"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18992 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18993 msgstr "Laden Sie hier eine leere CSV-Datei mit allen Spalten herunter "
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18999 msgid "Download as CSV"
19000 msgstr "CSV herunterladen"
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19006 msgid "Download as PDF"
19007 msgstr "PDF herunterladen"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19013 msgid "Download as XML"
19014 msgstr "XML herunterladen"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19018 msgid "Download cart"
19019 msgstr "Korb herunterladen"
19021 #. INPUT type=submit
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19023 msgid "Download configuration"
19024 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19026 #. INPUT type=submit
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19028 msgid "Download database"
19029 msgstr "Datenbank herunterladen"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19033 msgid "Download file of all overdues"
19034 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
19038 msgid "Download file of displayed overdues"
19039 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19043 msgid "Download list"
19044 msgstr "Liste herunterladen"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19048 msgid "Download list "
19049 msgstr "Liste herunterladen "
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19053 msgid "Download records"
19054 msgstr "Datensatz herunterladen"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19058 msgid "Download selected claims"
19059 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
19063 msgid "Download the report: "
19064 msgstr "Report herunterladen: "
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19068 msgid "Downloading records, please wait..."
19069 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19073 msgid "Draw guide boxes: "
19074 msgstr "Zeichne Umrandung: "
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
19079 msgid "Dublin Core (XML)"
19080 msgstr "Dublin Core (XML)"
19082 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19086 msgstr "Fällig am %s"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19101 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19105 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19106 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19110 msgid "Duncan Tyler"
19111 msgstr "Duncan Tyler"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19119 msgstr "Duplizieren"
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19123 msgid "Duplicate budget"
19124 msgstr "Kopiere Etat"
19126 #. %1$s: budget_period_description
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19129 msgid "Duplicate budget %s"
19130 msgstr "Etat %s kopieren"
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19134 msgid "Duplicate current template"
19135 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19139 msgid "Duplicate patron record?"
19140 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19145 msgid "Duplicate record suspected"
19146 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19150 msgid "Duplicate this saved report"
19151 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
19153 #. For the first occurrence,
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19157 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19159 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19163 msgid "Duplicate warning"
19164 msgstr "Warnung: Dublette"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19188 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19189 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19193 msgid "ERROR - unknown"
19194 msgstr "ERROR - unbekannt"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19210 msgid "ERROR: List could not be modified."
19211 msgstr "FEHLER: Liste konnte nicht geändert werden."
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19215 msgid "ERROR: No barcode given."
19216 msgstr "ERROR: Kein Barcode vorhanden."
19218 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19221 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19222 msgstr "FEHLER: Kein Exemplar mit Barcode %s gefunden."
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19226 msgid "ERROR: No list number given."
19227 msgstr "FEHLER: Keine Listennummer gegeben."
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19232 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19234 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
19235 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
19237 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19240 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19242 "Fehler: Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung für diese Aktion und "
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19252 msgid "EXAMPLE plugin"
19253 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19258 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19260 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19264 msgid "Earliest hold date"
19265 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19269 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19270 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
19274 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19275 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
19277 #. For the first occurrence,
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19352 msgstr "Bearbeiten"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19363 msgstr "Bearbeiten "
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19368 msgid "Edit Details"
19369 msgstr "Details bearbeiten"
19371 #. %1$s: itemnumber
19372 #. %2$s: IF ( barcode )
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19377 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19378 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19383 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19385 #. INPUT type=button name=back
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19389 msgstr "SQL bearbeiten"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
19393 msgid "Edit SQL report"
19394 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19398 msgid "Edit [% field.name %] field"
19399 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19403 msgid "Edit action %s"
19404 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19409 msgid "Edit as new (duplicate)"
19410 msgstr "Titel duplizieren"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19414 msgid "Edit authority"
19415 msgstr "Normsatz bearbeiten"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19419 msgid "Edit basket"
19420 msgstr "Korb bearbeiten"
19422 #. %1$s: basketname
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19425 msgid "Edit basket %s"
19426 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
19429 #. %2$s: basketgroupid
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19432 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19433 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19437 msgid "Edit biblio"
19438 msgstr "Titel bearbeiten"
19440 #. %1$s: budget_period_description
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19443 msgid "Edit budget %s"
19444 msgstr "Bearbeite Etat %s"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19448 msgid "Edit collection "
19449 msgstr "Sammlung bearbeiten"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19453 msgid "Edit course"
19454 msgstr "Kurs bearbeiten"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19458 msgid "Edit existing profile"
19459 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19464 msgstr "Feld bearbeiten"
19466 #. INPUT type=submit
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19469 msgstr "Hilfe bearbeiten"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19473 msgid "Edit history"
19474 msgstr "Historie bearbeiten"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19478 msgid "Edit in host"
19479 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
19481 #. %1$s: shelfname | html
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19484 msgid "Edit is on (%s)"
19485 msgstr "Bearbeitung (%s) im Gang"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19490 msgstr "Exemplar bearbeiten"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19497 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19502 msgid "Edit items in batch"
19503 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19507 msgid "Edit label template"
19508 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19513 msgstr "Liste bearbeiten"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19518 msgstr "Liste bearbeiten "
19520 #. INPUT type=button
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19523 msgstr "Besitzer bearbeiten"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19527 msgid "Edit patron card template"
19528 msgstr "Benutzerausweis-Vorlage bearbeiten"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19532 msgid "Edit patrons"
19533 msgstr "Benutzer bearbeiten"
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19538 msgid "Edit printer profile"
19539 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
19541 #. %1$s: suggestionid
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19544 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19545 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19549 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19550 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19558 msgid "Edit record"
19559 msgstr "Titel bearbeiten"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19564 msgid "Edit routing list"
19565 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19569 msgid "Edit routing list "
19570 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
19572 #. %1$s: subscription.routingedit
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19575 msgid "Edit routing list (%s)"
19576 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19580 msgid "Edit routing list for "
19581 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
19583 #. For the first occurrence,
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19588 msgid "Edit search"
19589 msgstr "Suche bearbeiten"
19591 #. INPUT type=submit
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19593 msgid "Edit serials"
19594 msgstr "Hefte bearbeiten"
19596 #. INPUT type=submit
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19599 msgid "Edit subfields"
19600 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19604 msgid "Edit subscription"
19605 msgstr "Abonnement bearbeiten"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19610 msgid "Edit this holiday"
19611 msgstr "Schließtag bearbeiten"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19615 msgid "Edit vendor"
19616 msgstr "Lieferant bearbeiten"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19630 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19633 msgid "Edition: %s"
19634 msgstr "Auflage: %s"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
19649 msgid "Edmund Balnaves"
19650 msgstr "Edmund Balnaves"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
19654 msgid "Edward Allen"
19655 msgstr "Edward Allen"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19659 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19660 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19675 msgid "Email address:"
19676 msgstr "E-Mail-Adresse:"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19682 msgid "Email has been sent."
19683 msgstr "E-Mail gesendet."
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19701 msgstr "Emma Heath"
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19705 msgid "Empty and close"
19706 msgstr "Leeren und schließen"
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19716 msgstr "Aktiviert?"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19725 msgid "Encoding (z3950 can send"
19726 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19732 msgstr "Codierung: "
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19736 msgid "Encyclopedias "
19737 msgstr "Enzyklopädien "
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19742 msgstr "Enddatum: "
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19755 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19756 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19760 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19761 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
19763 #. For the first occurrence,
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19766 msgid "End date missing"
19767 msgstr "Enddatum fehlt"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19781 msgstr "Enddatum: "
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19785 msgid "End date: *"
19786 msgstr "Enddatum: *"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19790 msgid "End of date range"
19791 msgstr "Ende der Datumsspanne"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19800 msgid "Enhanced content"
19801 msgstr "Kataloganreicherung"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19805 msgid "Enhanced content settings"
19806 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19810 msgid "Enrollment fee"
19811 msgstr "Benutzungsgebühr"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19816 msgid "Enrollment fee: "
19817 msgstr "Benutzungsgebühr: "
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19821 msgid "Enrollment period"
19822 msgstr "Gültigkeitsdauer"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19827 msgid "Enrollment period: "
19828 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19833 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19836 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
19837 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19841 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19843 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
19844 "Dazu passen beliebige "
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19848 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19849 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19854 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19855 "Example, for a website itemtype : "
19857 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
19858 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19862 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19863 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19867 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19869 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
19870 "Blacklist getestet werden soll: "
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19874 msgid "Enter any authority field:"
19875 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19879 msgid "Enter any heading:"
19880 msgstr "Ansetzung:"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19884 msgid "Enter authorized heading:"
19885 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19889 msgid "Enter barcode: "
19890 msgstr "Barcode eingeben: "
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19895 msgid "Enter biblionumber:"
19896 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19900 msgid "Enter cover biblionumber: "
19901 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19907 msgid "Enter item barcode:"
19908 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19914 msgid "Enter item barcode: "
19915 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19920 msgid "Enter parameters for report %s:"
19921 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19928 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19929 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19933 msgid "Enter patron card number:"
19934 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19938 msgid "Enter patron cardnumber: "
19939 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19960 msgid "Enter search keywords:"
19961 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
19963 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19966 msgid "Enter search terms"
19967 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19971 msgid "Enter starting card number: "
19972 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19976 msgid "Enter starting card position: "
19977 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19981 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19982 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19986 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19987 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
19989 #. INPUT type=text name=q
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20005 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20006 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20012 msgid "Enumeration"
20013 msgstr "Aufzählung"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
20023 msgstr "Eric Olsen"
20025 #. For the first occurrence,
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20070 msgid "Error adding items:"
20071 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20075 msgid "Error analysis:"
20076 msgstr "Fehleranalyse:"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20080 msgid "Error downloading the file"
20081 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20085 msgid "Error importing the framework %s"
20086 msgstr "Importfehler Framework %s"
20088 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20091 msgid "Error message from Zebra: %s "
20092 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20098 msgid "Error saving item"
20099 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20105 msgid "Error saving items"
20106 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20127 #. For the first occurrence,
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20134 msgstr "Fehler: %s"
20136 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20137 #. %2$s: errse.serialseq
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20140 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20141 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20145 msgid "Error: Required news title missing!"
20146 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20151 msgid "Error: Server with id %s not found"
20152 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20156 msgid "Error: no field value specified."
20157 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20161 msgid "Error; your data might not have been saved"
20162 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
20164 #. For the first occurrence,
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20169 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20171 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20175 msgid "Errors occurred:"
20176 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
20180 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20181 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20186 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20187 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20189 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20190 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20194 msgid "Espace\\Temps"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20200 msgstr "Ermittelter Preis"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20204 msgid "Estimated cost per unit "
20205 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20209 msgid "Estimated delivery date"
20210 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20214 msgid "Estimated delivery date from: "
20215 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20219 msgid "Estimated delivery date:"
20220 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20225 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20229 msgid "Ethnicity notes"
20230 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20235 msgid "Ethnicity notes: "
20236 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20242 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20259 msgid "Everything went OK, update done."
20260 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20264 msgid "Evonne Cheung"
20265 msgstr "Evonne Cheung"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20275 msgid "Example: 5.00"
20276 msgstr "Beispiel: 5.00"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20281 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20284 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20289 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20290 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20294 msgid "Exception: %s"
20295 msgstr "Ausnahme: %s"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20304 msgid "Existing holds"
20305 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20309 msgid "Existing patrons"
20310 msgstr "Vorhandene Benutzer"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20316 msgstr "Alle aufklappen"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20329 msgid "Expected on"
20330 msgstr "Erwartet am"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20339 msgstr "Ablaufdatum"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20346 msgid "Expiration date"
20347 msgstr "Ablaufdatum"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20353 msgid "Expiration date: "
20354 msgstr "Ablaufdatum: "
20356 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20359 msgid "Expiration date: %s"
20360 msgstr "Ablaufdatum: %s"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20366 msgid "Expiration:"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20371 msgid "Expiration: "
20372 msgstr "Ablaufdatum: "
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20376 msgid "Expired? / Closed?"
20377 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20382 msgid "Expires before:"
20383 msgstr "Läuft ab vor:"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20390 msgstr "Läuft ab am"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20394 msgid "Expiring before:"
20395 msgstr "Läuft ab vor:"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20400 msgid "Expiry date"
20401 msgstr "Ablaufdatum"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20405 msgid "Explanation"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20410 msgid "Explanation: "
20411 msgstr "Erklärung: "
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20446 #. %1$s: loo.frameworktext
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20449 msgid "Export %s framework"
20450 msgstr "Framework %s exportieren"
20452 #. INPUT type=button
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20455 msgid "Export as CSV"
20456 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20461 msgid "Export authority records"
20462 msgstr "Normdatensätze exportieren"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20467 msgid "Export batch"
20468 msgstr "Stapel exportieren"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20473 msgid "Export bibliographic records"
20474 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20478 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20479 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20484 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20485 "cards printable directly on a printer"
20487 "Exportieren Sie die Daten für die Benutzerausweise als PDF. Die Datei kann "
20488 "mit jedem PDF-Reader gelesen und direkt auf einem Drucker ausgedruckt werden"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20492 msgid "Export checkouts using format:"
20493 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20497 msgid "Export configuration"
20498 msgstr "Export-Konfiguration"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20503 msgid "Export data"
20504 msgstr "Datenexport"
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20508 msgid "Export database"
20509 msgstr "Datenbank exportieren"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20513 msgid "Export default framework"
20514 msgstr "Standard-Framework exportieren"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20519 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20522 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20528 msgid "Export item(s)"
20529 msgstr "Exemplar(e) exportieren"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20533 msgid "Export label data in one of three formats:"
20534 msgstr "Exportieren Sie die Etikettendaten in einem von drei Formaten:"
20536 #. For the first occurrence,
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20539 msgid "Export labels"
20540 msgstr "Etiketten exportieren"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20544 msgid "Export patron cards"
20545 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20550 msgid "Export single or multiple batches"
20551 msgstr "Einen oder mehrere Stapel exportieren"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20555 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20556 msgstr "Exportieren Sie eines oder mehrere Etiketten aus einem Stapel"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20560 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20562 "Exportieren Sie eine einzelne oder mehrere Benutzerausweise aus einem Stapel"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20567 msgid "Export this basket as CSV"
20568 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20572 msgid "Export this basket group as CSV"
20573 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20577 msgid "Export to CSV file: "
20578 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20583 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20584 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20590 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20592 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20597 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20598 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20602 msgid "Export today's checked in barcodes"
20603 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
20605 #. For the first occurrence,
20606 #. %1$s: label_count
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20610 msgid "Exporting %s cards(s)."
20611 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20620 msgid "Fabio Tiana"
20621 msgstr "Fabio Tiana"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20626 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20628 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20633 msgid "Failed to add item with barcode "
20634 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20638 msgid "Failed to add scheduled task"
20639 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20643 msgid "Failed to apply different matching rule"
20644 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20648 msgid "Failed to delete field."
20649 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20653 msgid "Failed to remove item with barcode "
20654 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20659 msgid "Failed to transfer collection"
20660 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20664 msgid "Failed to unzip archive."
20665 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20669 msgid "Failed to update field."
20670 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20679 msgid "FamFamFam Site"
20680 msgstr "FamFamFam Site"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
20684 msgid "Famfamfam iconset"
20685 msgstr "Famfamfam Iconset"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20690 msgid "Fast cataloging"
20691 msgstr "Schnellaufnahme"
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20710 #. %1$s: branche.branchfax |html
20712 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20715 msgid "Fax: %s%s %s "
20716 msgstr "Fax: %s%s %s "
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20723 #. For the first occurrence,
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20733 msgid "Fee receipt"
20734 msgstr "Gebührenquittung"
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20739 msgstr "Rückmeldung:"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20743 msgid "Fees & Charges:"
20744 msgstr "Gebühren & Entgelte"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
20755 msgid "Fernando Canizo"
20756 msgstr "Fernando Canizo"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20761 msgstr "Belletristik"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20770 #. For the first occurrence,
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20774 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20776 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
20777 "ausgefüllt werden."
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20799 msgid "Field name: "
20800 msgstr "Feldname: "
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20805 msgid "Field separator: "
20806 msgstr "Feldtrennzeichen: "
20808 #. %1$s: field_added.label
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20811 msgid "Field successfully added: %s "
20812 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20816 msgid "Field successfully deleted. "
20817 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
20819 #. %1$s: field_updated.label
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20822 msgid "Field successfully updated: %s "
20823 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20827 msgid "Field to use for record matching"
20828 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20832 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20833 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20838 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20839 "location_description and permanent_location_description show description "
20842 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
20843 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
20844 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20855 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20856 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20858 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
20859 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20864 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20865 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20867 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
20868 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20874 msgid "File format: "
20875 msgstr "Dateiformat: "
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20910 #. %1$s: SOURCE_FILE
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20926 msgid "Files attached to invoice"
20927 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
20929 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20932 msgid "Files for %s"
20933 msgstr "Dateien für %s"
20935 #. %1$s: invoicenumber | html
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20938 msgid "Files for invoice: %s"
20939 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20943 msgid "Filing Rule"
20944 msgstr "Sortierregel"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20948 msgid "Filing routine: "
20949 msgstr "Sortierfunktion: "
20951 #. For the first occurrence,
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20955 msgid "Filing rule code missing"
20956 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20961 msgid "Filing rule code: "
20962 msgstr "Sortierregelcode: "
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20966 msgid "Filing rule: "
20967 msgstr "Sortierregel: "
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20971 msgid "Filmographies"
20972 msgstr "Filmographie"
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20995 msgid "Filter barcode"
20996 msgstr "Barcode filtern"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21000 msgid "Filter by: "
21001 msgstr "Filtern nach: "
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21005 msgid "Filter location"
21006 msgstr "Filter Ort"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
21011 msgstr "Gefiltert nach:"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21015 msgid "Filter paid transactions"
21016 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21020 msgid "Filter results :"
21021 msgstr "Suche eingrenzen:"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21025 msgid "Filter results:"
21026 msgstr "Ergebnisse filtern:"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21039 msgid "Filtered on:"
21040 msgstr "Gefiltert nach:"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21058 msgstr "Mahngebühr"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21062 msgid "Fine amount"
21063 msgstr "Mahngebühr"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21067 msgid "Fine amount: "
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21072 msgid "Fine charging interval"
21073 msgstr "Intervall für Gebühren"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21077 msgid "Fine grace period (day)"
21078 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr (Tage)"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21090 msgid "Fines & Charges"
21091 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21095 msgid "Fines & charges"
21096 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21100 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21101 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
21103 #. INPUT type=submit name=submit
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21110 #. INPUT type=submit
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21112 msgid "Finish receiving"
21113 msgstr "Lieferung abschließen"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21117 msgid "Finlay Thompson"
21118 msgstr "Finlay Thompson"
21120 #. For the first occurrence,
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21130 msgid "First arrival:"
21131 msgstr "Erste Ankunft:"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21135 msgid "First issue publication date"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21140 msgid "First issue publication date:"
21141 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21156 msgid "First name: "
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21172 msgstr "Gleitkommazahl"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
21176 msgid "Florian Bischof"
21177 msgstr "Florian Bischof"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21182 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21183 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21190 msgid "Font size: "
21191 msgstr "Schriftgröße: "
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21199 msgstr "Schriftart: "
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21208 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21209 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21213 msgid "For the selected operations: "
21214 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21219 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21220 "patron's category. "
21222 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
21223 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21228 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21229 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21231 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
21232 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
21233 "Medientyp ausleihen kann. "
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21252 #. %1$s: holdfor_firstname
21253 #. %2$s: holdfor_surname
21254 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21257 msgid "Forget %s %s (%s)"
21258 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21262 msgid "Forgive fines on return: "
21263 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21267 msgid "Forgive overdue charges"
21268 msgstr "Mahngebühren erlassen"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21275 #. For the first occurrence,
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21290 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21291 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21295 msgid "Form not submitted: word missing"
21296 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21312 msgstr "Formatierung"
21314 #. %1$s: total_rows
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21317 msgid "Found %s results."
21318 msgstr "Gefunden: %s."
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21329 msgid "Framework code"
21330 msgstr "Framework-Code"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21335 msgid "Framework code: "
21336 msgstr "Framework-Code: "
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21341 msgid "Framework description"
21342 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21346 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21348 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
21349 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21354 msgstr "Framework:"
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21358 msgid "Français (French) "
21359 msgstr "Français (Französisch) "
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
21363 msgid "Francesca Moore"
21364 msgstr "Francesca Moore"
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
21368 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21369 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
21373 msgid "Francois Marier"
21374 msgstr "Francois Marier"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21378 msgid "Fred Pierre"
21379 msgstr "Fred Pierre"
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
21383 msgid "Frederic Durand"
21384 msgstr "Frederic Durand"
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21389 msgid "Frequencies"
21390 msgstr "Erscheinungsweisen"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21400 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21401 "consider entering an issue count rather than a time period."
21403 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
21404 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21419 #. For the first occurrence,
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21436 msgid "Fridolin Somers"
21437 msgstr "Fridolin Somers"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
21441 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21442 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21446 msgid "Friedrich zur Hellen"
21447 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21474 # Titel in Matrixtabelle oben links
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21482 msgid "From a new (empty) record"
21483 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21487 msgid "From a staged file"
21488 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21492 msgid "From a subscription"
21493 msgstr "Aus einem Abonnement"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21497 msgid "From a suggestion"
21498 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21502 msgid "From an existing record: "
21503 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21507 msgid "From an external source"
21508 msgstr "Aus einer externen Quelle"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21512 msgid "From any library"
21513 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21517 msgid "From any library:"
21518 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21522 msgid "From authid: "
21523 msgstr "Von (authid): "
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21527 msgid "From biblio number: "
21528 msgstr "Von Titelsatznummer: "
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21532 msgid "From call number:"
21533 msgstr "Von Signatur: "
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21543 msgid "From home library"
21544 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21548 msgid "From home library:"
21549 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21553 msgid "From item call number: "
21554 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21558 msgid "From titles with highest hold ratios"
21559 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21579 msgstr "Vorderseite "
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21583 msgid "Frère Sébastien Marie"
21584 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21588 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21589 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
21593 msgid "Frédérick Capovilla"
21594 msgstr "Frédérick Capovilla"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21617 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21618 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21622 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21623 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21627 msgid "Fund amount:"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21640 msgid "Fund code: "
21641 msgstr "Kontocode: "
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21645 msgid "Fund filters"
21646 msgstr "Kontofilter"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21655 msgid "Fund list of budget "
21656 msgstr "Konten des Etats "
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21660 msgid "Fund locked"
21661 msgstr "Konto gesperrt"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21673 msgid "Fund name: "
21674 msgstr "Kontoname: "
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21678 msgid "Fund parent: "
21679 msgstr "Überkonto: "
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21683 msgid "Fund remaining"
21684 msgstr "Verbleibender Betrag"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21688 msgid "Fund search"
21689 msgstr "Kontensuche"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21716 #. For the first occurrence,
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
21737 msgid "Fyneworks.com"
21738 msgstr "Fyneworks.com"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
21743 msgid "GPL License"
21744 msgstr "GPL-Lizenz"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21767 msgid "Gaetan Boisson"
21768 msgstr "Gaetan Boisson"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21772 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21773 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21778 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21779 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21781 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21782 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21787 msgid "Gap between columns:"
21788 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21793 msgid "Gap between rows:"
21794 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
21798 msgid "Garry Collum"
21799 msgstr "Garry Collum"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21803 msgid "Geauga County Public Library"
21804 msgstr "Geauga County Public Library"
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21810 msgstr "Geschlecht"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21816 msgstr "Geschlecht:"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21825 msgid "General settings"
21826 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21830 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21831 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
21833 #. INPUT type=submit name=discharge
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21835 msgid "Generate discharge"
21836 msgstr "Entlastung erzeugen"
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21840 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21841 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
21843 #. INPUT type=button
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21845 msgid "Generate next"
21846 msgstr "Nächstes erzeugen"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21851 msgid "Gestion des index MACLES"
21852 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21856 msgid "Get Firefox add-on"
21857 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21861 msgid "Get desktop application"
21862 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21867 msgstr "Verwenden!"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21871 msgid "Glen Stewart"
21872 msgstr "Glen Stewart"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21876 msgid "Global system preferences"
21877 msgstr "Globale Systemparameter"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21881 msgid "Glyphicons Free"
21882 msgstr "Glyphicons Free"
21884 #. INPUT type=submit
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21911 msgstr "Nach unten"
21913 #. For the first occurrence,
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21918 msgid "Go to advanced search"
21919 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21924 msgid "Go to item details"
21925 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21929 msgid "Go to item search"
21930 msgstr "Zur Exemplarsuche"
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21936 msgid "Go to page : "
21937 msgstr "Gehe zur Seite: "
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21941 msgid "Go to receipt page"
21942 msgstr "Zur Inventarisierung"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21947 msgid "Go to record detail page"
21948 msgstr "Zur Detailansicht"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21954 msgstr "An die Spitze"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21964 msgid "Gone no address flag"
21965 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21970 msgid "Grace period:"
21971 msgstr "Gnadenfrist:"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21975 msgid "Greg Barniskis"
21976 msgstr "Greg Barniskis"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21987 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21988 "category 'PA_CLASS')"
21990 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
21991 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
21993 #. INPUT type=text name=group
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
21996 msgstr "Gruppen-Code"
21998 #. INPUT type=text name=groupdesc
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
22001 msgstr "Gruppenname"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22008 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22010 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22015 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22016 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22020 msgid "Groups of libraries: "
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22026 msgid "Guarantees:"
22027 msgstr "Bürgt für:"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22031 msgid "Guarantor borrower number"
22032 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
22036 msgid "Guarantor information"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22048 msgstr "Schnittkanten:"
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22056 msgid "Guided reports"
22057 msgstr "Geführte Reports"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22063 msgid "Guided reports wizard"
22064 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
22069 msgstr "Gynn Lomax"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
22074 msgstr "H. Passini"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22078 msgid "HTML message:"
22079 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22084 msgstr "Handbücher"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22088 msgid "Hard due date"
22089 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22093 msgid "Header row could not be parsed"
22094 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22110 msgid "Heading A-Z"
22111 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22122 msgid "Heading Z-A"
22123 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22127 msgid "Heading match: "
22128 msgstr "Passende Ansetzung: "
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22138 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22142 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22143 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22147 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22148 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22153 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22155 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22161 msgstr "Guten Tag,"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22165 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22166 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22171 msgid "Hidden by default"
22172 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22179 msgstr "Alles ausblenden"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22185 msgid "Hide all columns"
22186 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22191 msgid "Hide inactive budgets"
22192 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22196 msgid "Hide or show columns for tables."
22197 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22201 msgid "Hide window"
22202 msgstr "Fenster ausblenden"
22204 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22205 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22209 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22212 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
22213 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22223 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22224 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22225 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22227 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
22228 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
22229 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
22230 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22245 msgstr "Geschichte"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22249 msgid "History OPAC note:"
22250 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22254 msgid "History end date:"
22255 msgstr "Ende der Historie:"
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22259 msgid "History staff note:"
22260 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22264 msgid "History start date:"
22265 msgstr "Anfang der Historie:"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22269 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22270 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22275 msgstr "Vormerkung"
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22280 msgstr "Vormerkungsdatum"
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22287 msgstr "Vorgemerkt für"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22294 msgstr "Vormerkungsdatum"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22298 msgid "Hold details"
22299 msgstr "Vormerkungsdetails"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22303 msgid "Hold expires on date:"
22304 msgstr "Vormerkung endet am:"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22309 msgstr "Vormerkgebühr"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22315 msgstr "Vormerkgebühr: "
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22323 msgstr "Vorgemerkt für:"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22328 msgstr "Vorgemerkt für: "
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22332 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22333 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
22335 #. %1$s: nextreservtitle
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22338 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22339 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22343 msgid "Hold found: "
22344 msgstr "Vormerkung gefunden: "
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22348 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22349 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22353 msgid "Hold needing transfer found: "
22354 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22358 msgid "Hold placed by : "
22359 msgstr "Vormerkung von: "
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22364 msgid "Hold policy"
22365 msgstr "Vormerkregel:"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22370 msgstr "Vormerkrate"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22374 msgid "Hold ratio:"
22375 msgstr "Vormerkrate:"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22379 msgid "Hold ratios"
22380 msgstr "Vormerkrate"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22384 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22385 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22389 msgid "Hold starts on date:"
22390 msgstr "Vormerkung startet am:"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22394 msgid "Hold status "
22395 msgstr "Vormerkstatus "
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22399 msgid "Holding branch"
22400 msgstr "Exemplarstandort"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22405 msgid "Holding libraries"
22406 msgstr "Besitzende Bibliotheken"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22415 msgid "Holding library"
22416 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22420 msgid "Holding library:"
22421 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22431 msgstr "Exemplare:"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22445 msgstr "Vormerkungen"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22449 msgid "Holds allowed (count)"
22450 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22455 msgid "Holds awaiting pickup"
22456 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
22459 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22462 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22463 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
22465 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22468 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22469 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22475 msgid "Holds queue"
22476 msgstr "Liste der Vormerkungen"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22482 msgid "Holds statistics"
22483 msgstr "Vormerkstatistiken"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22487 msgid "Holds to pull"
22488 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
22490 #. %1$s: IF ( run_report )
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22496 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22497 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22501 msgid "Holds waiting:"
22502 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22508 msgstr "Vormerkungen:"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22512 msgid "Holger Meißner"
22513 msgstr "Holger Meißner"
22515 #. For the first occurrence,
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22520 msgid "Holiday exception"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22525 msgid "Holiday only on this day"
22526 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22530 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22531 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22535 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22536 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
22538 #. For the first occurrence,
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22543 msgid "Holiday repeating weekly"
22544 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
22546 #. For the first occurrence,
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22551 msgid "Holiday repeating yearly"
22552 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22556 msgid "Holidays on a range"
22557 msgstr "Schließzeitraum"
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22561 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22562 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22805 #. %1$s: IF ( do_it )
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22811 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22813 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22818 msgid "Home branch"
22819 msgstr "Heimatabteilung"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22824 msgid "Home libraries"
22825 msgstr "Heimatbibliothek"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22844 msgid "Home library"
22845 msgstr "Heimatbibliothek"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22849 msgid "Home library (branchcode)"
22850 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22854 msgid "Home library unknown."
22855 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22859 msgid "Home library:"
22860 msgstr "Heimatbibliothek:"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22864 msgid "Home library: %s"
22865 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
22867 #. For the first occurrence,
22868 #. %1$s: IF ( branchname )
22869 #. %2$s: branchname
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22876 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22877 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22884 msgid "Horizontal: "
22885 msgstr "Horizontal: "
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22889 msgid "Horowhenua Library Trust"
22890 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22894 msgid "Host records"
22895 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22899 msgid "Hostname/Port"
22900 msgstr "Hostname/Port"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22905 msgstr "Hostname: "
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
22920 #. For the first occurrence,
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22924 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22925 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22929 msgid "How to process items: "
22930 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22934 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22935 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
22939 msgid "Hugh Davenport"
22940 msgstr "Hugh Davenport"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
22944 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22945 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22949 msgid "I encountered some problems."
22950 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22954 msgid "I received this from you:"
22955 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22959 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22960 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22980 msgid "INPUT SAVED"
22981 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22985 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22986 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23005 msgid "IP address has changed, please log in again "
23006 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23010 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23011 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23039 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23040 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23045 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23046 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23050 msgid "ISBN, author or title :"
23051 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
23053 #. %1$s: isbneanissn
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23056 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23057 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23081 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23087 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23093 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23094 #. %2$s: isbn.marcisbn
23095 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23100 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23101 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23116 msgstr "ISO 8859-1"
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23120 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23121 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23135 msgid "ISO2709 with items"
23136 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23140 msgid "ISO2709 without items"
23141 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23192 msgid "ITEMS OVERDUE"
23193 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
23197 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23198 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23208 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23209 "new one or overwrite the old one."
23211 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
23212 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23217 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23218 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23219 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23221 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
23222 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
23223 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
23224 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23229 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23230 "already exists for a library, no change is made."
23232 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
23233 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
23234 "erfolgt keine Änderung."
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23239 msgid "If empty, English is used"
23240 msgstr "Englisch wenn leer"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23245 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23247 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
23248 "ebenfalls gelöscht."
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23253 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23254 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23255 "and a colon should precede each value. For example: "
23257 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
23258 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
23259 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23263 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23265 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23271 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23272 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23274 "Wenn keine Einstellungen gemacht werden, werden die Standardeinstellungen "
23275 "des Benutzertyps eingetragen und gespeichert."
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23279 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23281 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23286 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23287 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23290 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
23291 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
23292 "einzelne Medientypen definiert haben. "
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23297 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23298 "you can check corresponding boxes below. "
23300 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
23301 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23305 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23306 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23310 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23312 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23318 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23319 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23321 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
23322 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
23323 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23328 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23330 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
23331 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23335 msgid "If you have a "
23336 msgstr "Wenn Sie einen "
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23341 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23342 "a delay value is required."
23344 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
23345 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23350 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23351 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23353 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
23354 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
23355 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
23358 #. INPUT type=submit
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23365 msgstr "Ignorieren"
23367 #. INPUT type=submit
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23369 msgid "Ignore and continue"
23370 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23374 msgid "Ignore and return to transfers: "
23375 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23379 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23380 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23387 #. %1$s: stopwords_removed
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23390 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23391 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23395 msgid "Illustrator"
23396 msgstr "Illustrator"
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23420 msgid "Image name: "
23421 msgstr "Bildname: "
23423 #. %1$s: IMAGE_NAME
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23426 msgid "Image name: %s"
23427 msgstr "Bildname: %s"
23429 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23433 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23434 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
23436 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23440 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23442 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23452 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23453 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23455 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
23456 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
23458 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23462 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23463 "the error log for more details. %s"
23465 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
23466 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
23468 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23471 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23472 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
23474 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23478 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23479 "maximum size). %s"
23481 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
23483 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23486 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23488 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
23491 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23495 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23497 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23503 msgid "Image source: "
23504 msgstr "Bildquelle: "
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23508 msgid "Image successfully uploaded"
23509 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23513 msgid "Image upload results :"
23514 msgstr "Importergebnisse:"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23518 msgid "Image(s) successfully deleted"
23519 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23536 msgid "Images for "
23537 msgstr "Bilder für "
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23553 #. %1$s: loo.frameworkcode
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23557 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23558 "(.csv, .xml, .ods)"
23560 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23563 #. INPUT type=submit
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23571 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23572 "details (used only if no information is filled for the item):"
23574 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
23575 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23581 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23583 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23588 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23589 "file (.csv, .xml, .ods)"
23591 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
23592 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23597 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23600 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23605 msgid "Import into the borrowers table"
23606 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23610 msgid "Import patron data"
23611 msgstr "Benutzerdaten importieren"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23618 msgid "Import patrons"
23619 msgstr "Benutzer importieren"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23623 msgid "Import quotes"
23624 msgstr "Zitate importieren"
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23628 msgid "Import results :"
23629 msgstr "Importergebnisse:"
23631 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23633 msgid "Import this batch into the catalog"
23634 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
23636 #. INPUT type=submit
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23638 msgid "Import this patron"
23639 msgstr "Benutzer importieren"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23645 msgstr "Importiert"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23649 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23650 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23655 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23657 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23663 msgstr "Wird verwendet"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23667 msgid "In framework:"
23668 msgstr "Im Framework:"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23672 msgid "In months: "
23673 msgstr "In Monaten: "
23675 #. For the first occurrence,
23676 #. %1$s: OPACBaseURL
23677 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23681 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23682 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23687 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23688 "records must be up-to-date on this computer: "
23690 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
23691 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23698 #. %1$s: item.transfertfrom
23699 #. %2$s: item.transfertto
23700 #. %3$s: item.transfertwhen
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23703 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23704 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23716 msgid "Inactive budgets"
23717 msgstr "Inaktive Etats"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23721 msgid "Include expired subscriptions: "
23722 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23729 msgid "Include tax"
23730 msgstr "Enthalten MWSt"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23734 msgid "Included ordered:"
23735 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23740 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23743 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23750 msgstr "Unbegrenzt"
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23755 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23756 "with an IP address that doesn't match your library. "
23758 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
23759 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
23760 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23764 msgid "Indexed in:"
23765 msgstr "Indiziert in:"
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23774 msgid "Individual libraries:"
23775 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23796 msgid "Information"
23797 msgstr "Information"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23801 msgid "Information "
23802 msgstr "Information "
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23814 msgstr "Initialen: "
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23820 msgid "Inner counter"
23821 msgstr "Innerer Zähler"
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23825 msgid "Inner counter "
23826 msgstr "Innere Zählung "
23828 #. INPUT type=button name=insert
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23835 msgid "Installation complete."
23836 msgstr "Installation beendet."
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23841 msgid "Instructions"
23842 msgstr "Anleitungen"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23846 msgid "Instructor search:"
23847 msgstr "Dozentensuche:"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23852 msgid "Instructors"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23857 msgid "Instructors:"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23864 msgid "Insufficient privileges."
23865 msgstr "Unzureichende Rechte."
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23874 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23875 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23880 msgid "Internal note:"
23881 msgstr "Interne Notiz:"
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23890 msgid "Internal note: "
23891 msgstr "Interne Notiz: "
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23895 msgid "Internationalization and localization"
23896 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23905 msgid "Into an application"
23906 msgstr "Für eine Anwendung"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23911 msgid "Into an application "
23912 msgstr "In eine Anwendung "
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23918 msgid "Into an application: "
23919 msgstr "In eine Anwendung: "
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23925 msgstr "Dienstoberfläche"
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23929 msgid "Invalid authority type"
23930 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23934 msgid "Invalid course!"
23935 msgstr "Ungültiger Kurs!"
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23939 msgid "Invalid day entered in field %s"
23940 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23944 msgid "Invalid month entered in field %s"
23945 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23950 msgid "Invalid username or password"
23951 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23956 msgid "Invalid value for %s"
23957 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23961 msgid "Invalid year entered in field %s"
23962 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23971 msgid "Inventory date:"
23972 msgstr "Geprüft am:"
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23982 msgid "Inventory number"
23983 msgstr "Inventarnummer"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23987 msgid "Inventory/Stocktaking"
23988 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23993 msgid "Inventory/stocktaking"
23994 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24005 msgid "Invoice amount"
24006 msgstr "Rechnungssumme"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24010 msgid "Invoice details"
24011 msgstr "Rechnungsdetails"
24013 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24016 msgid "Invoice has been modified"
24017 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24021 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24023 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
24024 "Lieferungen mehr möglich. "
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24028 msgid "Invoice item price includes tax: "
24029 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24035 msgid "Invoice no."
24036 msgstr "Rechnungsnr."
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24040 msgid "Invoice no.: "
24041 msgstr "Rechnungsnr.: "
24043 #. %1$s: invoicenumber
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24046 msgid "Invoice no.: %s"
24047 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24051 msgid "Invoice no:"
24052 msgstr "Rechnungsnr.:"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24058 msgid "Invoice number"
24059 msgstr "Rechnungsnummer"
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24063 msgid "Invoice number reverse"
24064 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24071 msgid "Invoice number:"
24072 msgstr "Rechnungsnummer:"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24077 msgid "Invoice prices are: "
24078 msgstr "Rechnungspreise sind: "
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24082 msgid "Invoice prices:"
24083 msgstr "Rechnungspreise:"
24085 #. %1$s: invoicenumber
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24088 msgid "Invoice: %s"
24089 msgstr "Rechnung: %s"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24098 msgstr "Rechnungen"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
24102 msgid "Irma Birchall"
24103 msgstr "Irma Birchall"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24107 msgid "Irregularity:"
24108 msgstr "Regelwidrigkeit:"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24114 msgstr "Ist eine URL:"
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24118 msgid "Is hidden by default"
24119 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24123 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24125 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24130 msgid "Is this a duplicate of "
24131 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
24135 msgid "Isaac Brodsky"
24136 msgstr "Isaac Brodsky"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24156 msgid "Issue history"
24157 msgstr "Heftübersicht"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24162 msgid "Issue number"
24163 msgstr "Heftnummer"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24183 msgid "Issues per unit"
24184 msgstr "Hefte je Einheit"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24188 msgid "Issues per unit is required"
24189 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24193 msgid "Issues summary"
24194 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24198 msgid "Issuing rules"
24199 msgstr "Ausleihkonditionen"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24203 msgid "It began on "
24204 msgstr "Begann mit "
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24212 #. INPUT type=submit
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24214 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24215 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
24220 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24221 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24223 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24224 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24244 #. For the first occurrence,
24245 #. %1$s: loopro.object
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24250 msgstr "Exemplar %s"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24254 msgid "Item barcode:"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24260 msgid "Item call number"
24261 msgstr "Exemplarsignatur"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24265 msgid "Item callnumber between: "
24266 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24270 msgid "Item callnumber:"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24275 msgid "Item checked out"
24276 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24282 msgid "Item circulation alerts"
24283 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24287 msgid "Item consigned:"
24288 msgstr "Exemplar zugesendet:"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24294 msgstr "Anzahl Exemplare"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24298 msgid "Item details"
24299 msgstr "Exemplar Details"
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24303 msgid "Item floats"
24304 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24308 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24309 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24313 msgid "Item has been withdrawn"
24314 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24318 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24319 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24323 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24324 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24328 msgid "Item holding library:"
24329 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24333 msgid "Item home library:"
24334 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24339 msgid "Item information"
24340 msgstr "Angaben zum Datensatz"
24342 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24343 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24344 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24347 msgid "Item information %s%s %s "
24348 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24352 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24353 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24357 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24358 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24362 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24363 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24367 msgid "Item is already at destination library."
24368 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24372 msgid "Item is restricted"
24373 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24377 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24379 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
24380 "dennoch aufgezeichnet)"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24384 msgid "Item is withdrawn."
24385 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24389 msgid "Item is withdrawn. "
24390 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24394 msgid "Item level holds"
24395 msgstr "Exemplarvormerkungen"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24399 msgid "Item missing"
24400 msgstr "Exemplar fehlt"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24404 msgid "Item not checked out."
24405 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
24407 #. For the first occurrence,
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24410 msgid "Item not found."
24411 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24416 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24419 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24424 msgid "Item number"
24425 msgstr "Exemplarnummer"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24429 msgid "Item number (internal)"
24430 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24434 msgid "Item number file: "
24435 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24440 msgid "Item processing:"
24441 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24445 msgid "Item records were last synced on: "
24446 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24450 msgid "Item renewed:"
24451 msgstr "Exemplar verlängert:"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24455 msgid "Item returns home"
24456 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24460 msgid "Item returns to issuing library"
24461 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24465 msgid "Item search"
24466 msgstr "Exemplarsuche"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24470 msgid "Item search results"
24471 msgstr "Suchergebnisse"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24475 msgid "Item should have been scanned"
24476 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24480 msgid "Item should not have been scanned"
24481 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
24483 #. %1$s: reqbrchname
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24486 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24487 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24491 msgid "Item sorting"
24492 msgstr "Exemplarsortierung"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24496 msgid "Item statuses"
24497 msgstr "Exemplar-Status"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24502 msgstr "Exemplar Feld"
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24544 msgstr "Medientyp "
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24548 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24550 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24561 msgstr "Medientyp:"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24571 msgid "Item type: "
24572 msgstr "Medientyp: "
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24584 msgstr "Medientypen"
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24588 msgid "Item types administration"
24589 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24593 msgid "Item was lost, now found."
24594 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24598 msgid "Item was on loan to "
24599 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24603 msgid "Item with barcode "
24604 msgstr "Exemplar mit Barcode "
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24609 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24610 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24615 msgstr "Exemplar(e)"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24620 msgstr "Exemplarnummer"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24635 msgid "Items available"
24636 msgstr "Verfügbare Exemplare"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24640 msgid "Items checked out"
24641 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24646 msgid "Items expected"
24647 msgstr "Erwartete Exemplare"
24649 #. %1$s: title |html
24650 #. %2$s: IF ( author )
24653 #. %5$s: biblionumber
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24656 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24657 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24662 msgstr "Exemplare in "
24664 #. For the first occurrence,
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24669 msgid "Items in batch number %s"
24670 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24674 msgid "Items in your cart: %s"
24675 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24681 msgstr "Exemplarliste"
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24686 msgstr "Vermisste Exemplare"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24690 msgid "Items needed"
24691 msgstr "Erforderliche Exemplare"
24693 #. %1$s: field.label
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24696 msgid "Items search field: %s"
24697 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24704 msgid "Items search fields"
24705 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24712 msgid "Items with no checkouts"
24713 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24719 msgstr "Exemplare:"
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24725 msgstr "Exemplare: "
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24741 msgstr "Ivan Brown"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
24745 msgid "Jacek Ablewicz"
24746 msgstr "Jacek Ablewicz"
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
24750 msgid "James Winter"
24751 msgstr "James Winter"
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24760 msgid "Jane Wagner"
24761 msgstr "Jane Wagner"
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24765 msgid "Janet McGowan"
24766 msgstr "Janet McGowan"
24768 #. For the first occurrence,
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
24778 msgid "Janusz Kaczmarek"
24779 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
24783 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24784 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24788 msgid "Jason Etheridge"
24789 msgstr "Jason Etheridge"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24794 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24795 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24804 msgid "Jeremy Crabtree"
24805 msgstr "Jeremy Crabtree"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
24809 msgid "Jerome Charaoui"
24810 msgstr "Jerome Charaoui"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24814 msgid "Jesse Maseto"
24815 msgstr "Jesse Maseto"
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24819 msgid "Jesse Weaver"
24820 msgstr "Jesse Weaver"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24837 msgid "Job progress: "
24838 msgstr "Fortschritt: "
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24842 msgid "Jobs already entered"
24843 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
24847 msgid "Joe Atzberger"
24848 msgstr "Joe Atzberger"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24853 msgstr "John Beppu"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
24857 msgid "John Copeland"
24858 msgstr "John Copeland"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24862 msgid "John Seymour"
24863 msgstr "John Seymour"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24872 msgid "Jonathan Druart"
24873 msgstr "Jonathan Druart"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
24877 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24878 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
24882 msgid "Jono Mingard"
24883 msgstr "Jono Mingard"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
24887 msgid "Jorgia Kelsey"
24888 msgstr "Jorgia Kelsey"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
24892 msgid "Josef Moravec"
24893 msgstr "Josef Moravec"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
24897 msgid "Joseph Alway"
24898 msgstr "Joseph Alway"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
24902 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24903 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24908 msgstr "Joy Nelson"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24912 msgid "Juan Romay Sieira"
24913 msgstr "Juan Romay Sieira"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
24917 msgid "Juhani Seppälä"
24918 msgstr "Juhani Seppälä"
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24927 msgid "Julian Fiol"
24928 msgstr "Julian Fiol"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24932 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24933 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
24935 #. For the first occurrence,
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24948 #. For the first occurrence,
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
24959 msgstr "Justin Vos"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24964 msgstr "Jugendliche"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24968 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24969 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24973 msgid "Karam Qubsi"
24974 msgstr "Karam Qubsi"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
24978 msgid "Karl Menzies"
24979 msgstr "Karl Menzies"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24983 msgid "Kate Henderson"
24984 msgstr "Kate Henderson"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
24988 msgid "Kathryn Tyree"
24989 msgstr "Kathryn Tyree"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
24993 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24994 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24998 msgid "Katrin Fischer"
24999 msgstr "Katrin Fischer"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
25003 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25004 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25006 #. %1$s: budget_period_description
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25010 msgid "Keep current (%s - %s)"
25011 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25016 msgid "Keep issue number"
25017 msgstr "Behalte Heftnummer"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25022 msgstr "Kenza Zaki"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25039 msgid "Keyword (any): "
25040 msgstr "Freitext (beliebig): "
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25044 msgid "Keyword search"
25045 msgstr "Stichwortsuche"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25049 msgid "Keyword to MARC mapping"
25050 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
25055 msgstr "Stichwort:"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25060 msgstr "Stichwort: "
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25065 msgid "Keywords to MARC mapping"
25066 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
25070 msgid "Kip DeGraaf"
25071 msgstr "Kip DeGraaf"
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25082 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25085 msgid "Koha %s installer"
25086 msgstr "Koha-%s-Installation"
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25091 msgid "Koha › %s merge"
25092 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
25094 #. For the first occurrence,
25095 #. %1$s: IF ( nopermission )
25097 #. %3$s: IF ( timed_out )
25099 #. %5$s: IF ( different_ip )
25101 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25103 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25109 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25110 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25112 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
25113 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
25116 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25117 #. %2$s: shelfname | html
25120 #. %5$s: IF ( shelves )
25122 #. %7$s: IF ( edit )
25123 #. %8$s: shelfname | html
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25128 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25129 "list%s%s › Edit list %s%s"
25131 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
25132 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25136 msgid "Koha › About Koha"
25137 msgstr "Koha › Über Koha"
25139 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25145 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25146 "order internal note %s "
25148 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
25149 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25153 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25154 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25158 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25159 msgstr "Exemplarsuchfelder"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25163 msgid "Koha › Acquisitions"
25164 msgstr "Koha › Erwerbung"
25166 #. %1$s: IF ( op_save )
25167 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25168 #. %3$s: suggestionid
25171 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25172 #. %7$s: suggestionid
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25178 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25179 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25180 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25182 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
25183 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
25184 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
25185 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
25187 #. %1$s: IF ( add_form )
25188 #. %2$s: IF ( basketno )
25189 #. %3$s: basketname
25191 #. %5$s: booksellername
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25197 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25200 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
25201 "Bestellung bei %s %s %s "
25203 #. %1$s: IF ( date )
25205 #. %3$s: IF ( invoice )
25208 #. %6$s: formatteddatereceived
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25215 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25216 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25218 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
25219 "%sLieferung von %s%s"
25221 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25223 #. %3$s: basketname|html
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25228 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25229 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
25231 #. %1$s: IF ( opsearch )
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25237 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25238 "external source › Search results%s"
25240 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
25241 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
25243 #. %1$s: IF ( order_loop )
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25249 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25252 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
25253 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
25255 #. %1$s: IF ( booksellername )
25256 #. %2$s: booksellername
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25262 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25263 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25265 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
25266 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25270 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25272 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
25275 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25276 #. %3$s: ordernumber
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25282 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25283 "details (line #%s)%sNew order%s"
25285 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
25286 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25292 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25294 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
25296 #. %1$s: IF ( add_form )
25297 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25298 #. %3$s: contractname
25302 #. %7$s: IF ( else )
25303 #. %8$s: booksellername
25305 #. %10$s: IF ( add_validate )
25307 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25308 #. %13$s: contractnumber
25310 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25315 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25316 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25317 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25319 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
25320 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
25321 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25326 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25327 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25331 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25332 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25336 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25337 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25341 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25342 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
25344 #. %1$s: IF ( batch_details )
25345 #. %2$s: import_batch_id
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25351 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25352 "Batch %s %s › Batch list %s "
25354 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
25355 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25359 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25360 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
25363 #. %2$s: IF ( invoice )
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25369 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25371 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25377 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25378 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25382 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25383 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25387 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25388 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25392 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25393 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25397 msgid "Koha › Add to list"
25398 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25402 msgid "Koha › Administration"
25403 msgstr "Koha › Administration"
25405 #. %1$s: IF ( add_form )
25409 #. %5$s: IF ( else )
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25415 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25416 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25418 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
25419 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
25421 #. %1$s: IF ( add_form )
25422 #. %2$s: IF ( modify )
25423 #. %3$s: searchfield
25427 #. %7$s: IF ( add_validate )
25429 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25430 #. %10$s: searchfield
25431 #. %11$s: searchfield
25433 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25435 #. %15$s: IF ( else )
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25440 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25441 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25442 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25443 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25444 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25446 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
25447 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
25448 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
25449 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
25450 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
25452 #. %1$s: IF ( add_form )
25453 #. %2$s: IF ( searchfield )
25454 #. %3$s: searchfield
25458 #. %7$s: IF ( add_validate )
25460 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25461 #. %10$s: searchfield
25463 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25465 #. %14$s: IF ( else )
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25470 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25471 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25472 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25473 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25475 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
25476 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
25477 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
25478 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
25480 #. %1$s: IF ( add_form )
25481 #. %2$s: IF ( cityid )
25485 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25492 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25493 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25495 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
25496 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
25498 #. %1$s: IF ( add_form )
25500 #. %3$s: searchfield
25502 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25503 #. %6$s: searchfield
25505 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25507 #. %10$s: IF ( else )
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25512 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25513 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25514 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25516 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
25517 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
25518 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
25520 #. %1$s: IF ( op_new )
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25526 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25527 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25529 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
25530 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
25532 #. %1$s: IF ( add_form )
25533 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25534 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25535 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25536 #. %5$s: authtypecode
25540 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25541 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25542 #. %11$s: authtypecode
25550 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25551 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25552 #. %21$s: authtypecode
25556 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25557 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25558 #. %27$s: authtypecode
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25565 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25566 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25567 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25568 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25569 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25572 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
25573 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
25574 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
25575 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
25576 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
25577 "› Daten gelöscht%s"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25581 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25583 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
25585 #. %1$s: IF ( add_form )
25586 #. %2$s: IF authtypecode.defined
25589 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25594 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25595 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25596 "authority type %s "
25598 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
25599 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
25600 "Normdatentyps bestätigen %s "
25602 #. %1$s: IF ( add_form )
25603 #. %2$s: IF ( action_modify )
25605 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25607 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25610 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25612 #. %11$s: IF ( else )
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25617 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25618 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25619 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25621 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
25622 "%sNormierten Wert ändern%s %s › Neuer normierter Wert%s %s › "
25623 "Neue Kategorie normierter Werte%s%s %s › Löschen bestätigen%s "
25624 "%sNormierter Wert%s"
25626 #. %1$s: IF ( add_form )
25627 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25628 #. %3$s: budget_period_description
25632 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25634 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25635 #. %10$s: budget_period_description
25637 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25639 #. %14$s: IF close_form
25640 #. %15$s: budget_period_description
25642 #. %17$s: IF closed
25643 #. %18$s: budget_period_description
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25648 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25649 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25650 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25651 "Budget %s closed %s "
25653 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
25654 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
25655 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
25656 "%s› Etat %s geschlossen %s "
25658 #. %1$s: budget_period_description
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25663 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25664 "Planning for %s by %s"
25666 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25671 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25672 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
25674 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25675 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25679 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25680 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25684 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25685 #. %12$s: class_source
25686 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25687 #. %14$s: sort_rule
25688 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25689 #. %16$s: sort_rule
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25694 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25695 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25696 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25697 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25698 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25700 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
25701 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
25702 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
25703 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
25704 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25708 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25709 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
25711 #. %1$s: IF ( add_form )
25712 #. %2$s: IF ( searchfield )
25713 #. %3$s: searchfield
25717 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25718 #. %8$s: searchfield
25720 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25722 #. %12$s: IF ( else )
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25727 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25728 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25729 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25731 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse› %s"
25732 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
25733 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25737 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25738 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
25740 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25741 #. %2$s: IF ( budget_id )
25742 #. %3$s: IF ( budget_name )
25743 #. %4$s: budget_name
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25751 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25754 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
25755 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25760 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25763 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
25764 "Ausleihkonditionen kopieren"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25768 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25770 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
25772 #. %1$s: IF ( add_form )
25773 #. %2$s: IF ( itemtype )
25778 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25779 #. %8$s: IF ( total )
25785 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25790 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25791 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25792 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25794 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
25795 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
25796 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25802 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25803 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25807 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25808 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25810 #. %1$s: IF ( editcategory )
25811 #. %2$s: IF ( categorycode )
25812 #. %3$s: categorycode
25815 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25816 #. %7$s: categorycode
25817 #. %8$s: ELSIF ( add )
25818 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25820 #. %11$s: branchcode
25822 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25823 #. %14$s: branchcode
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25828 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25829 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25830 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25833 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
25834 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s › Löschung der Gruppe %s "
25835 "bestätigen %s ›%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
25836 "› Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25841 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25842 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
25844 #. %1$s: IF ( total )
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25851 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25852 "Configuration OK!%s"
25854 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
25855 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
25857 #. %1$s: IF ( add_form )
25858 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25861 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25862 #. %6$s: frameworktext
25863 #. %7$s: frameworkcode
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25868 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25869 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25871 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
25872 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
25873 "%s (%s) löschen? %s "
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25878 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25880 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
25882 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25883 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25887 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25888 #. %7$s: code |html
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25893 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25894 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25895 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25897 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
25898 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
25899 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
25901 #. %1$s: IF ( add_form )
25902 #. %2$s: IF ( categorycode )
25903 #. %3$s: categorycode |html
25907 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25908 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25909 #. %9$s: categorycode |html
25911 #. %11$s: categorycode |html
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25917 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25918 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25919 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25921 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
25922 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
25923 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
25925 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25926 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25930 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25936 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25937 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25938 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25940 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
25941 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
25942 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25947 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25948 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25952 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25953 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
25955 #. %1$s: IF op == 'edit'
25956 #. %2$s: PROCESS ServerType
25957 #. %3$s: server.servername
25959 #. %5$s: IF op == 'add'
25960 #. %6$s: PROCESS ServerType
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25965 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25966 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25968 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
25969 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
25971 #. %1$s: IF ( add_form )
25972 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25973 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25979 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25980 #. %10$s: tagsubfield
25982 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25984 #. %14$s: IF ( else )
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25989 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25990 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25991 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25992 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25994 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
25995 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
25996 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
25997 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26002 msgid "Koha › Authorities"
26003 msgstr "Koha › Normdaten"
26005 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
26008 #. %4$s: authtypetext
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26013 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
26014 "for authority #%s (%s) %s "
26016 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
26017 "Normdatensatz %s (%s) %s "
26019 #. %1$s: IF ( authid )
26021 #. %3$s: authtypetext
26023 #. %5$s: authtypetext
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26028 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26031 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
26032 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26036 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26037 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26041 msgid "Koha › Authority details"
26042 msgstr "Koha › Normdatendetails"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26046 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26047 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
26049 #. %1$s: booksellername |html
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26052 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26053 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26057 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26058 msgstr "Koha › Kann Benutzer nicht löschen"
26060 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26062 #. %3$s: title |html
26063 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26064 #. %5$s: subtitl.subfield
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
26070 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26073 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
26076 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26083 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26085 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
26088 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26090 #. %3$s: bibliotitle
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26095 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26098 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
26099 "Details zu %s %s "
26101 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26103 #. %3$s: bibliotitle
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26108 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26110 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
26113 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26114 #. %2$s: IF ( query_desc )
26115 #. %3$s: query_desc | html
26117 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26118 #. %6$s: limit_desc | html
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26125 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26126 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26128 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
26129 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26133 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26134 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
26136 #. %1$s: title |html
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26139 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26140 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
26142 #. %1$s: biblio.title |html
26143 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26144 #. %3$s: subtitl.subfield
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26148 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26149 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
26152 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26153 #. %3$s: subtitl.subfield
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26157 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26158 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26162 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26163 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26167 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26168 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26172 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26173 msgstr "Koha › Katalog › Ergebnisse Schlagwortsuche"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26177 msgid "Koha › Cataloging"
26178 msgstr "Koha › Katalogisierung"
26180 #. %1$s: title |html
26181 #. %2$s: IF ( author )
26184 #. %5$s: biblionumber
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26188 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26190 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
26191 "› Exemplare"
26193 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26194 #. %2$s: title |html
26195 #. %3$s: biblionumber
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26201 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26204 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
26205 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26209 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26210 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26215 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26216 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26220 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26222 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26227 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26228 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26232 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26233 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26237 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26238 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26242 msgid "Koha › Choose Adult category"
26243 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26248 msgid "Koha › Circulation"
26249 msgstr "Koha › Ausleihe"
26251 #. %1$s: IF borrowernumber
26252 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26256 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26257 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26261 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26262 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
26264 #. %1$s: title |html
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26267 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26268 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
26270 #. %1$s: title |html
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26273 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26274 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26278 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26279 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26283 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26284 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26288 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26290 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
26292 #. %1$s: title |html
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26295 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26296 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26300 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26301 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26305 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26306 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26310 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26311 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
26313 #. %1$s: todaysdate
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26316 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26317 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26321 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26322 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26326 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26327 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
26329 #. %1$s: LoginBranchname
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26332 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26333 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26337 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26338 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
26340 #. %1$s: title |html
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26343 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26344 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26348 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26349 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26353 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26354 msgstr "Koha › Ausleihe › Statistiken"
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26359 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26360 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26364 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26365 msgstr "Koha › Ausleihe › Tansportquittung drucken"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26369 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26370 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte zu Ihrer Bibliothek"
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26375 msgid "Koha › Course reserves"
26376 msgstr "Koha › Semesterapparate"
26378 #. %1$s: IF course_name
26379 #. %2$s: course_name
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26384 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26386 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
26387 "Semesterapparat %s"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26392 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26393 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
26395 #. %1$s: course.course_name
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26398 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26399 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26403 msgid "Koha › Download cart"
26404 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26408 msgid "Koha › Download shelf"
26409 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26413 msgid "Koha › Error"
26414 msgstr "Koha › Error"
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26418 msgid "Koha › Error 401"
26419 msgstr "Koha › Error 401"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26423 msgid "Koha › Error 402"
26424 msgstr "Koha › Error 402"
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26428 msgid "Koha › Error 403"
26429 msgstr "Koha › Error 403"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26433 msgid "Koha › Error 404"
26434 msgstr "Koha › Error 404"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26438 msgid "Koha › Error 405"
26439 msgstr "Koha › Error 405"
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26443 msgid "Koha › Error 500"
26444 msgstr "Koha › Error 500"
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26448 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26449 msgstr "Koha › Vormerkungsreport › Alle Vormerkungen"
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26453 msgid "Koha › Labels"
26454 msgstr "Koha › Etiketten"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26458 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26459 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
26461 #. %1$s: borrowernumber
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26464 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26465 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Beleg für %s"
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26469 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26470 msgstr "Koha › Benutzerausweisdruck › Bilder verwalten"
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26474 msgid "Koha › Patron search"
26475 msgstr "Koha › Benutzersuche"
26477 #. %1$s: IF ( searching )
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26481 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26482 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
26484 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26486 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26491 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26494 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
26497 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26499 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26504 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26507 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
26508 "Benutzerdetails zu %s %s "
26510 #. %1$s: IF ( opadd )
26511 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26514 #. %5$s: IF (firstname)
26517 #. %8$s: IF (surname)
26520 #. %11$s: IF ( categoryname )
26521 #. %12$s: categoryname
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26537 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26538 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26540 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
26541 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
26542 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
26544 #. %1$s: IF ( newpassword )
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26552 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26555 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
26556 "%s aktualisieren%s"
26558 #. %1$s: IF (unknowuser)
26562 #. %5$s: cardnumber
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26567 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26570 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
26573 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26576 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26577 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
26579 #. %1$s: borrower.firstname
26580 #. %2$s: borrower.surname
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26583 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26584 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26588 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26589 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26593 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26594 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
26596 #. %1$s: borrower.firstname
26597 #. %2$s: borrower.surname
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26600 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26601 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26605 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26606 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
26608 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26611 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26612 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26618 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26619 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26623 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26624 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26628 msgid "Koha › Reports"
26629 msgstr "Koha › Reports"
26631 #. %1$s: IF ( do_it )
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26637 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26638 "%s› Acquisitions statistics%s"
26640 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
26641 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
26643 #. %1$s: IF ( do_it )
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26649 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26650 "%s› Catalog statistics%s"
26652 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
26653 "%s› Katalogstatistiken%s"
26655 #. %1$s: IF ( do_it )
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26661 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26662 "%s› Patrons statistics%s"
26664 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
26665 "%s› Benutzerstatistiken%s"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26669 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26670 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26674 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26675 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26679 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26680 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
26682 #. %1$s: IF ( do_it )
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26687 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26689 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26693 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26694 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
26696 #. %1$s: IF ( saved1 )
26697 #. %2$s: ELSIF ( create )
26698 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26699 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26701 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26702 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26704 #. %9$s: IF ( build1 )
26705 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26706 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26707 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26708 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26709 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26715 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26716 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26717 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26718 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26719 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26720 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26723 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
26724 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
26725 "› SQL-Ansicht%s› Gespeicherte Reports › %s Report "
26726 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s› "
26727 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
26728 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
26729 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
26731 #. %1$s: IF ( do_it )
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26735 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26737 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26741 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26742 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26746 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26747 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
26749 #. %1$s: IF ( do_it )
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26754 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26756 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26761 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26762 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26766 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26767 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26771 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26772 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26776 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26777 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26781 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26782 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26787 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26788 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
26790 #. For the first occurrence,
26791 #. %1$s: biblionumber
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26796 msgid "Koha › Serials %s"
26797 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
26799 #. %1$s: title |html
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26806 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26809 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
26810 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
26812 #. %1$s: IF ( modify )
26813 #. %2$s: bibliotitle |html
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26819 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26822 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
26823 "%sNeues Abonnement%s"
26825 #. %1$s: bibliotitle
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26828 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26829 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26833 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26834 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26838 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26839 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26843 msgid "Koha › Serials › Claims"
26844 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
26846 #. %1$s: subscriptionid
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26849 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26850 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26854 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26855 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26859 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26860 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26864 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26865 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26869 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26870 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26874 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26875 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26879 msgid "Koha › Serials › Search results"
26880 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26884 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26885 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
26887 #. %1$s: bibliotitle
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26890 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26892 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
26894 #. %1$s: bibliotitle
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26897 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26898 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26902 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26903 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
26905 #. %1$s: bibliotitle
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26908 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26909 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
26911 #. %1$s: biblionumber
26912 #. %2$s: bibliotitle
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26916 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26919 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
26922 #. %1$s: subscriptionid
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26925 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26926 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
26928 #. %1$s: IF ( add_form )
26929 #. %2$s: IF ( searchfield )
26932 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26933 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26934 #. %7$s: searchfield
26935 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26940 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26941 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26942 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26944 "Koha › Administration › Stoppwörter %s› %sBearbeite"
26945 "%sNeues%s Stoppwort %s› Daten gespeichert %s› Stoppwort '%s' "
26946 "löschen? %s› Daten gelöscht %s "
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26951 msgid "Koha › Tools"
26952 msgstr "Koha › Werkzeuge"
26954 #. %1$s: IF ( do_it )
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26959 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26961 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
26963 #. %1$s: branchname
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26966 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26967 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
26969 #. %1$s: IF ( del )
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26975 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26978 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
26979 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26983 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26984 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26988 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26989 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
26991 #. %1$s: IF step == 2
26993 #. %3$s: IF step == 3
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26998 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26999 "Confirm%s%s› Finished%s"
27001 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
27002 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27006 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
27007 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27011 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
27012 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27016 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
27017 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27021 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
27022 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
27024 #. %1$s: IF ( status )
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27030 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
27031 "Comments awaiting moderation%s"
27033 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
27034 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
27036 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27040 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27042 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27046 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27047 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27052 msgid "Koha › Tools › Labels"
27053 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27057 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
27059 "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Etiketten drucken/"
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27064 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
27065 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Stapel verwalten"
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27069 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
27071 "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Etikettenelemente "
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27076 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
27077 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Vorlagen"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27081 msgid "Koha › Tools › Labels home"
27082 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27086 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27087 msgstr "Koha › Werkzeuge › MARC-Export"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27091 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27092 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
27094 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27095 #. %2$s: import_batch_id
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27100 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27103 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27104 "verwalten %s › Stapel %s %s "
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27109 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27112 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27113 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27117 msgid "Koha › Tools › News"
27118 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27122 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27123 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
27125 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27126 #. %2$s: IF ( modify )
27130 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27132 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27137 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27138 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27140 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
27141 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
27142 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27147 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27148 "printing/exporting"
27150 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27151 "Benutzerausweisdruck/-export"
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27157 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27158 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27163 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27166 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27171 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27173 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27178 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27181 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27182 "Benutzerausweiselemente verwalten"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27187 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27190 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27191 "Benutzerausweisdruck/-export"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27195 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27196 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27202 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27204 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
27205 "Benutzer hinzufügen"
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27209 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27211 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › Neue Benutzerliste"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27215 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27216 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27221 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27222 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27226 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27227 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27231 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27232 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27236 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27237 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27241 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27242 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
27244 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27246 #. %3$s: editColTitle
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27251 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27252 "collection %s Edit collection %s %s "
27254 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
27255 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27261 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27262 "’ Add or remove items"
27264 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
27265 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27270 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27273 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27278 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27279 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27283 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27284 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27289 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27291 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
27293 #. %1$s: IF ( do_it )
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27299 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27301 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27306 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27307 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27311 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27312 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27316 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27317 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
27319 #. %1$s: bookselname
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27322 msgid "Koha › Vendor %s"
27323 msgstr "Koha › Lieferant %s"
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27327 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27328 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27332 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27333 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27337 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27338 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27342 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27343 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27347 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27348 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27352 msgid "Koha 3.20 release team"
27353 msgstr "Koha 3.20 Release Team"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27358 msgid "Koha Project Bugzilla"
27359 msgstr "Koha-Bugzilla"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27363 msgid "Koha SAB CINECA"
27364 msgstr "Koha SAB CINECA"
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27369 msgid "Koha administration"
27370 msgstr "Administration"
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27375 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27376 "password unchanged."
27378 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
27379 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
27380 "Passwort nicht zu ändern."
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27385 msgid "Koha database schema"
27386 msgstr "Koha-Datenbankschema"
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
27390 msgid "Koha development team"
27391 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27403 msgid "Koha field:"
27404 msgstr "Koha Feld:"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27408 msgid "Koha full call number"
27409 msgstr "Exemplarsignatur"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
27413 msgid "Koha history timeline"
27414 msgstr "Koha Timeline"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27418 msgid "Koha internal"
27419 msgstr "Koha Interna"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
27424 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27425 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27426 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27429 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
27430 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
27431 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
27432 "Wahl) eine spätere Version."
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27436 msgid "Koha itemtype"
27437 msgstr "Koha Medientyp"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27442 msgstr "Koha link:"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27446 msgid "Koha module:"
27447 msgstr "Koha-Modul:"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27451 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27452 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27457 msgid "Koha offline circulation"
27458 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27462 msgid "Koha report library"
27463 msgstr "Koha Report Library"
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27467 msgid "Koha reports library"
27468 msgstr "Koha Report Library"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27472 msgid "Koha staff client"
27473 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27482 msgid "Koha to MARC Mapping"
27483 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27488 msgid "Koha to MARC mapping"
27489 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27494 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27495 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27499 msgid "Koha version: "
27500 msgstr "Koha-Version: "
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
27504 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27505 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27514 msgid "Koustubha Kale"
27515 msgstr "Koustubha Kale"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
27519 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27520 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
27529 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27530 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27534 msgid "LC Call No: "
27535 msgstr "LC-Signatur: "
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27542 msgid "LC call number: "
27543 msgstr "LC-Signatur: "
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27558 #. For the first occurrence,
27559 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27571 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27572 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27577 msgstr "LIBRISMARC"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27587 #. %1$s: batche.batch_id
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27590 msgid "Label Batch Number %s"
27591 msgstr "Etikettenstapel %s"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27596 msgid "Label creator"
27597 msgstr "Etikettendruck"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27601 msgid "Label for lib: "
27602 msgstr "Interne Beschreibung: "
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27606 msgid "Label for opac: "
27607 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27611 msgid "Label height:"
27612 msgstr "Etikettenhöhe:"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27616 msgid "Label number"
27617 msgstr "Etikettennummer"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27621 msgid "Label templates"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27626 msgid "Label width:"
27627 msgstr "Etikettenbreite:"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27631 msgid "Labeled MARC"
27632 msgstr "Beschriftetes MARC"
27634 #. %1$s: biblionumber
27635 #. %2$s: bibliotitle
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27638 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27639 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27652 msgid "Labels home"
27653 msgstr "Etikettendruck"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27672 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27673 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27677 msgid "Large print"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
27682 msgid "Larry Baerveldt"
27683 msgstr "Larry Baerveldt"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
27687 msgid "Lars Wirzenius"
27688 msgstr "Lars Wirzenius"
27690 #. For the first occurrence,
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27699 msgid "Last Updated"
27700 msgstr "Letzte Änderung"
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27704 msgid "Last borrowed:"
27705 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27709 msgid "Last borrower:"
27710 msgstr "Letzter Entleiher:"
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27714 msgid "Last checkout date:"
27715 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27719 msgid "Last displayed"
27720 msgstr "Zuletzt angezeigt"
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27724 msgid "Last location"
27725 msgstr "Letzter Standort"
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27729 msgid "Last renewal of subscription was "
27730 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27736 msgstr "Zuletzt geprüft"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27741 msgstr "Zuletzt geprüft:"
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27745 msgid "Last sync: "
27746 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27750 msgid "Last updated"
27751 msgstr "Letzte Änderung"
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27755 msgid "Last updated: "
27756 msgstr "Letzte Änderung: "
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27760 msgid "Last value "
27761 msgstr "Letzter Wert "
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27776 msgid "Late orders"
27777 msgstr "Überfällige Bestellungen"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
27781 msgid "Latina (Latin)"
27782 msgstr "Latina (Latein)"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27786 msgid "Law reports and digests"
27787 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27792 msgid "Layout name: "
27793 msgstr "Layoutname: "
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27797 msgid "Leave a message"
27798 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27802 msgid "Leave empty to add via item search."
27803 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird."
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27807 msgid "Left on order "
27808 msgstr "Nicht geliefert "
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27813 msgid "Left page margin:"
27814 msgstr "Linker Seitenrand:"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27818 msgid "Left text margin:"
27819 msgstr "Linker Textrand:"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27823 msgid "Legal articles"
27824 msgstr "Juristische Aufsätze"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27828 msgid "Legal cases and case notes"
27829 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27843 msgid "Legislation"
27844 msgstr "Gesetzgebung"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27880 msgid "LibLime, USA"
27881 msgstr "LibLime, USA"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27886 msgstr "Bibliothekar"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27890 msgid "Librarian identity:"
27891 msgstr "Mitarbeiter:"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27898 msgid "Librarian interface"
27899 msgstr "Dienstoberfläche"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27904 msgstr "Mitarbeiter:"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27910 msgstr "Bibliotheken"
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27916 msgid "Libraries and groups"
27917 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27921 msgid "Libraries limitation: "
27922 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27965 msgstr "Bibliothek"
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27970 msgstr "Bibliothek "
27972 #. %1$s: branchcode
27973 #. %2$s: branchname
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27976 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27977 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27981 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27983 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
27984 "Bibliothek zugeordnet sind"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27989 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27992 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
27993 "Bibliothek zugeordnet sind"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27998 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28001 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28006 msgid "Library category added"
28007 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28011 msgid "Library category deleted"
28012 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28016 msgid "Library category modified"
28017 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28022 msgid "Library code: "
28023 msgstr "Bibliothekskürzel: "
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28027 msgid "Library deleted"
28028 msgstr "Bibliothek gelöscht"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
28032 msgid "Library is invalid."
28033 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
28037 msgid "Library management"
28038 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28042 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28043 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert — Code und/oder Name fehlt"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28047 msgid "Library of the patron:"
28048 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28052 msgid "Library saved"
28053 msgstr "Bibliothek gespeichert"
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
28057 msgid "Library set-up"
28058 msgstr "Kontodaten"
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28063 msgid "Library transfer limits"
28064 msgstr "Transportregeln"
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28069 msgid "Library use"
28070 msgstr "Bibliotheksmanagement"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28075 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28077 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits — Bitte geben Sie "
28078 "einen eindeutigen Code ein"
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28098 msgstr "Bibliothek:"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28120 msgstr "Bibliothek: "
28122 #. For the first occurrence,
28123 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28127 msgid "Library: %s"
28128 msgstr "Bibliothek: %s"
28130 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28131 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28134 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28135 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28139 msgid "Libriotech, Norway"
28140 msgstr "Libriotech, Norwegen"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28149 msgid "Limit collection code to: "
28150 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28154 msgid "Limit item type to: "
28155 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28160 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28161 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28162 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28164 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
28165 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
28166 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28170 msgid "Limit to any of the following:"
28171 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28176 msgstr "Einschränken:"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28183 msgstr "Einschränken: "
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28191 msgstr "Einschränkungen"
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28205 msgid "Link to host item"
28206 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28220 msgid "List Fields"
28221 msgstr "Listenfelder"
28223 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28228 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28231 "Die Liste konnte nicht erzeugt werden. %s(Verwenden Sie nicht das Login für "
28232 "den Datenbankadministrator.)%s"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28236 msgid "List fields"
28237 msgstr "Felder auflisten"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28241 msgid "List item price includes tax: "
28242 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28246 msgid "List member:"
28247 msgstr "Benutzerliste:"
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28253 msgstr "Name der Liste"
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28258 msgstr "Listenname:"
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28262 msgid "List name: "
28263 msgstr "Listenname: "
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28268 msgid "List prices are: "
28269 msgstr "Listenpreise sind: "
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28273 msgid "List prices:"
28274 msgstr "Listenpreise:"
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28288 msgid "Lists that include this title: "
28289 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28293 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28294 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28298 msgid "LoC classification"
28299 msgstr "LoC-Klassifikation"
28301 #. For the first occurrence,
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28317 msgid "Loading data..."
28318 msgstr "Daten werden geladen..."
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28322 msgid "Loading page %s, please wait..."
28323 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28327 msgid "Loading records, please wait..."
28328 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28333 msgid "Loading, please wait..."
28334 msgstr "Lädt, bitte warten..."
28336 #. For the first occurrence,
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28346 msgid "Loading... you may continue scanning."
28347 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28351 msgid "Loan length"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28356 msgid "Loan period"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28362 msgstr "Lokale Nutzung"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28366 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28367 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28372 msgstr "Lokale Verwendung"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28376 msgid "Local use preferences"
28377 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28382 msgid "Local use recorded"
28383 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28420 msgid "Location and availability"
28421 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28425 msgid "Location(s)"
28426 msgstr "Standort(e)"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28443 msgid "Lock budget: "
28444 msgstr "Etat sperren: "
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28456 msgid "Log in as a different user"
28457 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28468 msgstr "Loganzeige"
28470 #. INPUT type=submit
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28484 msgid "Look for existing records in catalog?"
28485 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28496 msgstr "Vermisste Exemplare"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28502 msgstr "Ausweis verloren"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28506 msgid "Lost card flag"
28507 msgstr "Ausweis verloren"
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28512 msgstr "Verloren-Status"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28517 msgstr "Vermisstes Exemplar"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28524 msgstr "Vermisste Exemplare"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28528 msgid "Lost items in staff client"
28529 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28533 msgid "Lost items in staff client: "
28534 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28539 msgstr "Vermisst seit:"
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28543 msgid "Lost status"
28544 msgstr "Verloren-Status"
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28548 msgid "Lost status:"
28549 msgstr "Verloren-Status:"
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28553 msgid "Lost status: "
28554 msgstr "Verloren-Status: "
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28559 msgstr "Vermisst: "
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28568 msgid "Lower left X coordinate: "
28569 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28578 msgid "Lower left Y coordinate: "
28579 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28584 msgstr "Māori"
28586 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28590 msgstr "MADS (XML)"
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28626 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28627 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28631 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28632 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28638 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28639 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28648 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28649 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28653 msgid "MARC Card View"
28654 msgstr "MARC-Ansicht"
28656 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28657 #. %2$s: frameworktext
28658 #. %3$s: frameworkcode
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28663 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28664 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28669 msgid "MARC Preview:"
28670 msgstr "MARC-Vorschau:"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28675 msgstr "MARC-Ansicht"
28677 #. %1$s: biblionumber
28678 #. %2$s: bibliotitle |html
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28681 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28682 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28687 msgid "MARC bibliographic framework"
28688 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28693 msgid "MARC bibliographic framework test"
28694 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28710 msgid "MARC field: "
28711 msgstr "MARC-Feld: "
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28718 msgid "MARC frameworks"
28719 msgstr "MARC-Frameworks"
28721 #. %1$s: marcflavour
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28724 msgid "MARC frameworks: %s"
28725 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28730 msgid "MARC modification templates"
28731 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28736 msgid "MARC preview"
28737 msgstr "MARC-Vorschau"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28741 msgid "MARC staging results :"
28742 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28748 msgid "MARC structure"
28749 msgstr "MARC-Struktur"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28755 msgid "MARC subfield"
28756 msgstr "MARC-Unterfeld"
28759 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28760 #. %3$s: frameworkcode
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28766 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28767 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28771 msgid "MARC subfield: "
28772 msgstr "MARC-Unterfeld: "
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28776 msgid "MARC21/USMARC"
28777 msgstr "MARC21/USMARC"
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
28789 msgid "MIT License"
28790 msgstr "MIT-Lizenz"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28794 msgid "MIT license"
28795 msgstr "MIT-Lizenz"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
28799 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28800 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28806 msgstr "MODS (XML)"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
28811 msgid "Magnus Enger"
28812 msgstr "Magnus Enger"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28816 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28817 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28827 msgid "Main address"
28828 msgstr "Hauptadresse"
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28832 msgid "Main entry ($a only): "
28833 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28837 msgid "Main entry: "
28838 msgstr "Hauptansetzung: "
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28843 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28844 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28845 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28847 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
28848 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
28849 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28854 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28855 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28856 "will not affect August 1-10 in other years."
28858 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
28859 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
28860 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28865 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28866 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28868 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
28869 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28873 msgid "Make budget active: "
28874 msgstr "Etat aktivieren: "
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28879 msgid "Make payment"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28885 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28886 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28888 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
28889 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28906 msgid "Manage CSV export profiles"
28907 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28911 msgid "Manage MARC modification templates"
28912 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28916 msgid "Manage OAI Sets"
28917 msgstr "OAI-Sets verwalten"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28921 msgid "Manage Patron Image"
28922 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28927 msgid "Manage batches"
28928 msgstr "Stapel verwalten"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28932 msgid "Manage custom fields for items search"
28933 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28937 msgid "Manage frequencies "
28938 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28943 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28944 "administrator email, and templates."
28946 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
28947 "Administrators und Templates verwalten."
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28951 msgid "Manage images"
28952 msgstr "Bilder verwalten"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28956 msgid "Manage invoice files"
28957 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28961 msgid "Manage label batches"
28962 msgstr "Stapel verwalten"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28966 msgid "Manage label layouts"
28967 msgstr "Layouts verwalten"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28972 msgid "Manage layouts"
28973 msgstr "Layouts verwalten"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28977 msgid "Manage lists of patrons."
28978 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28982 msgid "Manage numbering patterns "
28983 msgstr "Nummerierungsmuster"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28987 msgid "Manage orders"
28988 msgstr "Bestellungen verwalten"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28992 msgid "Manage patron card batches"
28993 msgstr "Stapel verwalten"
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28997 msgid "Manage patron card layouts"
28998 msgstr "Layouts verwalten"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29002 msgid "Manage plugins"
29003 msgstr "Plugins verwalten"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29008 msgid "Manage profiles"
29009 msgstr "Profile verwalten"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
29013 msgid "Manage rotating collections"
29014 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29019 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29021 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
29022 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29027 msgid "Manage staged MARC records"
29028 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
29030 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29031 #. %2$s: import_batch_id
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29035 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
29037 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
29041 msgid "Manage staged records"
29042 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29046 msgid "Manage suggestions"
29047 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29052 msgid "Manage templates"
29053 msgstr "Templates verwalten"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
29057 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29059 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29066 msgstr "Bearbeitet von"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29070 msgid "Managed by - on"
29071 msgstr "Bearbeitet von/am"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29077 msgid "Managed by:"
29078 msgstr "Bearbeitet von:"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29083 msgid "Managed in tab: "
29084 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
29088 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29090 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
29091 "und rückgängig Machen von Importen"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29095 msgid "Management date from:"
29096 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29102 msgstr "Pflichtfeld"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29109 msgid "Mandatory: "
29110 msgstr "Pflichtfeld: "
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29114 msgid "Manual credit"
29115 msgstr "Gutschrift"
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29119 msgid "Manual history"
29120 msgstr "Manuelle Historie"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29124 msgid "Manual history: "
29125 msgstr "Manuelle Historie: "
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29129 msgid "Manual invoice"
29130 msgstr "Manuelle Gebühr"
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29136 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29137 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
29139 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29142 msgid "Mappings for the %s"
29143 msgstr "Mappings für %s"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29147 msgid "Mappings have been saved"
29148 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
29157 msgid "Marc Balmer"
29158 msgstr "Marc Balmer"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
29162 msgid "Marc Chantreux"
29163 msgstr "Marc Chantreux"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29168 msgstr "Marc Veron"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29172 msgid "Marcel de Rooy"
29173 msgstr "Marcel de Rooy"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29177 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29178 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
29180 #. For the first occurrence,
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
29190 msgid "Marco Gaiarin"
29191 msgstr "Marco Gaiarin"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29195 msgid "Mark Gavillet"
29196 msgstr "Mark Gavillet"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29200 msgid "Mark Tompsett"
29201 msgstr "Mark Tompsett"
29203 #. INPUT type=submit
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29205 msgid "Mark seen and continue >>"
29206 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
29208 #. INPUT type=submit
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29210 msgid "Mark seen and quit"
29211 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29215 msgid "Mark selected as: "
29216 msgstr "Markieren als: "
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29220 msgid "Mark the original budget as inactive"
29221 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29225 msgid "Martin Renvoize"
29226 msgstr "Martin Renvoize"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29230 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29231 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA-Team-Mitglied)"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29235 msgid "Mason James"
29236 msgstr "Mason James"
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29240 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29241 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 Q- Team-Mitglied)"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29250 msgid "Match applied"
29251 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29255 msgid "Match check "
29258 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29261 msgid "Match check %s"
29262 msgstr "Prüfung %s"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29266 msgid "Match check 1 | "
29267 msgstr "Prüfung 1 | "
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29271 msgid "Match details"
29272 msgstr "Details des Abgleichs"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29276 msgid "Match found"
29277 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29281 msgid "Match point "
29282 msgstr "Prüfpunkt "
29284 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29287 msgid "Match point %s | "
29288 msgstr "Prüfpunkt %s | "
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29292 msgid "Match point 1 | "
29293 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29297 msgid "Match points"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29302 msgid "Match threshold: "
29303 msgstr "Punktzahl: "
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29308 msgstr "Übereinstimmungstyp"
29310 #. %1$s: record_lis.match_id
29311 #. %2$s: record_lis.match_score
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29314 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29315 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29319 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29320 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
29322 #. %1$s: record_lis.match_id
29323 #. %2$s: record_lis.match_score
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29326 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29327 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29331 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29332 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29336 msgid "Matching rule applied"
29337 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29341 msgid "Matching rule applied:"
29342 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29346 msgid "Matching rule code missing"
29347 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29352 msgid "Matching rule code: "
29353 msgstr "Abgleichregelcode: "
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29359 msgid "Matchpoint components"
29360 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29367 msgstr "Materialien"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29372 msgid "Materials specified"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29377 msgid "Materials specified:"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
29382 msgid "Mathieu Saby"
29383 msgstr "Mathieu Saby"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
29392 msgid "Matthew Hunt"
29393 msgstr "Matthew Hunt"
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
29397 msgid "Matthias Meusburger"
29398 msgstr "Matthias Meusburger"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29402 msgid "Max length:"
29403 msgstr "Maximale Länge:"
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29407 msgid "Max. suspension duration (day)"
29408 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29412 msgid "Maxime Beaulieu"
29413 msgstr "Maxime Beaulieu"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29417 msgid "Maxime Pelletier"
29418 msgstr "Maxime Pelletier"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29422 msgid "Maximum Koha Version"
29423 msgstr "Bis Koha Version"
29425 #. For the first occurrence,
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
29435 msgid "Md. Aftabuddin"
29436 msgstr "Md. Aftabuddin"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29445 msgid "Meenakshi. R"
29446 msgstr "Meenakshi. R"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29450 msgid "Melia Meggs"
29451 msgstr "Melia Meggs"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29472 msgstr "Verschmelzen"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29476 msgid "Merge invoices"
29477 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29482 msgid "Merge reference"
29483 msgstr "Verweisung verschmelzen"
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29488 msgid "Merge selected"
29489 msgstr "Titel verschmelzen"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29493 msgid "Merge selected invoices"
29494 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29499 msgid "Merging records"
29500 msgstr "Verschmelze Datensätze"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29504 msgid "Merging with authority: "
29505 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
29509 msgid "Merllisia Manueli"
29510 msgstr "Merllisia Manueli"
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29516 msgstr "Benachrichtigung"
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29520 msgid "Message body:"
29521 msgstr "Benachrichtigungstext:"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29526 msgid "Message sent"
29527 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29531 msgid "Message subject:"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29537 msgstr "Benachrichtigungen:"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29542 msgstr "Benachrichtigung"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29546 msgid "Michael Hafen"
29547 msgstr "Michael Hafen"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
29551 msgid "Michaes Herman"
29552 msgstr "Michaes Herman"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29556 msgid "Microsecond"
29557 msgstr "Mikrosekunde"
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
29561 msgid "Mike Hansen"
29562 msgstr "Mike Hansen"
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29566 msgid "Mike Johnson"
29567 msgstr "Mike Johnson"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29571 msgid "Mike Mylonas"
29572 msgstr "Mike Mylonas"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29576 msgid "Millisecond"
29577 msgstr "Millisekunde"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29587 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29588 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29592 msgid "Minimum Koha Version"
29593 msgstr "Ab Version"
29595 #. For the first occurrence,
29596 #. %1$s: minPasswordLength
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29600 msgid "Minimum password length: %s"
29601 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
29617 msgid "Mirko Tietgen"
29618 msgstr "Mirko Tietgen"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29637 msgid "Missing (damaged)"
29638 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29647 msgid "Missing (lost)"
29648 msgstr "Vermisst (verloren)"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29657 msgid "Missing (never received)"
29658 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29667 msgid "Missing (sold out)"
29668 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29674 msgid "Missing issues"
29675 msgstr "Fehlende Hefte"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29679 msgid "Missing issues:"
29680 msgstr "Fehlende Hefte:"
29682 #. %1$s: subscription.missinglist
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29685 msgid "Missing issues: %s "
29686 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29695 msgid "Mobile phone number"
29696 msgstr "Mobilnummer"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29700 msgid "Moderate patron comments. "
29701 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29705 msgid "Moderate patron tags"
29706 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29711 msgid "Modification date"
29712 msgstr "Änderungsdatum"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29719 msgid "Modification log"
29720 msgstr "Änderungslog"
29722 #. %1$s: edited_source
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29725 msgid "Modified classification source %s"
29726 msgstr "Klassifikation %s geändert"
29728 #. %1$s: edited_rule
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29731 msgid "Modified filing rule %s"
29732 msgstr "Sortierregel %s geändert"
29734 #. %1$s: edited_attribute_type
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29737 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29738 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
29740 #. %1$s: edited_matching_rule
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29743 msgid "Modified record matching rule "%s""
29744 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29756 #. %1$s: PROCESS ServerType
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29759 msgid "Modify %s server"
29760 msgstr "%s Server bearbeiten"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29765 msgid "Modify OAI set '%s'"
29766 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29770 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29771 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29775 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29776 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29780 msgid "Modify a city"
29781 msgstr "Eine Ort ändern"
29784 #. %2$s: authtypetext
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29787 msgid "Modify authority #%s %s"
29788 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29792 msgid "Modify budget "
29793 msgstr "Etat bearbeiten"
29795 #. %1$s: budget_period_description
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29798 msgid "Modify budget '%s'"
29799 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
29801 #. %1$s: categorycode |html
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29804 msgid "Modify category %s"
29805 msgstr "Ändere Kategorie %s"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29809 msgid "Modify classification source"
29810 msgstr "Klassifikation ändern"
29812 #. %1$s: contractname
29813 #. %2$s: booksellername
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29816 msgid "Modify contract %s for %s"
29817 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29821 msgid "Modify filing rule"
29822 msgstr "Sortierregel ändern"
29824 #. %1$s: description
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29827 msgid "Modify frequency: %s"
29828 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29832 msgid "Modify item type"
29833 msgstr "Medientyp bearbeiten"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29837 msgid "Modify items in a batch"
29838 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29842 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29843 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29847 msgid "Modify patron attribute type"
29848 msgstr "Benutzerattribut ändern"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29852 msgid "Modify patrons in batch"
29853 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
29855 #. INPUT type=button
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29857 msgid "Modify pattern"
29858 msgstr "Muster bearbeiten"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29863 msgid "Modify pattern: %s"
29864 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29868 msgid "Modify printer"
29869 msgstr "Drucker ändern"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29873 msgid "Modify record matching rule"
29874 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29880 msgid "Modify record using the following template: "
29881 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29885 msgid "Modify selected items"
29886 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
29888 #. INPUT type=button
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29890 msgid "Modify selected records"
29891 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29895 msgid "Modify word"
29896 msgstr "Wort ändern"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29908 msgid "Module current"
29909 msgstr "Modul aktuell"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29914 msgid "Module upgrade needed"
29915 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29927 #. For the first occurrence,
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29942 #. For the first occurrence,
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
29968 msgid "Morag Hills"
29969 msgstr "Morag Hills"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29979 msgid "More details"
29980 msgstr "Weitere Details"
29982 #. For the first occurrence,
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29987 msgstr "Weitere Listen"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29994 msgid "Most-circulated items"
29995 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30000 msgstr "Verschieben"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30012 msgid "Move action down"
30013 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30017 msgid "Move action to bottom"
30018 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30022 msgid "Move action to top"
30023 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30027 msgid "Move action up"
30028 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
30032 msgid "Move hold down"
30033 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
30037 msgid "Move hold to bottom"
30038 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
30042 msgid "Move hold to top"
30043 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
30047 msgid "Move hold up"
30048 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30052 msgid "Move remaining unspent funds"
30053 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
30057 msgid "Move these patrons to the trash"
30058 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
30060 #. INPUT type=submit
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30062 msgid "Move unreceived orders"
30063 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30068 msgstr "Verschoben"
30070 #. INPUT type=button
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30073 msgid "Multi receiving"
30074 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30078 msgid "Musical recording"
30079 msgstr "Musikaufnahme"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30084 msgstr "Mein Konto"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30088 msgid "My checkouts"
30089 msgstr "Meine Ausleihen"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30094 msgstr "Meine Bibliothek"
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30098 msgid "MySQL version: "
30099 msgstr "MySQL-Version: "
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30108 #. INPUT type=submit
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30116 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30126 msgid "NOT CHECKED IN"
30127 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30132 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30133 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30135 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
30136 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30150 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30151 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30153 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
30154 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
30156 #. %1$s: heading | html
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30164 msgid "Nadia Nicolaides"
30165 msgstr "Nadia Nicolaides"
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
30169 msgid "Nahuel Angelinetti"
30170 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30210 msgid "Name (any): "
30211 msgstr "Name (beliebig): "
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30215 msgid "Name is a required field!"
30216 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30222 msgid "Name of day"
30223 msgstr "Name des Tages"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30229 msgid "Name of month"
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30236 msgid "Name of season"
30237 msgstr "Jahreszeit"
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30241 msgid "Name or ISSN: "
30242 msgstr "Name oder ISSN: "
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30246 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30247 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30251 msgid "Name or cardnumber:"
30252 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30256 msgid "Name the new definition"
30257 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30284 msgstr "Dateiname:"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
30302 msgid "Natalie Bennison"
30303 msgstr "Natalie Bennison"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
30307 msgid "Nate Curulla"
30308 msgstr "Nate Curulla"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30312 msgid "Near East University"
30313 msgstr "Near East University"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30317 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30318 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30322 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30324 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30328 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30329 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30357 #. %1$s: PROCESS ServerType
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30360 msgid "New %s server"
30361 msgstr "Neuer %s-Server"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30365 msgid "New CSV export profile"
30366 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30370 msgid "New SQL report"
30371 msgstr "Neuer SQL-Report"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30375 msgid "New SRU server"
30376 msgstr "Neuer SRU-Server"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30380 msgid "New Z39.50 server"
30381 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30385 msgid "New authority "
30386 msgstr "Neuer Normdatensatz "
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30390 msgid "New authority type"
30391 msgstr "Neuer Normdatentyp"
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30396 msgid "New authorized value for %s"
30397 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30402 msgstr "Neue Bestellung"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30406 msgid "New basket group"
30407 msgstr "Neue Bestellgruppe"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30413 msgstr "Neuer Stapel"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30417 msgid "New batch patron modification"
30418 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30422 msgid "New batch patrons modification"
30423 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30428 msgid "New batch record deletion"
30429 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30434 msgid "New batch record modification"
30435 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30441 msgstr "Neuer Etat"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30445 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30446 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30451 msgstr "Neuer Ausweis"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30457 msgid "New category"
30458 msgstr "Neue Kategorie"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30462 msgid "New child record"
30463 msgstr "Neuer Aufsatz"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30469 msgstr "Neue Stadt"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30473 msgid "New classification source"
30474 msgstr "Neue Klassifikation"
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30478 msgid "New collection"
30479 msgstr "Neue Sammlung"
30481 #. %1$s: booksellername
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30484 msgid "New contract for %s"
30485 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30490 msgstr "Neuer Kurs"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30494 msgid "New currency"
30495 msgstr "Neue Währung"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30499 msgid "New definition"
30500 msgstr "Neue Definition"
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30505 msgstr "Neuer Eintrag"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30510 msgstr "Neues Feld"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30514 msgid "New filing rule"
30515 msgstr "Neue Sortierregeln"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30519 msgid "New framework"
30520 msgstr "Neues Framework"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30525 msgid "New frequency"
30526 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30530 msgid "New from Z39.50"
30531 msgstr "Import über Z39.50"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30535 msgid "New from Z39.50/SRU"
30536 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
30538 #. %1$s: budget_period_description
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30541 msgid "New fund for %s"
30542 msgstr "Neues Konto für %s"
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30547 msgstr "Neue Gruppe"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30551 msgid "New guided report"
30552 msgstr "Neuer geführter Report"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30557 msgstr "Neues Exemplar"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30561 msgid "New item type"
30562 msgstr "Neuer Medientyp"
30564 #. %1$s: label_batch
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30567 msgid "New label batch created: # %s "
30568 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30574 msgstr "Neues Layout"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30578 msgid "New library"
30579 msgstr "Neue Bibliothek"
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30591 msgid "New line (\\n)"
30592 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30597 msgstr "Neue Liste"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30602 msgstr "Neue Benachrichtigung"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30606 msgid "New number pattern"
30607 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30611 msgid "New numbering pattern"
30612 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30616 msgid "New password:"
30617 msgstr "Neues Passwort:"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30621 msgid "New patron "
30622 msgstr "Neuer Benutzer "
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30626 msgid "New patron attribute type"
30627 msgstr "Neues Benutzerattribut"
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30631 msgid "New patron list"
30632 msgstr "Neue Benutzerliste"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30636 msgid "New preference"
30637 msgstr "Neuer Parameter"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30642 msgid "New printer"
30643 msgstr "Neuer Drucker"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30649 msgid "New profile"
30650 msgstr "Neues Profil"
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30655 msgid "New purchase suggestion"
30656 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30661 msgstr "Neuer Titel"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30665 msgid "New record "
30666 msgstr "Neuer Titel "
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30670 msgid "New record matching rule"
30671 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30675 msgid "New report "
30676 msgstr "Neuer Report "
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30680 msgid "New routing list"
30681 msgstr "Neue Umlaufliste"
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30686 msgstr "Neues OAI-Set"
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30690 msgid "New stop word"
30691 msgstr "Neues Stoppwort"
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30697 msgid "New subscription"
30698 msgstr "Neues Abonnement"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30709 msgid "New template"
30710 msgstr "Neues Template"
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30714 msgid "New username:"
30715 msgstr "Neuer Benutzername:"
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30720 msgstr "Neuer Lieferant"
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30725 msgstr "Neues Wort"
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30735 msgstr "Nachrichten"
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30740 msgstr "Nachrichten: "
30742 #. For the first occurrence,
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30765 msgid "Next >>"
30766 msgstr "Weiter >>"
30768 #. INPUT type=button
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30786 #. INPUT type=button name=changepage_next
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30790 msgstr "Nächste Seite"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30794 msgid "Next available"
30795 msgstr "Nächstes verfügbares"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30799 msgid "Next issue publication date:"
30800 msgstr "Nächstes Heft:"
30802 #. INPUT type=button name=changepage_next
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30805 msgstr "Nächste Seite"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30809 msgid "Next records"
30810 msgstr "Nächste Titel"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30814 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30815 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
30819 msgid "Nick Clemens"
30820 msgstr "Nick Clemens"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30824 msgid "Nicolas Legrand"
30825 msgstr "Nicolas Legrand"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30829 msgid "Nicolas Morin"
30830 msgstr "Nicolas Morin"
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30834 msgid "Nicole C. Engard"
30835 msgstr "Nicole C. Engard"
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
30839 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30840 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30842 #. For the first occurrence,
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30865 #. For the first occurrence,
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30873 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30881 msgid "No (default)"
30882 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30888 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30889 "ACQ, the items framework would be used"
30891 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
30892 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30898 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30899 "ACQ, the items framework would be used "
30901 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
30902 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
30905 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30908 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30910 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
30913 #. %1$s: errmsgloo.msg
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30916 msgid "No Item with barcode: %s"
30917 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30922 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30923 "frameworks supplied for English (en)"
30925 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
30926 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30931 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30932 "searches will go through the whole record. Continue?"
30934 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
30935 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30940 msgstr "Kein Status"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30945 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30946 "with the category TERM."
30948 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
30949 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30955 msgid "No active currency is defined"
30956 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30960 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30961 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30967 msgid "No address stored."
30968 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30972 msgid "No categories have been defined. "
30973 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30979 msgid "No city stored."
30980 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30984 msgid "No claims notice defined. "
30985 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
30989 msgid "No columns selected!"
30990 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30994 msgid "No comments have been approved."
30995 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30999 msgid "No comments to moderate."
31000 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31004 msgid "No cover image available"
31005 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
31007 #. For the first occurrence,
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31011 msgid "No data available in table"
31012 msgstr "Keine Daten verfügbar"
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31016 msgid "No database named "
31017 msgstr "Keine Datenbank benannt "
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31021 msgid "No descriptions"
31022 msgstr "Keine Beschreibungen"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31026 msgid "No email is configured for your user."
31027 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31033 msgid "No email stored."
31034 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
31036 #. For the first occurrence,
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31040 msgid "No entries to show"
31041 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31048 msgstr "Kein Konto"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31052 msgid "No fund found"
31053 msgstr "Kein Konto gefunden"
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31057 msgid "No funds to display for this search criteria"
31058 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
31063 msgstr "Keine Gruppe"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31067 msgid "No groups defined."
31068 msgstr "Keine Gruppen definiert."
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
31075 msgid "No holds allowed"
31076 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31080 msgid "No holds allowed:"
31081 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31086 msgid "No holds found."
31087 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31093 msgstr "Kein Bild: "
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31097 msgid "No images are currently available. "
31098 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31102 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31103 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
31105 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31108 msgid "No item found with barcode %s"
31109 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31113 msgid "No item matches this barcode"
31114 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31118 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31119 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31123 msgid "No item was selected"
31124 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31129 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31131 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
31132 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
31134 #. %1$s: errmsgloo.msg
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31137 msgid "No item with barcode: %s"
31138 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31143 msgstr "Kein Exemplar"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31148 msgid "No items are available"
31149 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
31151 #. %1$s: looptable.coltitle
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31154 msgid "No items for %s"
31155 msgstr "Keine Medien für %s"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31161 msgid "No items found."
31162 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31168 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31169 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
31171 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31176 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31177 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31178 "should be specified."
31180 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
31181 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
31182 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31188 msgstr "keine Begrenzung"
31190 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31193 msgid "No log found %s for "
31194 msgstr "Kein Log %s für "
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31198 msgid "No mappings have been defined for this set"
31199 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31204 msgstr "Keine Übereinstimmung"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31208 msgid "No matches found"
31209 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
31211 #. For the first occurrence,
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31215 msgid "No matching records found"
31216 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31220 msgid "No matching reports found"
31221 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31225 msgid "No missing issues found."
31226 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31230 msgid "No more renewals possible"
31231 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31235 msgid "No news loaded"
31236 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31241 msgstr "Keine Benachrichtigung"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31245 msgid "No order selected"
31246 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31250 msgid "No orders yet"
31251 msgstr "Noch keine Bestellungen"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31255 msgid "No outstanding charges"
31256 msgstr "Keine offenen Gebühren"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31260 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31262 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31267 msgid "No patron matched "
31268 msgstr "Kein passender Benutzer "
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31272 msgid "No patron may put this book on hold."
31273 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31277 msgid "No patron records have been actually removed"
31278 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31282 msgid "No patron records have been anonymized"
31283 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31287 msgid "No patron records have been removed"
31288 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31292 msgid "No patron with this name, please, try another"
31294 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31298 msgid "No pending baskets"
31299 msgstr "Keine offenen Körbe"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31303 msgid "No pending on-site checkout."
31304 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31310 msgid "No phone stored."
31311 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31315 msgid "No physical items for this record"
31316 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31320 msgid "No plugins installed"
31321 msgstr "Keine Plugins installiert"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31325 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31327 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31332 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31333 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31340 msgstr "Kein Pop-Up"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31344 msgid "No printers defined."
31345 msgstr "Keine Drucker definiert."
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31349 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31351 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
31352 "um eines hinzuzufügen."
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31356 msgid "No records have been staged."
31357 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31361 msgid "No renewal before"
31362 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31366 msgid "No renewal before %s"
31367 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31371 msgid "No results for your query"
31372 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31379 msgid "No results found"
31380 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31384 msgid "No results found for "
31385 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
31387 #. %1$s: result.melding
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31391 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31393 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
31394 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31399 msgid "No results found."
31400 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
31402 #. %1$s: IF ( query_desc )
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31405 msgid "No results match your search %sfor "
31406 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31410 msgid "No results match your search for "
31411 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31415 msgid "No results."
31416 msgstr "Keine Ergebnisse."
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31421 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31422 "the samples supplied for English (en)"
31424 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
31425 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31429 msgid "No saved reports match your criteria. "
31430 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31434 msgid "No statistics to report"
31435 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31439 msgid "No system preferences matched your search for "
31440 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31444 msgid "No transfers to receive"
31445 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31449 msgid "No warnings."
31450 msgstr "Keine Warnungen."
31452 #. INPUT type=button
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31454 msgid "No, I don't confirm"
31455 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
31457 #. INPUT type=submit
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31459 msgid "No, do not Delete"
31460 msgstr "Nein, nicht löschen"
31462 #. INPUT type=submit
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31477 msgid "No, do not delete"
31478 msgstr "Nein, nicht löschen"
31480 #. INPUT type=submit
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31482 msgid "No, do not delete!"
31483 msgstr "Nein, nicht löschen!"
31485 #. INPUT type=submit
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31487 msgid "No, don't cancel"
31488 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
31490 #. INPUT type=submit
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31492 msgid "No, don't check out (N)"
31493 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
31495 #. INPUT type=submit
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
31497 msgid "No, don't close (N)"
31498 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
31500 #. INPUT type=submit
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31503 msgid "No, don't delete"
31504 msgstr "Nein, nicht löschen"
31506 #. INPUT type=submit
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31508 msgid "No, don't delete (N)"
31509 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
31511 #. INPUT type=submit
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31513 msgid "No, don't renew (N)"
31514 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31526 msgid "No. of items:"
31527 msgstr "Anzahl Exemplare:"
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31531 msgid "No. of times checked out"
31532 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
31534 #. INPUT type=button
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31536 msgid "No: Save as new authority"
31537 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
31539 #. INPUT type=button
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31541 msgid "No: Save as new record"
31542 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31546 msgid "Non fiction"
31547 msgstr "Sachliteratur"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31551 msgid "Non-musical recording"
31552 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31590 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31591 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31595 msgid "Nonpublic note"
31596 msgstr "Interne Notiz"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31601 msgid "Nonpublic note:"
31602 msgstr "Interne Notiz:"
31604 #. %1$s: internalnotes
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31607 msgid "Nonpublic note: %s"
31608 msgstr "Interne Notiz: %s"
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31618 msgstr "Normaler Tag"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31630 msgid "Normalization rule: "
31631 msgstr "Normalisierungsregel: "
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
31635 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31636 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31640 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31641 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31651 msgid "Not Installed %s"
31652 msgstr "Nicht installiert %s"
31654 #. INPUT type=submit
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31656 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31657 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31661 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31663 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31668 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31671 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
31672 "als 'ignoriert' markiert). "
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31676 msgid "Not allowed to delete own account"
31677 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31684 msgid "Not available"
31685 msgstr "Nicht verfügbar"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31689 msgid "Not checked out since: "
31690 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31694 msgid "Not checked out."
31695 msgstr "Nicht ausgeliehen."
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31703 msgid "Not for loan"
31704 msgstr "Nicht ausleihbar"
31706 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31707 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31710 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31711 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31717 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31718 "%s %s being available for loan %s "
31720 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
31721 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31725 msgid "Not for loan: "
31726 msgstr "Nicht ausleihbar: "
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31730 msgid "Not published"
31731 msgstr "Nicht veröffentlicht"
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31735 msgid "Not renewable"
31736 msgstr "Nicht verlängerbar"
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31748 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31750 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
31751 "anders festgelegt."
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31756 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31758 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31764 msgid "Note about the accompanying materials: "
31765 msgstr "Beilagen: "
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31769 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31770 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31774 msgid "Note for OPAC"
31775 msgstr "OPAC-Notiz"
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31779 msgid "Note for staff"
31780 msgstr "Interne Notiz"
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31784 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31785 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31789 msgid "Note that if the system preference "
31790 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31809 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31810 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31811 "or slow your system down."
31813 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
31814 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
31815 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31820 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31821 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31822 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31823 "the bibliographic record"
31825 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
31826 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
31827 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
31828 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31832 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31833 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31837 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31839 "Achtung: Sie sollten keinen Anlass haben, die folgenden Standardwerte zu "
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31868 #. For the first occurrence,
31869 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31873 msgid "Notes : %s "
31874 msgstr "Hinweise: %s "
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31878 msgid "Notes/Comments"
31879 msgstr "Hinweise / Kommentare"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31906 msgstr "Hinweise: "
31908 #. For the first occurrence,
31909 #. %1$s: reservenotes
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31914 msgstr "Hinweise: %s"
31916 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31921 msgid "Notes: %s%s %s "
31922 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31927 msgid "Nothing found."
31928 msgstr "Nichts gefunden."
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31932 msgid "Nothing found. "
31933 msgstr "Nichts gefunden. "
31935 #. For the first occurrence,
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31939 msgid "Nothing is selected."
31940 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31944 msgid "Nothing to save"
31945 msgstr "Nichts zu speichern"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31952 msgstr "Benachrichtigung"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31959 msgstr "Benachrichtigungen"
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31963 msgid "Notices & Slips"
31964 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31969 msgid "Notices & slips"
31970 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31974 msgid "Notices and Slips"
31975 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31979 msgid "Notification Date"
31980 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31985 msgid "Notified by"
31986 msgstr "Gemeldet von"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32000 #. For the first occurrence,
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32016 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32019 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
32020 "Beispieldaten gefüllt werden können."
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32024 msgid "Num/Patrons"
32025 msgstr "Anz./Benutzer"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32046 msgid "Number of baskets"
32047 msgstr "Anzahl Bestellungen"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32051 msgid "Number of checkouts"
32052 msgstr "Anzahl Ausleihen"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32057 msgid "Number of columns:"
32058 msgstr "Anzahl Spalten:"
32060 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32063 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32064 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32068 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32069 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32073 msgid "Number of issues to display to staff:"
32074 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32078 msgid "Number of issues to display to staff: "
32079 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32083 msgid "Number of issues to display to the public: "
32084 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32088 msgid "Number of issues:"
32089 msgstr "Anzahl Hefte:"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32093 msgid "Number of items added"
32094 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32098 msgid "Number of items deleted"
32099 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32103 msgid "Number of items displayed"
32104 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32108 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32109 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32113 msgid "Number of items replaced"
32114 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32118 msgid "Number of items to add : "
32119 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32123 msgid "Number of months:"
32124 msgstr "Anzahl der Monate:"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32128 msgid "Number of months: "
32129 msgstr "Anzahl der Monate: "
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32133 msgid "Number of num:"
32134 msgstr "Anzahl Hefte:"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32138 msgid "Number of pages"
32139 msgstr "Anzahl Seiten"
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32144 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32145 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32149 msgid "Number of records added"
32150 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32154 msgid "Number of records changed back"
32155 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32159 msgid "Number of records deleted"
32160 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32165 msgid "Number of records ignored"
32166 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32170 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32172 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32176 msgid "Number of records updated"
32177 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32181 msgid "Number of renewals"
32182 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32187 msgid "Number of rows:"
32188 msgstr "Anzahl Reihen:"
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32192 msgid "Number of students:"
32193 msgstr "Anzahl Studenten:"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32197 msgid "Number of weeks:"
32198 msgstr "Anzahl der Wochen:"
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32202 msgid "Number of weeks: "
32203 msgstr "Anzahl der Wochen: "
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32207 msgid "Number pattern:"
32208 msgstr "Nummerierungsmuster:"
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32212 msgid "Number patterns"
32213 msgstr "Nummerierungsmuster"
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32222 msgid "Numbering calculation"
32223 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32227 msgid "Numbering formula"
32228 msgstr "Nummerierungsmuster"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32234 msgid "Numbering formula:"
32235 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32239 msgid "Numbering pattern"
32240 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32244 msgid "Numbering pattern:"
32245 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32249 msgid "Numbering patterns"
32250 msgstr "Nummerierungsmuster"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
32254 msgid "Nuño López Ansótegui"
32255 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32259 msgid "OAI set mappings"
32260 msgstr "OAI-Set-Mappings"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32272 msgid "OAI sets configuration"
32273 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
32277 msgid "OD/Checkouts"
32278 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32286 #. INPUT type=submit name=submit
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32355 #. For the first occurrence,
32356 #. %1$s: lang_lis.language
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32367 msgid "OPAC Info: "
32368 msgstr "OPAC-Info: "
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32372 msgid "OPAC and Koha news"
32373 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32377 msgid "OPAC info: "
32378 msgstr "OPAC-Info: "
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32384 msgstr "OPAC-Notiz"
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32389 msgstr "OPAC-Notiz:"
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32394 msgstr "OPAC-Sicht:"
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32398 msgid "OPAC/Staff login"
32399 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32404 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32407 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
32408 "Zeitschriftenverwaltung)"
32410 #. INPUT type=button
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32424 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32426 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32437 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32438 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32440 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
32441 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32445 msgid "OS version ('uname -a'): "
32446 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32450 msgid "OVER THE LIMIT"
32451 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32468 #. For the first occurrence,
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32476 #. For the first occurrence,
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32487 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32488 "transactions, but patron and item information will not be available."
32490 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
32491 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32499 msgid "Offline circulation"
32500 msgstr "Offline-Verbuchung"
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32504 msgid "Offline circulation file upload"
32505 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
32528 msgid "Olivier Crouzet"
32529 msgstr "Olivier Crouzet"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
32533 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32534 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32550 msgstr "Vorgemerkt"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32554 msgid "On hold for"
32555 msgstr "Vorgemerkt für"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32559 msgid "On shelf holds allowed"
32560 msgstr "Keine Vormerkung verfügbarer Titel erlaubt"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32565 msgstr "Für Titel "
32567 #. For the first occurrence,
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32572 msgid "On-site checkout"
32573 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32577 msgid "On-site checkouts"
32578 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32582 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32583 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32592 msgid "One barcode per line."
32593 msgstr "In Barcode je Zeile."
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32597 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32598 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32602 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32603 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32607 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32609 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32613 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32615 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32619 msgid "Online Public Access Catalog"
32620 msgstr "Online Public Access Catalog"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32624 msgid "Online help"
32625 msgstr "Onlinehilfe"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32629 msgid "Online resources:"
32630 msgstr "Online-Ressourcen:"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32634 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32635 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32640 msgstr "Nur Exemplar:"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32644 msgid "Only KPZ file format is supported."
32645 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32649 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32650 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32654 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32655 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32659 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32660 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32665 msgstr "Nur Exemplar "
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32669 msgid "Only items currently available"
32670 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32674 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32675 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32679 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32681 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32686 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32687 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32690 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
32691 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32700 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32704 msgstr "Laufend (%s)"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
32708 msgid "Open Document Spreadsheet"
32709 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32717 msgid "Open in new window"
32718 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32723 msgstr "Geöffnet am:"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32732 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32733 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
32737 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32738 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32743 msgstr "Geöffnet am:"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32748 msgstr "Operationen"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32757 msgid "Optional module missing"
32758 msgstr "Optionales Modul fehlt"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32772 msgid "Or enter a list of record numbers"
32773 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32777 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32778 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32782 msgid "Or scan items one by one"
32783 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32787 msgid "Or use a patron list"
32788 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32801 msgstr "Bestellung"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32809 msgstr "Bestellung "
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32814 msgstr "Kosten der Bestellung"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32818 msgid "Order cost search"
32819 msgstr "Bestellkostensuche"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32824 msgstr "Bestelldatum"
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32829 msgid "Order date:"
32830 msgstr "Bestelldatum:"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32835 msgid "Order from external source"
32836 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32842 msgstr "Bestellposten"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32846 msgid "Order line (parent)"
32847 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32851 msgid "Order line :"
32852 msgstr "Bestellposten:"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32856 msgid "Order line search"
32857 msgstr "Bestellpostensuche"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32861 msgid "Order line:"
32862 msgstr "Bestellposten:"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32866 msgid "Order number"
32867 msgstr "Bestellnummer"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32871 msgid "Order status: "
32872 msgstr "Bestellstatus"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32877 msgid "Order this one"
32878 msgstr "Dieses bestellen"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32882 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32883 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32894 msgid "Ordered amount"
32895 msgstr "Kosten der Bestellung"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32900 msgid "Ordering information"
32901 msgstr "Bestellinformationen"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32905 msgid "Ordernumber"
32906 msgstr "Bestellnummer"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32911 msgstr "Bestellungen"
32913 #. %1$s: booksellerfromname
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32916 msgid "Orders for %s"
32917 msgstr "Bestellungen bei %s"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32921 msgid "Orders from: "
32922 msgstr "Bestellungen von: "
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32927 msgid "Orders search"
32928 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32932 msgid "Orders with uncertain prices"
32933 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32937 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32938 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32943 msgid "Organization"
32944 msgstr "Organisation"
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32948 msgid "Organization #:"
32949 msgstr "Organisation #:"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32954 msgid "Organization email: "
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32959 msgid "Organization name: "
32960 msgstr "Organisation: "
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32965 msgid "Organization phone: "
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32970 msgid "Organize by: "
32971 msgstr "Anzeige nach: "
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32980 msgid "Original order line"
32981 msgstr "Original-Bestellposten"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32991 msgid "Other action"
32992 msgstr "Andere Aktion"
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32996 msgid "Other course reserves"
32997 msgstr "Weitere Semesterapparate"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33002 msgstr "Andere Daten"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
33006 msgid "Other holdings"
33007 msgstr "Weitere Exemplare"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33011 msgid "Other holdings:"
33012 msgstr "Weitere Exemplare:"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
33016 msgid "Other librarians"
33017 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33022 msgstr "Sonstiger Name"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33026 msgid "Other names"
33027 msgstr "Weitere Namen"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33031 msgid "Other options (choose one)"
33032 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33037 msgid "Other phone"
33038 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33045 msgid "Other phone: "
33046 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33070 msgid "Output format"
33071 msgstr "Ausgabeformat"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33075 msgid "Output format "
33076 msgstr "Ausgabeformat "
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33080 msgid "Output format:"
33081 msgstr "Ausgabeformat"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33085 msgid "Output to a file named: "
33086 msgstr "Ausgabe in Datei: "
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33096 msgid "Outstanding"
33099 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33100 #. %2$s: chargesamount
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33104 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33105 msgstr "Offene Gebühren & Entgelte %s von %s%s"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33110 msgstr "Überfällig"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33114 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33115 msgstr "Maximale Mahngebühr"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33119 msgid "Overdue notice required: "
33120 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33125 msgid "Overdue notice/status triggers"
33126 msgstr "Mahntrigger"
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33130 msgid "Overdue report"
33131 msgstr "Überfällige Ausleihen"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33136 msgid "Overdue status"
33137 msgstr "Überziehungsstatus"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33143 msgstr "Überfälligkeiten"
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33147 msgid "Overdues with fines"
33148 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33153 msgstr "Überfälligkeiten:"
33155 #. INPUT type=submit
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33159 msgid "Override and renew"
33160 msgstr "Übergehen und verlängern"
33162 #. INPUT type=submit
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33165 msgid "Override limit and renew"
33166 msgstr "Überschreiben und verlängern"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33170 msgid "Override renewal limit:"
33171 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33175 msgid "Override restriction temporarily"
33176 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33180 msgid "Overwrite the existing one with this"
33181 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33185 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33186 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33201 msgstr "Besitzer: "
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33206 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33209 "PDF - Können in jedem Standard-PDF-Reader geöffnet und direkt auf einem "
33210 "Drucker gedruckt werden"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33224 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33225 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
33229 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33230 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33234 msgid "Pablo Bianchi"
33235 msgstr "Pablo Bianchi"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33239 msgid "Packaging manager:"
33240 msgstr "Packaging manager:"
33242 #. For the first occurrence,
33243 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33244 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33248 msgid "Page %s %s "
33249 msgstr "Seite %s %s "
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33254 msgid "Page height:"
33255 msgstr "Seitenhöhe:"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33259 msgid "Page side: "
33260 msgstr "Blattseite: "
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33265 msgid "Page width:"
33266 msgstr "Seitenbreite:"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33279 msgstr "Papierkorb:"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33284 msgid "Partially received"
33285 msgstr "Teilweise zugegangen"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
33289 msgid "Pasi Kallinen"
33290 msgstr "Pasi Kallinen"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33300 msgid "Password Updated"
33301 msgstr "Passwort geändert"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33305 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33306 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33310 msgid "Password is too short"
33311 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
33313 #. %1$s: minPasswordLength
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33316 msgid "Password must be at least %s characters long."
33317 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33330 msgstr "Passwort: "
33332 #. For the first occurrence,
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33337 msgid "Passwords do not match"
33338 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33342 msgid "Passwords do not match."
33343 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33347 msgid "Passwords will be displayed as text"
33348 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
33352 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33353 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33357 msgid "Patent document"
33358 msgstr "Patentdokument"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33380 msgstr "Benutzernr.:"
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33384 msgid "Patron account flags"
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33389 msgid "Patron activity"
33390 msgstr "Benutzeraktivität"
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33394 msgid "Patron attribute type code missing"
33395 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33400 msgid "Patron attribute type code: "
33401 msgstr "Benutzerattribut: "
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33408 msgid "Patron attribute types"
33409 msgstr "Benutzerattribute"
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33414 msgid "Patron attributes"
33415 msgstr "Benutzerattribute"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33419 msgid "Patron attributes: "
33420 msgstr "Benutzerattribute: "
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33431 msgid "Patron card creator"
33432 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33436 msgid "Patron card creator home"
33437 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33441 msgid "Patron card templates"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33449 msgid "Patron categories"
33450 msgstr "Benutzertypen"
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33461 msgid "Patron category"
33462 msgstr "Benutzerkategorie"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33466 msgid "Patron category administration"
33467 msgstr "Benutzertypen"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33471 msgid "Patron category:"
33472 msgstr "Benutzertyp:"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33478 msgid "Patron category: "
33479 msgstr "Benutzertyp: "
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33483 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33484 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33488 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33489 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33493 msgid "Patron flags:"
33494 msgstr "Kontosperren:"
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33499 msgid "Patron has "
33500 msgstr "Benutzer hat "
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33505 msgid "Patron has %s in fines."
33506 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
33508 #. %1$s: ItemsOnIssues
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33511 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33512 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
33514 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33515 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33519 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33520 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
33522 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33523 #. %2$s: creditsamount
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33527 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33528 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
33530 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33533 msgid "Patron has a restriction until %s."
33534 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
33536 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33541 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33544 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33549 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33550 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33554 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33555 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33559 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33560 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33564 msgid "Patron has nothing checked out."
33565 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33570 msgid "Patron has nothing on hold."
33571 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33576 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33577 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33581 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33582 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33586 msgid "Patron holds"
33587 msgstr "Vormerkungen"
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33591 msgid "Patron image failed to upload"
33592 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33596 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33597 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33601 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33602 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
33604 #. For the first occurrence,
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33611 msgid "Patron is RESTRICTED"
33612 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33616 msgid "Patron is an adult"
33617 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33622 msgid "Patron is currently unrestricted."
33623 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33628 msgid "Patron is restricted"
33629 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33633 msgid "Patron list: "
33634 msgstr "Benutzerliste: "
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33641 msgid "Patron lists"
33642 msgstr "Benutzerlisten"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33646 msgid "Patron lists:"
33647 msgstr "Benutzerlisten:"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33652 msgid "Patron messaging preferences"
33653 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33657 msgid "Patron name"
33658 msgstr "Benutzername"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33662 msgid "Patron not found"
33663 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33667 msgid "Patron not found."
33668 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33672 msgid "Patron not found:"
33673 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33677 msgid "Patron notification:"
33678 msgstr "Benachrichtigung:"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33683 msgid "Patron notification: "
33684 msgstr "Benachrichtigung: "
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33688 msgid "Patron records were last synced on: "
33689 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33693 msgid "Patron restrictions"
33694 msgstr "Benutzersperren"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33698 msgid "Patron search: "
33699 msgstr "Benutzersuche: "
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33703 msgid "Patron selection"
33704 msgstr "Auswahl Benutzer"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33709 msgid "Patron sort 1"
33710 msgstr "Statistik 1"
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33715 msgid "Patron sort 2"
33716 msgstr "Statistik 2"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33720 msgid "Patron status"
33721 msgstr "Benutzerstatus"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33725 msgid "Patron types and categories"
33726 msgstr "Benutzertypen"
33728 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33731 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33732 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33737 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33738 "the local record was kept."
33740 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
33741 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
33743 #. For the first occurrence,
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33748 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33749 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
33751 #. For the first occurrence,
33752 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33753 #. %2$s: userdebarreddate
33755 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33759 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33761 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33765 msgid "Patron's address in doubt"
33766 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33773 msgid "Patron's address is in doubt"
33774 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33778 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33779 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33783 msgid "Patron's address is in doubt."
33784 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33790 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33792 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
33793 "Altersbereich ist %s-%s."
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33797 msgid "Patron's card has been reported lost."
33798 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
33800 #. %1$s: IF ( expiry )
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33805 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33807 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33811 msgid "Patron's card is expired"
33812 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33816 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33817 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33823 msgid "Patron's card is lost"
33824 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33829 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33830 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33834 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33835 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33845 msgstr "Benutzer: "
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33884 msgid "Patrons and circulation"
33885 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
33889 msgid "Patrons found for: "
33890 msgstr "Benutzer gefunden für: "
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33894 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33895 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33899 msgid "Patrons in list"
33900 msgstr "Benutzer in der Liste"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
33905 msgid "Patrons requesting modifications"
33906 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33912 msgid "Patrons statistics"
33913 msgstr "Benutzerstatistiken"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33917 msgid "Patrons tables"
33918 msgstr "Benutzertabellen"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33922 msgid "Patrons to be added"
33923 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33928 msgid "Patrons who haven't checked out"
33929 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33933 msgid "Patrons with holds"
33934 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33939 msgid "Patrons with no checkouts"
33940 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33948 msgid "Patrons with the most checkouts"
33949 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33953 msgid "Pattern name:"
33954 msgstr "Name des Musters:"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33958 msgid "Paul Poulain"
33959 msgstr "Paul Poulain"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
33964 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33965 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33967 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33968 "3.12 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
33972 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33973 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
33975 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33980 #. INPUT type=submit name=paycollect
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33983 msgstr "Betrag bezahlen"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33987 msgid "Pay an amount toward all fines"
33988 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33992 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33993 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33997 msgid "Pay an individual fine"
33998 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34003 msgstr "Gebühr bezahlen"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34013 msgstr "Gebühren zahlen"
34015 #. %1$s: borrower.firstname
34016 #. %2$s: borrower.surname
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34019 msgid "Pay fines for %s %s"
34020 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
34022 #. INPUT type=submit name=payselected
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34024 msgid "Pay selected"
34025 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34029 msgid "Payment amount"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34034 msgid "Payment note"
34035 msgstr "Notiz zur Zahlung"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34039 msgid "Payment type"
34040 msgstr "Zahlungsart"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
34049 msgid "Peggy Thrasher"
34050 msgstr "Peggy Thrasher"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34064 msgstr "Zu Bearbeiten"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34068 msgid "Pending discharge requests"
34069 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34074 msgid "Pending offline circulation actions"
34075 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34080 msgid "Pending on-site checkouts"
34081 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34085 msgid "Pending order"
34086 msgstr "Offene Bestellung"
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34090 msgid "Pending orders"
34091 msgstr "Offene Bestellungen"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34095 msgid "Pending suggestions"
34096 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34100 msgid "Pending tags"
34101 msgstr "Unmoderierte Tags"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34105 msgid "Perform a new search"
34106 msgstr "Neue Suche"
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34110 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34111 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34118 #. %1$s: IF budget_period_total
34119 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34123 msgid "Period allocated %s%s%s "
34124 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
34128 msgid "Periodicity"
34129 msgstr "Erscheinungsweise"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34133 msgid "Perl @INC: "
34134 msgstr "Perl @INC: "
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34138 msgid "Perl interpreter: "
34139 msgstr "Perl Interpreter: "
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34144 msgid "Perl modules"
34145 msgstr "Perl Module"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34149 msgid "Perl version: "
34150 msgstr "Perl-Version: "
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34155 msgid "Permanent library"
34156 msgstr "Heimatbibliothek"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34160 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34161 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34165 msgid "Permanently delete these patrons"
34166 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34170 msgid "Permissions: "
34171 msgstr "Berechtigungen: "
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
34175 msgid "Peter Crellan Kelly"
34176 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34180 msgid "Peter Lorimer"
34181 msgstr "Peter Lorimer"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
34185 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34186 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34188 #. %1$s: branche.branchphone |html
34190 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34193 msgid "Ph: %s%s %s "
34194 msgstr "Telefon: %s%s %s "
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34198 msgid "Philippe Jaillon"
34199 msgstr "Philippe Jaillon"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
34212 msgid "Phone number"
34213 msgstr "Telefonnummer"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34235 msgid "Physical address: "
34236 msgstr "Besuchsadresse: "
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34240 msgid "Physical details:"
34241 msgstr "Physische Details:"
34243 #. INPUT type=submit name=pick
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34252 msgstr "Abholung in"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34257 msgstr "Abholen in:"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34262 msgid "Pickup library"
34263 msgstr "Abholbibliothek"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34267 msgid "Pickup library is different"
34268 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
34272 msgid "Pierrick Le Gall"
34273 msgstr "Pierrick Le Gall"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34277 msgid "Piotr Kowalski"
34278 msgstr "Piotr Kowalski"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34282 msgid "Piotr Wejman"
34283 msgstr "Piotr Wejman"
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34298 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34299 #. %2$s: title |html
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34302 msgid "Place a hold on %s%s"
34303 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34307 msgid "Place a hold on a specific item"
34308 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34312 msgid "Place a hold on the next available item "
34313 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34337 msgid "Place hold "
34338 msgstr "Vormerken "
34340 #. For the first occurrence,
34341 #. %1$s: holdfor_firstname
34342 #. %2$s: holdfor_surname
34343 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34349 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34350 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34354 msgid "Place hold on this item?"
34355 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34359 msgid "Place hold?"
34360 msgstr "Vormerken?"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34364 msgid "Place of publication"
34365 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34371 msgstr "Bestellt am"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34378 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34382 msgstr "Planung nach %s"
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34386 msgid "Plan by item types"
34387 msgstr "Planung nach Medientypen"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34391 msgid "Plan by libraries"
34392 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34396 msgid "Plan by months"
34397 msgstr "Planung nach Monaten"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34401 msgid "Planned date"
34402 msgstr "Voraussichtliches Datum"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34415 #. %1$s: budget_period_description
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34419 msgid "Planning for %s by %s"
34420 msgstr "Planung für %s von %s"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34425 msgstr "Medien abspielen"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34435 msgid "Please %supload%s one."
34436 msgstr "Bitte eines %shochladen%s."
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34440 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34441 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34446 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34449 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34453 msgid "Please cancel the previous hold first"
34454 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34458 msgid "Please check at least one action"
34459 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34463 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34465 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
34466 "(Unregelmäßigkeiten)"
34468 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
34474 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34475 "less than 30 days. %s %s "
34477 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
34478 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34482 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34484 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
34486 #. For the first occurrence,
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34490 msgid "Please choose a file to upload"
34491 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34495 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34497 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34501 msgid "Please choose a vendor."
34502 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34506 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34507 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34511 msgid "Please choose at least one external target"
34512 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34516 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34517 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34521 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34523 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34529 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34530 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34532 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
34533 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34538 msgid "Please click 'Next' to continue "
34539 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34543 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34544 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34548 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34550 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34555 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34557 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34561 msgid "Please confirm checkout"
34562 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34566 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34568 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34572 msgid "Please contact your system administrator"
34573 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34577 msgid "Please correct these errors and "
34578 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34582 msgid "Please create the database before continuing."
34583 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34587 msgid "Please define one"
34588 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34592 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34593 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34597 msgid "Please enable Javascript:"
34598 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34602 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34604 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34609 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34611 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
34612 "der XPM hochladen."
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34616 msgid "Please enter a name for this pattern"
34617 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34621 msgid "Please enter a number of items to create."
34622 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34626 msgid "Please enter a valid URL."
34627 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34631 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34632 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34636 msgid "Please enter a valid date."
34637 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34641 msgid "Please enter a valid email address."
34642 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34646 msgid "Please enter a valid number."
34647 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34651 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34653 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34657 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34658 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34662 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34663 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34667 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34668 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34672 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34673 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34677 msgid "Please enter at least {0} characters."
34678 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34682 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34683 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34687 msgid "Please enter only digits."
34688 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34692 msgid "Please enter the same value again."
34693 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34697 msgid "Please enter your username and password:"
34698 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34702 msgid "Please fill at least one template."
34703 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34707 msgid "Please fix this field."
34708 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34712 msgid "Please log in again"
34713 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34718 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34719 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34720 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34722 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
34723 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
34724 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
34725 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34730 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34732 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34738 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34739 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34740 "Reference Manager or ProCite."
34742 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
34743 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
34744 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
34745 "importieren können."
34747 #. For the first occurrence,
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34751 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34753 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34756 #. For the first occurrence,
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34760 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34762 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34768 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34769 "listed, please inform your systems administrator."
34771 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
34772 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
34774 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34777 msgid "Please put the "
34778 msgstr "Ziehen Sie die "
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34783 msgid "Please return "
34784 msgstr "Bitte zurückschicken "
34786 #. %1$s: errmsgloo.msg
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34789 msgid "Please return item to home library: %s"
34790 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
34792 #. %1$s: errmsgloo.msg
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34795 msgid "Please return to %s"
34796 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
34798 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
34802 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34803 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34805 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
34806 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
34807 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34813 msgid "Please review the error log for more details."
34814 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34818 msgid "Please select ..."
34819 msgstr "Bitte wählen..."
34821 #. For the first occurrence,
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34825 msgid "Please select a %s."
34826 msgstr "Bitte wählen: %s."
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34830 msgid "Please select a modification template."
34831 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
34833 #. For the first occurrence,
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34838 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34839 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34843 msgid "Please select an ods or xml file"
34844 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34848 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34849 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
34851 #. For the first occurrence,
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34855 msgid "Please select at least label to delete."
34856 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
34858 #. For the first occurrence,
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34862 msgid "Please select at least one batch to export."
34863 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
34865 #. For the first occurrence,
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34868 msgid "Please select at least one card to export."
34869 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34873 msgid "Please select at least one issue."
34874 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
34876 #. For the first occurrence,
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34880 msgid "Please select at least one item to delete."
34881 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
34883 #. For the first occurrence,
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34887 msgid "Please select at least one item to export."
34888 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
34890 #. For the first occurrence,
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34894 msgid "Please select at least one item."
34895 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
34897 #. For the first occurrence,
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34900 msgid "Please select at least one label to export."
34901 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34905 msgid "Please select at least one record to process"
34906 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34910 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34912 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34916 msgid "Please select image(s) to %s."
34917 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
34919 #. For the first occurrence,
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34923 msgid "Please select only one %s to %s."
34924 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34928 msgid "Please specify title and content for %s"
34929 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34933 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34935 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
34937 #. For the first occurrence,
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34941 msgid "Please upload a file first."
34942 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34948 msgid "Please verify that it exists."
34949 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34953 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34955 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
34956 "Verzeichnis plugins besitzt."
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34961 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34963 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
34964 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34968 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34970 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34975 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34976 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34980 msgid "Plugin Version"
34981 msgstr "Plugin-Version"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35000 msgid "Plugins disabled!"
35001 msgstr "Plugins deaktiviert!"
35003 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
35004 #. %2$s: codes_loo.code
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35007 msgid "Policy for %s: %s"
35008 msgstr "Regel für %s: %s"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
35012 msgid "Polski (Polish)"
35013 msgstr "Polski (Polnisch)"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35017 msgid "Polytechnic University"
35018 msgstr "Polytechnic University"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35023 msgstr "Beliebtheit"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35028 msgid "Popularity (least to most)"
35029 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35034 msgid "Popularity (most to least)"
35035 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35039 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35040 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35049 msgid "Português (Portuguese)"
35050 msgstr "Português (Portugisisch)"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35056 msgstr "Position: "
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35061 msgid "Postal address: "
35062 msgstr "Postanschrift: "
35064 #. %1$s: koha_new.newdate
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35067 msgid "Posted on %s "
35068 msgstr "Veröffentlicht am %s "
35070 #. %1$s: koha_new.newdate
35071 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35074 msgid "Posted on %s %s "
35075 msgstr "Veröffentlicht am %s %s "
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35079 msgid "Pre-adolescent"
35080 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35084 msgid "Predefined notes: "
35085 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35089 msgid "Prediction pattern"
35090 msgstr "Erscheinungsmuster"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35097 msgstr "Einstellung"
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35101 msgid "Preferences and parameters"
35102 msgstr "Einstellungen und Parameter"
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35111 msgid "Preselected"
35112 msgstr "Standardauswahl"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35116 msgid "Preselected (searched by default): "
35117 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35140 msgid "Preview MARC"
35141 msgstr "MARC-Sicht"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35146 msgid "Preview card"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35151 msgid "Preview routing list for "
35152 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
35154 #. For the first occurrence,
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35162 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35165 msgid "Previous Page"
35166 msgstr "Vorherige Seite"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35171 msgid "Previous borrower:"
35172 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
35174 #. For the first occurrence,
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35179 msgid "Previous checkouts"
35180 msgstr "Vorherige Ausleihen"
35182 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35184 msgid "Previous page"
35185 msgstr "Vorherige Seite"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35189 msgid "Previous records"
35190 msgstr "Vorherige Datensätze"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35195 msgid "Previous sessions"
35196 msgstr "Frühere Sitzungen"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35212 msgid "Price effective from"
35213 msgstr "Preis gültig ab"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35217 msgid "Price exc. taxes"
35218 msgstr "Preis ohne MWSt."
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35222 msgid "Price inc. taxes"
35223 msgstr "Preis mit MWSt."
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35244 msgid "Primary acquisitions contact"
35245 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35249 msgid "Primary email"
35250 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35255 msgid "Primary email:"
35256 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35261 msgid "Primary phone"
35262 msgstr "1. Telefonnummer"
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35269 msgid "Primary phone: "
35270 msgstr "1. Telefonnummer: "
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35275 msgid "Primary serials contact"
35276 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35297 msgid "Print Notices for %s"
35298 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
35300 #. For the first occurrence,
35301 #. %1$s: cardnumber
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35306 msgid "Print Receipt for %s"
35307 msgstr "Beleg drucken für %s"
35309 #. INPUT type=submit
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35311 msgid "Print and confirm"
35312 msgstr "Drucken und bestätigen"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35316 msgid "Print card number as barcode: "
35317 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35321 msgid "Print card number as text under barcode: "
35322 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35326 msgid "Print label"
35327 msgstr "Etikett drucken"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35333 msgstr "Liste drucken"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35337 msgid "Print quick slip"
35338 msgstr "Kurzquittung drucken"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35345 msgstr "Quittung drucken"
35347 #. INPUT type=submit
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35351 msgid "Print slip and confirm"
35352 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
35354 #. INPUT type=submit
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35356 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35357 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35361 msgid "Print summary"
35362 msgstr "Zusammenfassung drucken"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35366 msgid "Print this basket group in PDF"
35367 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35371 msgid "Print this label"
35372 msgstr "Etikett drucken"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35376 msgid "Printer added"
35377 msgstr "Drucker hinzugefügt"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35381 msgid "Printer deleted"
35382 msgstr "Drucker gelöscht"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35389 msgid "Printer name:"
35390 msgstr "Druckername:"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35395 msgid "Printer name: "
35396 msgstr "Druckername: "
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35401 msgid "Printer profiles"
35402 msgstr "Druckerprofile"
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35406 msgid "Printer search:"
35407 msgstr "Druckersuche:"
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35434 msgstr "Priorität:"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35438 msgid "Privacy Pref:"
35439 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35443 msgid "Privacy settings"
35444 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35456 msgid "Private list:"
35457 msgstr "Private Liste:"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35461 msgid "Private lists"
35462 msgstr "Private Listen"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35466 msgid "Problem sending the cart..."
35467 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35471 msgid "Problem sending the list..."
35472 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35479 #. INPUT type=button
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35484 #. INPUT type=submit
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35486 msgid "Process images"
35487 msgstr "Bilder verarbeiten"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35491 msgid "Processing "
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35496 msgid "Processing authority records"
35497 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35501 msgid "Processing bibliographic records"
35502 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
35504 #. For the first occurrence,
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35510 msgid "Processing..."
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35516 msgid "Professional"
35517 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35522 msgid "Profile MARC fields: "
35523 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35528 msgid "Profile SQL fields: "
35529 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35534 msgid "Profile description: "
35535 msgstr "Beschreibung des Profils: "
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35540 msgid "Profile name: "
35541 msgstr "Profilname: "
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35546 msgid "Profile settings"
35547 msgstr "Eigenschaften"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35552 msgid "Profile type: "
35553 msgstr "Profilname: "
35555 #. For the first occurrence,
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35560 msgid "Profile unassigned %s "
35561 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35567 msgstr "Eigenschaften:"
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35571 msgid "Programmed texts"
35572 msgstr "Programmierte Texte"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35577 msgstr "Einstellungen"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35581 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35582 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35591 msgstr "Öffentlich"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35595 msgid "Public list:"
35596 msgstr "Öffentliche Liste:"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35603 msgid "Public lists"
35604 msgstr "Öffentliche Listen"
35606 #. For the first occurrence,
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35610 msgid "Public lists:"
35611 msgstr "Öffentliche Listen:"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35618 msgid "Public note"
35619 msgstr "OPAC-Notiz"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35627 msgid "Public note:"
35628 msgstr "OPAC-Notiz:"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35632 msgid "Public notes"
35633 msgstr "OPAC-Notiz"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35643 msgid "Publication date"
35644 msgstr "Erscheinungsjahr"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35648 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35649 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35653 msgid "Publication date: "
35654 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35658 msgid "Publication details"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35664 msgid "Publication place:"
35665 msgstr "Erscheinungsort:"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35670 msgid "Publication year"
35671 msgstr "Erscheinungsjahr"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35677 msgid "Publication year:"
35678 msgstr "Erscheinungsjahr:"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35683 msgid "Publication year: "
35684 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35686 #. %1$s: publicationyear
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35689 msgid "Publication year: %s"
35690 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35695 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35696 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35701 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35702 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35707 msgid "Published by:"
35708 msgstr "Erschienen bei:"
35710 #. For the first occurrence,
35711 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35712 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35713 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35715 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35716 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35718 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35719 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35724 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35725 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35729 msgid "Published date"
35730 msgstr "Erschienen am"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35734 msgid "Published on"
35735 msgstr "Erschienen am"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35751 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35755 msgid "Publisher :%s%s "
35756 msgstr "Verlag :%s%s "
35758 #. %1$s: order.publishercode
35760 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35763 msgid "Publisher :%s%s %s "
35764 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35768 msgid "Publisher location"
35769 msgstr "Verlagsort"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35787 msgid "Publisher: "
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35793 msgid "Publisher: %s"
35794 msgstr "Verlag: %s"
35796 #. %1$s: loop_order.publishercode
35798 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35801 msgid "Publisher:%s%s %s "
35802 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35807 msgid "Pull this many items"
35808 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35813 msgstr "Anschaffungs"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35818 msgid "Purchase suggestions"
35819 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35830 msgid "Quality assurance manager:"
35831 msgstr "Quality assurance manager:"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35835 msgid "Quality assurance team:"
35836 msgstr "Quality Assurance Team:"
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35848 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35849 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35853 msgid "Quantity received"
35854 msgstr "Gelieferte Anzahl"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35858 msgid "Quantity received: "
35859 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35863 msgid "Quantity search"
35864 msgstr "Suche nach Anzahl"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35868 msgid "Quantity to receive: "
35869 msgstr "Bestellte Anzahl: "
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35881 msgstr "Warteschlange"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35887 msgstr "Warteschlange: "
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35893 msgid "Quick spine label creator"
35894 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35900 msgid "Quote editor"
35901 msgstr "Zitat bearbeiten"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35905 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35906 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35910 msgid "Quote uploader"
35911 msgstr "Zitate hochladen"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35915 msgid "Réinitialiser"
35916 msgstr "Neu beginnen"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
35930 msgid "RRP tax exc."
35931 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
35936 msgid "RRP tax inc."
35937 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
35939 #. %1$s: heading | html
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35947 msgid "Rachel Dustin"
35948 msgstr "Rachel Dustin"
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35952 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35953 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35957 msgid "Rafal Kopaczka"
35958 msgstr "Rafal Kopaczka"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35969 msgid "Rank (display order): "
35970 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35974 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35975 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35990 msgid "Raw (any): "
35991 msgstr "Freitext (alle): "
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36001 msgid "Reason for suggestion: "
36002 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36006 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36008 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36019 msgid "Receive a new shipment"
36020 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
36024 msgid "Receive date"
36025 msgstr "Zugegangen"
36028 #. %2$s: IF ( invoice )
36031 #. %5$s: ordernumber
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36034 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36035 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36039 msgid "Receive shipment"
36040 msgstr "Lieferung erhalten"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36044 msgid "Receive shipment from vendor "
36045 msgstr "Lieferung von Lieferant "
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36049 msgid "Receive shipments"
36050 msgstr "Lieferung erhalten"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36056 msgstr "Lieferung?"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36062 msgstr "Zugegangen"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36067 msgstr "Geliefert "
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36071 msgid "Received biblios"
36072 msgstr "Zugegangene Titel"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36076 msgid "Received by:"
36077 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36082 msgid "Received issues"
36083 msgstr "Eingegangene Hefte"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36087 msgid "Received issues:"
36088 msgstr "Eingegangene Hefte:"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36092 msgid "Received items"
36093 msgstr "Gelieferte Exemplare"
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36098 msgid "Received on"
36099 msgstr "Erhalten am"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36105 msgid "Received with thanks from %s %s "
36106 msgstr "Bezahlt von %s %s "
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36110 msgid "Receives claims for late issues"
36111 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36115 msgid "Receives claims for late orders"
36116 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36120 msgid "Receives overdue notices: "
36121 msgstr "Erhält Mahnungen: "
36123 #. INPUT type=submit
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36126 msgstr "Erneut prüfen"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36130 msgid "Recipients:"
36131 msgstr "Empfänger:"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36140 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36141 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36145 msgid "Record matching rule:"
36146 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36153 msgid "Record matching rules"
36154 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36159 msgid "Record number list (one per line): "
36160 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36166 msgid "Record type"
36167 msgstr "Datensatztyp"
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36171 msgid "Record type:"
36172 msgstr "Datensatztyp:"
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36177 msgid "Record type: "
36178 msgstr "Datensatztyp: "
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36183 msgstr "Datensatz:"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36187 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36188 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36197 msgid "Refine results"
36198 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36202 msgid "Refine results:"
36203 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36207 msgid "Refine your search"
36208 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36213 msgstr "Erstattungen"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36224 msgid "Registration date"
36225 msgstr "Anmeldedatum"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36230 msgid "Registration date: "
36231 msgstr "Anmeldedatum: "
36233 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36236 msgid "Registration date: %s"
36237 msgstr "Anmeldedatum: %s"
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
36241 msgid "Regula Sebastiao"
36242 msgstr "Regula Sebastiao"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36246 msgid "Regular print"
36247 msgstr "Stammdruck"
36249 #. For the first occurrence,
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36273 msgid "Rejected tags"
36274 msgstr "Abgelehnte Tags"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36278 msgid "Relationship"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36283 msgid "Relationship information"
36284 msgstr "Beziehungsinformationen"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36288 msgid "Relationship: "
36289 msgstr "Beziehung: "
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36294 msgid "Relatives' checkouts"
36295 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36299 msgid "Release maintainers:"
36300 msgstr "Release maintainers:"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36304 msgid "Release manager:"
36305 msgstr "Release manager:"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36314 msgid "Remember for next check in:"
36315 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36320 msgid "Remember for session:"
36321 msgstr "Für Sitzung speichern:"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36325 msgid "Reminder Date"
36326 msgstr "Erinnerungsdatum"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36332 msgstr "Erinnerung: "
36334 # Platzhalter richtig verteilt?
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36337 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36338 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36343 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36344 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36346 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
36347 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36351 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36352 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36356 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36357 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36361 msgid "Remote image"
36362 msgstr "Entferntes Bild"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36366 msgid "Remote image:"
36367 msgstr "Entferntes Bild:"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36371 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36372 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36396 msgid "Remove duplicates"
36397 msgstr "Duplikate entfernen"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36401 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36402 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36407 msgid "Remove item from collection"
36408 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36413 msgid "Remove item(s)"
36414 msgstr "Exemplar(e) entfernen"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36418 msgid "Remove non-local items"
36419 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
36421 #. INPUT type=button
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36423 msgid "Remove owner"
36424 msgstr "Besitzer entfernen"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36428 msgid "Remove restriction?"
36429 msgstr "Sperre aufheben?"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36434 msgid "Remove selected"
36435 msgstr "Markierte löschen"
36437 #. INPUT type=submit
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36439 msgid "Remove selected patrons"
36440 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
36442 #. INPUT type=submit
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36445 msgstr "Tag entfernen"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36451 msgid "Remove this match check"
36452 msgstr "Die Prüfung löschen"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36458 msgid "Remove this match point"
36459 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36477 msgstr "Verlängern"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36482 msgstr "Verlängern "
36484 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36488 msgstr "%s verlängern"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36493 msgstr "Alle verlängern"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36497 msgid "Renew failed:"
36498 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36502 msgid "Renew or check in selected items"
36503 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36508 msgid "Renew patron"
36509 msgstr "Benutzer verlängern"
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36513 msgid "Renew this subscription"
36514 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36519 msgstr "Verlängerung"
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36523 msgid "Renewal due date:"
36524 msgstr "Verlängerungsdatum:"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36528 msgid "Renewal period"
36529 msgstr "Verlängerungszeitraum"
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36533 msgid "Renewals allowed (count)"
36534 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36539 msgstr "Verlängert"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36544 msgstr "Verlängert "
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36548 msgid "Renewed, due:"
36549 msgstr "Verlängert, bis:"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36553 msgid "Rental charge"
36554 msgstr "Leihgebühr"
36556 #. %1$s: RENTALCHARGE
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36559 msgid "Rental charge for this item: %s"
36560 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36564 msgid "Rental charge:"
36565 msgstr "Leihgebühr:"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36569 msgid "Rental charge: "
36570 msgstr "Leihgebühr: "
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36574 msgid "Rental discount (%%)"
36575 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36583 msgstr "Wieder öffnen"
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36588 msgstr "Wieder öffnen"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36592 msgid "Reopen this basket"
36593 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36597 msgid "Reopen this basket group"
36598 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36603 msgstr "Wieder öffnen: "
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36615 msgid "Repeat this Tag"
36616 msgstr "Tag wiederholen"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36622 msgstr "wiederholbar"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36630 msgid "Repeatable: "
36631 msgstr "Wiederholbar: "
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36635 msgid "Replace all patron attributes"
36636 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36640 msgid "Replace existing covers"
36641 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36645 msgid "Replace only included patron attributes"
36646 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36650 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36651 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36657 msgid "Replacement cost: "
36658 msgstr "Ersatzkosten: "
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36662 msgid "Replacement price"
36663 msgstr "Ersatzpreis"
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36667 msgid "Replacement price:"
36668 msgstr "Ersatzpreis:"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36672 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36673 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
36675 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36684 msgid "Report Plugins"
36685 msgstr "Report-Plugins"
36687 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36688 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36689 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36690 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36691 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36692 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36696 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36699 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
36700 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
36704 msgid "Report group:"
36705 msgstr "Report-Gruppe:"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
36714 msgid "Report is public:"
36715 msgstr "Öffentlicher Report:"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
36719 msgid "Report name"
36720 msgstr "Reportname"
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
36724 msgid "Report name:"
36725 msgstr "Reportname:"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36730 msgid "Report name: "
36731 msgstr "Reportname: "
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
36735 msgid "Report subgroup:"
36736 msgstr "Report-Untergruppe:"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36743 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36746 msgid "Reported on %s"
36747 msgstr "Hinweis am %s"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
36777 msgid "Reports Dictionary"
36778 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36783 msgid "Reports dictionary"
36784 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36786 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36787 #. %2$s: mainloo.branchname
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36791 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36792 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36796 msgid "Reports tables"
36797 msgstr "Reportstabellen"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36941 msgstr "Pflichtfeld"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36945 msgid "Required field"
36946 msgstr "Pflichtfeld"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36950 msgid "Required fields cannot be cleared"
36951 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36955 msgid "Required match checks"
36956 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36960 msgid "Required module missing"
36961 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36965 msgid "Requires override of hold policy"
36966 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36970 msgid "Reserve cancelled"
36971 msgstr "Vormerkung storniert"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36975 msgid "Reserve found"
36976 msgstr "Vormerkung gefunden"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36983 #. INPUT type=reset
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36991 msgstr "Zurücksetzen"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36995 msgid "Reset filter"
36996 msgstr "Filter zurücksetzen"
36998 #. INPUT type=submit name=submit
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37001 msgstr "Wiederherstellen"
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37010 msgid "Restrict access to: "
37011 msgstr "Zugang beschränken auf: "
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37024 msgid "Restricted [until] flag"
37025 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
37029 msgid "Restricted:"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
37034 msgid "Restriction overridden temporarily"
37035 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
37039 msgid "Restriction overridden temporarily."
37040 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37057 msgstr "Ergebnisse"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37062 msgstr "Ergebnisse "
37066 #. %3$s: IF ( total )
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37071 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37072 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37079 msgid "Results %s to %s of %s"
37080 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37087 msgid "Results %s to %s of %s "
37088 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37092 msgid "Results for Authority Records"
37093 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37097 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37098 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37102 msgid "Results per page :"
37103 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
37105 #. INPUT type=submit
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37108 msgid "Resume all suspended holds"
37109 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37113 msgid "Return date"
37114 msgstr "Rückgabedatum"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37119 msgid "Return policy"
37120 msgstr "Rückgaberegel"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37125 msgid "Return to batch item deletion"
37126 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37130 msgid "Return to batch item modification"
37131 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37135 msgid "Return to issuing rules"
37136 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37140 msgid "Return to items search fields overview page"
37141 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37145 msgid "Return to patron detail"
37146 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37150 msgid "Return to previous page"
37151 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37155 msgid "Return to results"
37156 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37164 msgid "Return to rotating collections home"
37165 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37169 msgid "Return to sets management"
37170 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37174 msgid "Return to spine label printer"
37175 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37180 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37181 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37185 msgid "Return to the basket without making a new order."
37186 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37190 msgid "Return to tools"
37191 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
37195 msgid "Return to: "
37196 msgstr "Zurück zu: "
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37200 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37201 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37211 msgstr "Zurücknehmen"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37215 msgid "Revert waiting status"
37216 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37221 msgstr "Zurückgenommen"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
37236 msgid "Ricardo Dias Marques"
37237 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37241 msgid "Richard Anderson"
37242 msgstr "Richard Anderson"
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
37246 msgid "Rick Welykochy"
37247 msgstr "Rick Welykochy"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
37251 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37252 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
37256 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37257 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
37261 msgid "Robert Williams"
37262 msgstr "Robert Williams"
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37266 msgid "Robin Sheat"
37267 msgstr "Robin Sheat"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
37271 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37272 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
37276 msgid "Rochelle Healy"
37277 msgstr "Rochelle Healy"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
37282 msgstr "Roger Buck"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37286 msgid "Rolando Isidoro"
37287 msgstr "Rolando Isidoro"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37291 msgid "Rollover at:"
37292 msgstr "Wechsel bei:"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37301 msgid "Română (Romanian)"
37302 msgstr "Română (Rumänisch)"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
37307 msgstr "Roman Amor"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37311 msgid "Romina Racca"
37312 msgstr "Romina Racca"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
37316 msgid "Ron Wickersham"
37317 msgstr "Ron Wickersham"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37326 msgid "Rotating collections"
37327 msgstr "Rotationsbestände"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37337 msgid "Routing list"
37338 msgstr "Umlaufliste"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37343 msgid "Routing lists"
37344 msgstr "Umlauflisten"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
37363 msgid "Rows per page: "
37364 msgstr "Zeilen pro Seite: "
37366 #. %1$s: IF ( branch )
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37372 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37373 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37383 msgstr "Report ausführen"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37387 msgid "Run report "
37388 msgstr "Report ausführen "
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37392 msgid "Run reports"
37393 msgstr "Reports ausführen"
37395 #. INPUT type=submit
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
37397 msgid "Run the report"
37398 msgstr "Report ausführen"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
37402 msgid "Run this report"
37403 msgstr "Diesen Report ausführen"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37408 msgstr "Werkzeug ausführen"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
37412 msgid "Russel Garlick"
37413 msgstr "Russel Garlick"
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37417 msgid "Ryan Higgins"
37418 msgstr "Ryan Higgins"
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37422 msgid "SAN-Ouest Provence"
37423 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37427 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37428 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37437 msgid "SIP media type: "
37438 msgstr "SIP Medientyp: "
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37447 msgid "SMS Messaging"
37448 msgstr "SMS Meldung"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37452 msgid "SMS alert number"
37453 msgstr "SMS-Nummer"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37458 msgid "SMS number:"
37459 msgstr "SMS-Nummer:"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37476 msgid "SRU Search fields mapping: "
37477 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37481 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37482 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
37496 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37497 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37501 msgid "Sam Sanders"
37502 msgstr "Sam Sanders"
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
37506 msgid "Samuel Crosby"
37507 msgstr "Samuel Crosby"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37519 #. For the first occurrence,
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37534 #. INPUT type=submit
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37612 msgstr "Speichern "
37614 #. INPUT type=button
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37616 msgid "Save Changes"
37617 msgstr "Änderungen speichern"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37621 msgid "Save Record"
37622 msgstr "Satz speichern"
37624 #. For the first occurrence,
37625 #. %1$s: TAB.tab_title
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37629 msgid "Save all %s preferences"
37630 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37634 msgid "Save and continue editing"
37635 msgstr "Speichern und fortfahren"
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37639 msgid "Save and edit items"
37640 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
37642 #. INPUT type=submit name=ok
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37644 msgid "Save and preview routing slip"
37645 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37649 msgid "Save and view record"
37650 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
37652 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37655 msgid "Save anyway"
37656 msgstr "Trotzdem speichern"
37658 #. INPUT type=button
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37660 msgid "Save as new pattern"
37661 msgstr "Als neues Muster speichern"
37663 #. INPUT type=submit
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37672 msgid "Save changes"
37673 msgstr "Änderungen speichern"
37675 #. INPUT type=submit name=submit
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
37677 msgid "Save compound"
37678 msgstr "Verbund speichern"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37682 msgid "Save configuration"
37683 msgstr "Konfiguration speichern"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37687 msgid "Save quotes"
37688 msgstr "Zitate speichern"
37690 #. INPUT type=submit name=submit
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37693 msgid "Save report"
37694 msgstr "Report speichern"
37696 #. INPUT type=submit
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37698 msgid "Save subscription"
37699 msgstr "Abonnement speichern"
37701 #. INPUT type=submit
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37703 msgid "Save subscription history"
37704 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
37708 msgid "Save your custom report"
37709 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37713 msgid "Saved preference %s"
37714 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
37718 msgid "Saved report results"
37719 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37728 msgid "Saved reports"
37729 msgstr "Gespeicherte Reports"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
37733 msgid "Saved reports page"
37734 msgstr "Gespeicherte Reports"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
37738 msgid "Saved results"
37739 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
37741 #. For the first occurrence,
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37746 msgstr "Speichert..."
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
37750 msgid "Savitra Sirohi"
37751 msgstr "Savitra Sirohi"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37755 msgid "Scan Index for: "
37756 msgstr "Index scannen für: "
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
37764 msgid "Scan a barcode to check in:"
37765 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37769 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37770 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37774 msgid "Scan index:"
37775 msgstr "Registersuche:"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37779 msgid "Scan indexes"
37780 msgstr "Registersuche"
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37785 msgstr "Aufgabenplaner"
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37789 msgid "Schedule tasks to run"
37790 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37794 msgid "Schedule this report to run using the: "
37795 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
37797 #. For the first occurrence,
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37800 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37801 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37805 msgid "Scheduler tool"
37806 msgstr "Aufgabenplaner"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37818 msgstr "Bildschirm"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
37822 msgid "Sean Hamlin"
37823 msgstr "Sean Hamlin"
37825 #. INPUT type=submit
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37875 msgid "Search ISSN"
37876 msgstr "ISSN suchen"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37880 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37881 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37885 msgid "Search all headings"
37886 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37890 msgid "Search between two dates"
37891 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37895 msgid "Search by contract name or/and description:"
37896 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37900 msgid "Search by patron category name:"
37901 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37905 msgid "Search call number:"
37906 msgstr "Suche Signatur:"
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37911 msgid "Search callnumber"
37912 msgstr "Signatur suchen"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37916 msgid "Search cities"
37917 msgstr "Städte durchsuchen"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37921 msgid "Search contracts"
37922 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37926 msgid "Search currencies"
37927 msgstr "Währungen durchsuchen"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37931 msgid "Search existing notices:"
37932 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37936 msgid "Search existing records"
37937 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37941 msgid "Search expiration date"
37942 msgstr "Ablaufdatum suchen"
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37947 msgid "Search fields:"
37948 msgstr "Suchfelder:"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37952 msgid "Search filters"
37953 msgstr "Suchfilter"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37957 msgid "Search for "
37958 msgstr "Suche nach "
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37962 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37963 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37967 msgid "Search for a vendor"
37968 msgstr "Lieferant suchen"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37972 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37974 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37979 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37980 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37984 msgid "Search for another record"
37985 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
37987 #. %1$s: IF ( batch_id )
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37992 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37993 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37997 msgid "Search for patron"
37998 msgstr "Benutzer suchen"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38002 msgid "Search for record"
38003 msgstr "Nach Datensatz suchen"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38007 msgid "Search for tag:"
38008 msgstr "Suche nach Tag:"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38013 msgid "Search for this Author"
38014 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38018 msgid "Search funds"
38019 msgstr "Konten suchen"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38023 msgid "Search funds:"
38024 msgstr "Konten suchen:"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38029 msgid "Search history"
38030 msgstr "Suchhistorie"
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38034 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38036 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38043 msgid "Search index: "
38044 msgstr "Index durchsuchen: "
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38049 msgid "Search library"
38050 msgstr "Bibliothek suchen"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38055 msgid "Search location"
38056 msgstr "Standort durchsuchen"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38060 msgid "Search main heading"
38061 msgstr "Hauptansetzung suchen"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38066 msgid "Search notes"
38067 msgstr "Notizen suchen"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38071 msgid "Search notices"
38072 msgstr "Benachrichtigung suchen"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38077 msgstr "Suche nach"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38081 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38082 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38086 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38087 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38091 msgid "Search options"
38092 msgstr "Suchoptionen"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38096 msgid "Search orders"
38097 msgstr "Bestellungen suchen"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38101 msgid "Search orders:"
38102 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38106 msgid "Search patron categories"
38107 msgstr "Benutzertyp suchen"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
38112 msgid "Search patrons"
38113 msgstr "Benutzer suchen"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38117 msgid "Search printers"
38118 msgstr "Drucker suchen"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38124 msgid "Search results"
38125 msgstr "Suchergebnisse"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38132 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38133 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38137 msgid "Search stop words"
38138 msgstr "Stoppwort suchen"
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
38142 msgid "Search string matches: "
38143 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38149 msgid "Search subscriptions"
38150 msgstr "Abonnement suchen"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38155 msgid "Search subscriptions:"
38156 msgstr "Abonnements suchen:"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38160 msgid "Search suggestions"
38161 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38165 msgid "Search system preferences"
38166 msgstr "Systemparameter suchen"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38172 msgid "Search targets "
38173 msgstr "Suchziele "
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38178 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38179 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38200 msgid "Search the catalog"
38201 msgstr "Katalog durchsuchen"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38205 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38206 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38211 msgid "Search title"
38212 msgstr "Titel suchen"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38216 msgid "Search to hold"
38217 msgstr "Vormerkung suchen"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
38222 msgid "Search type:"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38227 msgid "Search value: "
38228 msgstr "Suchbegriff: "
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38232 msgid "Search vendors:"
38233 msgstr "Lieferanten suchen:"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38237 msgid "Search was: "
38238 msgstr "Suchbegriff: "
38240 #. For the first occurrence,
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38252 msgid "Searchable: "
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38264 msgstr "Jahreszeit"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
38268 msgid "Sebastiaan Durand"
38269 msgstr "Sebastiaan Durand"
38271 #. For the first occurrence,
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38281 msgid "Secondary email"
38282 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38287 msgid "Secondary email: "
38288 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38293 msgid "Secondary phone"
38294 msgstr "2. Telefonnummer"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38299 msgid "Secondary phone: "
38300 msgstr "2. Telefonnummer: "
38302 # %%% Fehler in der Vorlage?
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38307 msgid "Seconds (default)"
38308 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38319 msgstr "Abschnitt:"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38323 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38324 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38328 msgid "See basket information"
38329 msgstr "Siehe Bestellung"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38333 msgid "See invoice information"
38334 msgstr "Siehe Rechnung"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38338 msgid "See online help for advanced options"
38339 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38362 # Select <i>All branches</i>
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38366 msgstr "Wählen Sie "
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38371 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38372 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38374 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
38375 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
38376 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38381 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38382 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38384 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
38385 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
38386 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38390 msgid "Select CSV profile:"
38391 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38395 msgid "Select MARC framework:"
38396 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38401 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38402 "each valid record staged for later import into the catalog."
38404 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
38405 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38409 msgid "Select a borrower category"
38410 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38414 msgid "Select a budget"
38415 msgstr "Etat auswählen"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38419 msgid "Select a category type"
38420 msgstr "Benutzertyp auswählen"
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38424 msgid "Select a department"
38425 msgstr "Abteilung auswählen"
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38429 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38430 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38436 msgid "Select a fund"
38437 msgstr "Konto auswählen"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38443 msgid "Select a layout to be applied: "
38444 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38448 msgid "Select a library"
38449 msgstr "Bibliothek auswählen"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38453 msgid "Select a library :"
38454 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38459 msgid "Select a library : "
38460 msgstr "Bibliothek auswählen: "
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38466 msgid "Select a library:"
38467 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38472 msgid "Select a template"
38473 msgstr "Template auswählen"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38479 msgid "Select a template to be applied: "
38480 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38510 msgstr "Alle auswählen"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38514 msgid "Select all sample data"
38515 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38519 msgid "Select an authority framework"
38520 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38524 msgid "Select an existing list"
38525 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38530 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38531 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38533 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
38534 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38538 msgid "Select day: "
38539 msgstr "Tag auswählen: "
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38543 msgid "Select download format: "
38544 msgstr "Download-Format wählen: "
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38548 msgid "Select items you want to check"
38549 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38553 msgid "Select local databases"
38554 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38558 msgid "Select month:"
38559 msgstr "Monat wählen:"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38563 msgid "Select none to see all libraries"
38564 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38568 msgid "Select note"
38569 msgstr "Notiz wählen"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38573 msgid "Select notice:"
38574 msgstr "Einen Brief wählen:"
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38578 msgid "Select one or more images to delete. "
38579 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38583 msgid "Select planning type:"
38584 msgstr "Planungsweise auswählen:"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38589 msgid "Select records to export "
38590 msgstr "Datensätze für Export wählen "
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38594 msgid "Select remote databases"
38595 msgstr "Datenbanken auswählen"
38597 #. For the first occurrence,
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38605 msgid "Select searches to: "
38606 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38610 msgid "Select table "
38611 msgstr "Tabelle auswählen "
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38615 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38617 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38621 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38623 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38627 msgid "Select the file to import: "
38628 msgstr "Importdatei auswählen: "
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38632 msgid "Select the file to stage: "
38633 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38641 msgid "Select the file to upload: "
38642 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
38644 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38647 msgid "Select the host item to link%s to "
38648 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38652 msgid "Select to display or not:"
38653 msgstr "Anzeigen?:"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38657 msgid "Select to import"
38658 msgstr "Importdatei wählen"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38662 msgid "Select without holds"
38663 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38667 msgid "Select without items"
38668 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38672 msgid "Select your MARC flavor"
38673 msgstr "MARC-Format auswählen"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38678 msgstr "Auswählen:"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38683 msgid "Selected items :"
38684 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38688 msgid "Selecting Default Settings"
38689 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38694 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38695 "new issue is received."
38697 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
38698 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38702 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38703 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38715 msgid "Semi-colon (;)"
38716 msgstr "Semikolon (;)"
38718 #. INPUT type=submit
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38724 msgstr "Abschicken"
38726 #. INPUT type=submit
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38729 msgstr "SMS senden"
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38734 msgstr "Liste verschicken"
38736 #. INPUT type=submit name=submit
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38738 msgid "Send notification"
38739 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38748 msgid "Sending your cart"
38749 msgstr "Verschicke Ihren Korb"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38753 msgid "Sending your list"
38754 msgstr "Verschicke Ihre Liste"
38756 #. For the first occurrence,
38757 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38761 msgid "Sent notices for %s"
38762 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38771 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38772 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38777 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38778 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38780 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
38781 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38785 msgid "Separator must be / in field %s"
38786 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
38788 #. For the first occurrence,
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38798 msgid "Serge Renaux"
38799 msgstr "Serge Renaux"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
38803 msgid "Serhij Dubyk"
38804 msgstr "Serhij Dubyk"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38809 msgstr "Zeitschrift"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38813 msgid "Serial collection"
38814 msgstr "Zeitschriftenbestand"
38816 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38819 msgid "Serial collection #%s"
38820 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38824 msgid "Serial collection information for "
38825 msgstr "Bestandsinformation zu "
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
38829 msgid "Serial edition "
38830 msgstr "Zeitschrift "
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38834 msgid "Serial enumeration:"
38835 msgstr "Reihennummerierung:"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38839 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38840 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38844 msgid "Serial number:"
38845 msgstr "Zeitschriftennr.:"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38849 msgid "Serial receipt creates an item record."
38850 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38854 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38855 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38859 msgid "Serial receive"
38860 msgstr "Zeitschriftenzugang"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38864 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38865 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
38867 #. For the first occurrence,
38868 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38872 msgid "Serial: %s "
38873 msgstr "Zeitschrift: %s "
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38896 msgstr "Zeitschriften"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38901 msgid "Serials (routing list)"
38902 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38906 msgid "Serials planning"
38907 msgstr "Erscheinungsverlauf"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38912 msgid "Serials subscriptions"
38913 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38918 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38919 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38931 msgid "Series title"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38952 msgid "Server information"
38953 msgstr "Serverinformationen"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38957 msgid "Server name: "
38958 msgstr "Servername: "
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38962 msgid "Session timed out, please log in again"
38963 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38967 msgid "Session timed out."
38968 msgstr "Sitzung abgelaufen."
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38972 msgid "Set all funds to zero"
38973 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38979 msgid "Set back to"
38980 msgstr "Zurücksetzen auf"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38984 msgid "Set due date to expiry:"
38985 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38989 msgid "Set inventory date to:"
38990 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38998 msgid "Set library"
38999 msgstr "Bibliothek festlegen"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39003 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39005 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39010 msgid "Set permissions"
39011 msgstr "Berechtigungen setzen"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39017 msgid "Set permissions for %s, %s"
39018 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
39020 #. INPUT type=submit name=submit
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39024 msgstr "Status setzen"
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
39028 msgid "Set to lowest priority"
39029 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
39031 #. INPUT type=button
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
39033 msgid "Set to patron"
39034 msgstr "Verknüpfen"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39039 msgstr "Geschlecht"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
39043 msgid "Shari Perkins"
39044 msgstr "Shari Perkins"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
39048 msgid "Sharon Moreland"
39049 msgstr "Sharon Moreland"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
39066 msgid "Shaun Evans"
39067 msgstr "Shaun Evans"
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39071 msgid "Shelving control number"
39072 msgstr "Magazinnummer"
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39085 msgid "Shelving location"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39090 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39091 msgstr "Standort (item.location) ist "
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39095 msgid "Shelving location selected: "
39096 msgstr "Standort ausgewählt: "
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39100 msgid "Shelving location:"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39105 msgid "Shipment cost"
39106 msgstr "Versandkosten"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39110 msgid "Shipment cost:"
39111 msgstr "Versandkosten:"
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39118 msgid "Shipment date"
39119 msgstr "Lieferdatum"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39123 msgid "Shipment date reverse"
39124 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39129 msgid "Shipment date:"
39130 msgstr "Lieferdatum:"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39134 msgid "Shipment date: "
39135 msgstr "Lieferdatum: "
39137 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39140 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39141 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39145 msgid "Shipping cost:"
39146 msgstr "Versandkosten:"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39150 msgid "Shipping cost: "
39151 msgstr "Versandkosten: "
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39156 msgid "Shopping Basket %s"
39157 msgstr "Bestellung %s"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39168 msgid "Show MARC tag documentation links"
39169 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
39171 #. For the first occurrence,
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39175 msgid "Show _MENU_ entries"
39176 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39180 msgid "Show active baskets only"
39181 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39185 msgid "Show active funds only"
39186 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39190 msgid "Show actual/estimated values"
39191 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
39198 msgstr "Alle anzeigen"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39202 msgid "Show all baskets"
39203 msgstr "Alle Bestellungen"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39209 msgid "Show all columns"
39210 msgstr "Zeige alle Spalten"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39215 msgid "Show all details "
39216 msgstr "Zeige alle Details "
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39221 msgid "Show all items"
39222 msgstr "Zeige alle Exemplare"
39224 #. For the first occurrence,
39225 #. %1$s: hiddencount
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39229 msgid "Show all items (%s hidden)"
39230 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39234 msgid "Show all suggestions"
39235 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39239 msgid "Show all transactions"
39240 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39244 msgid "Show any items currently checked out:"
39245 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39249 msgid "Show biblio"
39250 msgstr "Zeige Titel"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39254 msgid "Show category: "
39255 msgstr "Kategorie zeigen: "
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39259 msgid "Show checkouts"
39260 msgstr "Zeige Ausleihen"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39264 msgid "Show in search pulldown: "
39265 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39270 msgid "Show inactive budgets"
39271 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39276 msgstr "Mehr zeigen"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39281 msgid "Show my funds only"
39282 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39286 msgid "Show only mine"
39287 msgstr "Zeige nur meine"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39291 msgid "Show only renewed "
39292 msgstr "Zeige nur verlängerte "
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39296 msgid "Show only subscriptions "
39297 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39302 msgid "Show subscriptions"
39303 msgstr "Zeige Abonnements"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39308 msgstr "Tags anzeigen"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39312 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39313 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39319 msgid "Show/hide columns:"
39320 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
39322 #. For the first occurrence,
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39326 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39327 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39338 msgid "Shows on transit slips"
39339 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39343 msgid "Silvia Simonetti"
39344 msgstr "Silvia Simonetti"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39353 msgid "Simon Story"
39354 msgstr "Simon Story"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39363 msgid "Single holiday: %s"
39364 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39368 msgid "SingleBranchMode is ON."
39369 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39379 msgid "Skip issue number"
39380 msgstr "Heftnummer überspringen"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39384 msgid "Skip items on loan: "
39385 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39397 msgid "Social security or card number: "
39398 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39402 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39403 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39408 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39409 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39410 "examples assume USD is the active currency. "
39412 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39413 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
39414 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39418 msgid "Some fields are not valid:"
39419 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39423 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39425 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39430 msgid "Sonia Lemaire"
39431 msgstr "Sonia Lemaire"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
39435 msgid "Sophie Meynieux"
39436 msgstr "Sophie Meynieux"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39440 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39441 msgstr "Keine Resultate."
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39445 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39446 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39450 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39451 msgstr "Keine Treffer."
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39456 msgstr "Sortierung 1"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39461 msgstr "Sortierung 2"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39466 msgstr "Sortieren nach: "
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39471 msgstr "Sortieren nach"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39476 msgstr "Sortieren nach:"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39481 msgstr "Sortieren nach:"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39488 msgstr "Sortieren nach: "
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
39495 msgid "Sort field 1"
39496 msgstr "Statistik 1"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39501 msgid "Sort field 1:"
39502 msgstr "Statistik 1:"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
39509 msgid "Sort field 2"
39510 msgstr "Statistik 2"
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39515 msgid "Sort field 2:"
39516 msgstr "Statistik 2:"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39520 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39521 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
39523 #. For the first occurrence,
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39527 msgid "Sort routine missing"
39528 msgstr "Sortierroutine fehlt"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39533 msgid "Sort this list by: "
39534 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39541 msgstr "Statistik 1"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39548 msgstr "Statistik 2"
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39553 msgstr "Sortiert..."
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39557 msgid "Sorting routine"
39558 msgstr "Sortierfunktion"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39570 msgid "Source (incoming) record check field"
39571 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39575 msgid "Source in use?"
39576 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39580 msgid "Source library:"
39581 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39585 msgid "Source of acquisition"
39586 msgstr "Erwerbungsquelle"
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39590 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39591 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39595 msgid "Source records"
39596 msgstr "Ausgangsdatensätze"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39600 msgid "Southeastern University"
39601 msgstr "Southeastern University"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39614 msgstr "Leerzeichen ( )"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39618 msgid "Special relationship: "
39619 msgstr "Spezielle Beziehung: "
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39623 msgid "Special thanks to the following organizations"
39624 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39628 msgid "Specialized"
39629 msgstr "Fachkundige"
39631 #. For the first occurrence,
39632 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39636 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39637 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
39639 #. For the first occurrence,
39640 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39644 msgid "Specify due date %s: "
39645 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39649 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39650 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
39652 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39655 msgid "Specify return date %s: "
39656 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39662 msgstr "Ausgegeben"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39667 msgid "Spent amount"
39668 msgstr "Ausgegeben"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39672 msgid "Spine label"
39673 msgstr "Signaturschild"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39677 msgid "Split call numbers: "
39678 msgstr "Signaturen umbrechen: "
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
39687 msgid "Srdjan Jankovic"
39688 msgstr "Srdjan Jankovic"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
39692 msgid "Srikanth Dhondi"
39693 msgstr "Srikanth Dhondi"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39697 msgid "Stacey Walker"
39698 msgstr "Stacey Walker"
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39709 msgid "Staff client"
39710 msgstr "Dienstoberfläche"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39717 msgstr "Interne Notiz"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39722 msgid "Staff note:"
39723 msgstr "Interne Notiz:"
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39727 msgid "Stage MARC for import"
39728 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39735 msgid "Stage MARC records for import"
39736 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39740 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39741 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
39743 #. INPUT type=button
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39745 msgid "Stage for import"
39746 msgstr "Bereitstellen für den Import"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39750 msgid "Stage records into the reservoir"
39751 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39758 msgstr "Bereitgestellt"
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39762 msgid "Staged MARC management"
39763 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39767 msgid "Staged MARC record management"
39768 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39773 msgstr "Zwischengespeichert:"
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
39777 msgid "Stan Brinkerhoff"
39778 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39792 msgid "Standard ID: "
39793 msgstr "Standard-ID: "
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39800 msgid "Standard number"
39801 msgstr "Standardnummer"
39803 #. INPUT type=button
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39810 msgid "Start Date: "
39811 msgstr "Anfangsdatum: "
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39820 msgstr "Anfangsdatum"
39822 #. For the first occurrence,
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39825 msgid "Start date missing"
39826 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
39828 #. For the first occurrence,
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39831 msgid "Start date must be before end date"
39832 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39838 msgid "Start date:"
39839 msgstr "Anfangsdatum:"
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39846 msgid "Start date: "
39847 msgstr "Anfangsdatum: "
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39851 msgid "Start date: *"
39852 msgstr "Anfangsdatum: *"
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39856 msgid "Start defining libraries"
39857 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
39861 msgid "Start of date range"
39862 msgstr "Start oder Datumsbereich"
39864 #. INPUT type=submit
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39866 msgid "Start search"
39867 msgstr "Suche beginnen"
39869 #. INPUT type=text name=start_label
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39872 msgid "Starting card number"
39873 msgstr "Erste Ausweisnummer"
39875 #. INPUT type=text name=start_label
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39877 msgid "Starting label number"
39878 msgstr "Erste Etikettnummer"
39880 #. For the first occurrence,
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39885 msgid "Starting with:"
39886 msgstr "Beginnend mit:"
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:70
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
39892 msgid "Starts with"
39893 msgstr "Beginnt mit"
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39902 msgstr "Bundesland"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39910 msgstr "Bundesland: "
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39914 msgid "Statistic 1 done on: "
39915 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39921 msgid "Statistic 1: "
39922 msgstr "Statistik 1: "
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39926 msgid "Statistic 2 done on: "
39927 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39933 msgid "Statistic 2: "
39934 msgstr "Statistik 2: "
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39939 msgid "Statistical"
39940 msgstr "Statistisch"
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39949 msgstr "Statistiken"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39953 msgid "Statistics date and time"
39954 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
39956 #. %1$s: UNLESS ( I )
39961 #. %6$s: cardnumber
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39964 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39965 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39970 msgid "Statistics wizards"
39971 msgstr "Statistik Wizards"
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40022 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
40023 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
40024 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
40026 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
40028 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
40030 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40035 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40036 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40040 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40041 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40045 msgid "Statuses to describe a lost item"
40046 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40050 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40051 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
40055 msgid "Stefano Bargioni"
40056 msgstr "Stefano Bargioni"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40060 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40061 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
40063 #. %1$s: IF (usecache)
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40068 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40069 "report visibility "
40071 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
40072 "und Sichtbarkeit wählen "
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40076 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40077 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
40081 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40082 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40086 msgid "Step 2: Choose the area "
40087 msgstr "Schritt 2: Modul "
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40091 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40092 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
40096 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40097 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40101 msgid "Step 3: Choose a column "
40102 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40106 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40107 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
40111 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40112 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40116 msgid "Step 4: Specify a value "
40117 msgstr "Schritt 4: Werte "
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
40121 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40122 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
40126 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40127 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40131 msgid "Step 5: Confirm definition"
40132 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
40136 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40137 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
40141 msgid "Stephanie Hogan"
40142 msgstr "Stephanie Hogan"
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
40146 msgid "Stephen Edwards"
40147 msgstr "Stephen Edwards"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40151 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40152 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
40156 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40158 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
40163 msgid "Steven Callender"
40164 msgstr "Steven Callender"
40166 #. For the first occurrence,
40167 #. %1$s: numberpending
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40172 msgid "Still %s servers to search"
40173 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40177 msgid "Stop word search:"
40178 msgstr "Stopwortsuche"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40184 msgstr "Stopwörter"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
40195 msgid "Street Address"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
40201 msgid "Street address"
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40207 msgid "Street number"
40208 msgstr "Hausnummer"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40213 msgid "Street type"
40214 msgstr "Straßentyp"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40218 msgid "Student count"
40219 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
40223 msgid "Stéphane Delaune"
40224 msgstr "Stéphane Delaune"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40233 msgid "Sub classification"
40234 msgstr "Unterklassifizierung"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40239 msgstr "Zwischensumme "
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40259 msgid "Subfield code:"
40260 msgstr "Unterfeld Code:"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40264 msgid "Subfield code: "
40265 msgstr "Unterfeld Code: "
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40270 msgid "Subfield separator: "
40271 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40276 msgstr "Unterfeld:"
40278 #. %1$s: tagsubfield
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40281 msgid "Subfield: %s"
40282 msgstr "Unterfeld: %s"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40289 msgstr "Unterfelder"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40301 msgid "Subfields: "
40302 msgstr "Unterfelder: "
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40307 msgstr "Untergruppe"
40309 #. INPUT type=text name=subgroup
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
40311 msgid "Subgroup code"
40312 msgstr "Untergruppekürzel"
40314 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
40316 msgid "Subgroup name"
40317 msgstr "Untergruppe"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40322 msgstr "Untergruppe:"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40331 msgstr "Schlagwort"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40339 msgid "Subject heading: "
40340 msgstr "Schlagwörter: "
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40344 msgid "Subject headings"
40345 msgstr "Schlagwörter"
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40350 msgid "Subject phrase"
40351 msgstr "Schlagwort, exakt"
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40355 msgid "Subject search results"
40356 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40360 msgid "Subject sub-division: "
40361 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40366 msgstr "Schlagwörter"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40371 msgstr "Schlagwort: "
40373 #. For the first occurrence,
40374 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40378 msgid "Subject: %s "
40379 msgstr "Betreff: %s"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40384 msgstr "Schlagwörter:"
40386 #. INPUT type=submit
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40471 msgstr "Bestätigen"
40473 #. INPUT type=submit
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40475 msgid "Submit your suggestion"
40476 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40480 msgid "Subscription #"
40481 msgstr "Abonnementnr."
40483 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40486 msgid "Subscription #%s"
40487 msgstr "Abonnementnr.%s"
40489 #. %1$s: loopro.object
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40492 msgid "Subscription %s "
40493 msgstr "Abonnement %s "
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40497 msgid "Subscription ID: "
40500 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40503 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40504 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40508 msgid "Subscription begin"
40509 msgstr "Abonnementbeginn"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40514 msgid "Subscription closed %s "
40515 msgstr "Abonnement beendet %s "
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40520 msgid "Subscription details"
40521 msgstr "Abo-Details"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40525 msgid "Subscription end"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40530 msgid "Subscription end date"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40535 msgid "Subscription end date:"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40540 msgid "Subscription expired"
40541 msgstr "Abonnement abgelaufen"
40543 #. %1$s: bibliotitle
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40548 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40549 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40554 msgid "Subscription history for %s"
40555 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40559 msgid "Subscription id"
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40564 msgid "Subscription information for "
40565 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
40567 #. %1$s: biblionumber
40568 #. %2$s: bibliotitle
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40571 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40572 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40578 msgid "Subscription length:"
40579 msgstr "Abo-Laufzeit:"
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40583 msgid "Subscription num."
40586 #. %1$s: bibliotitle
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40589 msgid "Subscription renewal for %s"
40590 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40594 msgid "Subscription start date"
40595 msgstr "Abo-Beginn"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40599 msgid "Subscription start date:"
40600 msgstr "Abo-Beginn:"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40604 msgid "Subscription summaries"
40605 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40610 msgid "Subscription summary"
40611 msgstr "Abo-Beschreibung"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40615 msgid "Subscription title"
40616 msgstr "Abonnementtitel"
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40621 msgid "Subscription will expire %s. "
40622 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40626 msgid "Subscription(s)"
40627 msgstr "Abonnement(s)"
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40631 msgid "Subscription:"
40632 msgstr "Abonnement:"
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40637 msgid "Subscriptions"
40638 msgstr "Abonnements"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40643 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40644 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40650 msgstr "Zwischensumme "
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40654 msgid "Subtotal for"
40655 msgstr "Zwischensumme für"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40659 msgid "Subtype limits"
40660 msgstr "Weitere Suchkriterien"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40665 msgstr "Erfolgreich"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40670 msgstr "Erfolgreich"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40674 msgid "Success: Import reversed"
40675 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40679 msgid "Suggested by"
40680 msgstr "Vorgeschlagen von"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40684 msgid "Suggested by - on"
40685 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40689 msgid "Suggested by:"
40690 msgstr "Vorgeschlagen von:"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40695 msgid "Suggested by: "
40696 msgstr "Vorgeschlagen von: "
40698 #. For the first occurrence,
40699 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40700 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40701 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40707 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40708 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40712 msgid "Suggested date from:"
40713 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40726 msgid "Suggestion accepted"
40727 msgstr "Vorschlag angenommen"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40732 msgid "Suggestion creation"
40733 msgstr "Vorschlag erstellt"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40737 msgid "Suggestion information"
40738 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40745 msgid "Suggestion management"
40746 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40756 msgid "Suggestions"
40757 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40761 msgid "Suggestions management"
40762 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40766 msgid "Suggestions pending approval"
40767 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40771 msgid "Suggestions search:"
40772 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40793 msgstr "Zusammenfassung"
40797 #. %3$s: cardnumber
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40800 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40801 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40805 msgid "Summary search"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40812 msgstr "Zusammenfassung: "
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40824 #. For the first occurrence,
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40842 msgstr "Verschiedenes"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
40846 msgid "Supplemental issue "
40847 msgstr "Supplement "
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40864 msgstr "Nachname: "
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40869 msgstr "Bestandesaufnahmen"
40871 #. INPUT type=submit
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40874 msgid "Suspend all holds"
40875 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40879 msgid "Suspension in days (day)"
40880 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
40884 msgid "Svenska (Swedish)"
40885 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40899 msgid "Sync status: "
40900 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40904 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40905 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40909 msgid "Synchronize"
40910 msgstr "Synchronisieren"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40919 msgid "Syntax (z3950 can send"
40920 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40924 msgid "System Preferences"
40925 msgstr "Systemparameter"
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40929 msgid "System information"
40930 msgstr "Systeminformation"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40934 msgid "System permissions"
40935 msgstr "Systemberechtigungen"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40940 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40941 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40943 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
40944 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40949 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40950 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40951 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40953 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
40954 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
40955 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
40956 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40962 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40963 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40966 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
40967 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
40968 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40972 msgid "System preference search:"
40973 msgstr "Suche in Systemparametern:"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40981 msgid "System preferences"
40982 msgstr "Systemparameter"
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40986 msgid "Sèbastien Hinderer"
40987 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40992 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40993 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40996 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
40997 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
41026 msgid "Tab separated text"
41027 msgstr "Tab-getrennter Text"
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
41034 #. %1$s: subfield.tab
41035 #. %2$s: subfield.tagsubfield
41036 #. %3$s: subfield.liblibrarian
41037 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
41038 #. %5$s: subfield.kohafield
41040 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
41042 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
41044 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
41045 #. %12$s: subfield.seealso
41047 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
41048 #. %15$s: subfield.authorised_value
41050 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
41051 #. %18$s: subfield.authtypecode
41053 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
41054 #. %21$s: subfield.value_builder
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41059 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41062 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
41063 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41067 msgid "Tabs in use"
41068 msgstr "Verwendete Tabs"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41073 msgstr "In Tabellenform"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41085 msgid "Tabulation (\\t)"
41086 msgstr "Tabulator (\t)"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41098 #. For the first occurrence,
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41103 msgid "Tag %s Subfield structure"
41104 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41106 #. For the first occurrence,
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41111 msgid "Tag %s subfield structure"
41112 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41116 msgid "Tag deleted"
41117 msgstr "Feld gelöscht"
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41128 msgstr "Tag-Editor"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41132 msgid "Tag moderation"
41133 msgstr "Tag-Moderation"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41157 #. %1$s: searchfield
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41165 msgid "Tagged with:"
41166 msgstr "Getaggt mit:"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41177 msgid "Tags pending approval"
41178 msgstr "Zu moderierende Tags"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
41188 msgid "Tamil, France"
41189 msgstr "Tamil, France"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41200 msgid "Target (database) record check field"
41201 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41208 msgid "Task scheduler"
41209 msgstr "Aufgabenplaner"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41213 msgid "Tax number registered:"
41214 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41218 msgid "Tax number registered: "
41219 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41227 msgstr "MWSt-Rate: "
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41231 msgid "Technical reports"
41232 msgstr "Technische Berichte"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41237 msgid "Template ID:"
41238 msgstr "Template-ID:"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41243 msgid "Template code:"
41244 msgstr "Templatecode:"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41249 msgid "Template description:"
41250 msgstr "Templatebeschreibung:"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41257 msgid "Template name:"
41258 msgstr "Names des Templates:"
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41263 msgstr "Template: "
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41277 msgid "Term/Phrase"
41278 msgstr "Term/Phrase"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41292 msgid "Terms summary"
41293 msgstr "Liste aller Begriffe"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41301 #. INPUT type=button
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41303 msgid "Test pattern"
41304 msgstr "Erscheinungsweise testen"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41309 msgid "Test prediction pattern"
41310 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41315 msgstr "Führe Test aus..."
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41319 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41320 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41335 msgid "Text alignment: "
41336 msgstr "Textausrichtung: "
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41340 msgid "Text fields"
41341 msgstr "Textfelder"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41346 msgid "Text for OPAC: "
41347 msgstr "Text für OPAC: "
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41352 msgid "Text for librarian: "
41353 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41357 msgid "Text for librarians: "
41358 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41362 msgid "Text for opac: "
41363 msgstr "Text für OPAC: "
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41367 msgid "Text justification: "
41368 msgstr "Textausrichtung: "
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41380 msgstr "Textbereich"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41389 msgid "Thatcher Rea"
41390 msgstr "Thatcher Rea"
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
41406 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41409 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41410 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41415 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41416 "Falling back to legacy facet calculation. "
41418 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41419 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41424 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41425 "file. It should be set to "
41427 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
41428 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41433 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41434 msgstr "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> hat den Wert "
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41439 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41440 "file. It should be set to "
41442 "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41443 "Er sollte folgenden Wert haben: "
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41448 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41449 msgstr "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> hat den Wert "
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41455 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41456 "for statistical purposes"
41458 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
41459 "statistische Vorhaben nützlich sein"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
41463 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41464 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
41468 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41469 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41473 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41474 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41478 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41479 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41483 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41484 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41488 msgid "The CSV profile has not been modified."
41489 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41494 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41495 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41496 "of the features of the Label Creator module:"
41498 "Das Etikettenmodul erlaubt es Ihnen benutzerdefinierte Layouts und Vorlagen "
41499 "für eine unbegrenzt große Vielfalt von Etiketten mit Barcodes zu erzeugen. "
41500 "Dies sind einige der Funktionen des Etikettenmoduls:"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41504 msgid "The Noun Project"
41505 msgstr "The Noun Project"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
41509 msgid "The Noun Project icons"
41510 msgstr "Icons von The Noun Project"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41515 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41516 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41517 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41519 "Das Modul für den Benutzerausweisdruck erlaubt Ihnen unter Verwendung von "
41520 "Layouts und Templates eine fast unbegrenzte Vielfalt an Benutzerausweisen "
41521 "mit Barcodes zu drucken. Einige Features des Moduls sind:"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41525 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41526 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41531 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41532 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41537 msgid "The authorized value category ("
41538 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41543 msgid "The barcode %s was not found."
41544 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
41546 #. %1$s: barcode |html
41547 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41548 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41551 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41552 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41556 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41557 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41562 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41565 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
41566 "Teilfeld gemapped,"
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41570 msgid "The biblionumber "
41571 msgstr "Die Titelsatznummer "
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41576 msgid "The cart was sent to: %s"
41577 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41581 msgid "The column "
41582 msgstr "Die Spalte "
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41587 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41588 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41589 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41590 "interface easily."
41592 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
41593 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
41594 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
41595 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41599 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41601 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41605 msgid "The destination should be filled."
41606 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41611 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41612 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41613 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41615 "Die Entwickler des Etikettenmoduls hoffen, dass Sie dieses Werkzeug für die "
41616 "Arbeit in der Katalogisierung nützlich finden. Bitte teilen Sie uns "
41617 "Verbesserungswünsche und Fehler mit "
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41622 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41623 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41624 "as well as any bugs via "
41626 "Die Entwickler des Moduls für den Benutzerausweisdruck hoffen, dass Sie "
41627 "dieses Werkzeug nützlich finden. Bitte teilen Sie uns Verbesserungswünsche "
41628 "und Fehler mit via "
41630 #. %1$s: INVALID_DATE
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41633 msgid "The due date "%s" is invalid"
41634 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41638 msgid "The ending date is missing or invalid."
41639 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41644 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41645 "Therefore, you cannot add it."
41647 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
41648 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41652 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41653 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41657 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41658 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind "
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41663 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41665 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
41666 "gespeichert werden können."
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41672 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41673 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41675 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
41676 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
41677 "erneut versuchen. "
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41682 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41683 "are supplying in the import file."
41685 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
41686 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41691 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41692 "less than the third for the "
41694 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
41695 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41700 msgid "The following barcodes were found: "
41701 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41705 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41707 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41711 msgid "The following error was encountered:"
41712 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41716 msgid "The following errors have occurred:"
41717 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41721 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41723 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41728 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41729 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41734 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41737 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
41738 "Sie diese zurück."
41740 #. %1$s: FOREACH book IN options
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41743 msgid "The following items were found by searching: %s "
41744 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41748 msgid "The following items were modified:"
41749 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41754 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41757 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
41762 msgid "The following records could not be deleted:"
41763 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41767 msgid "The import id number "
41768 msgstr "Die Import-ID"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41772 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41773 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
41775 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41778 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41779 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41783 msgid "The item has successfully been linked to "
41784 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41788 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41789 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41794 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41795 "whitespace characters from the library code"
41797 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
41798 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
41803 msgstr "Die Liste "
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41808 msgid "The list was sent to: %s"
41809 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41814 msgid "The merging was successful. "
41815 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
41817 #. %1$s: profile_name
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41820 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41821 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
41823 #. %1$s: profile_name
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41826 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41827 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
41829 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41832 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41833 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41838 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41841 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41842 "gelöscht werden konnten."
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41846 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41848 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41853 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41856 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41857 "gelöscht werden konnten."
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41861 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41863 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41867 msgid "The order has been successfully canceled."
41868 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41873 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41874 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41879 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41880 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41882 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
41883 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
41884 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41889 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41890 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41893 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
41894 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
41895 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
41900 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41903 "Der Eigentümer einer Liste darf immer Einträge hinzufügen, benötigt aber "
41904 "zusätzliche Berechtigungen um sie zu löschen."
41906 #. For the first occurrence,
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41911 msgid "The page entered is not a number."
41912 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
41914 #. For the first occurrence,
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41919 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41920 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41924 msgid "The password entered is too short"
41925 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41930 msgid "The passwords entered do not match"
41932 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41937 msgid "The patron has a debt of %s."
41938 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41940 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41943 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41945 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41951 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41954 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
41956 #. For the first occurrence,
41957 #. %1$s: biblionumber
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41963 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41964 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41969 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41970 "found in this order:"
41972 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
41973 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41977 msgid "The rules have been cloned."
41978 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41982 msgid "The source field should be filled."
41983 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41987 msgid "The source subfield should be filled for update."
41988 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41992 msgid "The subscription has linked issues"
41993 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41997 msgid "The subscription has linked items"
41998 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42002 msgid "The subscription has not expired yet"
42003 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42008 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42009 "value by one or more virtual hosts."
42011 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
42012 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42016 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42018 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42023 msgid "The upload file appears to be empty."
42024 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42029 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42032 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
42033 "lautet nicht '.kpz'"
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42038 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42041 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
42057 #. For the first occurrence,
42058 #. %1$s: label_element_title
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42062 msgid "There are no %s currently available."
42063 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42068 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42069 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42073 msgid "There are no collections currently defined."
42074 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42078 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42079 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. "
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42083 msgid "There are no defined actions for this template."
42084 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42088 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42090 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42094 msgid "There are no images for this record."
42095 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42100 msgid "There are no items in batch %s yet"
42101 msgstr "Stapel %s enthält noch keine Exemplare"
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42105 msgid "There are no items in this batch yet"
42106 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42110 msgid "There are no items in this collection."
42111 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42115 msgid "There are no itemtypes defined"
42116 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42120 msgid "There are no late orders."
42121 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42125 msgid "There are no libraries defined. "
42126 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
42128 #. %1$s: IF ( frameworktext )
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42131 msgid "There are no mappings for the %s"
42132 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42136 msgid "There are no notices for this library."
42137 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42141 msgid "There are no notices."
42142 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
42144 #. %1$s: IF ( location )
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42148 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42149 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42153 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42155 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
42156 "Zeitschriftenhefte."
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42160 msgid "There are no pending discharge requests."
42161 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42165 msgid "There are no pending offline operations."
42166 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42170 msgid "There are no pending patron modifications."
42171 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42175 msgid "There are no saved matching rules."
42176 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42180 msgid "There are no saved patron attribute types."
42181 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
42185 msgid "There are no saved reports. "
42186 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42190 msgid "There are no sets defined."
42191 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42195 msgid "There are no statistics for this patron."
42196 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42200 msgid "There are no titles tagged with the term "
42201 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42206 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42207 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42211 msgid "There is no defined frequency."
42212 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42216 msgid "There is no existing patterns."
42217 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42221 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42222 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42226 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42228 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
42229 "verschickt wurden."
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42233 msgid "There is no record selected"
42234 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42238 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42239 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42243 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42244 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42250 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42252 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
42254 #. %1$s: err_length
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42257 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42258 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42262 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42263 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42267 msgid "There were problems with your submission"
42268 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42273 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42274 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42280 msgstr "Thesaurus:"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42285 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42286 "\"Default\" library."
42288 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
42289 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42293 msgid "These are disabled for the current library."
42294 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42298 msgid "These are enabled."
42299 msgstr "Diese sind aktiviert."
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42304 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42305 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42319 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42321 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42325 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42326 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42331 msgid "This category is used %s times"
42332 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42336 msgid "This course already has this item on reserve."
42337 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42342 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42343 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42352 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42354 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42359 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42361 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42367 msgid "This field is mandatory"
42368 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42372 msgid "This field is required."
42373 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42378 msgid "This framework is used %s times"
42379 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
42381 #. %1$s: subscriptions.size
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42385 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42388 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
42389 "diese dennoch löschen?"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42393 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42394 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42398 msgid "This fund has children"
42399 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42403 msgid "This invoice has no files attached."
42404 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42409 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42410 "existing invoice?"
42412 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
42413 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42417 msgid "This is a serial subscription"
42418 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42423 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42424 "a list of anonymized loans, please run a report."
42426 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
42427 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
42428 "Informationen benötigen."
42430 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42433 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42435 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42440 msgid "This item has been added to your cart"
42441 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
42443 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42446 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42447 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
42450 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42455 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42457 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42462 msgid "This item is already in your cart"
42463 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42467 msgid "This item is on hold for another patron."
42468 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
42470 #. %1$s: branchname
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42473 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42474 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42478 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42479 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
42481 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
42482 #. %1$s: collectionBranch
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42486 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42488 "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands und muss nach %s "
42489 "transportiert werden"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42493 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42494 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
42496 #. %1$s: homebranchname
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42499 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42500 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42504 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42506 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42511 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42512 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42516 msgid "This member has no email"
42517 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42521 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42523 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42527 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42528 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42532 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42534 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42539 msgid "This patron does not exist."
42540 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42544 msgid "This patron has no circulation history."
42545 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42549 msgid "This patron has no files attached."
42550 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42554 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42555 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
42557 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42560 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42561 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
42563 #. %1$s: subscriptions.size
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42567 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42570 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42575 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42577 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42582 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42584 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42591 msgid "This record has no items"
42592 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42596 msgid "This record has no items."
42597 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42601 msgid "This record is used "
42602 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
42604 #. For the first occurrence,
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42609 msgid "This record is used %s times"
42610 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42615 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42618 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
42619 "ressourcenintensiv."
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42625 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42626 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42628 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Teilfeld. Sie können das "
42629 "Teilfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42635 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42637 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42643 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42646 "Dieses Unterfeld kann nicht hinzugefügt werden da es kein Feld %s im "
42647 "Zieldatensatz gibt."
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42651 msgid "This subfield will be deleted"
42652 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42656 msgid "This subscription depends on another supplier"
42657 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42661 msgid "This subscription is closed."
42662 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
42664 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42667 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42668 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42673 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42674 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42676 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
42677 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
42678 "der Kriterien genutzt werden."
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42682 msgid "This vendor has no email"
42683 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42687 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42689 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
42690 "verspäteter Hefte erfasst."
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42695 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42696 "card layout editor. "
42698 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
42699 "referenziert wird. "
42701 # Platzhalter richtig verteilt?
42702 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42707 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42708 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42713 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42714 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42716 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
42717 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
42718 "Koha merklich verlangsamen."
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42723 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42724 "will be deleted but not the exceptions."
42726 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
42727 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42732 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42733 "exceptions will not be deleted."
42735 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
42736 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42741 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42742 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42743 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42745 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
42746 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
42747 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
42748 "regulärer Schließtag eingetragen."
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42753 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42754 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42755 "dates on which the holiday is repeated."
42757 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
42758 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42764 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42765 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42766 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42768 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
42769 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
42770 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
42774 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42775 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42779 msgid "Thomas Wright"
42780 msgstr "Thomas Wright"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42784 msgid "Those items won't be deleted"
42785 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42789 msgid "Threshold missing"
42790 msgstr "Fehlender Grenzwert"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42803 #. For the first occurrence,
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42811 msgstr "Donnerstag"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42816 msgstr "Donnerstage"
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42820 msgid "Till reconciliation"
42821 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
42826 msgstr "Tim Hannah"
42828 #. For the first occurrence,
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42849 msgstr "Zeitleiste"
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42858 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42859 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42954 msgid "Title (A-Z)"
42955 msgstr "Titel (A-Z)"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42960 msgid "Title (Z-A)"
42961 msgstr "Titel (Z-A)"
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42965 msgid "Title (any): "
42966 msgstr "Titel (beliebig): "
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42970 msgid "Title (uniform): "
42971 msgstr "Einheitstitel: "
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42980 msgid "Title cannot be empty"
42981 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42988 msgid "Title phrase"
42989 msgstr "Titelstichwort"
42991 #. %1$s: FOREACH item IN results -
42992 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42997 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42998 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42999 "Checkouts %s %s %s "
43001 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
43002 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen %s %s %s "
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43050 msgid "Titles tagged with the term "
43051 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
43093 msgstr "In eine Datei:"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43098 msgid "To a file: "
43099 msgstr "In eine Datei: "
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43103 msgid "To authid: "
43104 msgstr "Bis (authid): "
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43108 msgid "To biblio number: "
43109 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43113 msgid "To call number:"
43114 msgstr "Bis Signatur:"
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43124 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43125 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43128 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
43129 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
43130 "aktiviert werden."
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43134 msgid "To item call number: "
43135 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43140 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43142 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43147 msgid "To notify on receiving:"
43148 msgstr "Bei Zugang informieren:"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43152 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43154 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
43155 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43164 msgid "To report this error, you can "
43165 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
43167 #. INPUT type=submit name=submit
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43170 msgstr "Auf den Bildschirm"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43174 msgid "To screen in the browser:"
43175 msgstr "Anzeige im Browser:"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43188 msgid "To screen into the browser: "
43189 msgstr "Anzeige im Browser: "
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43196 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43198 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
43199 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43230 msgid "Today's checkins"
43231 msgstr "Rückgaben heute"
43233 #. For the first occurrence,
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43238 msgid "Today's checkouts"
43239 msgstr "Heutige Ausleihen"
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43243 msgid "Today's notifications"
43244 msgstr "Aktuelle Hinweise"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43248 msgid "Toggle lowest priority"
43249 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43253 msgid "Toggle set to lowest priority"
43254 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43258 msgid "Tom Houlker"
43259 msgstr "Tom Houlker"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43263 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43264 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
43268 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43269 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43271 #. For the first occurrence,
43272 #. %1$s: current_loan_count
43273 #. %2$s: max_loans_allowed
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43277 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43278 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43282 msgid "Too many holds: "
43283 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
43285 #. %1$s: too_many_items
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43288 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43289 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
43291 #. %1$s: too_many_items
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43294 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43295 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43299 msgid "Tool Plugins"
43300 msgstr "Werkzeug-Plugins"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43364 #. %1$s: mainloo.limit
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43367 msgid "Top %s Most-circulated items"
43368 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43374 msgstr "Top-Listen"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43379 msgid "Top page margin:"
43380 msgstr "Oberer Seitenrand:"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43384 msgid "Top text margin:"
43385 msgstr "Oberer Textrand:"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43407 #. For the first occurrence,
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43413 msgstr "Summe (%s)"
43415 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43418 msgid "Total (GST %s %%)"
43419 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
43421 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43424 msgid "Total (GST %s%%)"
43425 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
43427 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43430 msgid "Total (GST %s)"
43431 msgstr "Summe (MWSt %s)"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43436 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43437 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
43439 #. %1$s: totalcredits
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43442 msgid "Total amount credits: %s"
43443 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43448 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43449 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43453 msgid "Total amount outstanding: "
43454 msgstr "Offener Betrag: "
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43459 msgid "Total amount paid: %s"
43460 msgstr "Bezahlt: %s"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43464 msgid "Total amount payable:"
43465 msgstr "Zu bezahlen:"
43467 #. %1$s: totalrefund
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43470 msgid "Total amount refunds: %s"
43471 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43475 msgid "Total amount to be written off:"
43476 msgstr "Zu erlassen:"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43480 msgid "Total amount: "
43481 msgstr "Gesamtsumme: "
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43486 msgid "Total available"
43487 msgstr "Insgesamt verfügbar"
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43492 msgid "Total checkouts"
43493 msgstr "Anzahl Ausleihen"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43497 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43498 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43502 msgid "Total checkouts:"
43503 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43508 msgstr "Gesamtkosten"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43513 msgid "Total current checkouts allowed"
43514 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43520 msgstr "Gebühren insgesamt"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43525 msgstr "Gebühren insgesamt:"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43530 msgid "Total due: %s"
43531 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43535 msgid "Total holds"
43536 msgstr "Total Vormerkungen"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43540 msgid "Total items in group"
43541 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43545 msgid "Total must be a number"
43546 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
43548 #. %1$s: unlimited_total
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
43551 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43553 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
43555 #. %1$s: totalwritten
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43558 msgid "Total number written off: %s charges"
43559 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43563 msgid "Total ordered"
43564 msgstr "Total bestellt"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43568 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43569 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43573 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43574 msgstr "Total der Ausstände am: "
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43579 msgid "Total paid: %s"
43580 msgstr "Bezahlt: %s"
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43584 msgid "Total renewals"
43585 msgstr "Total Verlängerungen"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43589 msgid "Total spent"
43590 msgstr "Total ausgegeben"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43594 msgid "Total tax exc."
43595 msgstr "Total exkl. MWSt."
43597 #. For the first occurrence,
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43603 msgid "Total tax exc. (%s)"
43604 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43608 msgid "Total tax inc."
43609 msgstr "Total inkl. MWSt."
43611 #. For the first occurrence,
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43617 msgid "Total tax inc. (%s)"
43618 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43623 msgid "Total written off: %s"
43624 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43632 #. For the first occurrence,
43633 #. %1$s: basket.total
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43638 msgstr "Summe: %s "
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43648 msgid "Transaction logs"
43649 msgstr "Transaktionslogs"
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43662 #. INPUT type=submit
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43664 msgid "Transfer collection"
43665 msgstr "Sammlung verlagern"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43669 msgid "Transfer collection "
43670 msgstr "Sammlung verlagern "
43672 #. %1$s: reser.diff
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43675 msgid "Transfer is %s days late"
43676 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43680 msgid "Transfer now?"
43681 msgstr "Jetzt transportieren?"
43683 #. %1$s: branchname
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43686 msgid "Transfer to %s"
43687 msgstr "Transport nach %s"
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43693 msgid "Transfer to:"
43694 msgstr "Transportieren nach:"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
43698 msgid "Transferred from "
43699 msgstr "Transport von "
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43703 msgid "Transferred items"
43704 msgstr "Transportierte Exemplare"
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
43708 msgid "Transferred to "
43709 msgstr "Transport nach "
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43713 msgid "Transfers are "
43714 msgstr "Transporte sind "
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43719 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43720 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43724 msgid "Transfers to receive"
43725 msgstr "Eingehende Transporte"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43729 msgid "Transform file to MARC:"
43730 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43734 msgid "Translation"
43735 msgstr "Übersetzung"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43739 msgid "Translation manager:"
43740 msgstr "Translation manager:"
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43744 msgid "Translations"
43745 msgstr "Übersetzungen"
43747 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43751 msgid "Transport cost matrix"
43752 msgstr "Transportkostentabelle"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43757 msgstr "Staatsverträge "
43759 #. INPUT type=submit
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43761 msgid "Try again with a different barcode"
43762 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
43764 #. INPUT type=submit
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43770 msgid "Try another search"
43771 msgstr "Neue Suche"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43783 #. For the first occurrence,
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
43800 msgid "Tumer Garip"
43801 msgstr "Tumer Garip"
43803 #. For the first occurrence,
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43807 msgid "Two records must be selected for merging."
43808 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43833 msgid "Type of procedure"
43834 msgstr "Typ der Prozedur"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43849 #. %1$s: heading | html
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43881 #. For the first occurrence,
43882 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
43891 msgid "UTF-8 (Default)"
43892 msgstr "UTF-8 (Standard)"
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43896 msgid "Ulrich Kleiber"
43897 msgstr "Ulrich Kleiber"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43901 msgid "Unable to check in"
43902 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43906 msgid "Unable to delete patron"
43907 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43911 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43913 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
43918 msgid "Unable to delete staff user"
43919 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43923 msgid "Unable to save image to database."
43924 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43929 msgstr "Freigabe zurückziehen"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43933 msgid "Unauthorized user "
43934 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43938 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43939 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43948 msgid "Uncertain price: "
43949 msgstr "Ungewisser Preis: "
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
43955 msgid "Uncertain prices"
43956 msgstr "Ungewisse Preise"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43964 msgstr "Unverändert"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43973 msgid "Uncheck all"
43974 msgstr "Alles abwählen"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43979 msgstr "nicht definiert"
43981 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
43983 msgid "Undo import into catalog"
43984 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43989 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43990 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43994 msgid "Ungrouped baskets"
43995 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43999 msgid "Unhighlight"
44000 msgstr "Unmarkieren"
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44004 msgid "Unified title"
44005 msgstr "Einheitssachtitel"
44007 #. For the first occurrence,
44008 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
44012 msgid "Unified title: %s "
44013 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
44017 msgid "Uniform Resource Identifier"
44018 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44024 msgstr "Deinstallieren"
44026 #. For the first occurrence,
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44031 msgid "Unique holiday"
44032 msgstr "Einmaliger Schließtag"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44036 msgid "Unique holidays"
44037 msgstr "Einmalige Schließtage"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44041 msgid "Unique identifier: "
44042 msgstr "Eindeutige Kennung: "
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44055 msgstr "Kosten/Exemplare"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44059 msgid "Unit cost search"
44060 msgstr "Exemplarkostensuche"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44064 msgid "Unit price "
44065 msgstr "Stückpreis "
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44070 msgid "Units per issue"
44071 msgstr "Einheiten je Heft "
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44075 msgid "Units per issue is required"
44076 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44082 msgstr "Einheiten:"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44089 msgstr "Einheiten: "
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
44093 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44094 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
44098 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44099 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
44103 msgid "Unknown error."
44104 msgstr "Unbekannter Fehler."
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44108 msgid "Unknown plugin type "
44109 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44113 msgid "Unpacking completed"
44114 msgstr "Auspacken beendet"
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44118 msgid "Unreceived orders"
44119 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44124 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44125 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44129 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44130 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44134 msgid "Unseen since"
44135 msgstr "nicht gesehen seit"
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44140 msgstr "Zurücksetzen"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44144 msgid "Unset lowest priority"
44145 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44149 msgid "Until date: "
44152 #. INPUT type=submit
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
44158 msgstr "Aktualisieren"
44160 #. INPUT type=submit name=submit
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
44163 msgstr "SQL bearbeiten"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44167 msgid "Update action"
44168 msgstr "Aktion bearbeiten"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44172 msgid "Update all child funds with this owner "
44173 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44178 msgid "Update child to adult patron"
44179 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44183 msgid "Update errors :"
44184 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
44186 #. INPUT type=submit name=submit
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44188 msgid "Update hold(s)"
44189 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44193 msgid "Update item"
44194 msgstr "Exemplar ändern"
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44198 msgid "Update patron records"
44199 msgstr "Benutzer aktualisieren"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44203 msgid "Update report :"
44204 msgstr "Updatebericht:"
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44208 msgid "Update succeeded"
44209 msgstr "Update erfolgreich"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44215 msgstr "Aktualisieren: %s"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44220 msgstr "Aktualisiert:"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44224 msgid "Updating database structure"
44225 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44236 #. INPUT type=submit name=upload
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44239 msgid "Upload File"
44240 msgstr "Datei hochladen"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44244 msgid "Upload Images"
44245 msgstr "Bilder hochladen"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44249 msgid "Upload Koha Plugin"
44250 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44255 msgid "Upload New File"
44256 msgstr "Neue Datei hochladen"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44260 msgid "Upload Patron Image"
44261 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44265 msgid "Upload a plugin"
44266 msgstr "Plugin hochladen"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44270 msgid "Upload another KOC file"
44271 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
44273 #. INPUT type=button
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44278 msgid "Upload file"
44279 msgstr "Datei hochladen"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44284 msgid "Upload file:"
44285 msgstr "Datei hochladen:"
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44289 msgid "Upload image"
44290 msgstr "Bild hochladen"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44294 msgid "Upload images"
44295 msgstr "Bilder hochladen"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44302 msgid "Upload local cover image"
44303 msgstr "Coverbilder hochladen"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44307 msgid "Upload more images"
44308 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44312 msgid "Upload offline circulation data"
44313 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44317 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44318 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44325 msgid "Upload patron images"
44326 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44330 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44331 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44337 msgid "Upload progress: "
44338 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44342 msgid "Upload quotes"
44343 msgstr "Zitate hochladen"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44347 msgid "Upload transactions"
44348 msgstr "Transaktionen hochladen"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44355 msgstr "Hochgeladen"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44359 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44360 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44364 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44366 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44370 msgid "Upper age limit"
44371 msgstr "Höchstalter"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44376 msgid "Upperage limit: "
44377 msgstr "Höchstalter: "
44379 #. %1$s: missing_module.usage
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44383 msgstr "Verwendung: %s "
44385 #. INPUT type=submit
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44387 msgid "Use Existing"
44388 msgstr "bestehende verwenden"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44393 msgid "Use MARC Modification Template:"
44394 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44398 msgid "Use a barcode file"
44399 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44407 msgstr "Verwende eine Datei"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44412 msgid "Use a file "
44413 msgstr "Verwende eine Datei "
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44418 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44419 "will be deleted without warning !"
44421 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
44422 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44426 msgid "Use default values"
44427 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44431 msgid "Use existing record"
44432 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
44434 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44436 msgid "Use for iso2709 exports"
44437 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44442 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44443 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44445 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
44446 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
44447 "Statements erlaubt. "
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44451 msgid "Use restrictions"
44452 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
44454 #. INPUT type=submit name=submit
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44459 msgstr "Gespeicherte Reports"
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44463 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44464 msgstr "Klicken Sie \"Bestätigen\", um die Löschung zu bestätigen. "
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44468 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44470 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
44471 "Reports zu definieren."
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44476 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44477 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44478 "writing custom SQL reports."
44480 "Benützen Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte Reports "
44481 "zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den eingebauten "
44482 "Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44487 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44489 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
44490 "Reports zu definieren."
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44494 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44496 "Benützen Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44500 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44502 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
44504 # Wird im Zusammenhang mit Stapel im Benutzerausweisdruck verwendet
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44507 msgid "Use the toolbar above to add items."
44508 msgstr "Verwenden Sie die Werkzeugleiste oben um Einträge hinzuzufügen."
44510 #. For the first occurrence,
44511 #. %1$s: label_element
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44515 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44516 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44520 msgid "Use tool plugins"
44521 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44531 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44533 "Benützen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44539 msgstr "In Verwendung"
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44546 msgstr "verwendet in"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44551 msgstr "Verwendet in "
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44555 msgid "Useful resources"
44556 msgstr "Nützliche Quellen"
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44566 msgstr "Benutzercode"
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44576 msgstr "NutzerID: "
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44582 msgstr "Benutzername"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44586 msgid "Username/password already exists."
44587 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44593 msgstr "Benutzername:"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44598 msgstr "Benutzername: "
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44608 msgid "Using framework:"
44609 msgstr "Framework:"
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44613 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44614 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44618 msgid "VHS tape / Videocassette"
44619 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44644 msgid "Values are comma-separated."
44645 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44649 msgid "Values for collection codes"
44650 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44654 msgid "Values for custom patron notes"
44655 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44659 msgid "Values for shelving locations"
44660 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44664 msgid "Variable name:"
44665 msgstr "Name der Variable:"
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44669 msgid "Variable options:"
44670 msgstr "Verschiedene Optionen:"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44674 msgid "Variable type:"
44675 msgstr "Typ der Variable:"
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44681 msgstr "Variable: "
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44699 msgstr "Lieferant "
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44703 msgid "Vendor details"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44708 msgid "Vendor invoice "
44709 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44714 msgstr "Lieferant ist:"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44718 msgid "Vendor is: "
44719 msgstr "Lieferant ist: "
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44723 msgid "Vendor name : "
44724 msgstr "Lieferantenname: "
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
44728 msgid "Vendor not found"
44729 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44734 msgid "Vendor note:"
44735 msgstr "Lieferantennotiz:"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44744 msgid "Vendor note: "
44745 msgstr "Lieferantennotiz: "
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44749 msgid "Vendor price must be a number"
44750 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44755 msgid "Vendor price: "
44756 msgstr "Lieferantenpreis: "
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44760 msgid "Vendor search"
44761 msgstr "Lieferantensuche"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44765 msgid "Vendor search results"
44766 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44780 msgstr "Lieferant:"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44792 msgstr "Lieferant: "
44794 #. %1$s: suppliername
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44798 msgstr "Lieferant: %s"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44802 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44803 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44807 msgid "Verify you want to delete patrons"
44808 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
44810 #. %1$s: missing_module.version
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
44813 msgid "Version: %s "
44814 msgstr "Version: %s "
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44822 msgstr "Vertikal: "
44824 #. INPUT type=submit
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44839 msgstr "Alle anzeigen"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44844 msgstr "MARC-Sicht"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44848 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44849 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44853 msgid "View all libraries"
44854 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44858 msgid "View analytics"
44859 msgstr "Zeige Aufsätze"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44865 msgid "View dictionary"
44866 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44870 msgid "View existing record"
44871 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44875 msgid "View final record"
44876 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44880 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44881 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44885 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44886 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44890 msgid "View invoice"
44891 msgstr "Rechnung anzeigen"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44896 msgstr "Medium ansehen"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44900 msgid "View item's checkout history"
44901 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44905 msgid "View pending offline circulation actions"
44906 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44911 msgid "View record"
44912 msgstr "Titel anzeigen"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44917 msgid "View restrictions"
44918 msgstr "Sperren anzeigen"
44920 #. INPUT type=submit
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44922 msgid "View spine label"
44923 msgstr "Signaturschild anzeigen"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44927 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44928 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44932 msgid "Viktor Sarge"
44933 msgstr "Viktor Sarge"
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
44937 msgid "Vincent Danjean"
44938 msgstr "Vincent Danjean"
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44942 msgid "Visibility: "
44943 msgstr "Sichtbarkeit: "
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
44947 msgid "Vitor Fernandes"
44948 msgstr "Vitor Fernandes"
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44962 msgid "Volume date"
44963 msgstr "Datum Band"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44967 msgid "Volume information"
44968 msgstr "Information zum Band"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44972 msgid "Volume number"
44973 msgstr "Bandnummer"
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44989 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44990 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44997 msgstr "Abholbereit"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45002 msgstr "Abholbereit "
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45006 msgid "Waiting Date"
45007 msgstr "Letzte Frist"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
45011 msgid "Ward van Wanrooij"
45012 msgstr "Ward van Wanrooij"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45035 msgid "Warning at (%%): "
45036 msgstr "Warnung bei (%%):"
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45040 msgid "Warning at (amount): "
45041 msgstr "Warnung bei (Summe): "
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45045 msgid "Warning regarding current user"
45046 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45050 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45052 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
45053 "Mittel für dieses Konto."
45055 #. %1$s: encumbrance
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45058 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45059 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
45061 #. %1$s: expenditure
45062 #. %2$s: IF (currency)
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45067 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45068 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45073 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45074 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45078 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45079 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45084 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45085 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45087 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
45088 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
45089 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45095 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45098 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
45099 "werden nicht angelegt."
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45113 msgid "Warning: Duplicate organization"
45114 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45118 msgid "Warning: Duplicate patron"
45119 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45123 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45124 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
45126 #. For the first occurrence,
45127 #. %1$s: message.upload_version
45128 #. %2$s: message.current_version
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45133 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45134 "I'll try my best."
45136 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
45137 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45142 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45143 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45145 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
45146 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
45147 "den Datensatz dennoch löschen?"
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45152 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45155 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45160 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45163 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
45164 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
45166 #. %1$s: message.badbarcode
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45170 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45172 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
45173 "Rückgabe möglich."
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45178 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45180 "Warnung: Es konnten nicht alle markierten Titel von dieser Liste gelöscht "
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45186 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45188 "Warnung: Die markierten Titel konnten nicht aus dieser Liste gelöscht werden."
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45193 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45195 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
45196 "verknüpften Abonnements."
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45200 msgid "Warning: no barcodes were found"
45201 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45210 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45211 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45215 msgid "Waylon Robertson"
45216 msgstr "Waylon Robertson"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45225 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45226 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
45229 #. %2$s: kohaversion
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45232 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45233 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45237 msgid "Web installer › Step 1"
45238 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45242 msgid "Web installer › Step 2"
45243 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45247 msgid "Web installer › Step 3"
45248 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45253 msgid "Web services"
45254 msgstr "Web Services"
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45265 msgstr "Webseite: "
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45272 #. For the first occurrence,
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45287 #. For the first occurrence,
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45298 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45299 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45303 msgid "Weekly holiday: %s"
45304 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45313 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45314 msgstr "Willkommen im Modul 'Benutzerausweisdruck'"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45318 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45319 msgstr "Willkommen in Kohas Modul für den Etikettendruck"
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45323 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45324 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45328 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45329 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45334 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45335 "find and use the price of the currently active currency. "
45337 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
45338 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45345 msgid "When more than"
45346 msgstr "Wenn mehr als"
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45350 msgid "When there is an irregular issue:"
45351 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45356 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45357 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45359 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
45360 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45364 msgid "Why close an empty basket?"
45365 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
45369 msgid "Will Stokes"
45370 msgstr "Will Stokes"
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45379 msgid "With framework : "
45380 msgstr "Mit Framework: "
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45384 msgid "With framework: "
45385 msgstr "Mit Framework: "
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45389 msgid "With selected searches: "
45390 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
45392 #. INPUT type=submit name=submit
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45395 msgstr "Zurückziehen"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45401 msgstr "Ausgeschieden"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45405 msgid "Withdrawn on:"
45406 msgstr "Ausgeschieden am:"
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45410 msgid "Withdrawn status"
45411 msgstr "Ausgeschieden Status"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45415 msgid "Withdrawn?:"
45416 msgstr "Ausgeschieden?:"
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45425 msgid "Wolfgang Heymans"
45426 msgstr "Wolfgang Heymans"
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45442 msgid "Working day"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45447 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45448 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
45450 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45455 #. INPUT type=submit name=woall
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45457 msgid "Write off all"
45458 msgstr "Alles erlassen"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45462 msgid "Write off an individual fine"
45463 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
45465 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45467 msgid "Write off this charge"
45468 msgstr "Gebühr erlassen"
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45472 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45473 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45484 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45485 msgstr "XML - als alternatives Export-Format"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45489 msgid "XML configuration file"
45490 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45494 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45495 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
45499 msgid "Xercode, Spain"
45500 msgstr "Xercode, Spain"
45502 #. INPUT type=submit
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
45512 #. For the first occurrence,
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45534 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45535 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45539 msgid "Yearly holiday: %s"
45540 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
45542 #. For the first occurrence,
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45573 #. INPUT type=submit
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45575 msgid "Yes, I confirm"
45576 msgstr "Ja, ich bestätige"
45578 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45580 msgid "Yes, Print slip"
45581 msgstr "Ja, Quittung drucken"
45583 #. INPUT type=submit
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45585 msgid "Yes, cancel"
45586 msgstr "Ja, abbrechen"
45588 #. INPUT type=submit
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45590 msgid "Yes, check out (Y)"
45591 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
45593 #. INPUT type=submit
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
45595 msgid "Yes, close (Y)"
45596 msgstr "Ja, schließen (Y)"
45598 #. INPUT type=submit
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45608 msgid "Yes, delete"
45609 msgstr "Ja, löschen"
45611 #. INPUT type=submit
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45613 msgid "Yes, delete (Y)"
45614 msgstr "Ja, löschen (Y)"
45616 #. INPUT type=submit
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45618 msgid "Yes, delete this framework!"
45619 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
45621 #. INPUT type=submit
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
45624 msgid "Yes, delete this subfield"
45625 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
45627 #. INPUT type=submit
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45629 msgid "Yes, delete this tag"
45630 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
45632 #. INPUT type=submit
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45634 msgid "Yes, renew (Y)"
45635 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
45637 #. INPUT type=submit
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45639 msgid "Yes: Edit existing authority"
45640 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
45642 #. INPUT type=submit
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45644 msgid "Yes: Edit existing items"
45645 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
45647 #. INPUT type=submit
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45649 msgid "Yes: View existing items"
45650 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
45659 msgid "Yohann Dufour"
45660 msgstr "Yohann Dufour"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45664 msgid "You already have a list with that name!"
45665 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45669 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45670 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45674 msgid "You are about to install Koha."
45675 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45680 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45681 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45682 "using this account."
45684 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
45685 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45689 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45691 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45696 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45697 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45701 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45703 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45707 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45708 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45712 msgid "You are not authorized to set permissions"
45713 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45717 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45718 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45722 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45724 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45728 msgid "You are only viewing one item. "
45729 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45734 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45735 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45737 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
45738 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45739 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45744 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45745 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45747 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
45748 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45749 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45754 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45755 "saved and sent as a single message."
45757 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
45758 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
45763 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45764 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45765 "order will not be deleted)."
45767 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
45768 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
45769 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
45774 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45775 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45777 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
45778 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45784 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45785 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45788 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
45789 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
45790 "Bibliothek geöffnet ist."
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45794 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45795 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45800 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45801 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45804 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
45805 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
45806 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45811 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45814 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
45815 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45819 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45820 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45824 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45826 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45831 msgid "You can't create any orders unless you first "
45832 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45836 msgid "You can't receive any more items"
45837 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
45839 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45842 msgid "You cannot transfer items of %s "
45843 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45847 msgid "You did not specify any search criteria."
45848 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45852 msgid "You didn't select any external target."
45853 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45858 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45859 "on this computer."
45861 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
45862 "auf diesem Computer."
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45866 msgid "You do not have permission to access this page. "
45867 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45871 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45873 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
45874 "dieses Benutzers."
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45879 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45880 "set to receive overdue notices."
45882 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
45883 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45889 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45892 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
45893 "Benutzung von Koha"
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45898 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45901 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
45902 "Ausleihe durchgeführt wird..."
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45907 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45908 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45910 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
45911 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
45912 "empfohlen, dies nicht zu tun."
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45916 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45918 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
45919 "'%s' zu verschieben."
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45924 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45927 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
45928 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45933 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45935 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
45936 "wählen Sie einen anderen."
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45940 msgid "You have made changes to system preferences."
45941 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45946 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45947 "cancel modifications."
45949 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
45950 "oder brechen Sie ab."
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45955 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45956 "barcodes to your entire catalog."
45958 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
45959 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45963 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45964 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45969 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45972 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt aber <zebra_bib_index_mode> "
45973 "hat nicht den Wert "
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45978 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45979 "your configuration file. "
45981 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
45982 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
45984 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45988 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45989 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45990 "configuration file. "
45992 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
45993 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
45994 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45999 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46000 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46003 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
46004 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
46005 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46010 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46013 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
46014 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46018 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46020 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
46021 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46026 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46027 "that have not been uploaded."
46029 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
46030 "hochgeladen wurden."
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46035 msgstr "Sie müssen "
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46039 msgid "You must be online to use these options."
46040 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46044 msgid "You must choose a first publication date"
46045 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46049 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46050 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46054 msgid "You must choose or create a biblio"
46055 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46059 msgid "You must enter a date!"
46060 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46064 msgid "You must enter a term to search on "
46065 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46069 msgid "You must give your new patron list a name!"
46070 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
46072 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46075 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46076 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46080 msgid "You must select a fund"
46081 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46085 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46087 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
46090 #. For the first occurrence,
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46094 msgid "You must select checkout(s) to export"
46095 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46099 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46101 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
46105 msgid "You must select one or more reports to delete"
46107 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46111 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46113 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46119 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46120 "preference in order to use it."
46122 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
46123 "Funktion zu verwenden."
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46128 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46129 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46131 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
46132 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46136 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46137 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46141 msgid "You need to save the page before printing"
46142 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46147 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46150 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46156 msgid "You searched for "
46157 msgstr "Sie suchten nach "
46159 #. For the first occurrence,
46160 #. %1$s: IF ( title )
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46164 msgid "You searched for: %s"
46165 msgstr "Sie suchten nach: %s"
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46170 msgid "You searched on "
46171 msgstr "Sie suchten nach "
46173 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46177 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46178 "record in your catalog: %s"
46180 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
46181 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46185 msgid "You should "
46186 msgstr "Sie müssen "
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46191 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46193 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
46194 "SMSSendDriver konfigurieren."
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46199 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46200 "the phone templates."
46202 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
46203 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
46207 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46208 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46213 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46214 "idea, and you are likely to encounter problems."
46216 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
46217 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46222 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46223 "Perl (at least Version 5.10)."
46225 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
46226 "(mindestens Version 5.10)."
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46230 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46231 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46235 msgid "Your authority search history is empty."
46236 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46250 msgid "Your cart is currently empty"
46251 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46255 msgid "Your cart is empty."
46256 msgstr "Ihr Korb ist leer."
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46260 msgid "Your catalog search history is empty."
46261 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46266 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46267 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46272 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46273 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46277 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46278 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46283 msgid "Your download should begin automatically."
46284 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46288 msgid "Your file was processed."
46289 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46293 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46294 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46299 msgid "Your list: %s "
46300 msgstr "Ihre Liste: %s "
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46306 msgstr "Ihre Listen"
46308 #. For the first occurrence,
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46312 msgid "Your lists:"
46313 msgstr "Ihre Listen:"
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46317 msgid "Your message: "
46318 msgstr "Ihre Nachrichten: "
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46322 msgid "Your notification has been sent."
46323 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46327 msgid "Your patron lists"
46328 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
46332 msgid "Your report has been saved"
46333 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
46337 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46338 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46342 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46343 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46347 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46348 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46352 msgid "Your search returned no results."
46353 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46357 msgid "Z39.50 Authority search points"
46358 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
46360 #. INPUT type=button
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46362 msgid "Z39.50 Search"
46363 msgstr "Z39.50-Suche"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46367 msgid "Z39.50 search"
46368 msgstr "Z39.50-Suche"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46374 msgid "Z39.50/SRU search"
46375 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46380 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46381 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46386 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46387 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46391 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46392 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46397 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46398 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46404 msgid "Z39.50/SRU servers"
46405 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46409 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46410 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46424 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46426 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46430 msgid "Zebra version: "
46431 msgstr "Zebraversion: "
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46435 msgid "Zeno Tajoli"
46436 msgstr "Zeno Tajoli"
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46448 msgid "Zip/Postal code"
46449 msgstr "Postleitzahl"
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46456 msgid "Zip/Postal code: "
46457 msgstr "Postleitzahl: "
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46461 msgid "Zip/postal code"
46462 msgstr "Postleitzahl"
46464 #. For the first occurrence,
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46470 msgid "[ New list ]"
46471 msgstr "[ Neue Liste ]"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46475 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46476 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46478 #. INPUT type=text name=time
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46480 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46481 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46483 #. INPUT type=text name=time2
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46485 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46486 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46488 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46490 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46491 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46493 #. INPUT type=button
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46495 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46496 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
46498 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46501 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46502 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46504 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46507 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46508 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46510 #. INPUT type=text name=firstname
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46512 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46513 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46515 #. INPUT type=text name=initials
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46517 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46518 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46520 #. INPUT type=text name=othernames
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46522 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46523 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46529 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46531 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46536 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46537 "before deleting this record."
46539 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
46540 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46546 msgid "[% direction %] sort"
46547 msgstr "[% direction %] Sortierung"
46549 #. INPUT type=text name=discount
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46551 msgid "[% discount | format ("
46552 msgstr "[% discount | format ("
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46557 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46558 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46563 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46564 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46569 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46570 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46571 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46572 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46573 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46575 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46576 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46577 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46578 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46579 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46584 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46585 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46588 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46589 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46592 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46596 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46597 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46598 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46600 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46601 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46602 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46606 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46607 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46612 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46613 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46614 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46616 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46617 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46618 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46623 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46624 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46625 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46626 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46627 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46629 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46630 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46631 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46632 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46633 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46638 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46639 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46641 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46642 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46647 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46648 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46650 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46651 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46656 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46657 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46658 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46659 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46661 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46662 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46663 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46664 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46666 #. %1$s: IF borrower
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46670 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46671 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46673 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46674 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46679 msgid "[Clear all]"
46680 msgstr "[Auswahl aufheben]"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46692 msgid "[Edit Item]"
46693 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46698 msgid "[Fewer options]"
46699 msgstr "[Weniger Optionen]"
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46703 msgid "[Main page]"
46704 msgstr "[Startseite]"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46709 msgid "[More options]"
46710 msgstr "[mehr Optionen]"
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46715 msgid "[New search]"
46716 msgstr "[neue Suche]"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46720 msgid "[Overridden] "
46721 msgstr "[Überschrieben] "
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46725 msgid "[Previous page]"
46726 msgstr "[Vorherige Seite]"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46731 msgid "[Select all]"
46732 msgstr "[Alle auswählen]"
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46740 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
46742 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
46744 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
46746 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
46748 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
46750 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
46751 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
46753 #. %15$s: other_items_loo.count
46754 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46758 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46761 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
46762 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
46765 #. %2$s: onloan_items_loo.count
46766 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
46767 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
46769 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
46770 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46773 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46774 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46778 msgid "_ matches only a single character"
46779 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
46781 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
46782 #. For the first occurrence,
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46787 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46791 msgid "account has expired"
46792 msgstr "Konto ist abgelaufen"
46794 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46797 msgid "account, %s please "
46798 msgstr "Konto, %s bitte "
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
46808 msgid "add a library"
46809 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
46814 msgid "add a patron category"
46815 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46819 msgid "added successfully"
46820 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
46822 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46825 msgid "after %s days."
46826 msgstr "nach %s Tagen."
46829 #. %2$s: IF ( error )
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46833 msgid "again. %s %s%s "
46834 msgstr "erneut %s %s%s "
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46845 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46847 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46851 msgid "all frameworks"
46852 msgstr "alle Frameworks"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46856 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46858 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46862 msgid "already exists in database"
46863 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46868 msgid "already has a hold"
46869 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46889 msgid "and has been returned."
46890 msgstr "und wurde zurückgegeben."
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46894 msgid "and is issued every "
46895 msgstr "und erscheint alle "
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46899 msgid "and mark one currency as active."
46900 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
46902 #. For the first occurrence,
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46907 msgid "and removed from batch %s. "
46908 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
46910 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46918 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46919 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46923 msgid "anyone else to add entries."
46924 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
46928 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46929 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
46933 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46934 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46944 msgid "are licensed under the "
46945 msgstr "ist lizenziert unter der "
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46964 msgid "at current library "
46965 msgstr "in aktueller Bibliothek "
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46969 msgid "at least 1 item type defined"
46970 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46974 msgid "at least 1 item type must be defined"
46975 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46979 msgid "at least 1 library defined"
46980 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46984 msgid "at least 1 library must be defined"
46985 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46994 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46995 "the template. %s "
46997 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. %s %s %s Es wurde keine Aktion "
46998 "für das Template definiert. %s "
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47002 msgid "attribute value "
47003 msgstr "Attributwert "
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47015 #. For the first occurrence,
47016 #. %1$s: basket.basketname
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
47021 msgstr "Bestellung: %s"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
47026 msgid "basketgroup"
47027 msgstr "Bestellgruppe"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47031 msgid "batch_anonymise.pl"
47032 msgstr "batch_anonymise.pl"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47036 msgid "be installed before you may continue."
47037 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47041 msgid "be less than 500KB. "
47042 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47046 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47047 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47052 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47053 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47057 msgid "be mapped to the same tag,"
47058 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47063 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47064 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47066 "Das Datumsformat entspricht Ihren Systemeinstellungen und muss immer mit "
47067 "Nullen aufgefüllt werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum "
47068 "auch im ISO-Format angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
47072 msgid "because fine balance is "
47073 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47077 msgid "begins with "
47078 msgstr "beginnt mit "
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47083 msgstr "weiter unten."
47085 #. INPUT type=text name=cardnumber
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47088 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47090 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47094 msgid "biblio and biblionumber"
47095 msgstr "Biblio und Biblionummer"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47099 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47100 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47104 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47105 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47119 #. For the first occurrence,
47120 #. %1$s: reserveloo.author
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47128 #. For the first occurrence,
47129 #. %1$s: biblio.author
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
47136 #. %1$s: XISBN.author
47137 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47138 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47139 #. %4$s: XISBN.publishercode
47140 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47141 #. %6$s: XISBN.place
47143 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47144 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47146 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47147 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47149 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47150 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47153 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47155 #. %20$s: XISBN.pages
47156 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47157 #. %22$s: XISBN.illus
47159 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47161 #. %26$s: XISBN.size
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47165 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47168 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47171 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47179 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47180 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
47184 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47185 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47189 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47190 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47194 msgid "by _AUTHOR_"
47195 msgstr "von _AUTHOR_"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47199 msgid "by item types"
47200 msgstr "nach Medientypen"
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47204 msgid "by libraries"
47205 msgstr "nach Bibliotheken"
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47210 msgstr "nach Monaten"
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
47214 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47215 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47224 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47226 msgid "check to delete this field"
47227 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47238 msgid "click here to login"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47243 msgid "click to log out"
47244 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47249 msgstr "geschlossen"
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47263 msgid "configuration file."
47264 msgstr "Konfigurations-Datei"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47268 msgid "considered late"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47273 msgid "containing "
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47296 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47297 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47301 msgid "create a patron"
47302 msgstr "Benutzer anlegen"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47307 msgid "create an item record when receiving this serial"
47308 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47312 msgid "create one or more authorized values"
47313 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47324 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47325 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47326 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47327 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47328 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47329 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47330 "series %]&rft.genre="
47332 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47333 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47334 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47335 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47336 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47337 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47338 "series %]&rft.genre="
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47342 msgid "currently available items."
47343 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47347 msgid "déselectionner onglet"
47348 msgstr "Alles deselektionieren"
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47352 msgid "database host : "
47353 msgstr "Datenbank-Host: "
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47357 msgid "database name : "
47358 msgstr "Datenbankname: "
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47362 msgid "database port : "
47363 msgstr "Datenbank Port: "
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47367 msgid "database type : "
47368 msgstr "Datenbanktyp: "
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47372 msgid "database user : "
47373 msgstr "Datenbankbenutzer: "
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47392 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47393 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47397 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47399 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47403 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47405 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47409 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47411 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
47413 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47416 msgid "define a budget"
47417 msgstr "einen Etat definieren"
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47421 msgid "define a budget and a fund"
47422 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47426 msgid "define a notice"
47427 msgstr "eine Notiz definieren"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47436 msgid "detail of the subscription"
47437 msgstr "Details des Abonnements"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47451 msgid "display detail for this librarian."
47452 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47456 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47457 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47461 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47462 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47466 msgid "doesn't exist"
47467 msgstr "existiert nicht"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47471 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47472 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47476 msgid "doesn't match"
47477 msgstr "stimmt nicht überein mit"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47482 msgid "doesn't match any existing record."
47483 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47500 #. INPUT type=reset
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47502 msgid "déselectionner tout"
47503 msgstr "Alles abwählen"
47505 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
47509 msgid "ecost tax exc."
47510 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
47515 msgid "ecost tax inc."
47516 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47521 msgstr "bearbeiten"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47526 msgstr "bearbeiten "
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47541 msgid "email the Koha administrator"
47542 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
47544 #. META http-equiv=Content-Language
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47552 msgid "entries. %s "
47553 msgstr "Einträge. %s "
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47559 msgstr "Eintrag. %s "
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47568 msgid "epost_sjekk: "
47569 msgstr "epost_sjekk: "
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
47574 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47575 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47577 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
47578 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47583 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47584 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
47586 #. INPUT type=text name=cardnumber
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47588 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47589 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47599 msgstr "existiert."
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47604 msgstr "abgelaufen"
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47608 msgid "failed to be added"
47609 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47613 msgid "failed to be updated"
47614 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47618 msgid "famfamfam.com"
47619 msgstr "famfamfam.com"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47644 msgstr "fnr_hash: "
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47648 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47649 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47658 msgid "framework values"
47659 msgstr "Vorlagenwerte"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
47672 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47675 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47676 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47680 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47681 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47685 msgid "gone no address"
47686 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47691 msgstr "gruppieren nach"
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47697 msgstr "gruppieren nach "
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47713 msgid "gyldig_til: "
47714 msgstr "gyldig_til: "
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47723 msgid "has all required privileges on database "
47724 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47728 msgid "has already been added."
47729 msgstr "wurde schon eingegeben"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47733 msgid "has never been checked out."
47734 msgstr "wurde nie entliehen."
47736 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47740 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47742 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
47745 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47749 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47751 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
47754 #. %2$s: IF message.error
47755 #. %3$s: message.error
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47760 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47761 "logfile for more information). %s "
47763 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
47764 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
47766 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47769 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47770 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47774 msgid "has too many holds."
47775 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47787 msgid "hjemmebibliotek: "
47788 msgstr "hjemmebibliotek: "
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47792 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47793 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47797 msgid "holdingbranch defined"
47798 msgstr "holdingbranch definiert"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47802 msgid "holds queue"
47803 msgstr "Liste der Vormerkungen"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47807 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47808 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47812 msgid "holds waiting for patron pickup"
47813 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47817 msgid "homebranch NOT mapped"
47818 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47822 msgid "homebranch defined"
47823 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47833 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47834 "libraries you want to associate with this value. "
47836 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
47837 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47842 msgid "if you wish to enable this feature."
47843 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
47845 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47856 msgstr "ignorieren"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47863 #. %1$s: LibraryName
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47871 msgid "in Administration"
47872 msgstr "in Administration"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47877 msgstr "an Gebühren"
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47881 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47882 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47886 msgid "in library "
47887 msgstr "in der Bibliothek "
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47893 msgstr "Indizierung."
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47897 msgid "install basic configuration settings"
47898 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47902 msgid "invalid authority types"
47903 msgstr "ungültige Normdatentypen"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47912 msgid "is already in possession"
47913 msgstr "ist bereits von diesem Benutzer entliehen"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47917 msgid "is already in use by another patron record."
47918 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47922 msgid "is duplicated"
47923 msgstr "ist ein Duplikat"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47928 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47929 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47931 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
47932 "Außerdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, nicht "
47933 "auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47939 msgid "is equal to"
47940 msgstr "entspricht"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47962 msgid "is licensed under the "
47963 msgstr "ist lizenziert unter der "
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47971 #. %1$s: message_loo.date_from
47972 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47975 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47976 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
47978 #. %1$s: message_loo.date_to
47979 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
47980 #. %3$s: message_loo.failed_ok
47981 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
47982 #. %5$s: message_loo.failed_rej
47983 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
47984 #. %7$s: message_loo.approver
47985 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
47986 #. %9$s: message_loo.approved_by
47987 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47993 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47994 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47995 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47996 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47997 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47998 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47999 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48002 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
48003 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER: Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
48004 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
48005 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
48006 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
48007 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
48008 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
48009 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
48012 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48015 msgid "is not empty. %s "
48016 msgstr "ist nicht leer. %s "
48018 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48021 msgid "is now debarred until %s "
48022 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48027 msgid "is on hold for "
48028 msgstr "ist vorgemerkt für "
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48032 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48033 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48037 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48038 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48042 msgid "is used as a fallback. "
48043 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48055 msgid "item fields"
48056 msgstr "Exemplarfelder"
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48060 msgid "item type not defined"
48061 msgstr "Exemplar nicht definiert"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
48065 msgid "itemdata_copynumber"
48066 msgstr "itemdata_copynumber"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
48070 msgid "itemdata_enumchron"
48071 msgstr "itemdata_enumchron"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48076 msgstr "Exemplarnummer"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48080 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48081 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48087 msgstr "Exemplare (10)"
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48092 msgstr "Exemplare. "
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48096 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48097 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48101 msgid "items.permanent_location mapped"
48102 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48106 msgid "itemtype NOT mapped"
48107 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48116 msgid "jQuery Colvis plugin"
48117 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48121 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48122 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48126 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48127 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
48131 msgid "jQuery and jQueryUI"
48132 msgstr "jQuery und jQueryUI"
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
48136 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48137 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48142 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48145 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
48146 "lizenziert unter der "
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48150 msgid "jQuery multiple select plugin"
48151 msgstr "jQuery multiple select plugin"
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48155 msgid "jQuery treetable Plugin"
48156 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48160 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48161 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48171 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48172 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48176 msgid "jquery.multiple.select.js"
48177 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48188 msgid "koha-conf.xml"
48189 msgstr "koha-conf.xml"
48191 #. INPUT type=text name=filename
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48197 #. %1$s: batche.batch_id
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48200 msgid "label_batch_%s.csv"
48201 msgstr "label_batch_%s.csv"
48203 #. For the first occurrence,
48204 #. %1$s: batche.batch_id
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48208 msgid "label_batch_%s.pdf"
48209 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48211 #. %1$s: batche.batch_id
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48214 msgid "label_batch_%s.xml"
48215 msgstr "label_batch_%s.xml"
48217 #. For the first occurrence,
48218 #. %1$s: batche.label_count
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48222 msgid "label_single_%s.csv"
48223 msgstr "label_single_%s.csv"
48225 #. For the first occurrence,
48226 #. %1$s: batche.label_count
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48232 msgid "label_single_%s.pdf"
48233 msgstr "label_single_%s.pdf"
48235 #. For the first occurrence,
48236 #. %1$s: batche.label_count
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48240 msgid "label_single_%s.xml"
48241 msgstr "label_single_%s.xml"
48243 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48246 msgid "last on: %s"
48247 msgstr "zuletzt am. %s"
48249 #. INPUT type=text name=from_subfield
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48252 msgid "let blank for the entire field"
48253 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48257 msgid "library not defined"
48258 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48262 msgid "licensed under "
48263 msgstr "lizenziert unter der "
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48292 msgid "m_adresse1: "
48293 msgstr "m_adresse1: "
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48297 msgid "m_adresse2: "
48298 msgstr "m_adresse2: "
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48302 msgid "m_gyldig_til: "
48303 msgstr "m_gyldig_til: "
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48313 msgstr "m_postnr: "
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48361 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48363 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
48364 "eingeschaltet haben "
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48369 msgstr "muss übereinstimmen"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48376 #. INPUT type=image
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48383 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48384 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48389 msgstr "keine aktive"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48394 msgid "no libraries defined"
48395 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
48400 msgid "no patron categories defined"
48401 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48405 msgid "noItemTypeImages system preference"
48406 msgstr "noItemTypeImages system preference"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48423 msgid "not available"
48424 msgstr "nicht verfügbar"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48428 msgid "not checked out"
48429 msgstr "nicht ausgeliehen"
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48435 msgid "not equal to"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48446 msgstr "kein Besitzer"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48450 msgid "of one item"
48451 msgstr "eines Exemplars"
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48456 msgstr "Vorgemerkt"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48461 msgid "on this item "
48462 msgstr "bei diesem Exemplar "
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48467 msgstr "Einmal jede"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48472 msgid "one or more records without items attached. %s "
48473 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48477 msgid "opprettet: "
48478 msgstr "opprettet: "
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48482 msgid "opprettet_av: "
48483 msgstr "opprettet_av: "
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48504 msgid "or MARC subfield."
48505 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48509 msgid "or any available"
48510 msgstr "oder jedes verfügbare"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
48516 msgstr "oder anlegen"
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48520 msgid "p_adresse1: "
48521 msgstr "p_adresse1: "
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48525 msgid "p_adresse2: "
48526 msgstr "p_adresse2: "
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48536 msgstr "p_postnr: "
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48551 msgstr "passsord: "
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48555 msgid "patron categories"
48556 msgstr "Benutzergruppen"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48560 msgid "patron category "
48561 msgstr "Benutzergruppe "
48563 # HTML-Bestandteil label for
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48566 msgid "patron_attributes"
48567 msgstr "patron_attributes"
48569 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:297
48572 msgid "patrons to "
48573 msgstr "Benutzer zu "
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48583 msgid "pending offline circulation actions"
48584 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
48586 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48588 msgid "phony_submit"
48589 msgstr "phony_submit"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48598 msgid "please enter a date !"
48599 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
48601 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48603 msgid "please note your reason here..."
48604 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48608 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48609 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48613 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48615 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48620 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48621 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48624 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
48625 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
48626 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
48628 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48632 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48633 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48634 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48635 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48636 "not recommended, and likely will not work."
48637 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
48639 #. INPUT type=image
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48646 msgid "prim_kontakt: "
48647 msgstr "prim_kontakt: "
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48656 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48658 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48661 msgid "published by: %s %s %s in "
48662 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48666 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48667 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48671 msgid "rather than "
48672 msgstr "eher denn "
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48676 msgid "reason unkown"
48677 msgstr "Grund unbekannt"
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48681 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48682 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48686 msgid "records in various format. Choose one): "
48687 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48692 msgstr "Datensätze."
48694 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48696 msgid "regex pattern"
48697 msgstr "Regex-Muster"
48699 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48701 msgid "regex replacement"
48702 msgstr "Regex-Ersetzung"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48710 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48713 msgid "rejected %s"
48714 msgstr "abgelehnt %s"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48719 msgid "remove this image"
48720 msgstr "Bild löschen"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48724 msgid "removed successfully"
48725 msgstr "erfolgreich entfernt"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48729 msgid "reopen basketgroup"
48730 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48735 msgstr "verpflichtend"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48744 msgid "return to where you were before."
48745 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48749 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48750 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48759 msgid "same library, all patron types, all item types"
48760 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48764 msgid "same library, all patron types, same item type"
48765 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48769 msgid "same library, same patron type, all item types"
48770 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48774 msgid "same library, same patron type, same item type"
48775 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48785 msgstr "Siehe auch:"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48790 msgid "seflag is on (%s)"
48791 msgstr "seflag ein (%s)"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48795 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48796 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48800 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48801 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48808 msgstr "Alle auswählen"
48810 #. INPUT type=submit
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48818 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48819 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48824 msgstr "Zeitschrift"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48828 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48829 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48833 msgid "setDescription: "
48834 msgstr "setDescriptions: "
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48838 msgid "setDescriptions"
48839 msgstr "setDescriptions"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
48864 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48865 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48868 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
48869 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
48870 "dass beide DB synchronisiert sind"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48874 msgid "since last transfer"
48875 msgstr "seit letztem Transport"
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48879 msgid "sist_endret: "
48880 msgstr "sist_endret: "
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48884 msgid "sist_endret_av: "
48885 msgstr "sist_endret_av: "
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48889 msgid "software.coop, United Kingdom"
48890 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48895 msgid "specify an active currency"
48896 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48900 msgid "start the installer"
48901 msgstr "den Installer starten"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48905 msgid "starting with "
48906 msgstr "beginnend mit "
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48923 msgid "starts with"
48924 msgstr "beginnt mit"
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48929 msgid "subfield ignored"
48930 msgstr "Teilfeld ignoriert"
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48936 msgstr "Teilfelder"
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48940 msgid "subfields not in same tabs"
48941 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48945 msgid "subscribers"
48946 msgstr "Abonnenten"
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48952 msgid "subscription detail"
48953 msgstr "Details zum Abonnemnet"
48955 #. %1$s: IF ( title )
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48958 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48959 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48965 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
48967 #. For the first occurrence,
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48976 msgid "suggestion #%s"
48977 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48981 msgid "suggestions"
48982 msgstr "Vorschläge"
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48986 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48987 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48991 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48992 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
48994 #. META http-equiv=Content-Type
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49008 msgid "text/html; charset=utf-8"
49009 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
49016 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
49017 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
49018 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
49019 #. %4$s: image_limit
49020 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
49022 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
49023 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
49025 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
49027 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49034 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49035 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49036 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49037 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49038 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49039 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49040 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49041 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49042 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49043 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49044 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49045 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49046 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49047 "duplicated. %s %s "
49049 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
49050 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
49051 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als 500KB. Bitte "
49052 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
49053 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
49054 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
49055 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
49056 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
49057 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
49058 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
49059 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
49060 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
49061 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49062 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
49063 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49064 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
49065 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49069 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49070 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49076 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49078 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
49079 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49084 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49086 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
49087 "(Medientyp) konfiguriert sein"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49091 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49092 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49096 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49097 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49101 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49102 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49106 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49108 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
49113 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49116 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49117 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49131 msgid "tlf_hjemme: "
49132 msgstr "tlf_hjemme: "
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49137 msgstr "tlf_jobb: "
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49141 msgid "tlf_mobil: "
49142 msgstr "tlf_mobil: "
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
49152 #. For the first occurrence,
49153 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49163 msgid "to be placed on hold"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49168 msgid "to continue the installation. "
49169 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49174 msgstr "zu erstellen"
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49179 msgstr "in das Feld"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49183 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49185 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49195 msgid "too many renewals"
49196 msgstr "zu viele Verlängerungen"
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49200 msgid "transfers to receive at your library"
49201 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49206 msgstr "wenn nicht"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49219 #. INPUT type=text name=cardnumber
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49221 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49222 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49226 msgid "update your database"
49227 msgstr "Datenbank updaten"
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49231 msgid "updated successfully"
49232 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49246 msgid "used for/see from:"
49247 msgstr "verwendet für/siehe:"
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49256 msgid "valid entries in your database."
49257 msgstr "erlaubte Eingaben in Ihre Datenbank."
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49266 msgid "value missing"
49267 msgstr "fehlender Wert"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49271 msgid "variable missing"
49272 msgstr "fehlende Variabel"
49274 #. For the first occurrence,
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49280 msgstr "Lieferant %s,"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49285 msgstr "verifizieren"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49289 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49290 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49296 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49297 "used without success: "
49299 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
49300 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49304 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49305 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49309 msgid "which should be set up by your system administrator."
49310 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49314 msgid "who have not borrowed since:"
49315 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49319 msgid "whose expiration date is before:"
49320 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49324 msgid "whose patron category is:"
49325 msgstr "mit Benutzertyp:"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49329 msgid "will show the link just below the title"
49330 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49334 msgid "with category "
49335 msgstr "mit Kategorie "
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49342 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49343 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49345 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
49346 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49350 msgid "with this reason:"
49351 msgstr "mit dieser Begründung:"
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49355 msgid "with value "
49356 msgstr "mit dem Wert"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49372 msgid "years of activity"
49373 msgstr "Aktivitätsjahre"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49390 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49393 msgid "| Actions: %s "
49394 msgstr "| Aktionen: %s "
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49415 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49416 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49417 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49418 "and Duaa Bazzazi. "
49420 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
49421 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
49422 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
49423 "Salem und Duaa Bazzazi. "
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49428 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49431 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49437 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49439 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49441 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1